arabic
stringlengths 1
1.08M
| english
stringlengths 1
371k
|
---|---|
وإذ يسلم بالعلاقة بين الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في غينيا - بيساو وكذا باستمرار هشاشة مؤسساته الديمقراطية، | Recognizing the link between political stability and economic and social development in Guinea-Bissau, as well as the persistent fragility of its democratic institutions, |
وإذ يرحب بالــدور الإيجابــي والبنـــاء الذي يؤديه الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو في مساعدة البلد على تحقيق أهدافه الإنمائية الملحّة على المدى القصير والطويل، | Welcoming the positive and constructive role of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau in supporting the country to address its pressing short and longer-term development objectives, |
1 - يحيط علما بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو()؛ | Takes note of the report of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau; |
2 - يرحب بما قدمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغاليـــة وشركـــاء آخــــرون مـــن مساهمــــات مـــن أجل تحسين الأوضاع في غينيا - بيساو؛ | Welcomes the contributions of the Economic Community of West African States, the Community of Portuguese-speaking Countries and other partners to improving the situation in Guinea-Bissau; |
3 - يرحب أيضا بتوصية مجلس الأمن في قراره 1580 (2004) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 بإنشاء صندوق للطوارئ، يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارته، لدعم الجهود المتصلة بالتخطيط للإصلاح العسكري وتنفيذه؛ | Welcomes also the recommendation by the Security Council, in its resolution 1580 (2004) of 22 December 2004, to establish a voluntary emergency fund, to be administered by the United Nations Development Programme, to support efforts related to the planning and implementation of military reform; |
4 - يرحب كذلك بالتزام حكومة غينيا - بيساو بإجراء انتخابات رئاسية وفقا للجدول الزمني المحدد في الميثاق الانتقالي، ويهيب في هذا الصدد بالمجتمع الدولي أن يوفر الدعم المالي والفني لغينيا - بيساو في إجراء هذه الانتخابات؛ | Welcomes further the commitment of the Government of Guinea-Bissau to hold Presidential elections in accordance with the timetable in the Transition Charter, and in that regard invites the international community to provide financial and technical support to Guinea-Bissau in the holding of those elections; |
5 - يعرب عن تقديره للمنظمات والبلدان التي تقدم المساعدة لغينيا - بيساو من أجل مكافحة غزو الجراد الذي أخذ يقوّض اقتصادها الهش أصلا، ويناشد المجتمع الدولي أن يقدم لها مزيدا من المساعدة؛ | Expresses appreciation to those organizations and countries that have provided assistance to Guinea-Bissau in controlling a locust invasion, which is undermining an already fragile economy, and appeals to the international community to provide additional assistance; |
6 - يدعو الجهات المانحة إلى النظر في تقديم الدعم لميزانية البلد بهدف تلبية الاحتياجات الطارئة، بما فيها دفع الرواتب، وبخاصة عن طريق تقديم مساهمات إضافية من خلال صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ؛ | Invites the donor community to consider providing budgetary support to meet emergency needs, including the payment of salaries, in particular by providing additional contributions through the Emergency Economic Management Fund; |
7 - يقر بأن التحديات الرئيسية التي ستواجهها حكومة غينيا - بيساو تتمثل في استعادة الانضباط المالي وإعادة بناء الإدارة العامة وتحسين مناخ الاستثمارات الخاصة والتنوع الاقتصادي، وبأن التغلب على هذه التحديات سيتطلب اجتماع عوامل هي السلام، والتزام السلطات الراسخ بسياسات سليمة، وتحسين الإدارة والشفافية والدعم الفني والمالي من المجتمع الدولي؛ | Recognizes that the key challenges for the Government of Guinea-Bissau will be to restore fiscal discipline, rebuild public administration and improve the climate for private investment and economic diversification and that meeting these challenges will require a combination of peace, firm commitment to sound policies by the authorities, improved governance and transparency, and the technical and financial support of the international community; |
8 - يرحب بالتقدم المحرز في الإدارة والمساءلة في الميدانين الاقتصادي والمالي، حسبما أقر به صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في اجتماع شركاء غينيا - بيساو للتحضير لمؤتمر المائدة المستديرة، المعقود يوم 11 شباط/فبراير 2005 في لشبونة؛ | Welcomes the progress in economic and financial management and accountability, as recognized by the International Monetary Fund and the World Bank at the meeting of Guinea-Bissau's partners to prepare for the round-table conference, held in Lisbon on 11 February 2005; |
