Datasets:
premise
stringlengths 33
1.42k
| premise_TH
stringlengths 21
1.18k
| hypothesis
stringlengths 16
233
| hypothesis_TH
stringlengths 10
192
| idx
int64 0
2.49k
| label
int64 0
1
| score_premise
float64 0.7
0.97
| score_hypothesis
float64 0.43
0.98
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
Geithner criticized the report 's findings on the World Bank , including a commission recommendation that the Bank stop lending to emerging market economies , concentrate its resources on the poorest countries and shift the IFI 's concessional assistance from loans to grants . | Geithner วิพากษ์วิจารณ์การค้นพบของรายงานเกี่ยวกับธนาคารโลกรวมถึงคำแนะนำของคณะกรรมาธิการว่าธนาคารหยุดยืมไปสู่เศรษฐกิจตลาดเกิดใหม่ให้ความสนใจทรัพยากรในประเทศที่ยากจนที่สุด | The World Bank is criticized for activities . | ธนาคารโลกถูกวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับกิจกรรม | 1,413 | 1 | 0.702332 | 0.901825 |
A number of marine plants are harvested commercially in Nova Scotia . | มีการเก็บเกี่ยวพืชทางทะเลจำนวนหนึ่งในโนวาสโกเชีย | Marine vegetation is harvested . | พืชผักทางทะเลถูกเก็บเกี่ยว | 1,904 | 0 | 0.707614 | 0.723188 |
A Cuban American who is accused of espionage pleads innocent . | ชาวอเมริกันคิวบาที่ถูกกล่าวหาว่าจารกรรมขอร้องผู้บริสุทธิ์ | American accused of espionage | ชาวอเมริกันที่ถูกกล่าวหาว่าจารกรรม | 1,945 | 0 | 0.707717 | 0.588524 |
For Japanese yakuza , the most important thing is staying alive , and making money is second , the yakuza said . | สำหรับยากูซ่าญี่ปุ่นสิ่งที่สำคัญที่สุดคือการมีชีวิตอยู่และการทำเงินเป็นครั้งที่สองยากูซ่ากล่าว | Yakuza are the Japanese mafia . | ยากูซ่าเป็นมาเฟียญี่ปุ่น | 1,788 | 1 | 0.711249 | 0.651702 |
Green cards are becoming more difficult to obtain . | กรีนการ์ดเริ่มยากขึ้น | Green card is now difficult to receive . | กรีนการ์ดเป็นเรื่องยากที่จะได้รับ | 892 | 0 | 0.711706 | 0.798558 |
The unconfirmed case in Dundee concerns a rabies - like virus known only in bats . | กรณีที่ไม่ได้รับการยืนยันในดันดีเกี่ยวข้องกับโรคพิษสุนัขบ้า - เช่นไวรัสที่รู้จักกันในค้างคาวเท่านั้น | A case of rabies was confirmed . | กรณีของโรคพิษสุนัขบ้าได้รับการยืนยัน | 507 | 1 | 0.71257 | 0.642316 |
The first kibbutz , Deganya , near the Sea of Galilee , was founded in 1910 . | Kibbutz คนแรก Deganya ใกล้ทะเลกาลิลีก่อตั้งขึ้นในปี 2453 | The first kibbutz was founded near the Sea of Galilee . | Kibbutz แห่งแรกก่อตั้งขึ้นใกล้ทะเลกาลิลี | 909 | 0 | 0.714415 | 0.747435 |
The men , who will be able to apply for parole to avoid serving the full 25 years , were immediately taken into custody after the sentencing and whisked out of the courtroom in handcuffs . | ผู้ชายที่จะสามารถสมัครทัณฑ์บนเพื่อหลีกเลี่ยงการให้บริการเต็ม 25 ปีถูกควบคุมตัวทันทีหลังจากการพิจารณาคดีและพาออกจากห้องพิจารณาคดีในกุญแจมือ | Kozlowski and Swartz , who were found guilty of stealing more than $ 150 million from the company , were each sentenced , on Monday , to up to 25 years in prison . | Kozlowski และ Swartz ซึ่งถูกตัดสินว่ามีความผิดในการขโมยเงินมากกว่า 150 ล้านดอลลาร์จาก บริษัท แต่ละคนถูกตัดสินจำคุกในวันจันทร์ถึง 25 ปีในคุก | 2,436 | 1 | 0.718633 | 0.908435 |
The Norwegian Newspaper Corpus is a large and self - expanding corpus of Norwegian newspaper texts . The collection of this dynamic and continually growing corpus began in 1998 . | คลังหนังสือพิมพ์นอร์เวย์เป็นคลังข้อมูลที่มีขนาดใหญ่และขยายตัวของตัวเองของตำราหนังสือพิมพ์นอร์เวย์ คอลเลกชันของคลังข้อมูลที่มีชีวิตชีวาและเติบโตอย่างต่อเนื่องเริ่มขึ้นในปี 2541 | Dagbladet is a Norwegian newspaper . | Dagbladet เป็นหนังสือพิมพ์นอร์เวย์ | 61 | 1 | 0.72014 | 0.865038 |
Named the Solomon R. Guggenheim Museum in honor of its founder , the building opened in 1959 , drawing huge crowds and stirring considerable controversy . | ชื่อพิพิธภัณฑ์โซโลมอนอาร์กูกเกนไฮม์เพื่อเป็นเกียรติแก่ผู้ก่อตั้งอาคารเปิดในปี 2502 วาดฝูงชนจำนวนมากและตื่นเต้นมาก | The Solomon R. Guggenheim Museum was opened in 1959 . | พิพิธภัณฑ์โซโลมอนอาร์กุกเกนไฮม์เปิดในปี 2502 | 1,848 | 0 | 0.724156 | 0.672785 |
There are four identified subtypes of Ebola virus . Three of the four have caused disease in humans : Ebola - Zaire , Ebola - Sudan , and Ebola - Ivory Coast . The fourth , Ebola - Reston , has caused disease in non - human primates , but not in humans . | มีสี่ชนิดย่อยที่ระบุของไวรัสอีโบลา สามในสี่ทำให้เกิดโรคในมนุษย์: อีโบลา - Zaire, อีโบลา - ซูดานและอีโบลา - ชายฝั่งงาช้าง ที่สี่, อีโบลา - เรซตันทำให้เกิดโรคในบิชอพที่ไม่ใช่มนุษย์ แต่ไม่ใช่ในมนุษย์ | The Ebola epidemic breaks out in Zaire . | การแพร่ระบาดของโรคอีโบลาแตกใน Zaire | 162 | 1 | 0.725831 | 0.740207 |
The U.S. handed power on June 30 to Iraqâs interim government chosen by the United Nations and Paul Bremer , former governor of Iraq . | Iraqâsรัฐบาลระหว่างกาลที่ได้รับการคัดเลือกจากสหประชาชาติและ Paul Bremer อดีตผู้ว่าราชการของ Iraq | Transfer of power in Iraq on June 30 . | การโอนพลังงานใน Iraq ในวันที่ 30 มิถุนายน | 287 | 0 | 0.727862 | 0.878781 |
An Alzheimer 's patient travelled 2,000 miles to commit suicide with the help of a doctor who built a device that gave her a lethal dose of chemicals . | ผู้ป่วยอัลไซเมอร์เดินทางไป 2,000 ไมล์เพื่อฆ่าตัวตายด้วยความช่วยเหลือของแพทย์ที่สร้างอุปกรณ์ที่ให้สารเคมีในปริมาณที่ร้ายแรง | The woman in the Kevorkian case injected lethal chemicals into her body . | ผู้หญิงในคดี Kevorkian ฉีดสารเคมีที่เป็นอันตรายถึงตายเข้าไปในร่างกายของเธอ | 1,832 | 1 | 0.728259 | 0.888933 |
