da
stringlengths
1
842
en
stringlengths
1
979
Statsskoven fik samtidig en ny transportmulighed for skovens tømmer.
The railway also provided a way to transport timber from the forest.
22. Den Narre Kjald og andre brønde
22. Den Narre Kjald and other wells
Den er tragtformet og sat med trekantede sten med den spidse ende nedad, og det har været sådan, at man har kunnet gå ned til vandspejlet inde i brønden.
It is funnel-shaped and built using triangular rocks with the sharp end pointing downwards so that it would have been possible to walk down to the water level of the well.
Så sent som omkring år 1900 blev den stadig brugt af beboerne i Sdr. Lejehus ved skovhaven, der i dag huser naturskolen.
The well was still in use as late as 1900 by the residents of Sdr. Lejehus at Skovhaven, which currently houses the nature school.
Tilsvarende stensatte brønde af høj alder findes et par andre steder i skoven.
Similar old rock wells are found at other places in the forest.
Middelalderbrønde er de blevet kaldt, men de er ikke daterede.
They have been called medieval wells, but they have not been dated.
På østsiden af højdedraget Slettingen i Nældedalen findes en stensat brønd.
At the east side of the Slettingen range of slopes in the Nældedalen valley is a well built of rocks.
Tilsvarende findes en brønd lige vest for bålpladsen Grøndalen.
Similarly, there is a well west of the Grøndalen valley camp-fire site.
Øst for bålpladsen kan man stadig se den inddigede tomt af et hus.
East of the camp-fire site, you can still see the mounds showing the site of a house.
Kirken fik sit navn i 1907, da dens funktion som sognekirke ophørte.
The church received its name (deserted church) in 1907, when it ceased to function as a parish church.
Bysamfundet Støvring var skudt op længere mod nordvest omkring den nye station, og her var brug for en større kirke og kirkegård.
The urban community of Støvring was growing rapidly further to the north west around the new station, and it needed a bigger church and cemetery.
Kirken har været nært tilknyttet og formodentlig ejet af herregården Buderupholm.
The church was closely linked with, and probably owned by, the Buderupholm manor house.
Kirken er smukt beliggende, alene på kanten af ådalen.
The church has a beautiful solitary location near the edge of the river valley.
Stemningen på stedet minder om de store nordiske nåleskove, heraf navnet.
The atmosphere of the place resembles the large Nordic coniferous forests -which explains the name.
Bevoksningen rummer nogle af skovens højeste træer, og den er omgivet at en særdeles velvoksende selvsået bevoksning af især douglasgran, børn af de gamle kæmper.
The vegetation includes some of the highest trees of the forest surrounded by an extremely healthy growth of self-sown trees, particularly Douglas fir - the children of the old giants.
Stabelpladsen er et aktivitetsområde med bålplads, legeredskaber og hundeskov anlagt på skovens gamle stabelplads umiddlebart nord for Arden.
Stabelpladsen is an activity area with camp-fire site, playground and an off-leash dog park established at the forest's old trading post immediately north of the town of Arden.
Stedet er egnet for kørestolsbrugere og gangbesværede.
This place is suitable for wheelchair users and the disabled.
Her findes parkeringsplads for ture i Hesselholt Skov.
There is a carpark for people wishing to go for a walk in the Hesselholt Skov forest.
Ca. 300 meter nord for Stabelpladsen ligger den smukke Hvass sø, omgivet af en beplantning med mange forskellige træarter.
About 300 meters north of Stabelpladsen is the beautiful Hvass lake, surrounded by many different tree species.
Der er opsat skilte med oplysninger om de forskellige træer.
Signs with information about the various trees have been set up.
Ved Hvass Sø findes en naturbase, som er en bålhytte med grejbank for skoler og institutioner.
By Hvass Sø lake is a natural base with an undercover campfire site and equipment storage for schools and institutions.
Åens udspringer i et væld i dalen nær landsbyen Nysum syd for Rold Skov.
The stream rises from a spring in the valley near the village of Nysum, south of Rold Skov forest.
Samme væld er også udspring for Simested Å, der løber mod syd.
The same fount spring is also the source of the Simested Å stream which flows towards the south.
Åen og dens omgivelser (ca. 1000 ha) er fredet gennem Rold Skov og videre gennem Gravlevdalen.
The stream and its surroundings (about 1000 hectares) are conserved through Rold Skov forest and further on through the Gravlevdalen valley.
På forløbet gennem skoven fra Rold - Haverslev vejen og til Røde Mølle er åen fuldstændig ureguleret og snor sig gennem en urskov af ask, rødel, pil m.m. Længere nedstrøms passerer åen forbi den tidligere afvandede Gravlev Sø, der er blevet gendannet og får tilløb fra Gravlev Kilde.
