Datasets:

id
stringlengths
1
4
translation
translation
400
{ "as": "~a ক হৰতনৰ আটলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na osmicu herc" }
401
{ "as": "~a ক হৰতনৰ ন'লে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na devetku herc" }
402
{ "as": "~a ক হৰতনৰ দশলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na desetku herc" }
403
{ "as": "~a হৰতনৰ গোলামলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na žandara herc" }
404
{ "as": "~a ক হৰতনৰ বিবিলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na damu herc" }
405
{ "as": "~a ক হৰতনৰ সাহেবলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na kralja herc" }
406
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ টেক্কালে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na asa karo" }
407
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ দুইলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na dvojku karo" }
408
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ তিনিলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na trojku karo" }
409
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ চাৰিলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na četvorku karo" }
410
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ পাঁচলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na peticu karo" }
411
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ ছয়লে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na šesticu karo" }
412
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ সাতলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na sedmicu karo" }
413
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ আটলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na osmicu karo" }
414
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ ন'লে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na devetku karo" }
415
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ দশলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na desetku karo" }
416
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ গোলামলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na žandara karo" }
417
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ বিবিলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na damu karo" }
418
{ "as": "~a ক ৰুহিতনৰ সাহেবলে স্থানান্তৰ কৰক।", "bs": "Pomjeri ~a na kralja karo" }
419
{ "as": "চিড়িতনৰ দশক আতৰাওক।", "bs": "Ukloni desetku pik" }
420
{ "as": "ইশকাপনৰ দশক আতৰাওক।", "bs": "Ukloni desetku pik." }
421
{ "as": "হৰতনৰ দশক আতৰাওক।", "bs": "Ukloni desetku herc." }
422
{ "as": "ৰুহিতনৰ দশক আতৰাওক।", "bs": "Ukloni desetku karo" }
423
{ "as": "তিনি তাচৰ খেল", "bs": "Dijeljenje po tri karte" }
424
{ "as": "আবাৰো তাচ বিতৰণ কৰক", "bs": "Podijeli još jednu ruku" }
425
{ "as": "বামেৰ ব্যক্তি পুনৰ বিতৰণ কৰবে:", "bs": "Broj preostalih dijeljenja:" }
426
{ "as": "তাচৰ তাড়া থেকে কোন নতুন তাচ ছাড়ুন", "bs": "Podijeli novu kartu sa talona" }
427
{ "as": "মূল তাচ:", "bs": "Osnovna karta:" }
428
{ "as": "ডানদিকেৰ ৰিক্ত ট্যাবলৌ ঘৰে কিছু একটা ৰাখুন", "bs": "Postavite nešto u prazno desno mjesto talona" }
429
{ "as": "বামে সংৰক্ষন কৰক:", "bs": "Broj preostalih zamjena:" }
430
{ "as": "আবৰ্জনাকে ভাণ্ডাৰে আতৰাই নিয়ক", "bs": "Vrati `otpad` nazad na kup" }
431
{ "as": "এটা তাচ আতৰাই ভিত্তিতে ৰাখুন", "bs": "Pomjerite kartu na `temelj`" }
432
{ "as": "ৰিক্ত ট্যাবলৌ ঘৰে কিছু একটা ৰাখুন", "bs": "Postavite nešto u prazno mjesto talona" }
433
{ "as": "ক্ৰসওয়াককে দেখতে হপ্‌সওয়াচেৰ মত লাগলেও ব্যাপাৰটা মোটেও সেৰকম না", "bs": "Pješački prijelaz nije prostor za igranje školica,iako liči na njega" }
434
{ "as": "ডানে বামে তাকিয়ে ৰাস্তা পাৰ হোন", "bs": "Gledaj na obije strane prije nego prijeđeš ulicu" }
435
{ "as": "হেল্প নথিপত্ৰ পড়েছেন?", "bs": "Da li ste pročitali uputstvo?" }
436
{ "as": "ওডেসা আসলেই এটা ভাল খেল।", "bs": "Odesa je bolja igra. Stvarno." }
437
{ "as": "খুবই জৰুৰী না হলে ৰক্তপাত বন্ধেৰ চেষ্টা না কৰাই ভাল", "bs": "Steznici se ne preporučuju osim u najvećoj nevolji" }
438
{ "as": "আমি নিশ্চিতভাবে এখন একটা পিঠ চুলকানোৰ কাঠি ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰতেন...", "bs": "Baš bi mi trebala četka za trljanje leđa..." }
439
{ "as": "মনিটৰ থেকে কোন ভিটামিন ডি পাওয়া যায়না -- তেনেহ'লে সূৰ্যালোক থেকে যায়...", "bs": "Monitori vas neće snadbeti vitaminom D -- sunčeva svjetlost hoće..." }
440
{ "as": "কখনো বনে পথ হাৰিয়ে একা হয়ে গেলে কোন গাছকে জড়িয়ে ধৰুন", "bs": "Ako se ikada zateknete sami i izgubljeni u šumi, zagrlite drvo" }
441
{ "as": "দাঁত পৰিষ্কাৰ কৰাৰ জন্য মাছ ধৰাৰ জাল খুব একটা কাজেৰ না", "bs": "Najlon za pecanje je loša zamjena za konac za zube" }
442
{ "as": "সঙ্গতিই হল আসল চাবিকাঠি", "bs": "Dosljednost je ključna" }
443