The U.S. handed power on June 30 to Iraq 's interim government chosen by the United Nations and Paul Bremer , former governor of Iraq . | Iraq รัฐบาลระหว่างกาลที่ได้รับการคัดเลือกจากสหประชาชาติและ Paul Bremer อดีตผู้ว่าราชการของ Iraq | The U.S. chose Paul Bremer as new governor of Iraq . | U.S. เลือก Paul Bremer ในฐานะผู้ว่าราชการคนใหม่ของ Iraq | 290 | 1 | 0.733431 | 0.900987 |
The Argentinian propaganda made the Gurkhas out to be evil savages who ate their PoW 's . However instead of causing the Argentinian conscripts fight to the end , it caused them to run away , the Gurkhas never saw more than brief token resistance . | การโฆษณาชวนเชื่อของชาวอาร์เจนติน่าทำให้ Gurkhas เป็นคนป่าเถื่อนที่ชั่วร้าย อย่างไรก็ตามแทนที่จะก่อให้เกิดการเก็งกำไรชาวอาร์เจนติน่าต่อสู้จนจบมันทำให้พวกเขาหนีไป Gurkhas ไม่เคยเห็นการต่อต้านโทเค็นสั้น ๆ | The Gurkhas come from Nepal . | Gurkhas มาจาก Nepal | 2,223 | 1 | 0.733632 | 0.862778 |
Rich and poor nations struck a historic deal on Sunday to slash billions of dollars in farm subsidies , create more open industrial markets and revive stalled world trade talks that could boost global growth . | ประเทศที่ร่ำรวยและยากจนได้ทำข้อตกลงทางประวัติศาสตร์ในวันอาทิตย์เพื่อลดเงินอุดหนุนหลายพันล้านดอลลาร์ในการอุดหนุนฟาร์มสร้างตลาดอุตสาหกรรมที่เปิดกว้างมากขึ้น | Rich and poor nations crashed into a historic deal on Sunday . | ประเทศที่ร่ำรวยและยากจนชนเข้ากับข้อตกลงทางประวัติศาสตร์ในวันอาทิตย์ | 273 | 1 | 0.733786 | 0.795833 |
The expulsion of Albanians , which has distracted NATO with a parallel relief operation , has only served to harden the resolve of NATO 's 19 members , who are now willing to approve attacks on more sensitive targets , like Milosevic 's homes and Yugoslavia 's state - run television . | การขับไล่ของชาวอัลเบเนียซึ่งทำให้นาโต้หันเหความสนใจไปกับการดำเนินการบรรเทาทุกข์แบบขนานได้ทำหน้าที่เพียงเพื่อลดการแก้ไขของสมาชิก 19 คนของนาโต้ซึ่งตอนนี้ยินดีที่จะอนุมัติการโจมตีเป้าหมายที่ละเอียดอ่อนมากขึ้นเช่นบ้านของ Yugoslavia รัฐยูโกสลาเวีย> เรียกใช้โทรทัศน์ | NATO has 16 members . | นาโต้มีสมาชิก 16 คน | 1,420 | 1 | 0.737028 | 0.659164 |
Wasp and bee stings can be life threatening if you are allergic to the venom . | ตัวต่อและผึ้งต่อยอาจเป็นอันตรายถึงชีวิตหากคุณแพ้พิษ | bee stings can be fatal | ผึ้งต่อยอาจถึงตายได้ | 1,952 | 0 | 0.741122 | 0.703482 |
While the beet is roasting , make the vinaigrette : In a bowl , whisk together the orange juice , balsamic vinegar , and extra - virgin olive oil . | ในขณะที่หัวผักกาดกำลังคั่วให้ทำน้ำส้มสายชู: ในชามปัดน้ำส้มน้ำส้มสายชูบัลซามิกและน้ำมันมะกอกบริสุทธิ์ | In a bowl , toss the olive oil with salt and pepper . | ในชามโยนน้ำมันมะกอกด้วยเกลือและพริกไทย | 1,762 | 1 | 0.742413 | 0.822564 |
Security forces gunned down six Maoists ; while the rebels killed a policeman and an abducted civilian drowned escaping from the Maoists , say latest insurgency related reports . | กองกำลังรักษาความปลอดภัยยิงปืนชาวเหมาหกคน; ในขณะที่พวกกบฏสังหารตำรวจและพลเรือนที่ถูกลักพาตัวจมน้ำตายหลบหนีจากกลุ่มลัทธิเหมา | A civilian policeman was killed . | ตำรวจพลเรือนถูกฆ่าตาย | 1,814 | 1 | 0.743761 | 0.869747 |
At the southeastern tip of the city , Xochimilco , another small town subsumed by the city , is a popular tourist destination because of its chinampas , or " floating gardens , " boats made out of reeds on which the Indians have grown plants since pre - Columbian times . | ที่ปลายสุดทางตะวันออกเฉียงใต้ของเมือง Xochimilco เมืองเล็ก ๆ อีกแห่งหนึ่งที่อยู่ในเมืองเป็นสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยมเนื่องจาก Chinampas หรือ "Floating Gardens" เรือที่ทำจากกก - Columbian Times | Xochimilco is a popular tourist attraction because of its chinampas , or floating gardens . | Xochimilco เป็นแหล่งท่องเที่ยวยอดนิยมเนื่องจาก Chinampas หรือสวนลอยน้ำ | 217 | 0 | 0.74414 | 0.82881 |
Two years ago Moore had a 5,300 - pound monument showcasing the Ten Commandments placed in the rotunda of the Judicial Building , which is just down the street from the Capitol , and a federal judge ordered Moore to remove the plaque . | สองปีที่ผ่านมามัวร์มีอนุสาวรีย์ 5,300 - ปอนด์จัดแสดงบัญญัติสิบประการที่วางไว้ใน Rotunda ของอาคารตุลาการซึ่งอยู่บนถนนจาก Capitol และผู้พิพากษาของรัฐบาลกลางสั่งให้มัวร์ลบคราบจุลินทรีย์ | Moore now has the commandments plaque posted in his office . | มัวร์ตอนนี้มีแผ่นโลหะบัญญัติโพสต์ในสำนักงานของเขา | 1,744 | 1 | 0.744502 | 0.721685 |
The bet , which won him dinner for four , was regarding the existence and mass of the top quark , an elementary particle discovered in 1995 . | การเดิมพันซึ่งชนะอาหารค่ำของเขาสำหรับสี่คนนั้นเกี่ยวกับการมีอยู่และมวลของควาร์กชั้นนำซึ่งเป็นอนุภาคระดับประถมศึกษาที่ค้นพบในปี 2538 | The Top Quark is the last of six flavors of quarks predicted by the standard model theory of particle physics . | ควาร์กอันดับต้น ๆ เป็นครั้งสุดท้ายของควาร์กหกรสชาติที่ทำนายโดยทฤษฎีแบบจำลองมาตรฐานของฟิสิกส์อนุภาค | 667 | 1 | 0.744608 | 0.773716 |
Amid rumors that China 's 90 - year - old senior leader , Deng Xiaoping , is near death , the visit also comes at a propitious moment to establish relationships with top officials , both military and civilian , who are likely to play a role in the post - Deng succession period as China struggles to find a new leader . | ท่ามกลางข่าวลือว่า 90 ปี - ปี - ผู้นำอาวุโสเก่า Deng Xiaoping ใกล้ตาย ในการมีบทบาทในโพสต์ - ระยะเวลาสืบทอด Deng ในฐานะ China ต่อสู้เพื่อค้นหาผู้นำคนใหม่ | Deng Xiaoping is 90 years old . | Deng Xiaoping อายุ 90 ปี | 1,621 | 0 | 0.745636 | 0.848794 |