9 - يرحب أيضا بالمناقشة التي جرت في صندوق النقد الدولي يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بشأن الخطوات المقبلة في اضطلاع الصندوق بأنشطة في غينيا - بيساو، التي تشمل، في جملة أمور، المساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع، ومرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو وبرنامجا يشرف عليه الموظفون؛ | Welcomes also the discussion at the International Monetary Fund on 19 November 2004 of the next steps in the Fund's engagement with Guinea-Bissau, which covered, inter alia, emergency post-conflict assistance, a poverty reduction and growth facility and a staff-monitored programme; |
10 - يرحب كذلك بعقد اجتماع شركاء غينيا - بيساو للتحضير لمؤتمر المائدة المستديرة، ويشدد على أهمية المشاركة المكثفة في مؤتمر المائدة المستديرة للجهات المانحة، المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ | Welcomes further the holding of the meeting of Guinea-Bissau's partners to prepare for the round-table conference, and stresses the importance of strong participation in the donor round-table conference scheduled for October 2005; |
11- يشجع حكومة غينيا - بيساو على إيلاء الاعتبار الكامل لتقرير الفريق الاستشاري المخصص؛ | Encourages the Government of Guinea-Bissau to give full consideration to the report of the Ad Hoc Advisory Group; |
12 - يؤكد مجددا ضرورة تهيئة بيئة مواتية في غينيا - بيساو لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد، ويجدد في هذا الصدد دعوته إلى حكومة غينيا - بيساو ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة والمجتمع الدولي ككل لكي تولي الاعتبار الكامل للتوصيات التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص في تقريره الأول()، وتتخذ خطوات محددة لتفعيل نهج الشراكة المبيّن فيه، وذلك بغية تنفيذ برنامج للدعم طويل الأجل؛ | Reaffirms the need to create an enabling environment in Guinea-Bissau to promote economic and social development in the country, and in that regard renews its invitation to the Government of Guinea-Bissau, the organizations of the United Nations system, the Bretton Woods institutions, the donor community and the international community as a whole to give full consideration to the recommendations formulated by the Ad Hoc Advisory Group in its first report and to take specific steps to give effect to the partnership approach set out therein with a view to implementing a long-term programme of support; |
13 - يقرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو حتى انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005، ويطلب إليه أن يصف في تقريره الذي يقدمه إلى المجلس في هذه الدورة كيفية وفاءه بولايته، وأن يضمن، عند اللزوم، مناقشة للمهام التي ما زال يتعين إنجازها، فضلا عن جدول زمني تقديري لإنجاز هذه المهام، في ضوء الحالة السائدة، وكذلك مناقشة بشأن تنفيذ توصياته؛ | Decides to extend the mandate of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau until the substantive session of 2005 of the Economic and Social Council, and requests that, in its report to the Council at that session, the Group describe how it has fulfilled its mandate and, if necessary, include a discussion of the tasks remaining to be accomplished, as well as an estimated timetable for the completion of those tasks in the light of the prevailing situation and a discussion of the implementation of its recommendations; |
14 - يقرر النظر في تقريري الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو خلال دورته الموضوعية في عام 2005. | Decides to consider the reports of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau at its substantive session of 2005. |
الإدارة العامة والتنمية | 2005/3 Public administration and development |
إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، | The Economic and Social Council, |
إذ يشير إلى قراراته 2001/45 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 2002/40 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، و 2003 /60 المؤرخ 25 تموز/ يوليه 2003، | Recalling its resolutions 2001/45 of 20 December 2001, 2002/40 of 19 December 2002 and 2003/60 of 25 July 2003, |
وإذ يعيد تأكيد دور الخدمة العامة في بلوغ الأهداف الوطنية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، | Reaffirming the role of the public service in the attainment of national goals for social and economic development, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, |
وإذ يؤكـد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وشفافيتها ومساءلتها، | Emphasizing the need to improve the efficiency, transparency and accountability of public administration, |
وإذ يسلـِّـم بالدور الهام الذي تضطلع بـه الإدارة العامة فيما يتعلق بتخطيط الخدمات العامة وتوفيرها، وما يمكن أن تقدمـه من مساهمة إيجابيـة فـي إيجاد بيئة مواتية لتعزيز التنمية المستدامة، | Recognizing the important role played by public administration with respect to planning and provision of public services and the positive contribution it can make to the creation of an enabling environment to promote sustainable development, |
1 - يحيط علما بتقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها الثالثة()، | Takes note of the report of the Committee of Experts on Public Administration on its third session; |
