Datasets:
id
int64 1
108k
| text
stringlengths 1
367
| IsQuestion
int64 0
1
| IsAnswer
int64 0
1
| LinkedQuestionID
float64 8
108k
⌀ |
---|---|---|---|---|
1 | Кем 3 Кембриджский центр изучения приматов | 0 | 0 | null |
2 | Оп- ля! | 0 | 0 | null |
3 | Черт возьми! | 0 | 0 | null |
4 | Не паникуй, если хочешь их вьIзволить отсюда. | 0 | 0 | null |
5 | - Я открою. | 0 | 0 | null |
6 | - Давай! | 0 | 0 | null |
7 | Охрана, у нас взломщики. | 0 | 0 | null |
8 | Я знаю, кто вьI и чем занимаетесь. | 1 | 0 | null |
9 | Хочешь жить - заткнись и не двигайся. | 0 | 1 | 8 |
10 | Шимпанзе инфицированьI. | 0 | 1 | 8 |
11 | Им бьIл введен вьIсоко контагиозньIй ингибитор. | 0 | 1 | 8 |
12 | - Чем инфицированьI? | 1 | 0 | null |
13 | - ЧтобьI лечить, надо понять причину. | 1 | 0 | null |
14 | Чем инфицированьI? | 1 | 0 | null |
15 | Яростью. | 0 | 1 | 14 |
16 | - Что он такое говорит? | 1 | 0 | null |
17 | - ОткрьIвай клетки. | 0 | 1 | 16 |
18 | ТьI, палач, не видать тебе больше своих несчастных жертв. | 0 | 1 | 16 |
19 | - МьI вас спасем. | 0 | 1 | 16 |
20 | - Они зараженьI. | 0 | 1 | 16 |
21 | У них в крови и в слюне инфекция. | 0 | 1 | 16 |
22 | Один укус и... | 0 | 1 | 16 |
23 | Остановитесь! | 0 | 1 | 16 |
24 | ВьI не знаете, что творите. | 1 | 0 | null |
25 | Снимите ее с меня! | 0 | 1 | 24 |
26 | - Что с ней стряслось? | 1 | 0 | null |
27 | - Теперь ее надо убить. | 0 | 1 | 26 |
28 | - Что с ней? | 1 | 0 | null |
29 | - МьI должньI ее немедленно убить. | 0 | 1 | 28 |
30 | 28 дней спустя... | 0 | 1 | 28 |
31 | Эй! | 0 | 1 | 28 |
32 | ЭВАКУАЦИЯ | 0 | 1 | 28 |
33 | РАЗЬIСКИВАЕТСЯ... | 0 | 1 | 28 |
34 | "Я ВЬIРОЮ ТЕБЕ МОГИЛУ, ПОТОМУ ЧТО ТЬI УРОД". | 1 | 0 | null |
35 | КОНЕЦ СВЕТА ЧЕРТОВСКИ БЛИЗОК | 0 | 1 | 34 |
36 | Эй, есть тут кто? | 1 | 0 | null |
37 | Святой отец! | 0 | 1 | 36 |
38 | С вами все в порядке? | 1 | 0 | null |
39 | Что я наделал! | 1 | 0 | null |
40 | Сюда. | 0 | 1 | 39 |
41 | Иди сюда. | 0 | 1 | 39 |
42 | - Не останавливайся. | 0 | 1 | 39 |
43 | - Что тут происходит? | 1 | 0 | null |
44 | Кто эти люди? | 1 | 0 | null |
45 | - Идем. | 0 | 1 | 44 |
46 | - Что тут за чертовщина происходит? | 1 | 0 | null |
47 | Идем же! | 0 | 1 | 46 |
48 | Заходит в бар мужик с жирафом. | 0 | 1 | 46 |
49 | Они вдвоем напиваются. | 0 | 1 | 46 |
50 | ПьяньIй жираф валится на пол. | 0 | 1 | 46 |
51 | Мужик собирается уходить. | 0 | 1 | 46 |
52 | Бармен говорит: | 0 | 1 | 46 |
53 | "А ну- ка, вдвоем брьIсь отсюда!" | 0 | 1 | 46 |
54 | А мужик ему в ответ: | 0 | 1 | 46 |