A mercenary group , faithful to the warmongering policy of former Somozist colonel Enrique Bermudez , attacked an IFA truck belonging to the interior ministry at 0900 on 26 March in El Jicote , wounded and killed an interior ministry worker and wounded five others . | กลุ่มทหารรับจ้างที่ซื่อสัตย์ต่อนโยบายการอุ่นเครื่องของอดีตผู้พันโซโมซิสต์ El Jicote โจมตีรถบรรทุก IFA ที่เป็นของกระทรวงมหาดไทยที่ 0900 ในวันที่ 26 มีนาคม บาดเจ็บอีกห้าคน | A mercenary group was injured in El Jicote . | กลุ่มทหารรับจ้างได้รับบาดเจ็บใน El Jicote | 430 | 1 | 0.745766 | 0.772978 |
This paper discusses marijuana , crack / cocaine , tranquilizers , hallucinogens , amphetamines , heroin , alcohol , nicotine and caffeine to provide a framework for the author 's argument that the legalization of drugs can in no way be deemed as ethical or moral . | บทความนี้กล่าวถึง marijuana, แคร็ก / โคเคน, ยากล่อมประสาท, ยาหลอนประสาท, แอมเฟตามีน, เฮโรอีน, แอลกอฮอล์, นิโคตินและคาเฟอีนเพื่อให้กรอบสำหรับการโต้แย้งของผู้เขียน | Drug legalization has benefits . | ยาเสพติดถูกกฎหมายมีประโยชน์ | 200 | 1 | 0.746823 | 0.847218 |
The June Movement has always been opposed to giving EU cooperation a military dimension . | ขบวนการเดือนมิถุนายนได้รับการคัดค้านการให้ความร่วมมือทางทหารในมิติทางทหาร | The introduction of the euro has been opposed . | การแนะนำของเงินยูโรได้รับการคัดค้าน | 2,389 | 1 | 0.749425 | 0.811413 |
The German - based team say their study is the only report of prolonged hibernation in a tropical mammal . | ทีมงานจากเยอรมันกล่าวว่าการศึกษาของพวกเขาเป็นรายงานเพียงอย่างเดียวของการจำศีลเป็นเวลานานในสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในเขตร้อน | The team studies hibernating mammals in Germany . | ทีมศึกษาสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่จำศีลใน Germany | 706 | 1 | 0.749457 | 0.706584 |
A leading human rights group on Wednesday identified Poland and Romania as the likely locations in eastern Europe of secret prisons where al - Qaeda suspects are interrogated by the Central Intelligence Agency . | กลุ่มสิทธิมนุษยชนชั้นนำในวันพุธระบุว่า Poland และ Romania เป็นสถานที่ที่น่าจะเป็นในยุโรปตะวันออกของเรือนจำลับที่ผู้ต้องสงสัยอัล - กออิดะห์ถูกสอบปากคำโดยสำนักข่าวกรองกลาง | CIA secret prisons were located in Eastern Europe . | เรือนจำลับของซีไอเอตั้งอยู่ในยุโรปตะวันออก | 1,972 | 0 | 0.749468 | 0.746748 |
An Afghan interpreter , employed by the United States , was also wounded . | ล่ามชาวอัฟกานิสถานที่ใช้โดย the United States ได้รับบาดเจ็บเช่นกัน | An interpreter worked for Afghanistan . | ล่ามทำงานให้กับ Afghanistan | 1,137 | 1 | 0.750216 | 0.809255 |
They , too , have not produced a practical , commercially acceptable maglev . | พวกเขาก็ไม่ได้ผลิต Maglev ที่เป็นประโยชน์และเป็นที่ยอมรับในเชิงพาณิชย์ | Maglev is commercially used . | Maglev ถูกใช้ในเชิงพาณิชย์ | 1,963 | 1 | 0.750772 | 0.889842 |
As the terms denoting this allowance vary , it may sometimes remain unclear whether fathers have any entitlements at all , and if so , to what exactly they are entitled . | เนื่องจากข้อกำหนดที่แสดงว่าค่าเผื่อนี้แตกต่างกันไปบางครั้งอาจยังไม่ชัดเจนว่าพ่อมีสิทธิ์ใด ๆ เลยและถ้าเป็นเช่นนั้นกับสิ่งที่พวกเขามีสิทธิ์ | Maternity leave varies in Europe . | การลาคลอดบุตรแตกต่างกันไปในยุโรป | 357 | 1 | 0.751931 | 0.758443 |
Though Wilkins and his family settled quickly in Italy , it was n't a successful era for Milan , and Wilkins was allowed to leave in 1987 to join French outfit Paris Saint - Germain . | แม้ว่าวิลกินส์และครอบครัวของเขาจะได้รับการตัดสินอย่างรวดเร็วใน Italy แต่ก็ไม่ได้เป็นยุคที่ประสบความสำเร็จสำหรับ Milan และวิลกินส์ได้รับอนุญาตให้ออกเดินทางในปี 2530 เพื่อเข้าร่วมชุดฝรั่งเศสปารีสเซนต์ - ชาวเยอรมัน | Wilkins departed Milan in 1987 . | วิลกินส์จากไป Milan ในปี 2530 | 587 | 0 | 0.752336 | 0.773701 |
Oh Eun - sun was the first Korean woman to climb Mt. Everest solo . For all the hardships she must have endured , she merely says that she was lucky . She now reminisces about the days she spent in that mountain . | โอ้อึน - ซันเป็นผู้หญิงเกาหลีคนแรกที่ปีนเขาเอเวอเรสต์โซโล สำหรับความยากลำบากทั้งหมดที่เธอต้องอดทนเธอเพียงแค่บอกว่าเธอโชคดี ตอนนี้เธอรำลึกถึงวันที่เธอใช้เวลาอยู่บนภูเขานั้น | A woman succeeds in climbing Everest solo . | ผู้หญิงประสบความสำเร็จในการปีนเขา Everest Solo | 1,706 | 0 | 0.754151 | 0.842155 |
Germans vote for a party , rather than a person , and the left - of - center Social Democrats do not score as well in polls as Scharping himself . | ชาวเยอรมันลงคะแนนให้กับพรรคมากกว่าบุคคลและพรรคเดโมแครตทางด้านซ้าย - ศูนย์กลางของพรรคเดโมแครตไม่ได้คะแนนเช่นกันในการเลือกตั้งเป็น scharping ตัวเอง | Rudolph Scharping is a member of the Social Democrats . | Rudolph Scharping เป็นสมาชิกของพรรคเดโมแครตโซเชียล | 2,306 | 1 | 0.757274 | 0.874999 |
An investigation has found that Unity Party presidential candidate , Mrs. Ellen Johnson - Sirleaf , United Democratic standard bearer , Charles Brumskine , and Liberian National Union standard bearer , John Morlue , have been in the position of U.S. permanent residency or green card . | การสอบสวนพบว่าผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีของพรรคเอกภาพนาง United Democratic Charles Brumskine, John Morlue อยู่ในตำแหน่ง U.S. ที่อยู่อาศัยถาวรหรือกรีนการ์ด | Mrs. Ellen Johnson - Sirleaf is the leader of Unity party . | นาง Ellen Johnson - Sirleaf เป็นผู้นำของ Unity Party | 484 | 1 | 0.757556 | 0.887066 |
The ball took one last turn and dropped into the cup for birdie , making Retief Goosen more than just the sole survivor of par at Pinehurst No . 2 . | ลูกบอลใช้เวลาหนึ่งเทิร์นครั้งสุดท้ายและตกลงไปในถ้วยสำหรับเบอร์ดี้ทำให้ Retief Goosen มากกว่าแค่ผู้รอดชีวิตเพียงคนเดียวของ PAR ที่ Pinehurst no 2. | Goosen managed a combined 25 - over par for the closing round . | Goosen จัดการรวม 25 - เกินสำหรับรอบปิด | 2,297 | 1 | 0.758015 | 0.743832 |