The course of the stream through the forest from Rold to Haverslevvejen and to Røde Mølle is completely unregulated and it meanders through an old-growth forest of ash, common alder, willow, etc. Further downstream, the stream passes the previously drained Gravlev Sø lake, which has now been restored and is fed by the Gravlev Kilde spring.
I Gravlevdalen var åen tidligere reguleret, men Naturstyrelsen har lagt åen tilbage i sit tidligere forløb.
In the Gravlevdalen valley, the stream was previously regulated, but the Danish Nature Agency has restored the stream to its previous course.
Lindenborg Å modtager undervejs vandet fra næsten alle de berømte himmerlandske kilder.
Along the way, the Lindenborg Å stream receives water from nearly all the famous Himmerland springs.
Læs mere om naturgenopretningen i Gravlevdalen
Read more about nature restoration in the Gravlevdalen valley
Ved foden af kirkebakken i Gravlev springer en kilde.
There is a spring at the foot of the church hill in Gravlev.
I dag er kilden en stor, smuk bassinkilde, krystalblå med vandet pulsende op i bunden, om end bassinet engang er skabt ved gravning efter vejmateriale.
Today, this spring is a large, beautiful spring; crystal-clear with water pulsing up from the bottom even though the spring was originally created by excavation for road-building material.
Gravlev kilde har haft en omtumlet tilværelse.
The Gravlev spring has lived a rough-and-tumble life.
Kilder var ofte hellige steder i oldtiden, så her kan have ligget et gudehov, et tempel for de nordiske guder.
Springs were often holy places in prehistoric Denmark, which means that there may have been a heathen temple to the Nordic Gods here.
Kirken har måske meget praktisk afløst hovet, i alt fald er mange kirker beliggende påfaldende nær en kilde.
The church may have conveniently replaced the pagan temple; in any case, many churches are located remarkably close to a spring.
I middelalderen fungerede kilden som helligkilde.
In medieval times, the spring functioned as a holy spring.
Hovedvejen blev i 1938 anlagt oven på kilden, hvis udspring blev presset mod øst.
In 1938, the main road was built on top of the spring and its rise was pushed towards the east.
Kilden fødte gennem et halvt århundrede et dambrug.
The spring fed a fish farm for half a century.
Det smukke "naturlige" kildefelt nedenfor bassinet og den snoede kildebæk er resultat af et naturgenopretningsprojekt, som Naturstyrelsen gennemførte i 1995.
The beautiful “natural” field below the basin and the meandering spring brook are the result of a nature restoration project carried out by the Danish Nature Agency in 1995.
Men kildevandet løber uanfægtet, til glæde for sjældne smådyr, ørreder, isfugl og vandstær.
The spring water runs unobstructed and is enjoyed by many rare small animals, trout, kingfishers and dippers.
100-150 liter i sekundet løber ud i Gravlev Sø, hvilket gør kilden til en af Danmarks største.
Every second 100-150 litres of water flows into the Gravlev Sø lake, making the spring one the largest in Denmark.
Gravlev sø (ca. 65 ha) har eksisteret siden istiden som en udposning på Lindenborg Å.
The Gravlev Sø lake (about 65 hectares) has been here since the Ice Age as a bulge on the Lindenborg Å stream.
I slutningen af 1800-tallet blev søen afvandet og åen ledt uden om i håbet om, at søbundens fede dynd kunne forvandles til bølgende kornmarker.
At the end of the 1800s the lake was drained and the stream was led around it in the hope that the muddy bottom of the lake could be converted into waving fields of corn.
Stedet var dog for fugtigt, og tilmed satte jorden sig.
However, the area was too humid and the soil subsided.
Trods ihærdig dræning og pumpning blev det aldrig et eventyr.
Despite persistent drainage and pumping, the great agricultural project never happened.
I 1990'erne opgav ejerne at pumpe vandet væk, og søen genopstod.
In the 1990s the owners gave up pumping away the water and the lake remerged.
Nyfredning af Gravlevdalen og statslig opkøb skabte grundlaget for en naturgenopretning, der har sikret søen og dens omgivelser som et enestående vådområde.
A new conservation listing of the Gravlevdalen valley and purchase by the state created the basis for a nature restoration project which has secured the lake and its surroundings as a unique wetland.
Åen løber stadig uden om søen, men Gravlev kilde sørger for, at søen er isfri til glæde for især gæs og ænder.
The stream still flows around the lake, but the Gravlev spring ensures that the lake is ice-free for geese and ducks in the winter.
Lille Økssø er en af skovens mange højmoser, men som navnet antyder, har den en fortid som sø.
The Lille Økssø lake is one of the forest's many raised bogs but, as the name suggests, it used to be a lake.
Kun ude i midten skimtes endnu et lille vandspejl.
It is only possible to glimpse the thin water table from the middle of the bog.
Oprindelig har den været en brunvandet, sur sø som Mossø og Store Økssø.