{ "as": "স্ট্যাপলাৰ না থাকলে একটা স্ট্যাপল আৰ একটা ৰুলাৰ ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰেন", "bs": "Kada ste bez alata za heftanje, spajalica i lenjir mogu poslužiti" }
444
{ "as": "কুকুৰৰ কানে কখনো চিৎকাৰ কৰবেন না", "bs": "Nikad ne duvaj u uho psa" }
445
{ "as": "অৱশিষ্ট কাৰ্ডসমূহ: ~a", "bs": "Preostalo karata: ~a" }
446
{ "as": "পুনঃবিতৰণ", "bs": "Podijeli ponovo." }
447
{ "as": "আপুনি এটা টেক্কা বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite asa." }
448
{ "as": "আপুনি এটা দুই বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite dvojku." }
449
{ "as": "আপুনি এটা তিনি বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite trojku." }
450
{ "as": "আপুনি এটা চাৰি বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite četvorku." }
451
{ "as": "আপুনি এটা পাঁচ বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite peticu." }
452
{ "as": "আপুনি এটা ছয় বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite šesticu" }
453
{ "as": "আপুনি এটা সাত বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite sedmiicu" }
454
{ "as": "আপুনি এটা আট বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite osmicu" }
455
{ "as": "আপুনি এটা ন' বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite devetku." }
456
{ "as": "আপুনি এটা দশ বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite desetku." }
457
{ "as": "আপুনি এটা গোলাম বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite žandara." }
458
{ "as": "আপুনি এটা বিবি বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite damu." }
459
{ "as": "আপুনি এটা সাহেব বিচাৰি আছে।", "bs": "Tražite kralja." }
460
{ "as": "অজ্ঞাত মান", "bs": "Nepoznata vrijednost" }
461
{ "as": "এটা তাচ ছাড়ুন", "bs": "Podijeli kartu" }
462
{ "as": "এ মুহূৰ্তে দেওয়াৰ মত কোন ইঙ্গিত নাই", "bs": "Trenutno nema savjeta" }
463
{ "as": "ৰিক্ত ঘৰে কিছু একটা ৰাখুন", "bs": "Postavite nešto u prazno mjesto" }
464
{ "as": "ছটা ভিত্তি", "bs": "Šest temelja" }
465
{ "as": "পাঁচটা ভিত্তি", "bs": "Pet temelja" }
466
{ "as": "চাৰিটা ভিত্তি", "bs": "Četiri temelja" }
467
{ "as": "এটা তাচক ভিত্তিতে খেলক।", "bs": "Postavite kartu na temelj." }
468
{ "as": "কোনো চলন নাই।", "bs": "Bez poteza." }
469
{ "as": "টেক্কা অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni asove" }
470
{ "as": "দুই অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni dvojke" }
471
{ "as": "তিনি অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni trojke" }
472
{ "as": "চাৰি অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni četvorke" }
473
{ "as": "পাঁচ অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni petice" }
474
{ "as": "ছয় অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni šestice" }
475
{ "as": "সাত অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni sedmice" }
476
{ "as": "আট অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni osmice" }
477
{ "as": "নহয় অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni devetke" }
478
{ "as": "দশ অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni desetke" }
479
{ "as": "গোলাম অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni žandare" }
480
{ "as": "বিবি অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni dame" }
481
{ "as": "সাহেব অপসাৰণ কৰক", "bs": "Ukloni kraljeve" }
482
{ "as": "আমি নিশ্চিত নই", "bs": "Nisam siguran" }
483
{ "as": "ভাণ্ডাৰে তাচ ফিৰিয়ে দিন", "bs": "Vrati karte na gomilu" }
484
{ "as": "ৰিক্ত ঘৰে কিছু আতৰাই নিয়াৰ চিন্তা কৰক", "bs": "Razmislite o tome da nešto prebacite u prazno polje" }
485
{ "as": "তাচৰ তাড়া থেকে এটা তাচ ছাড়ুন", "bs": "Podijeli karte sa gomile" }
486
{ "as": "না.", "bs": "Nema mogućih poteza. Da poništim potez ili počnem novu igru." }
487
{ "as": "পূৰ্বাবস্থা.", "bs": "Igra nema rješenja. Poništite potez ili počnite ponovo." }
488
{ "as": "তাচ পুনঃবিতৰণৰ জন্য যি কোন তাচৰ উপৰত দু'বাৰ ক্লিক কৰক।", "bs": "Dva puta pritisni na bilo koju kartu za novo dijeljenje." }
489
{ "as": "কোন ইঙ্গিত নাই।", "bs": "Savjeti nisu dostupni." }
490
{ "as": "এটা দুইক শাৰী ~a ৰ বাঁওফালৰ স্লটলে স্থাপন কৰক।", "bs": "Postavi dva u krajnje lijevo polje reda ~a." }
491
{ "as": "শাৰী ~a ৰ ক্ৰমলে যোগ কৰক।", "bs": "Dodaj u dio reda ~a." }
492
{ "as": "গ্যাপ্স উপৰ", "bs": "Slučajno izostavljanje pri novom dijeljenju" }
493
{ "as": "তাড়ায় বাকি ৰয়েছে: ~a", "bs": "Broj preostalih dijeljenja: ~a" }
494
{ "as": "এটা তাচ বিলিয়ে দিন", "bs": "Podijeli red" }
495
{ "as": "তাচৰ স্তূপ সৰানোৰ চেষ্টা কৰক", "bs": "Pokušajte da pomjerite kartu na rezervu" }
496
{ "as": "তাচৰ সাৰি বিলোবাৰ চেষ্টা কৰুন", "bs": "Probajte da podijelite red karata" }
497
{ "as": "তাচৰ স্তূপ সৰানোৰ চেষ্টা কৰক", "bs": "Pokušajte da pomjerite karte okolo" }
498
{ "as": "খেল", "bs": "Ista boja" }
499
{ "as": "বিকল্প ৰং", "bs": "Naizmjenične boje" }