The Norwegian newspaper Dagbladet printed an article about the " intolerance page " . | หนังสือพิมพ์นอร์เวย์ Dagbladet พิมพ์บทความเกี่ยวกับ "หน้าการแพ้" | Dagbladet is a Norwegian newspaper . | Dagbladet เป็นหนังสือพิมพ์นอร์เวย์ | 2,273 | 0 | 0.758294 | 0.865038 |
Israeli troops evicted hundreds of screaming and weeping Jewish settlers from their homes , schools and synagogues in the Gaza Strip on Wednesday , carrying out a chaotic and harrowing operation to end 38 years of occupation . | กองทหารอิสราเอลขับไล่เสียงกรีดร้องหลายร้อยครั้งและร้องไห้ผู้ตั้งถิ่นฐานชาวยิวจากบ้านโรงเรียนและธรรมศาลาใน the Gaza Strip ในวันพุธที่ผ่านมา | Israeli troops carried settlers out of homes , synagogues and even nursery schools . | กองทหารอิสราเอลพาผู้ตั้งถิ่นฐานออกจากบ้านธรรมศาลาและโรงเรียนอนุบาล | 2,382 | 1 | 0.759102 | 0.810317 |
The new work went an extra step , suggesting that the connections that the stem cells form to help bridge the damaged spinal cord , are key to recovery . | งานใหม่ไปเป็นขั้นตอนพิเศษโดยชี้ให้เห็นว่าการเชื่อมต่อที่เซลล์ต้นกำเนิดก่อตัวขึ้นเพื่อช่วยลดเส้นประสาทไขสันหลังที่เสียหายเป็นกุญแจสำคัญในการกู้คืน | The experiment , reported Monday , is n't the first to show that stem cells offer tantalizing hope for spinal cord injury . | การทดลองที่รายงานเมื่อวันจันทร์ไม่ใช่ครั้งแรกที่แสดงให้เห็นว่าเซลล์ต้นกำเนิดให้ความหวังยั่วเย้าสำหรับการบาดเจ็บที่ไขสันหลัง | 1,844 | 1 | 0.759698 | 0.886826 |
Muslim fundamentalists such as the Islamic Resistance Movement , also known as Hamas , and the smaller Islamic Jihad are determined to torpedo the peace process . | ผู้นับถือนิกายฟันดาเมนทัลลิสท์ชาวมุสลิมเช่นขบวนการต่อต้านอิสลามหรือที่รู้จักกันในชื่อฮามาสและญิฮาดอิสลามขนาดเล็กมุ่งมั่นที่จะตอร์ปิโดกระบวนการสันติภาพ | The Islamic Resistance Movement is also known as Hamas . | ขบวนการต่อต้านอิสลามเป็นที่รู้จักกันในชื่อฮามาส | 1,313 | 0 | 0.760077 | 0.721344 |
The Herald is now pleased that Kennedy can vigorously pursue a re - examination of the Iraq war and how to extricate our nation from it . Speaking seriously , I 'll take this change of heart as a sobering indication that all of us , wherever we stand on the liberal - conservative continuum , are deeply concerned about the damaging impacts of the Iraq war and are looking for ways to work together to resolve it as soon as possible . | ตอนนี้เฮรัลด์มีความยินดีที่ Kennedy สามารถดำเนินการตรวจสอบสงครามอิรักได้อย่างจริงจังและวิธีการคลี่คลายประเทศของเราจากมัน การพูดอย่างจริงจังฉันจะใช้การเปลี่ยนแปลงของหัวใจนี้เพื่อเป็นข้อบ่งชี้ว่าเราทุกคนไม่ว่าเราจะอยู่ที่ไหนก็ตาม แก้ไขโดยเร็วที่สุด | All are deeply concerned about the damage of the Iraq war and are looking for ways to resolve it . | ทั้งหมดมีความกังวลอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับความเสียหายของสงครามอิรักและกำลังมองหาวิธีแก้ไข | 710 | 0 | 0.760414 | 0.862887 |
Capital punishment has a deterrent effect . | การลงโทษประหารชีวิตมีผลยับยั้ง | Capital punishment is a deterrent to crime . | การลงโทษประหารชีวิตเป็นอุปสรรคต่ออาชญากรรม | 1,666 | 0 | 0.760733 | 0.797242 |
Cyprus , divided or not , joins the EU on the 1st of May . | ไซปรัสแบ่งออกหรือไม่เข้าร่วมสหภาพยุโรปในวันที่ 1 พฤษภาคม | Cyprus was divided into two parts on May 1 . | ไซปรัสถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนในวันที่ 1 พฤษภาคม | 34 | 1 | 0.761289 | 0.838608 |
Deployment of workers to Iraq has been halted after the reported hostage - taking of a Filipino man by gunmen | การปรับใช้คนงานเพื่อ Iraq ถูกหยุดลงหลังจากตัวประกันที่รายงาน - รับชายชาวฟิลิปปินส์โดยมือปืน | A Filipino man has been kidnapped by gunmen . | ชายชาวฟิลิปปินส์ถูกมือปืนถูกลักพาตัวไป | 1,756 | 0 | 0.76129 | 0.821889 |
Prosecutors were still expected to unseal an 11 - count manslaughter indictment against the ferry 's captain , Michael Gansas . | อัยการยังคงคาดหวังว่าจะยกเลิกคำฟ้อง 11 - นับการฆาตกรรมต่อกัปตันของเรือข้ามฟาก Michael Gansas | Gansas ' attorneys have said that rule was not communicated to ferry staff . | ทนายความ Gansas 'ได้กล่าวว่ากฎไม่ได้สื่อสารกับพนักงานเรือข้ามฟาก | 422 | 1 | 0.761831 | 0.862837 |
The biopic of wannabe actor , Johnny Stompanato , may be directed by Adrian Lyne of " Fatal Attraction " and " Indecent Proposal " fame . | ชีวประวัติของนักแสดง Wannabe Johnny Stompanato อาจกำกับโดย Adrian Lyne จาก "การดึงดูดที่ร้ายแรง" และชื่อเสียง "ข้อเสนอที่ไม่เหมาะสม" | Johnny Stomponato starred in Fatal Attraction . | Johnny Stomponato แสดงในสถานที่น่าสนใจ | 750 | 1 | 0.762799 | 0.696537 |
The biopic of wannabe actor , Johnny Stompanato , may be directed by Adrian Lyne of " Fatal Attraction " and " Indecent Proposal " fame . | ชีวประวัติของนักแสดง Wannabe Johnny Stompanato อาจกำกับโดย Adrian Lyne จาก "การดึงดูดที่ร้ายแรง" และชื่อเสียง "ข้อเสนอที่ไม่เหมาะสม" | Adrian Lyne is the director of " Indecent Proposal " . | Adrian Lyne เป็นผู้อำนวยการของ "ข้อเสนออนาจาร" | 305 | 0 | 0.762799 | 0.866647 |
A massive polio immunization drive is under way in more than 20 nations of West and Central Africa , but in Cote d'Ivoire violence has forced a postponement of the vaccination campaign , the Global Polio Eradication Initiative ( GPEI ) announced November 18 . | ไดรฟ์การฉีดวัคซีนโปลิโอขนาดใหญ่กำลังดำเนินไปในกว่า 20 ประเทศทางตะวันตกและแอฟริกาตอนกลาง แต่ใน Cote d'Ivoire ความรุนแรงได้บังคับให้เลื่อนการรณรงค์การฉีดวัคซีนออกไป . | Polio is under control in the world . | โปลิโออยู่ภายใต้การควบคุมของโลก | 655 | 1 | 0.762909 | 0.782172 |