2 - يؤكد من جديد أن الإدارة العامة المتسمة بالكفاءة والمساءلة والفعالية والشفافية، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، لها دور رئيسي تؤديه في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليـا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(4)، ويشدد في هذا الصدد على الحاجة إلى تعزيز عملية بناء القدرات الإدارية والتنظيمية للقطاع العام الوطني، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ | Reiterates that efficient, accountable, effective and transparent public administration, at both the national and international levels, has a key role to play in the implementation of the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration,4 and in that context stresses the need to strengthen national public sector administrative and managerial capacity-building, in particular in developing countries and countries with economies in transition; |
3 - يطلـب إلى جميع الدول الأعضاء أن تتقيـد بمبـادئ() سلامة تنظيم الشؤون العامة والممتلكات العامة، وهـي مبادئ العدالة والمسؤولية والمساواة أمام القانون، والحاجة إلى ضمان النـزاهة وتعزيـز ثقافـة الشفافية والمساءلة ورفض الفسـاد بجميع أشكالـه على كافة المستويات، ويحــث في هذا الصدد الدول الأعضاء التي لم تسـن بعـد قوانين لتحقيق تلك الغايـات أن تنظر في القيام بذلـك؛ | Requests all Member States to abide by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption at all levels and in all its forms, and in that regard urges Member States that have not yet done so to consider enacting laws to accomplish those ends; |
4 - يشجـع المجتمع الدولـي على زيادة ما يقدمـه من دعـم مالي ومادي وتقنـي إلى البلدان النامية بغيـة مساعدتها في جهودها الراميـة إلى تعزيز وتنشيط مؤسساتها العاملة في مجال الإدارة العامة وقدراتها التنظيميـة من خلال وسائـل من بينها اعتمـاد أساليب وعمليات ونظم لتشجيع المشاركة العامـة في الحكم وفي عملية التنمية، ويطلــب في هذا الصـدد من منظومـة الأمم المتحدة أن تـزود البلدان الناميـة، بنـاء على طلبهـا، بمزيـد من الدعم الفنـي والتقنـي والاستشاري، وذلك بهـدف تعزيز قدرتها على تقديم الخدمات العامة، مع كفالة الملكية الوطنيـة في تطوير هذه البرامـج؛ | Encourages the international community to increase financial, material and technical support to developing countries with a view to assisting their efforts to strengthen and revitalize their public administration institutions and managerial capacity through, inter alia, adopting methods, processes and systems that foster public participation in the governance and development process, and in that regard calls upon the United Nations system to provide further substantive technical and advisory support to developing countries, at their request, aimed at strengthening their public service delivery, ensuring national ownership in the development of these programmes; |
5 - يرحــب بمبـادرة البلدان الأفريقية التي تهـدف إلى تعزيز قدرتها المؤسسية وخدماتها العامة عن طريق الآليـات أو المؤسسات الملائمـة، ولا سيمـا الشراكة الجديدة من أجل تنميــة أفريقيا؛ | Welcomes the initiative of the African countries to strengthen their institutional capacities and their public service through appropriate mechanisms or institutions, in particular the New Partnership for Africa's Development; |
6 - يشجع الدول الأعضاء على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في توصيات لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة؛ | Encourages Member States to consider, as appropriate, the recommendations made by the Committee of Experts on Public Administration; |
7 - يطلب إلى الأمين العام أن يعمـد إلى تركيـز عمل المنظمة في ميدان الإدارة العامة وفقا للتوصيات الواردة في مقرره 2004/302 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004، وقرار الجمعية العامة 58/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، ولا سيما التوصيات التي تهـدف إلـى تعزيز رأس المال البشري في القطاع العام، وتيسير الوصول إلى المعلومات وأفضل الممارسات، وتشجيع الحكم الرشيـد والمساءلة في مجال الإدارة العامة، على الصعيدين الوطنـي والدولي، وتوطيد مؤسسات الإدارة العامة في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛ | Requests the Secretary-General to focus the work of the Organization on public administration according to the recommendations contained in its decision 2004/302 of 23 July 2004, General Assembly resolution 58/231 of 23 December 2003 and the report of the Committee of Experts on Public Administration on its third session, in particular those aimed at strengthening the human capital in the public sector, facilitating access to information and best practices, promoting good governance and accountability in public administration, at the national and international levels, and strengthening public administration institutions in developing countries, in particular the least developed countries; |