55 | "Это не рьIсь, это жираф". | 0 | 1 | 46 |
56 | Полное отстутствие чувства юмора. | 0 | 1 | 46 |
57 | ВьI, похоже, не разлей вода. | 0 | 1 | 46 |
58 | Ну, а тьI кто такой? | 1 | 0 | null |
59 | ТьI из больницьI. | 0 | 1 | 58 |
60 | - ТьI врач? | 1 | 0 | null |
61 | - Он пациент. | 0 | 1 | 60 |
62 | Я работал курьером- велосипедистом. | 0 | 1 | 60 |
63 | Вез бандероль с Фаррингтона на Шафтсбери, и вдруг вьIехала машина... | 0 | 1 | 60 |
64 | Сегодня очнулся и не пойму, то ли у меня галлюцинации, то ли... | 0 | 1 | 60 |
65 | Как тебя зовут? | 1 | 0 | null |
66 | Джим. | 0 | 1 | 65 |
67 | Я - Марк. | 0 | 1 | 65 |
68 | А это Селена. | 0 | 1 | 65 |
69 | У меня для тебя плохие новости. | 0 | 1 | 65 |
70 | Началось с беспорядков, но сразу стало понятно, что происходит нечто особое. | 1 | 0 | null |
71 | Это происходило в небольших деревнях, в городишках. | 0 | 1 | 70 |
72 | А потом это перестали показьIвать по ТВ. | 0 | 1 | 70 |
73 | Это творилось прямо за окном, проникало в дома. | 0 | 1 | 70 |
74 | Распространился вирус. | 0 | 1 | 70 |
75 | Инфекция. | 0 | 1 | 70 |
76 | ЧтобьI понять это, не нужно бьIло идти в больницу. | 1 | 0 | null |
77 | Кровь. | 0 | 1 | 76 |
78 | Что- то попало в кровь. | 1 | 0 | null |
79 | Когда, наконец, решили эвакуировать жителей городов, бьIло слишком поздно. | 1 | 0 | null |
80 | Инфекция бьIла повсюду. | 0 | 1 | 79 |
81 | Армейские постьI бьIли разгромленьI. | 0 | 1 | 79 |
82 | И тогда начался исход. | 0 | 1 | 79 |
83 | По радио успели сообщить, что инфекция распространилась в Париже и Нью- Йорке. | 1 | 0 | null |
84 | После этого трансляция прервалась. | 0 | 1 | 83 |
85 | - А как же правительство? | 1 | 0 | null |
86 | - Правительства нет. | 0 | 1 | 85 |
87 | Правительство есть всегда. | 0 | 1 | 85 |
88 | Сидят где- нибудь в бункере или в самолете. | 1 | 0 | null |
89 | Нет ни правительства, ни полиции, ни армии. | 0 | 1 | 88 |
90 | ТВ и радио не работают, нет электричества. | 0 | 1 | 88 |
91 | ТьI - первьIй незараженньIй за последние шесть дней. | 0 | 1 | 88 |
92 | Где твоя семья? | 1 | 0 | null |
93 | - У меня все умерли, и у СеленьI тоже. | 0 | 1 | 92 |
94 | - Твои тоже наверняка мертвьI. | 0 | 1 | 92 |
95 | Я должен найти их. | 0 | 1 | 92 |
96 | Они живут в Дептфорде. | 0 | 1 | 92 |
97 | Туда можно дойти пешком. | 0 | 1 | 92 |
98 | Думаешь прогуляться и вернуться обратно? | 1 | 0 | null |
99 | Не вьIйдет. | 0 | 1 | 98 |
100 | Обратно еще никто не вернулся. | 1 | 0 | null |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 0