Thanks to the thirty Heads who responded to my question about maternity leave . Clearly , the amount of maternity leave offered to teachers at international schools varies greatly from school to school . | ขอบคุณสามสิบหัวที่ตอบคำถามของฉันเกี่ยวกับการลาคลอด เห็นได้ชัดว่าจำนวนของการลาคลอดที่เสนอให้กับครูในโรงเรียนนานาชาติแตกต่างกันอย่างมากในแต่ละโรงเรียน | Maternity leave varies in Europe . | การลาคลอดบุตรแตกต่างกันไปในยุโรป | 1,177 | 1 | 0.763541 | 0.758443 |
Russia 's natural gas monopoly Gazprom has also shown interest in acquiring a sizable stake in the Uzbek pipeline monopoly . | การผูกขาดก๊าซธรรมชาติของ Russia Gazprom <รัสเซียได้แสดงความสนใจในการซื้อหุ้นขนาดใหญ่ในการผูกขาดท่อส่งน้ำอุซเบก | Gazprom detains the Uzbek pipeline monopoly . | Gazprom กักขังการผูกขาดท่ออูซเบก | 1,702 | 1 | 0.763791 | 0.788573 |
The Chapin Library 's main attraction is its collection of Revolutionary - era documents , including a 1776 printed version of the Declaration of Independence . | Chapin Library 's แหล่งท่องเที่ยวหลักคือการรวบรวมเอกสารการปฏิวัติ - ERA รวมถึงการประกาศความเป็นอิสระในปี 1776 | The Declaration of Independence was signed in 1776 . | การประกาศอิสรภาพได้ลงนามในปี ค.ศ. 1776 | 2,431 | 1 | 0.76486 | 0.821259 |
Hubble is one of the most remarkable facilities in the entire history of science . | ฮับเบิลเป็นหนึ่งในสิ่งอำนวยความสะดวกที่น่าทึ่งที่สุดในประวัติศาสตร์วิทยาศาสตร์ทั้งหมด | Hubble is a Space telescope . | ฮับเบิลเป็นกล้องโทรทรรศน์อวกาศ | 1,217 | 1 | 0.765424 | 0.838706 |
There is a growing sense of urgency to deal with the country 's social issues , and a large number of professional NGOs can meet BOVESPA 's standards of transparency and accountability . | มีความรู้สึกเร่งด่วนที่เพิ่มขึ้นในการจัดการกับปัญหาสังคมของประเทศและองค์กรพัฒนาเอกชนมืออาชีพจำนวนมากสามารถเป็นไปตามมาตรฐานความโปร่งใสและความรับผิดชอบของ Bovespa | BOVESPA is an NGO . | Bovespa เป็นองค์กรพัฒนาเอกชน | 1,591 | 1 | 0.765914 | 0.507228 |
Guerrillas killed a peasant in the city of Flores . | กองโจรฆ่าชาวนาในเมือง Flores | Guerrillas killed a civilian | กองโจรฆ่าพลเรือน | 1,993 | 0 | 0.767162 | 0.712249 |
There are discussions in California and Arizona to allow illegal aliens to have driver 's licenses . | มีการอภิปรายใน California และ Arizona เพื่อให้มนุษย์ต่างดาวผิดกฎหมายมีใบขับขี่ | California driver 's licenses granted to illegal immigrants . | California ใบขับขี่ที่มอบให้แก่ผู้อพยพผิดกฎหมาย | 2,395 | 1 | 0.767475 | 0.851279 |
Every year , about a quarter of all children sustain an injury serious enough to require medical attention , school absences , and/or bed rest . | ทุก ๆ ปีประมาณหนึ่งในสี่ของเด็กทุกคนได้รับบาดเจ็บร้ายแรงพอที่จะต้องได้รับการดูแลทางการแพทย์การขาดเรียนในโรงเรียนและ/หรือที่พักเตียง | Fireworks may cause serious injuries . | ดอกไม้ไฟอาจทำให้เกิดการบาดเจ็บสาหัส | 792 | 1 | 0.768497 | 0.841503 |
It is an image familiar to many Southern Californians but vividly illustrative in this Egyptian metropolis , where a U.N. conference on global population is trying for the first time to draw clear links between population growth and the environment . | มันเป็นภาพที่คุ้นเคยกับชาวแคลิฟอร์เนียตอนใต้หลายคน แต่เป็นตัวอย่างอย่างชัดเจนในเมืองอียิปต์แห่งนี้ซึ่งการประชุมสหราชอาณาจักรเกี่ยวกับประชากรโลกกำลังพยายามเป็นครั้งแรกที่จะเชื่อมโยงอย่างชัดเจนระหว่างการเติบโตของประชากรและสิ่งแวดล้อม | The International Conference on Population and Development was held in Cairo . | การประชุมนานาชาติเรื่องประชากรและการพัฒนาจัดขึ้นใน Cairo | 1,741 | 1 | 0.768628 | 0.879841 |
A plating company that dumped thousands of gallons of cyanide - laced waste water into the Los Angeles sewer system pleaded guilty . | บริษัท ชุบที่ทิ้งไซยาไนด์หลายพันแกลลอน - น้ำเสียที่เจือลงในระบบท่อระบายน้ำ Los Angeles สารภาพผิด | A plating company dumped cyanide - laced waste water into the Los Angeles sewer system . | บริษัท ชุบทิ้งไซยาไนด์ - น้ำเสียที่เจือเข้าสู่ระบบท่อระบายน้ำ Los Angeles | 1,494 | 0 | 0.769015 | 0.709983 |
Euro - Scandinavian media cheer Denmark v Sweden draw . | ยูโร - สื่อสแกนดิเนเวียเชียร์เดนมาร์ก v สวีเดน | Denmark and Sweden tie . | Denmark และ Sweden ผูก | 496 | 0 | 0.769353 | 0.876803 |
The Philippines has developed into a natural hub for U.S. contact center support with the use of English as the second national language and primary language of business . | U.S. ได้พัฒนาเป็นศูนย์กลางธรรมชาติสำหรับการสนับสนุนศูนย์การติดต่อ <S. สหรัฐอเมริกาด้วยการใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาประจำชาติที่สองและภาษาหลักของธุรกิจ | English is the primary language of the Philippines . | ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักของ Philippines | 1,894 | 1 | 0.769672 | 0.806893 |
Someone said to be an informant within Abu Musab al - Zarqawi 's trusted circle told Coalition forces the insurgent leader was going to have a meeting , it has emerged . This information appears to have led US F-16Cs to a safehouse in the Iraqi town of Hibhid , where the Jordanian and five others , including a child , were killed on Wednesday . | มีคนบอกว่าเป็นผู้ให้ข้อมูลภายใน Musab al - Zarqawi 's US F-16CS ไปยัง Safehouse ในเมืองอิรักของ Hibhid ซึ่งชาวจอร์แดนและอีกห้าคนรวมถึงเด็กถูกฆ่าตายเมื่อวันพุธ | Al - Zarquawi is dead . | Al - Zarquawi ตายแล้ว | 1,467 | 1 | 0.770008 | 0.765224 |
US Steel could even have a technical advantage over Nucor since one new method of steel making it is considering , thin strip casting , may produce higher quality steel than the Nucor thin slab technique . | เหล็กของสหรัฐอเมริกาอาจมีข้อได้เปรียบทางเทคนิคมากกว่านิวเคลียสเนื่องจากวิธีหนึ่งของเหล็กกล้าใหม่ทำให้มันกำลังพิจารณาการหล่อแบบบาง ๆ อาจผลิตเหล็กคุณภาพสูงกว่าเทคนิคแผ่นพื้นบางนิวเคลียส | US Steel may invest in strip casting . | เหล็กของสหรัฐอเมริกาอาจลงทุนในการคัดเลือกนักแสดง | 1,383 | 0 | 0.770132 | 0.769163 |