Originally, this was a brown-watered alkaline lake, like Mossø and Store Økssø.
Gradvis har en hængesæk af sphagnummos bevæget sig ud fra søbredden og lukket vandspejlet.
Gradually, a bog of sphagnum moss migrated out from the lakeside and covered the water table.
Søen blev til en kærmose, et såkaldt fattigkær.
The lake became a fen inhabiting with very few species.
Navnet fordi mosen er fattig på arter.
Very slowly the fen has evolved into a raised bog.
Lille Økssø kan overskues fra udsigtstårnet.
The Lille Økssø lake can be viewed from the lookout tower.
Skoven omkring mosen er et af tilholdsstederne for kronvildtet.
The forest around the bog is home to red deer.
Skovsøen Mossø ligger nær St. Økssø og passeres under kørsel til denne og Mosskovpavillionen.
The forest lake of Mossø is near St. Økssø which you pass to reach Mossø and the Mosskovpavillionen.
Søen er af samme type som St. Økssø, en ren, næringsfattig og sur brunvandet sø.
The lake is of the same type as St. Økssø; a clean, nutrient-poor and alkaline, brown-watered lake.
Søen er kun 5 ha stor, men er bestemt et besøg værd.
The lake is just 5 hectares in area, but certainly worth the visit.
Omkranset af granskov minder den om en svensk skovsø.
Surrounded by pine forest, it resembles a Swedish forest lake.
I den ene ende findes et moseparti med birk samt en hængesæk af spagnummos, der kravler ud i søen.
At one end there is a bog section with birch and sphagnum moss creeping into the lake.
Her kan findes forskellige tørvemosser, tranebær, ulvefod og den sjældne hønsebær.
Here there are different peat mosses, cranberries, club moss and the rare Swedish dogwood.
Dragmosen er nok landets lettest tilgængelige højmose.
The Dragmosen bog is probably the most accessible raised bog in Denmark.
Den ligger op til Møldrupvej få hundrede meter syd for Skørping, og er omkranset af skovveje.
It is located near the Møldrupvej road a few hundred meters south of Skørping, and is surrounded by forest roads.
Mosen er af samme type som Lille Økssø, et fattigkær, der har udviklet sig til en rigtig højmose.
The bog is of the same type as Lille Økssø; an acidic fen which has evolved into a raised bog.
Af højmosens planter bemærker man især kærulden, når den i juni måned forvandler mosen til et bølgende hav af hvide vattotter.
One of the particularly noticeable plants of the raised bog is the cotton grass, when in June it turns the bog into a waving sea of white cotton puffs.
Senere i september farves mosen lyslilla af hedelyngens smukke blomster.
Later, in September, the bog is turned light purple by the magnificent flowering heather.
Havemosen er resterne af en højmose, der grænser op til St. Økssø, tæt ved den restaurerede St. Økssø Mose.
The Havemosen bog is a remnant of a raised bog bordering up to St. Økssø near the restored St. Økssø bog.
I modsætning til denne er Havemosen stærkt præget af tørvegravning med rester af gamle grave.
In contrast to the St. Økssø bog, the Havemosen bog is deeply scarred peat-digging and the remains of old graves.
Også Havemosen forsøges genskabt som egentlig højmose.
There have also been attempts to restore the Havemosen bog to a raised bog.
Da afløbet fra St. Økssø passerer gennem Havemosen, har det været ret enkelt at hæve vandstanden i mosen for at fremme nyvækst af sphagnummos.
As the St. Økssø lake drains through the Havemosen bog, it has been easy to raise the water level in the bog to motivate new growth of sphagnum moss.
Mosen er ryddet for træer og opvækst af især birk holdes nede ved græsning med geder.
The bog has been cleared of trees, and especially birch has been kept low by goats grazing the area.
Havemosen passeres på vej rundt om St. Økssø.
You will pass the Havemosen bog when you walk around the St. Økssø lake.
Egebæk kilde giver 70 - 80 liter kildevand pr. sek.
The Egebæk Kilde spring produces 70-80 litres of spring water per second.
Kilden har sprunget ud af kridtbakken vest for Hvolbjerg siden istiden.
The spring has risen from the limestone hill west of Hvolbjerg since the Ice Age.
I 1800- tallet blev der anlagt en vandmølle ved den vandrige kilde, der blev opstemmet til en mølledam.
In the 1800s, a water mill was erected by the fast-flowing spring and it was dammed up for a mill pond.
Siden anlagdes Egebæk Dambrug.
Later, the Egebæk fish farm was established.
Det friske rene kildevand var ideelt til dambrugsdrift.
The fresh, clean spring water was perfect for fish farming.
I 1997 blev dambruget opkøbt af staten og nedlagt, dammene jævnet og kildebækken genskabt med et slynget forløb.
In 1997, the fish farm was purchased by the state and closed down, the dams were flattened and the brook was recreated with a meandering course.