8 - يشجع الأمين العام على أن يواصل مشاوراته مع الدول الأعضاء بشكل منتظم بشـأن تسميـة أعضـاء اللجنـة، واضعا في الحسبان قراره 2001/45 ومرفقه؛ | Encourages the Secretary-General to continue his consultations with Member States on a regular basis on the nomination of members of the Committee, keeping in mind its resolution 2001/45 and its annex; |
9 - يشجع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة بطريقة واضحة، وتسميـة مرشحيـن لنيــل جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة. | Encourages the United Nations system and Member States to celebrate United Nations Public Service Day in a more visible manner, and invites Member States to nominate candidates for the United Nations Public Service Awards. |
المقررات | Decisions |
2005/201 ألف | 2005/201 A Elections, nominations, confirmations and appointments to subsidiary and related bodies of the Economic and Social Council |
الانتخابات والترشيحات والتصديقات والتعيينات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي | At its 2nd plenary meeting, on 4 February 2005, the Economic and Social Council took the following action with regard to vacancies in its subsidiary and related bodies: |
لجنة السياسات الإنمائية | Committee for Development Policy |
عين المجلس إيسكرا بيليفا (بلغاريا) لمدة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لملء شاغر نجم عن وفاة إيول يونغ بارك (جمهورية كوريا). | The Council appointed Iskra Beleva (Bulgaria) for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2006 to fill a vacancy arising from the demise of Eul Yong Park (Republic of Korea). |
المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) | Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme |
انتخب المجلس السويد لملء شاغر مرجأ، وذلك لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. | The Council elected Sweden to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008. |
وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول الآسيوية وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. | The Council postponed the election of one member from Asian States and two members from Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008. |
2005/201 باء | 2005/201 B Elections, nominations, confirmations and appointments to subsidiary and related bodies of the Economic and Social Council |
في الجلسة العامة الرابعة المعقودة في 31 آذار/مارس 2005، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإجراءات التالية بشأن الشواغر القائمة في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة. | At its 4th plenary meeting, on 31 March 2005, the Economic and Social Council took the following action with regard to vacancies in its subsidiary and related bodies: |
لجنة السكان والتنمية | Commission on Population and Development |
انتخب المجلس لبنان لملء شاغر مرجأ، لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي بختام الدورة التاسعة والثلاثين للجنة، في عام 2006. | The Council elected Lebanon to fill a postponed vacancy for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's thirty-ninth session, in 2006. |
انتخب المجلس أيضا السويد لملء شاغر مرجأ، لمدة عضوية تبدأ من الجلسة الأولى لدورة اللجنة التاسعة والثلاثين، في عام 2005، وتنتهي بختام الدورة نفسها، في عام 2006، خلفا للنرويج التي استقالت من عضوية اللجنة. | The Council also elected Sweden for a term beginning at the first meeting of the Commission's thirty-ninth session, in 2005, and expiring at the close of the same session, in 2006, to replace Norway, which had resigned its seat. |
وأرجأ المجلس لدورة قادمة انتخاب عضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي بختام الدورة الأربعين للجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. | The Council further postponed the election of one member from Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's forty-first session, in 2008. |
المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية | Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme |
انتخب المجلس أنتيغوا وبربودا وهايتي لملء شواغر مرجأة، لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. | The Council elected Antigua and Barbuda and Haiti to fill postponed vacancies for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008. |
وأرجأ المجلس لدورة قادمة انتخاب عضو واحد من الدول الآسيوية لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. | The Council further postponed the election of one member from Asian States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008. |
2005/201 جيم | 2005/201 C Elections, nominations, confirmations and appointments to subsidiary and related bodies of the Economic and Social Council |
اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة السابعة المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2005، الإجراءات التالية فيما يتعلق بالشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة: | At its 7th plenary meeting, on 27 April 2005, the Economic and Social Council took the following action with regard to vacancies in its subsidiary and related bodies: |