There were 20 survivors , the majority of them are in critical condition said Cyprian Gatete , Rwanda 's assistant commissioner of police , during a telephone conversation with Reuters . | มีผู้รอดชีวิต 20 คนส่วนใหญ่อยู่ในสภาพวิกฤติกล่าวว่า Cyprian Gatete ผู้ช่วยผู้บัญชาการตำรวจของตำรวจในระหว่างการสนทนาทางโทรศัพท์กับรอยเตอร์ | Cyprian Gatete is an employee of Reuters . | Cyprian Gatete เป็นพนักงานของรอยเตอร์ | 1,697 | 1 | 0.770549 | 0.865926 |
Iran is said to give up al Qaeda members . | Iran ได้รับการกล่าวขานว่ายอมแพ้สมาชิกอัลกออิดะห์ | Iran hands over al Qaeda members . | Iran สมาชิกอัลกออิดะห์ | 2,365 | 0 | 0.771373 | 0.653279 |
The terror attacks , it was clear , had blasted a hole in the dam holding back Mumbai 's reservoir of woes . While the protesters seemed to be reacting to a tragedy that had left at least 164 people dead and 308 injured , they were really venting the frustrations of having to cope with life in a city with an infrastructure so stretched that simply getting to work and back is an ordeal . At peak hour , the commuter trains - which carry six million people each day - are packed with up to 5,000 commuters , even though they 're built for 1,800 . | การโจมตีที่น่ากลัวนั้นชัดเจนว่าได้ทำลายรูในเขื่อนที่ถือไว้กับอ่างเก็บน้ำของความทุกข์ยาก ในขณะที่ผู้ประท้วงดูเหมือนจะตอบสนองต่อโศกนาฏกรรมที่ทำให้มีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 164 คนและได้รับบาดเจ็บ 308 คน การทดสอบ ในชั่วโมงเร่งด่วนรถไฟผู้โดยสารซึ่งมีผู้คนหกล้านคนในแต่ละวัน - เต็มไปด้วยผู้โดยสารสูงสุด 5,000 คนแม้ว่าพวกเขาจะสร้างขึ้นมา 1,800 คน | The Mumbai attacks claimed at least 164 lives . | การโจมตี Mumbai อ้างว่ามีชีวิตอย่างน้อย 164 ชีวิต | 1,901 | 0 | 0.771905 | 0.884693 |
Camacho is a Mexican version of Japan 's Morihiro Hosokawa -- a pragmatic tactician using a crisis and the attendant outcry for reform to further his political standing . | Camacho เป็น Morihiro Morihiro Japan รุ่น Morihiro Hosokawa - นักยุทธวิธีในทางปฏิบัติโดยใช้วิกฤตและเสียงร้องโวยวายเพื่อการปฏิรูป | The Japanese Prime Minister is Morihiro Hosokawa . | นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นคือ Morihiro Hosokawa | 814 | 1 | 0.772906 | 0.902849 |
Definitely do not lift the ban on ivory , it will drive the species to near extinction again . Elephant numbers should be controlled but what has ivory got to do with it ? It is a barbaric trade and should be banned permanently . | แน่นอนอย่ายกการห้ามใช้งาช้างมันจะผลักดันสายพันธุ์ให้ใกล้จะสูญพันธุ์อีกครั้ง หมายเลขช้างควรได้รับการควบคุม แต่งาช้างต้องทำอะไรกับมัน? มันเป็นการค้าป่าเถื่อนและควรถูกแบนอย่างถาวร | The ban on ivory trade has been effective in protecting the elephant from extinction . | การห้ามการค้างาช้างมีประสิทธิภาพในการปกป้องช้างจากการสูญพันธุ์ | 2,001 | 0 | 0.773228 | 0.81345 |
The Yellowstone Park Foundation recognizes the following organizations for their generous support in helping to protect the wonders and wildlife of Yellowstone National Park . | มูลนิธิเยลโลว์สโตนพาร์คตระหนักถึงองค์กรต่อไปนี้เพื่อสนับสนุนอย่างใจกว้างในการช่วยปกป้องสิ่งมหัศจรรย์และสัตว์ป่าของอุทยานแห่งชาติเยลโลว์สโตน | The Yellowstone Park Foundation would like to acknowledge and thank the following organizations for their generous support . | มูลนิธิเยลโลว์สโตนพาร์คต้องการรับทราบและขอบคุณองค์กรต่อไปนี้ที่ให้การสนับสนุน | 1,916 | 0 | 0.773866 | 0.781211 |
Nicholas Cage 's wife , Alice Kim Cage , gave birth Monday , to Kal - el Coppola Cage , in New York City , said the actor 's Los Angeles - based publicist , Annett Wolf . | 's Alice Kim ภรรยา Cage New York ให้กำเนิดวันจันทร์กับ Kal - El Coppola Cage ใน City Los LOS> Angeles - นักประชาสัมพันธ์พื้นฐาน Annett Wolf | Kal - el Coppola Cage is the son of Nicholas Cage . | Kal - El Coppola Cage เป็นบุตรชายของ Nicholas Cage | 2,193 | 0 | 0.775712 | 0.917955 |
Basque separatist party Batasuna is widely regarded as the political wing of the Basque paramilitary group , ETA - a linkage it denies . | พรรคแบ่งแยกดินแดนบาสก์ Batasuna ได้รับการยกย่องอย่างกว้างขวางว่าเป็นปีกทางการเมืองของกลุ่มทหารบาสก์ ETA - การเชื่อมโยงที่ปฏิเสธ | Batasuna denies it is the political wing of ETA . | Batasuna ปฏิเสธว่ามันเป็นปีกทางการเมืองของ ETA | 839 | 0 | 0.776196 | 0.807156 |
Hoover 's director reports directly to Stanford 's president . | ผู้อำนวยการของฮูเวอร์รายงานโดยตรงต่อประธานของสแตนฟอร์ด | Hoover is the president of Stanford University . | ฮูเวอร์เป็นประธานมหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ด | 1,245 | 1 | 0.776465 | 0.710728 |
And this is a town that everybody agrees , law enforcement , Border Patrol , residents on both sides , is a staging area of illegal drugs and illegal aliens . | และนี่คือเมืองที่ทุกคนเห็นด้วยการบังคับใช้กฎหมายการลาดตระเวนชายแดนผู้อยู่อาศัยทั้งสองด้านเป็นพื้นที่แสดงละครของยาเสพติดที่ผิดกฎหมายและมนุษย์ต่างดาวที่ผิดกฎหมาย | Steps are being taken to stop the smuggling of aliens . | มีการดำเนินการตามขั้นตอนเพื่อหยุดการลักลอบขนมนุษย์ต่างดาว | 2,428 | 1 | 0.778373 | 0.742223 |
About two weeks before the trial started , I was in Shapiro 's office in Century City . | ประมาณสองสัปดาห์ก่อนการพิจารณาคดีเริ่มขึ้นฉันอยู่ในสำนักงานของชาปิโรใน Century City | Shapiro works in Century City . | ชาปิโรทำงานใน Century City | 617 | 0 | 0.778377 | 0.64194 |
Three plays later , quarterback James Pinkney was sacked by Wake 's Goryal Scales on third - and - one , forcing the team to punt . | ละครสามเรื่องในภายหลังกองหลัง James Pinkney ถูกไล่ออกจากเครื่องชั่งที่เต็มไปด้วยเลือดของ Wake ในสาม - และ - หนึ่งบังคับให้ทีมถ่อ | James Pinkney was an employee of Goryal Scales . | James Pinkney เป็นพนักงานของเกล็ดอ้วน | 322 | 1 | 0.778704 | 0.791365 |
