audio
audioduration (s)
0.73
12.7
Kab Sentence
stringlengths
3
198
Translated Sentence
stringlengths
5
178
D tafenda tajdidt?
Est-ce que c'est un nouveau parfum ?
Mačči d ayen yelhan.
Ce n'est pas bien.
Tixxeṛ-as!
Laisse-le tranquille.
Temdel tewwurt?
La porte est-elle fermée ?
D nnuba-k tura.
C'est maintenant votre tour.
D lxetyar yelhan.
C'est un bon choix.
Ur εlimeɣ amek εelmeɣ.
J'ignore d'où je le tiens.
Dayi kullec s leḥsab.
Rien n'est laissé au hasard ici.
Sεant ẓẓher imi ddrent.
Elles ont de la chance d'être vivantes.
Cukkeɣ skaddbent.
Je pense qu'elles mentent.
Aεudiw yenfeε mliḥ.
Un cheval est fort utile.
Ẓriɣ beddleɣ.
Je sais que j'ai changé.
Wexxer!
Recule-toi !
Wexxret!
Reculez !
Wexxremt!
Reculez !
Tesεiḍ uguren d teɣdemt?
As-tu des ennuis avec la loi ?
Qrib ad neqleε.
Nous allons bientôt décoller.
Ibeddel rray.
Il a changé d'avis.
Nemlal ussan-a.
Nous nous sommes rencontrés l'autre jour.
Ussan-a i nemyussan.
Nous nous sommes rencontrés l'autre jour.
Xaqeɣ ɣef umḍiq-a.
Cet endroit me manque.
Mačči d akeddab i lliɣ.
Je ne suis pas un menteur.
Zemreɣ tili nniɣ ala.
J'aurais pu dire non.
Itikiyen bdan ttnuzen yakan.
Les tickets sont déjà en vente.
D ddeqqa tameqqrant.
C'est un gros choc.
D tiyita meqqren.
C'est un gros choc.
Ẓriɣ d ayen yessewhamen.
Je sais que c'est étrange.
Ẓriɣ d amnufel waya.
Je sais que c'est étrange.
Iberdan llan rekden.
Les rues étaient calmes.
Llan rekden yizergan.
Les rues étaient calmes.
Yeqqur uqerru-s.
Elle est obstinée.
Anda yekka uxeddim-nni-inek?
Comment va ton travail ?
Yeḥbes ccna Tom.
Tom a arrêté le chant.
Yeḥbes tira Tom.
Tom a abandonné l'écriture.
Tom yeḥbes tira.
Tom a arrêté d'écrire.
Tom yeḥbes ccna.
Tom a arrêté de chanter.
Yeḥbes Tom dindin.
Tom s'est soudainement arrêté.
Yettmeslay Tom am ubergaz.
Tom parle comme un dur.
Iceyyeɛ Tom yiwen n SMS i Mary.
Tom a envoyé un SMS à Marie.
Iceyyeɛ-iyi-d Tom yiwen n SMS.
Tom m'a envoyé un SMS.
Yeggul fell-asen Tom.
Tom les a menacés.
Yenna-as-d Tom.
Tom lui a dit.
Yenna-as Tom i Mary.
Tom l'a dit à Marie.
Yewwi kullec Tom.
Tom a tout pris.
Yeddem kullec Tom.
Tom a tout emporté.
Yegla s kullec Tom.
Tom a tout emporté.
Yesrafeg Tom.
Tom a décollé.
Yewwi Tom kra.
Tom a pris quelque chose.
Ikellex-iyi Tom.
Tom m'a roulé.
Izerreg-iyi Tom.
Tom m'a roulé.
Yunda-yi-tt Tom.
Tom m'a piégé.
Yeɛṛeḍ Tom i tikkelt nniḍen.
Tom a réessayé.
Yella yetteg deg-s laman Tom.
Tom lui faisait confiance.
Yella yetteg laman Tom deg Mary.