الانتخابات | Elections |
اللجنة الإحصائية | Statistical Commission |
انتخب المجلس الدول الأعضاء الثماني التالية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006: الاتحاد الروسي، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جنوب أفريقيا، جامايكا، فرنسا، فنلندا، كندا وموريشيوس. | The Council elected the following eight Member States for a four-year term beginning on 1 January 2006: Canada, Democratic Republic of the Congo, Finland, France, Jamaica, Mauritania, Russian Federation, South Africa. |
لجنة السكان والتنمية | Commission on Population and Development |
انتخب المجلس 16 دولة عضوا لفترة أربع سنوات تبدأ بانعقاد الجلسة الأولى للدورة الأربعين للجنة، في عام 2006، وتنتهي بختام الدورة الثالثة والأربعين للجنة، في عام 2010، وهي: الاتحاد الروسي، أوروغواى، أوكرانيا، جامايكا، جنوب أفريقيا، سيراليون، الصين، عمان، غامبيا، جنوب أفريقيا، زامبيا، السويد، سيراليون، الصين، عمان، غامبيا، لبنان، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الهند والولايات المتحدة الأمريكية. | The Council elected the following 16 Member States for a four-year term beginning at the first meeting, in 2006, of the Commission's fortieth session and expiring at the close of the Commission's forty-third session, in 2010: China, Gambia, India, Jamaica, Lebanon, Mexico, Oman, the Russian Federation, Sierra Leone, South Africa, Sweden, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Uruguay, Zambia. |
وانتخب المجلس أيضا هايتي لملء شاغر مرجأ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي بختام الدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2008. | The Council also elected Haiti to fill a postponed vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's forty-first session, in 2008. |
لجنة حقوق الإنسان | Commission on Human Rights |
انتخب المجلس 15 دولة عضوا لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وهي: أذربيجان، الأرجنتين، أستراليا، ألمانيا، البرازيل، بنغلاديش، بوتسوانا، زمبابوي، الصين، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، الكاميرون، المغرب، النمسا، الولايات المتحدة الأمريكية واليابان. | The Council elected the following 15 Member States for a three-year term beginning on 1 January 2006: Argentina, Australia, Austria, Azerbaijan, Bangladesh, Botswana, Brazil, Cameroon, China, Germany, Japan, Morocco, United States of America, Venezuela (Bolivarian Republic of), Zimbabwe. |
لجنة وضع المرأة | Commission on the Status of Women |
انتخب المجلس 13 دولة عضوا لفترة أربع سنوات تبدأ بالجلسة الأولى للدورة الحادية والخمسين للجنة، في عام 2006، وتنتهي بانتهاء الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2010 وهي: إكوادور، الإمارات العربية المتحدة، إندونيسيا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، البرازيل، توغو، جمهورية كوريا، جيبوتي، زامبيا، الكاميرون، ليسوتو، ماليزيا والمكسيك. | The Council elected the following 13 Member States for a four-year term beginning at the initial meeting, in 2006, of the Commission's fifty-first session and expiring at the close of the Commission's fifty-fourth session, in 2010: Brazil, Cameroon, Djibouti, Ecuador, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Lesotho, Malaysia, Mexico, Republic of Korea, Togo, United Arab Emirates, Zambia. |
لجنة المخدرات | Commission on Narcotic Drugs |
انتخب المجلس 20 دولة عضوا لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وهي: الاتحاد الروسي، أستراليا، أوكرانيا، بلجيكا، بولندا، بوليفيا، تركيا، جامايكا، جمهورية كوريا، السنغال، طاجيكستان، كندا، كولومبيا، المكسيك، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ناميبيا، النيجر، نيجيريا واليابان. | The Council elected the following 20 Member States by acclamation for a four-year term beginning on 1 January 2006: Australia, Belgium, Bolivia, Canada, Colombia, Jamaica, Japan, Mexico, Namibia, Niger, Nigeria, Poland, Republic of Korea, Russian Federation, Saudi Arabia, Senegal, Tajikistan, Turkey, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية | Commission on Crime Prevention and Criminal Justice |
انتخب المجلس 19 دولة عضوا لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وهي: الاتحاد الروسي، أرمينيا، ألمانيا، أوغندا، إيطاليا، باكستان، بوليفيا، جزر القمر، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية كوريا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، السنغال، شيلي، الصين، كوستاريكا، ناميبيا، النمسا، النيجر واليابان. | The Council elected the following 19 Member States by acclamation for a three-year term beginning on 1 January 2006: Armenia, Austria, Bolivia, Chile, China, Costa Rica, Democratic Republic of the Congo, Comoros, Germany, Italy, Japan, Libyan Arab Jamahiriya, Namibia, Niger, Pakistan, Republic of Korea, Russian Federation, Senegal, Uganda. |