Journalists of the concealed BBC , that was made happen through advisers of London industralists , asked Slavkov . | นักข่าวของบีบีซีที่ซ่อนเร้นซึ่งเกิดขึ้นผ่านที่ปรึกษาของ London อุตสาหกรรมถาม Slavkov | BBC undercover reporters , posing as consultants acting for London businessmen , ask Slavkov . | ผู้สื่อข่าว BBC Undercover ซึ่งเป็นที่ปรึกษาที่ทำหน้าที่เป็นนักธุรกิจ London ถาม Slavkov | 2,255 | 1 | 0.778969 | 0.842134 |
A small bronze bust of Spencer Tracy sold for £ 174,000 . | หน้าอกทองสัมฤทธิ์เล็ก ๆ ของ Spencer Tracy ขายในราคา£ 174,000 | A small bronze bust of Spencer Tracy made £ 180,447 . | รูปปั้นครึ่งตัวทองสัมฤทธิ์ Spencer Tracy ทำเงินได้ 180,447 ปอนด์ | 2,092 | 1 | 0.780804 | 0.708417 |
A small bronze bust of Spencer Tracy sold for £ 174,000 . | หน้าอกทองสัมฤทธิ์เล็ก ๆ ของ Spencer Tracy ขายในราคา£ 174,000 | A small bronze bust of Spencer Tracy made £ 174,000 . | รูปปั้นครึ่งตัวทองสัมฤทธิ์ Spencer Tracy ทำเงินได้ 174,000 ปอนด์ | 1,506 | 0 | 0.780804 | 0.735375 |
Hugh was also very supportive of Mustang 's plan to become Fuhrer , doing whatever he can to , as he put it , to " help him from the bottom to the top . " | ฮิวจ์ยังสนับสนุนแผนการของ <มัสแตงที่จะเป็น Fuhrer ทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้ในขณะที่เขาวางไว้เพื่อ "ช่วยเขาจากจุดต่ำสุดไปด้านบน" | Hugh assisted Mustang . | Hugh Assisted Mustang | 525 | 0 | 0.781725 | 0.819072 |
Voting for a new European Parliament has been clouded by apathy . | การลงคะแนนเสียงให้กับรัฐสภายุโรปใหม่ได้รับการขุ่นมัวโดยความไม่แยแส | Apathy clouds EU voting . | การลงคะแนนเสียงของคลาวด์ที่ไม่แยแส | 1,946 | 0 | 0.782647 | 0.537336 |
Six hostages in Iraq were freed . | ตัวประกันหกตัวใน Iraq ได้รับการปลดปล่อย | The four Jordanian hostages , kidnapped about a week ago , were freed . | ตัวประกันจอร์แดนสี่ตัวถูกลักพาตัวไปเมื่อประมาณหนึ่งสัปดาห์ที่ผ่านมาได้รับการปลดปล่อย | 2,136 | 1 | 0.782917 | 0.738524 |
The seven refineries located in Lake Charles , La. , and the Texas cities of Beaumont and Port Arthur , appear to be the ones hardest hit by the water and wind that accompanied Rita . | โรงกลั่นทั้งเจ็ดแห่งตั้งอยู่ใน Charles La., Texas และเมือง Beaumont ของ Port และ Arthur Rita Rita> | Rita caused damages to seven refineries located in Lake Charles , La. | Rita ก่อให้เกิดความเสียหายต่อโรงกลั่นเจ็ดแห่งที่อยู่ใน Lake Charles, La. | 1,464 | 0 | 0.783007 | 0.935373 |
Don Brash leader of the New Zealand National Party said that the White Crusaders of the Racial Holy War are " a small , fascist underbelly , hell - bent on causing division and destroying New Zealand 's egalitarian ethos . " | Zealand 's ผู้นำของพรรคแห่งชาตินิวซีแลนด์กล่าวว่าพวกครูเซดสีขาวของสงครามศักดิ์สิทธิ์ทางเชื้อชาติเป็น "ฟาสซิสต์เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่เป็นจุดดั่ง จริยธรรม " | Don Brash is the leader of the New Zealand National Party . | Don Brash เป็นผู้นำของพรรคชาตินิวซีแลนด์ | 1,899 | 0 | 0.783373 | 0.91697 |
Capital punishment is a catalyst for more crime . | การลงโทษประหารชีวิตเป็นตัวเร่งปฏิกิริยาสำหรับอาชญากรรมมากขึ้น | Capital punishment is a deterrent to crime . | การลงโทษประหารชีวิตเป็นอุปสรรคต่ออาชญากรรม | 2,060 | 1 | 0.784701 | 0.797242 |
And although Carrie Prejean may not go down in history as having the worst pageant answer in history ( that dishonor may go to 2007 's Miss South Carolina Teen USA ) , her answer might have been worded a bit more eloquently . She answered : " I think it 's great that Americans are able to choose one or the other . We live in a land that you can choose same - sex marriage or opposite marriage and , you know what , in my country and my family I think that I believe that a marriage should be between a man and a woman . No offense to anyone out there but that 's how I was raised and that 's how I think it should be between a man and a woman . " . | และถึงแม้ว่า South Carolina อาจไม่ลงไปในประวัติศาสตร์เนื่องจากมีคำตอบการประกวดที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ พูดคุยกันมากขึ้น เธอตอบว่า: "ฉันคิดว่ามันยอดเยี่ยมมากที่ชาวอเมริกันสามารถเลือกได้อย่างใดอย่างหนึ่งเราอาศัยอยู่ในดินแดนที่คุณสามารถเลือกได้เช่นเดียวกัน - การแต่งงานทางเพศหรือการแต่งงานที่ตรงกันข้าม คิดว่าฉันเชื่อว่าการแต่งงานควรอยู่ระหว่างชายและหญิงไม่มีความผิดใด ๆ กับใคร แต่นั่นเป็นวิธีที่ฉันได้รับการเลี้ยงดูและนั่นเป็นวิธีที่ฉันคิดว่ามันควรจะอยู่ระหว่างชายและหญิง " | Carrie Prejean is Miss California . | Carrie Prejean คือ Miss California | 1,176 | 1 | 0.785189 | 0.9398 |
INS predicts that the smuggling will continue to increase and that alien smuggling organizations will become more sophisticated , organized , and complex . | INS ทำนายว่าการลักลอบขนสินค้าจะเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องและองค์กรลักลอบขนของมนุษย์ต่างดาวจะมีความซับซ้อนจัดระเบียบและซับซ้อนมากขึ้น | Steps are being taken to stop the smuggling of aliens . | มีการดำเนินการตามขั้นตอนเพื่อหยุดการลักลอบขนมนุษย์ต่างดาว | 2,443 | 1 | 0.78523 | 0.742223 |
The White House failed to act on the domestic threat from al Qaeda prior to September 11 , 2001 . | ทำเนียบขาวล้มเหลวในการคุกคามในประเทศจากอัลกออิดะห์ก่อนวันที่ 11 กันยายน 2544 | White House ignored the threat of attack | ทำเนียบขาวไม่สนใจการคุกคามของการโจมตี | 1,133 | 0 | 0.785346 | 0.704808 |
Obesity is medically accepted to be a disease in its own right . | โรคอ้วนได้รับการยอมรับทางการแพทย์ว่าเป็นโรคในสิทธิของตนเอง | Obesity is medically treated . | โรคอ้วนได้รับการรักษาทางการแพทย์ | 492 | 1 | 0.785401 | 0.679166 |
