eng
stringlengths 1
1.67k
⌀ | nupe
stringlengths 1
2k
⌀ |
---|---|
Gravel small stones | tákũ̀ n shéshéngi |
Salutation for the rank | èdzà èdzàkukumã́ ku |
Deprecation | Tolá Etolá |
Riddles and poetry | Ecinkpe be Shidukun |
However | Kendona |
null | me |
Steering wheelStem | Gbokoci |
Rain | Dule |
Air terminal | Kokobàfìṇ |
Sightless | Làràci |
null | null |
Short | kágbàngi |
To enter to knit | as a bone |
Convulsion | mã̀nǐ |
Acquired advantage | Edzoló gígòci |
Bottomless | Kódo |
Choose your favorite racket | li racket na ba wo na |
good-bye | Wun aze zhin |
Do you love me much? | woye wa mi saranyi? |
null | null |
Beat or throb of the heart | bǐbǐnyí |
Community | Dafù |
Police | cheté |
one hundred and twenty | Shitswanyì bè nní i |
without a wife | wunde yimia |
Fingernail | Vùndùnnù egwa |
So long as thefish is in the water it will never consent to be called the ego of the juju place | Ego da nuwan o u ye a nya dzama a |
Those who believe not in the Signs of Allah- Allah will not guide them and theirs will be a grievous Penalty | Hakika zanazhi jin imani be aya Sokozhi yina na Sokoa laa ke ekoa azaba na ma tan na gajin tabbata yaa |
Lounging about the sitting | yěyá |
null |
|
Wild animal | nyã̀kã́ gi |
Giddy | Wanyi |
And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah Exalted in Power Worthy of all Praise!-A | mae jina azaba nnazhi jina sai dai ebo gaskiya naaya be Sokoe nan Etsu na yi Etsu zankpe na Etsu na zandondoe jin yebo ya na |
Many were the Ways of Life that have passed away before you travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth | Misali yan ekpa wangi wangizhi a shi ye dzoani ebo acino yetsoe daznefi mini kinbo gancin yecie cinelelo iri kendoe zoba ganmana zuncizhizyi na |
And on them as well as in ships ye ride | Eti dabbazhio to eti eya nuwanzhio e ku ye kpebo lo ebazhi |
So he gave nothing in charity nor did he pray!- | Egi mi nanzhi a yagaskiya be Alkuranu yana a ma tswa jin jin yan sallaaSurah But on the contrary he rejected Truth and turned away!Akika wuna Alkuranu yi ganmana Ucia zunma zheta bawu Soko |
Balk | Tsàṇyeya |
In case of fire use the stairs | ko aga ena jin afan ni be kata fiti |
null | null |
Paddle oar | etè |
Glass or stone armlet | kã́ rã́ wú |
Very much | fàràrà |
Cane walking stick | Tsùkuṇgwasuṇ |
Then will I assault them from before them and behind them from their right and their left Nor wilt thou find in most of them gratitude for thy mercies | Gancin ma akika mia fe dzun fia dagan yegboro a bo to dagan zumazhio to dagan gwaloazhio to dagan gwapinzhio wyomaa tsun ekun dondoazhi ajin eza ye bo Sokozhia |
See lãya | lwõ̀ya |
Kiln for fish | Banda |
End the finish | ezobà |
That Day will every soul be requited for what it earned no injustice will there be that Day for Allah is Swift in taking account | Yin nan a ga rayi ndondo gba be iri etun na u ga lo nan Zwalunci danbo yinnaa akika Soko Etsu na fan eba egagba bo na u yio |
O mankind! if ye have a doubt about the Resurrection consider that We created you out of dust then out of sperm then out of a leech-like clot then out of a morsel of flesh partly formed and partly unformed in order that We may manifest our power to you and We cause whom We will to rest in the wombs for an appointed term then do We bring you out as babes then foster you that ye may reach your age of full strength and some of you are called to die and some are sent back to the feeblest old age so that they know nothing after having known much and further thou seest the earth barren and lifeless but when We pour down rain on it it is stirred to life it swells and it puts forth every kind of beautiful growth in pairs | Ya ye zawangizhi! Ye gaa fe gan ye jin kelo kezhin jin dan alamari ekin-na yan Alkiyami-o ngan Yiga jin alitta ye dagan jikanna bo gancin dagan maniy bo gancin dagan egya tsuntsuncio gancin dagan tsoka na alitau wuna gunmi na to natso alitau laa gun mia na ebo Yi deba-y-jin bayani yan zankpe Yi yi ya ye Yi cia jin Yie la yan na ga ba Yina fedun shi mini ewano harda lokaci ndoci na yi bibaci na Gancin Yicii la ye ye tineya dan hali yan bobongi bo gancin har ye cie be elae tun lokaci yan kagbo nakan miniebo ade zanazhia jin ajali na amade dan miniebo na aa yau rayi kpalo yan iyaaka na har na wyunabe kpe to yannazhi u kpeye shibo le na bea na Wyo maa tsun kin cici naa tsu na kamina Yi ga bea ele du kpeu na ugaa ya esan-yn san ucigaaya ekin-yn-na ucia fe nyin yangici sunsun wangi-wangizhi tinya |
Rank among native princes | gárà |
BetrayDan | kòcě |
Frontal of a childs head | gùjià |
Somã́ kàda | null |
I but fulfil towards you the duties of my Lord´s mission Sincere is my advice to you and I know from Allah something that ye know not | Mie wu yan wu ya ye yan etun Tsoci mizhi mimae jin ye gangba jin Mi ma de kpikpe ndocizhi dagan eba Soko nazhi yekpea na |
Large house rat | àgyàkà |
Mr Yoshida is at home in French history | mr yoshida kpe french ye saranyi |