I 2009 fik bækken forlænget sit løb til den nye Lindenborg Å.
In 2009, the brook's course into the new Lindenborg Å stream was extended.
I Egebæk kildebæk findes en god, naturlig ørredbestand med en stor yngeltæthed.
The Egebæk spring brook has a good, natural population of trout and many breeding grounds.
De mange små ørreder trækker isfuglen til.
The trout fry attract kingfishers.
Kilderne på vestsiden af Gravlevdalen, har alle været anvendt til dambrugsdrift.
The springs on the west side of the Gravlevdalen valley have all been used for fish farming.
Ved Thingbæk og Skillingbro anvendes en del af kildevandet stadig til fiskeproduktion, om end i mindre målestok.
At Thingbæk and Skillingbro a large part of the spring water is still being used for fish production, though on a smaller scale.
Hvordan Skillingbro kilde oprindelig har set ud er uvist, måske har her været et væld, der har inspireret til at banke rør i jorden - og så sprang kilden.
The original appearance of the Skillingbro Kilde spring is unknown, but it may have been strong enough to encourage people to lay pipes in the ground and cause the spring to form.
Nutidens Skillingbro kilde vælder op af et jernrør i en dam lige bag Skillingbro Naturcenter.
The present-day Skillingbro Kilde spring spouts out of an iron pipe in a pond just behind the Skillingbro Nature Centre.
35. Forstrådens Gran og granerne ved Mosskovgård
35. Forstrådens Gran and the firs at Mosskovgård
Øst for Møldrupvej over for indkørselen til Mosskovgård står lidt inde i skoven en kæmpestor douglasgran, kaldet "Forstrådens gran".
East of the Møldrupvej road across from the driveway to Mosskovgård, a little distance into the forest, there is a giant Douglas fir called “Forstrådens Gran”.
Træet er plantet i 1887 af skovrider Hintz til minde om sin forgænger, den navnkundige forstråd H.J. Hansen, der var skovrider på distriktet i 48 år.
The tree was planted in 1887 by forest supervisor Hintz to commemorate his predecessor, the renowned H.J. Hansen who was forest supervisor in the district for 48 years.
Under træet hviler forstrådens elskede islænderhest, der fik lov at blive på skovridergården, da dens herre trådte af.
Beneath the tree rests the forest supervisor's beloved Iceland pony which stayed on at the forest supervisor manor house after his master died.
Samme forstråd er ansvarlig for plantningen af en lille gruppe store douglassgran op til P-pladsen ved indkørselen til Naturstyrelsen Himmerland.
Hintz is also responsible for planting a small group of large Douglas fir near the car park on the driveway to the Himmerland Nature Agency.
Disse træer blev sået som frø i 1849 og er dermed de ældste douglasgraner i Danmark.
These trees were planted as seeds in 1849 and are thus the oldest Douglas firs in Denmark.
Det er svært at se for skoven, men højene ligger på det højeste punkt i Bjergeskoven.
It is hard to see for the forest, but the mounds are at the highest point in the Bjergeskoven forest.
Da de blev anlagt for omkring 3000 år siden, har de kunnet ses viden om.
When they were built around 3000 years ago they would have been visible from afar.
Placeringen og deres størrelse (2 - 2½ meter i højden) peger mod, at de er anlagt i Bronzealderen.
The location and their size (2 to 2½ meters high) indicates that they were built in the Bronze Age.
Højene er ikke udgravet, så dateringen er kun bygget på indicier.
The mounds have not been dug up so dating cannot be made accurately.
Datidens Rold Skov var en lys egeskov, der omkring skovens bebyggelser var meget åben og benyttedes som græsgang.
The Rod Skov forest at that time was a light oak forest and the area around the buildings in the forest, was very open and used for grazing.
Den nordlige del af Rold Skov rummer et meget stort antal bronzealderhøje, men hvor bønderne boede og havde deres marker i forhold deres gravplads er en hemmelighed, skoven stadig holder på.
The northern part of Rold Skov forest includes a very large number of Bronze Age burial mounds, but the location of the farmers' homes and their fields relative to these burial sites remains one of the forest's secrets.
Navnet Svinehøje stammer fra en tid, da man holdt svin på olden (ager og bog) i skoven.
The name Svinehøje (pig mound) is from a time when pigs pastured in the forest.
Kalkminen er en af Danmarks mest særprægede seværdigheder.
The limestone mine is one of Denmark's most distinctive attractions.
Her kan indsigt i Himmerlands undergrund kombineres med oplevelsen af flagermus på nært hold, spændende kulturhistorie og med kulturelle oplevelser.
Here a look into the subsurface of Himmerland can be combined with close encounters with bats, exciting cultural history and cultural experiences.
Minen har været åben for publikum siden 1935.
The mine has been open to the general public since 1935.