وأرجأ المجلس انتخاب عضو من الدول الأفريقية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. | The Council postponed the election of one member from African States for a three-year term beginning on 1 January 2006. |
لجنة التنمية المستدامة | Commission on Sustainable Development |
انتخب المجلس 16 دولة عضوا لفترة ثلاث سنوات تبدأ في الجلسة التنظيمية للدورة الخامسة عشرة للجنة في عام 2006، وتنتهي بنهاية الدورة السابعة عشرة للجنة في عام 2009، وهي: الاتحاد الروسي، اسبانيا، أستراليا، أنتيغوا وبربودا، إندونيسيا، بيرو، الجمهورية التشيكية، جمهورية تنزانيا المتحدة، جمهورية كوريا، جيبوتي، السنغال، السودان، شيلي، الكويت، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية. | The Council elected the following 16 Member States for a three-year term beginning at the organizational meeting, in 2006, of the Commission's fifteenth session and expiring at the close of the Commission's seventeenth session in 2009: Antigua and Barbuda, Australia, Chile, Czech Republic, Djibouti, Indonesia, Kuwait, Peru, Republic of Korea, Russian Federation, Senegal, Spain, Sudan, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, United States of America. |
فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ | Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting |
انتخب المجلس 14 دولة عضوا لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وهي: الاتحاد الروسي، ألمانيا، أوغندا، إيطاليا، البرتغال، بنما، جمهورية تنزانيا المتحدة، جنوب أفريقيا، السنغال، الصين، لبنان، مالطة، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وناميبيا. | The Council elected the following 14 Member States for a three-year term beginning on 1 January 2006: China, Germany, Italy, Lebanon, Malta, Namibia, Panama, Portugal, Russian Federation, Senegal, South Africa, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, Uganda. |
وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول الآسيوية، وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. | The Council postponed the election of one member from Asian States, two members from Latin American and Caribbean States and four members from Western European and other States for a three-year term beginning on 1 January 2006. |
المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة | Executive Board of the United Nations Children's Fund |
وانتخب المجلس 11 دولة عضوا لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وهي: إسبانيا، باكستان، بوركينا فاسو، جمهورية كوريا، الدانمرك، رواندا، صربيا والجبل الأسود، غواتيمالا، كندا، كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية. | The Council elected the following 11 Member States for a three-year term beginning on 1 January 2006: Burkina Faso, Canada, Colombia, Denmark, Guatemala, Pakistan, Republic of Korea, Rwanda, Serbia and Montenegro, Spain, United States of America. |
اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين | Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees |
انتخب المجلس رومانيا وغانا وفقا لقرار الجمعية العامة 59/169 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004. | The Council elected Ghana and Romania in accordance with General Assembly resolution 59/169 of 20 December 2004. |
المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان | Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund |
وانتخب المجلس 11 دولة عضوا لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وهي: الاتحاد الروسي، إكوادور، باكستان، بنغلاديش، بنن، جامايكا، الجزائر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النرويج، نيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية. | The Council elected the following 11 Member States for a three-year term beginning on 1 January 2006: Algeria, Bangladesh, Benin, Ecuador, Jamaica, Japan, New Zealand, Norway, Pakistan, Russian Federation, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
وقرر المجلس أن تشغل المقعدين الشاغرين في المجلس نتيجة استقالة ألمانيا وسويسرا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، كل من فرنسا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006 وكندا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، على التوالي. | The Council decided that Germany and Switzerland, which were resigning their seats on the Board effective 1 January 2006, would be replaced, respectively, by France for a term expiring on 31 December 2006 and Canada for a term expiring on 31 December 2007. |
المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي | Executive Board of the World Food Programme |
انتخب المجلس ست دول أعضاء لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006، وهي إندونيسيا، أوكرانيا، زمبابوي، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واليابان. | The Council elected the following six Member States for a three-year term beginning on 1 January 2006: Indonesia, Japan, Mexico, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Zimbabwe. |
مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) | Programme Coordination Board of the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (HIV/AIDS) (UNAIDS) |