Tom faisait confiance à Marie.
Yella yetteg deg-sen laman Tom.
Tom leur faisait confiance.
Yella yetteg deg-sent laman Tom.
Tom leur faisait confiance.
Yetteg deg-neɣ laman Tom.
Tom nous fait confiance.
Yezzi-d s zzerb Tom.
Tom s'est vite retourné.
Ifehhem-iyi-d Tom.
Tom me comprend.
Dindin i yefhem Tom.
Tom a tout de suite compris.
War ssbeṛ i yella yettṛaǧu Tom.
Tom attendait avec impatience.
War ssbeṛ i yuṛǧa Tom.
Tom a attendu avec impatience.
Deg beṛṛa i yella yettṛaǧu Tom.
Tom attendait dehors.
Deg beṛṛa i yuṛǧa Tom.
Tom a attendu dehors.
Ɣer lqeṛb i yella yettṛaǧu Tom.
Tom attendait à proximité.
Ɣer lqeṛb i yuṛǧa Tom.
Tom a attendu à proximité.
S ssbeṛ i yella yettṛaǧu Tom.
Tom attendait patiemment.
S ssbeṛ i yuṛǧa Tom.
Tom a attendu patiemment.
Dihin i yella yettṛaǧu Tom.
Tom attendait là-bas.
Dihin i yuṛǧa Tom.
Tom a attendu là-bas.
Yiwen ur t-yeffiɣ leεqel.
Personne n'a paniqué.
Aql-i d abrid.
Je suis sur le départ.
Terriḍ tirga-w d tilawt.
Tu as fait de mes rêves une réalité.
Lliɣ smuhbuleɣ kan.
Je faisais juste l'imbécile.
Tessneḍ akk medden da?
Vous connaissez tout le monde ici ?
Tunez ɣer ugrud-nni.
Elle se pencha sur l'enfant.
Yella wi k-yeẓran din?
Quiconque t'y a-t-il vu ?
Tom werǧin i yettqeṣṣir.
Tom ne plaisante jamais.
D taluft n yedrimen kan?
S'agit-il seulement d'argent ?
D ayen yerzan kan isurḍiyen?
S'agit-il seulement d'argent ?
Ad nnaɣent?
Vont-elles se battre ?
Teddunt ad nnaɣent?
Vont-elles se battre ?
Ɣas ini yemmug uxeddim.
Le travail est presque fait.
Yella kra i swaɣeɣ?
Est-ce que je trouble quelque chose ?
Sɛan yifekran tuɣmas?
Les tortues ont-elles des dents ?
Terza tgellidt ɣer usalay.
La reine visita le musée.
Ad afeɣ kra n rruẓ?
Puis-je avoir du riz ?
Teǧǧa-k tmacint.
T'as loupé le coche.
Kerhent tulawin.
Elles détestent les femmes.
Qqimeɣ ɣer lqaεa.
Je me suis assis sur le sol.
Lxir irennu dima cceṛ.
Le bien triomphe toujours du mal.
Tiwwura ttssikkiṛent s wudem awurman.
Les portes se ferment automatiquement.
Mačči d aweḥci i lliɣ.
Je ne suis pas un barbare.
Uɣaleɣ ceɣleɣ.
Je suis devenu occupée.
Axxam-nni yuɣal d iɣed.
La maison est réduite en cendres.
Ur yi-ḍurren ara.
Ils ne m'ont pas fait de mal.
Yemmug s ufus.
Ça a été fait à la main.
Tennul-it deg tayet.
Elle lui toucha l'épaule.
Aɣrum-a yeqqur am ublaḍ.
Ce pain est aussi dur qu'une pierre.
Ur ḥwaǧeɣ ara imdanen-iḍen.
Je n'ai pas besoin d'autres gens.
README.md exists but content is empty. Use the Edit dataset card button to edit it.
Downloads last month
34
Edit dataset card

Collection including TifinLab/Audio_kabyle_FR