Scientists had observed that mice with a defective Klotho gene aged prematurely and wondered if an enhanced gene would have an opposite effect . | นักวิทยาศาสตร์ได้สังเกตว่าหนูที่มียีน Klotho ที่มีความบกพร่องอายุก่อนกำหนดและสงสัยว่ายีนที่เพิ่มขึ้นจะมีผลตรงกันข้ามหรือไม่ | Scientists have discovered a gene that produces a hormone that raises the life expectancy in mice by 30 percent . | นักวิทยาศาสตร์ได้ค้นพบยีนที่ผลิตฮอร์โมนที่เพิ่มอายุขัยในหนู 30 เปอร์เซ็นต์ | 1,102 | 1 | 0.785602 | 0.811543 |
Both Bahrain and Qatar are members of the Gulf Cooperation Council ( GCC ) , but they have a territorial dispute that has led to Bahrain 's boycott of the GCC summit convened in the Qatari capital of Doha on December 7 - 9 . | ทั้ง Bahrain และ Doha เป็นสมาชิกของสภาความร่วมมืออ่าว (GCC) แต่พวกเขามีข้อพิพาททางดิน 7 - 9. | The members of the Gulf Cooperation Council are : Saudi Arabia , Kuwait , United Arab Emirates , Qatar , Oman , Bahrain . | สมาชิกของสภาความร่วมมืออ่าวคือ: Saudi Arabia, Kuwait, United Arab Emirates, Qatar, Oman, Bahrain | 457 | 1 | 0.785914 | 0.902391 |
Swedish Foreign Minister murdered . | รัฐมนตรีต่างประเทศสวีเดนสังหาร | Swedish prime minister murdered . | นายกรัฐมนตรีสวีเดนถูกสังหาร | 195 | 1 | 0.786057 | 0.766162 |
Io is 2,236 miles ( 3,598 kilometers ) in diameter , slightly larger than the Earth 's moon . | IO มีเส้นผ่านศูนย์กลาง 2,236 ไมล์ (3,598 กิโลเมตร) ขนาดใหญ่กว่าดวงจันทร์ของโลกเล็กน้อย | The terrestrial moon has a diameter of 3746 kilometers . | ดวงจันทร์บกมีขนาดเส้นผ่าศูนย์กลาง 3746 กิโลเมตร | 398 | 1 | 0.78614 | 0.847794 |
Contrary to what is happening in some other parts of the Amazon , where the forest is being slashed and burned at an alarming rate , those who want to save Acre 's forest seem to be winning . | ตรงกันข้ามกับสิ่งที่เกิดขึ้นในส่วนอื่น ๆ ของอเมซอนที่ซึ่งป่าถูกเฉือนและถูกเผาในอัตราที่น่าตกใจผู้ที่ต้องการรักษาป่าของเอเคอร์ดูเหมือนจะชนะ | Slash and burn cycle of clearing causes many problems in the rainforest . | วงจรการล้างและการเผาไหม้ของการล้างทำให้เกิดปัญหามากมายในป่าฝน | 921 | 0 | 0.786202 | 0.828074 |
A second man , aged 24 , technically freed yesterday was bailed after being questioned over alleged forged identity documents , but has been further detained on immigration matters , a spokesman for Scotland Yard said . | ชายคนที่สองอายุ 24 ปีที่ได้รับการปล่อยตัวทางเทคนิคเมื่อวานนี้ถูกประกันตัวหลังจากถูกสอบสวนเรื่องเอกสารอัตลักษณ์ปลอมแปลงที่ถูกกล่าวหา แต่ถูกควบคุมตัวในเรื่องการเข้าเมืองเพิ่มเติมโฆษกของสกอตแลนด์ยาร์ดกล่าว | A spokesman for Scotland Yard was freed yesterday . | โฆษกของสกอตแลนด์ยาร์ดได้รับการปลดปล่อยเมื่อวานนี้ | 378 | 1 | 0.786362 | 0.831364 |
Kurdistan Regional Government Prime Minister Dr. Barham Salih was unharmed after an assassination attempt . | นายกรัฐมนตรีของรัฐบาลเคอร์ดิสถานในระดับภูมิภาคดร. Barham Salih ไม่ได้รับอันตรายหลังจากพยายามลอบสังหาร | prime minister targeted for assassination | นายกรัฐมนตรีมีเป้าหมายเพื่อลอบสังหาร | 876 | 0 | 0.786437 | 0.795572 |
Investigators described the gunman as white , about 30 years old , of medium build with shoulder - length , wavy blond hair and as having a " scruffy " or " grunge " appearance . | นักวิจัยอธิบายว่ามือปืนเป็นสีขาวอายุประมาณ 30 ปีสร้างด้วยความยาวไหล่ - ความยาวผมสีบลอนด์หยักและมีลักษณะ "scruffy" หรือ "กรันจ์" | The gunman is described as a white male in his 30s with a medium build , shoulder - length blonde hair and an unkempt appearance . | มือปืนถูกอธิบายว่าเป็นชายผิวขาวในยุค 30 ของเขาด้วยการสร้างขนาดกลางผมสีบลอนด์ความยาวไหล่ - ความยาวและรูปลักษณ์ที่ไม่ได้รับการยกเว้น | 278 | 0 | 0.786742 | 0.829352 |
The revamped engine indexes more pages than before , can give direct answers to factual questions , and features tools to help people create detailed queries . | ดัชนีเครื่องยนต์ที่ได้รับการปรับปรุงใหม่กว่าเดิมสามารถให้คำตอบโดยตรงกับคำถามที่เป็นข้อเท็จจริงและเครื่องมือคุณสมบัติเพื่อช่วยให้ผู้คนสร้างแบบสอบถามโดยละเอียด | The engine can answer specific queries directly . | เครื่องยนต์สามารถตอบคำถามที่เฉพาะเจาะจงได้โดยตรง | 1,224 | 0 | 0.788718 | 0.838052 |
About 30,000 Rolling Stones fans poured into Fenway Park this evening , fortunate to have scored tickets to the kickoff of the band 's latest world tour . | แฟน ๆ ของโรลลิ่งสโตนประมาณ 30,000 คนหลั่งไหลเข้ามาในสวนสาธารณะเฟนเวย์ในเย็นวันนี้โชคดีที่ได้คะแนนตั๋วเข้าชมการแข่งขันรอบโลกครั้งล่าสุดของวงดนตรี | The Rolling Stones have begun their latest world tour with a concert in Boston . | The Rolling Stones ได้เริ่มทัวร์รอบโลกครั้งล่าสุดด้วยคอนเสิร์ตใน Boston | 1,357 | 0 | 0.790664 | 0.928374 |
So far the British have preferred a policy of a voluntary approach to restricting advertising and high taxes on tobacco products . | จนถึงตอนนี้ชาวอังกฤษได้ต้องการนโยบายวิธีการสมัครใจในการ จำกัด การโฆษณาและภาษีสูงเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ยาสูบ | Sales have declined due to restrictions on advertising . | ยอดขายลดลงเนื่องจากข้อ จำกัด ในการโฆษณา | 571 | 1 | 0.791162 | 0.819109 |
State Police issued bulletins via teletype requesting patrols to be on the lookout for Robert Senacal , 35 , of Cortlandt Manor . | ตำรวจของรัฐออกแถลงการณ์ผ่านทางโทรทัศน์เพื่อขอให้ลาดตระเวนให้มองหา Robert Senacal, 35, จาก Cortlandt Manor | Robert Senacal was arrested by police . | Robert Senacal ถูกตำรวจจับกุม | 788 | 1 | 0.791339 | 0.922653 |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
Dataset Card for RTE_TH_drop
Dataset Description
This dataset is Thai translated version of RTE using google translate with Multilingual Universal Sentence Encoder to calculate score for Thai translation. Some line which score_hypothesis <= 0.5 or score_premise <= 0.7 had been droped.
- Downloads last month
- 62