انتخب المجلس أربع دول أعضاء لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 هي: أستراليا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، غرينادا وفنلندا. | The Council elected the following four Member States for a three-year term beginning on 1 January 2006: Australia, Democratic Republic of the Congo, Finland, Grenada. |
وأرجأ المجلس انتخاب عضو من الدول الآسيوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. | The Council postponed the election of one member from Asian States for a three-year term beginning on 1 January 2006. |
وقرر المجلس: | The Council decided that: |
(أ) أن تشغل المقعدين الشاغرين في المجلس نتيجة استقالة الدانمرك وكندا اعتبارا من 27 نيسان/أبريل 2005، استراليا وفنلندا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 لكل واحدة منهما؛ | (a) Canada and Denmark, which were resigning their seats on the Board effective 27 April 2005, would be replaced, respectively, by Australia and Finland, each for a term expiring on 31 December 2005; |
(ب) وأن تشغل المقعدين الشاغرين في المجلس نتيجة استقالة فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006 كل من ألمانيا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وإيطاليا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، على التوالي. | (b) France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which were resigning their seats effective 1 January 2006, would be replaced, respectively, by Germany for a term expiring on 31 December 2007 and Italy for a term expiring on 31 December 2006. |
الترشيحات | Nominations |
لجنة البرنامج والتنسيق | Committee for Programme and Coordination |
رشح المجلس الدول الأعضاء الثماني عشرة التالية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006، وهي: الأرجنتين، أرمينيا، إندونيسيا، أوروغواي، إيران (جمهورية - الإسلامية)، إيطاليا، باكستان، البرازيل، البرتغال، بلغاريا، بنن، بيلاروس، جمهورية أفريقيا الوسطى، جنوب أفريقيا، السنغال، كوبا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والهند. | The Council nominated the following 18 Member States for election by the General Assembly for a three-year term beginning on 1 January 2006: Argentina, Armenia, Belarus, Benin, Brazil, Bulgaria, the Central African Republic, Cuba, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Italy, Pakistan, Portugal, Senegal, South Africa, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Uruguay. |
وأرجأ المجلس ترشيح عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تنتخبهما الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. | The Council postponed the nomination of two members from Western European and other States for election by the General Assembly for a three-year term beginning on 1 January 2006. |
التعيينات | Appointments |
لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها | Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
أيد المجلس قرار الأمين العام بالموافقة على الطلب المقدم من زامبيا للعضوية في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. | The Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve the application of Zambia for membership in the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS Subcommittee). |
الانتخابات الأخرى | Other elections |
اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية | Committee on Economic, Social and Cultural Rights |
انتخب المجلس أرونداتي غوسي (الهند) لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لملء شاغر ناتج عن استقالة تشوكالي أيير (الهند). | The Council elected Arundhati Ghose (India) for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2006, to fill a vacancy arising from the resignation of Chokila Iyer (India). |
لجنة جائزة الأمم المتحدة للسكان | Committee for the United Nations Population Award |
وانتخب المجلس أيضا هايتي لملء شاغر مرجأ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. | The Council elected Haiti to fill a postponed vacancy on the Committee for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2006. |
2005/201 دال | 2005/201 D Elections, nominations, confirmations and appointments to subsidiary and related bodies of the Economic and Social Council |
مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) | Programme Coordination Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS |
في جلسته العامة التاسعة، المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2005، انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي السويد لعضوية مجلس تنسيق البرامج لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، عوضا عن سويسرا التي استقالت من عضوية المجلس. | At its 9th plenary meeting, on 9 June 2005, the Economic and Social Council elected Sweden to the Programme Coordination Board for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2006, to replace Switzerland, which had resigned its seat on the Board. |