abdullah's picture
Add files using upload-large-folder tool
6074bb8 verified
raw
history blame
23.4 kB
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,520
بسم الله الرحمن الرحيم أبناء الطلبة والطالبات أهلا
2
00:00:04,520 --> 00:00:09,800
وسهلا بكم جميعا. تحدثنا في المحاضرة السابقة عن
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,180
موضوع الـ school health، اللي هي الصحة المدرسية،
4
00:00:12,180 --> 00:00:15,220
واتكلمنا فيها على الـ basic components of the school
5
00:00:15,220 --> 00:00:17,820
health program. اتكلمنا فيها على school health
6
00:00:17,820 --> 00:00:21,980
services، الـ health education، and school health day.
7
00:00:21,980 --> 00:00:25,880
اليوم سنتكلم إن شاء الله عن المحاضرة الثانية، التي
8
00:00:25,880 --> 00:00:28,080
اسمها occupational health.
9
00:00:30,540 --> 00:00:34,400
لو أجيْنا إلى تعريف الـ definition of occupational health،
10
00:00:34,400 --> 00:00:38,180
الـ definition للـ occupational health هو عبارة عن
11
00:00:38,180 --> 00:00:41,360
field specialized in the healthcare of people at
12
00:00:41,360 --> 00:00:45,960
work، in order to promote physical, mental، and
13
00:00:45,960 --> 00:00:51,400
social wellbeing of workers in all occupations. هل
14
00:00:51,400 --> 00:00:55,460
الـ work مهم أم غير مهم؟ نعم، الـ work مهم؛ لأن ما دام
15
00:00:55,460 --> 00:01:01,830
هناك work، فهي تزيد الدخل، في توفير الاحتياجات الأساسية،
16
00:01:01,830 --> 00:01:06,090
في زيادة نوعية الحياة، وكلما زادت
17
00:01:06,090 --> 00:01:08,990
quality of life، اللي هي physical, mental, social,
18
00:01:09,250 --> 00:01:12,990
psychological, sexual, environmental، كلما قلّت
19
00:01:12,990 --> 00:01:16,290
عندنا نسبة الإصابة والانتشار للأمراض.
20
00:01:16,290 --> 00:01:21,050
فالـ work مهم، والـ occupation، والصحة موضوع
21
00:01:21,050 --> 00:01:27,230
مهم. لو
22
00:01:27,230 --> 00:01:32,090
أجينا الآن لبعض الإحصائيات. هل الـ statistics مهمة؟
23
00:01:32,090 --> 00:01:35,290
ندرس الـ occupational health، الصحة المهنية. تعالوا
24
00:01:35,290 --> 00:01:40,530
نشوف مدى أهميتها. لدينا 250 مليون شخص. نحن
25
00:01:40,530 --> 00:01:44,190
لدينا 250 مليون شخص. (تكرار عبارة "لدينا أشخاص" تم حذفه لتجنب التكرار الممل)
26
00:01:44,190 --> 00:01:44,470
(حذف التكرار الممل)
27
00:01:44,470 --> 00:01:45,890
(حذف التكرار الممل)
28
00:01:45,890 --> 00:01:47,990
(حذف التكرار الممل)
29
00:01:47,990 --> 00:01:50,290
(حذف التكرار الممل)
30
00:01:50,290 --> 00:01:52,410
(حذف التكرار الممل)
31
00:01:52,410 --> 00:01:58,110
(حذف التكرار الممل)
32
00:01:58,460 --> 00:02:03,520
الذي يسبب فيه وفاة مرتبطة بالعمل هو أكثر من الوفيات
33
00:02:03,520 --> 00:02:10,130
بسبب الحروب Wars والعنف Violence. معناته أن
34
00:02:10,130 --> 00:02:14,510
الـ occupational health مهم جدا. ما زال 250 مليون
35
00:02:14,510 --> 00:02:17,690
شخص يصابون بحوادث مرتبطة بالعمل كل عام، و160
36
00:02:17,690 --> 00:02:21,690
مليون حالة مرض مهني كل عام.
37
00:02:21,690 --> 00:02:27,430
وإذا كانت الوفيات بسبب حوادث مرتبطة بالعمل أكثر
38
00:02:27,430 --> 00:02:33,160
من الوفيات مجتمعة من حوادث الطرق Traffic accidents، و
39
00:02:33,160 --> 00:02:37,040
الحروب Wars، والعنف Violence، فمازال
40
00:02:37,040 --> 00:02:42,120
هكذا أن موضوع الـ occupation موضوع مهم. سنتحدث عن
41
00:02:42,120 --> 00:02:45,420
تصنيف الأمراض المهنية classification of occupational diseases. سنتحدث عن
42
00:02:45,420 --> 00:02:48,920
الـ mechanical diseases، أَمراض ميكانيكية، mechanical diseases caused
43
00:02:48,920 --> 00:02:53,140
by mechanical factors. أَمراض فيزيائية، physical diseases caused by
44
00:02:53,140 --> 00:02:56,180
physical factors. أَمراض بيولوجية، biological diseases caused by
45
00:02:56,180 --> 00:02:58,900
biological factors. أَمراض كيميائية، chemical diseases caused by
46
00:02:58,900 --> 00:03:02,380
chemical factors. أَمراض نفسية اجتماعية، psychosocial diseases caused by
47
00:03:03,700 --> 00:03:08,160
psychosocial factors. نأتي للأولى، كيف يعني؟ اللي هو
48
00:03:08,160 --> 00:03:12,700
physical disease، كان caused by physical factors.
49
00:03:12,700 --> 00:03:16,840
نأتي لأول نوع من الأنواع، اللي هو physical factors
50
00:03:16,840 --> 00:03:21,920
التي تؤدي إلى الأمراض الفيزيائية. بالنسبة
51
00:03:21,920 --> 00:03:24,160
للـ physical factors، going to lead to physical
52
00:03:24,160 --> 00:03:27,240
disease. How physical factors can lead to physical
53
00:03:27,240 --> 00:03:31,840
disease؟ مثلًا، التعرض لأشعة الشمس، exposure to sunlight، يعني مثلًا
54
00:03:31,840 --> 00:03:35,540
التعرض لأشعة الشمس يمكن أن يؤدي إلى ضربة شمس، sun stroke، ضربة
55
00:03:35,540 --> 00:03:39,320
الشمس. exposure to sunlight could lead to first
56
00:03:39,320 --> 00:03:42,100
degree burn، مثل الذي يمشي على الشاطئ في فصل الصيف،
57
00:03:42,100 --> 00:03:47,520
في فصل الصيف، ممكن يصيبه first degree burn. مثلًا،
58
00:03:47,520 --> 00:03:50,640
exposure to sunlight could be a risk factor for
59
00:03:50,640 --> 00:03:54,340
سرطان الجلد. exposure to noise can lead to hearing
60
00:03:54,340 --> 00:03:58,350
loss. أما العمل في ارتفاعات عالية، أو في
61
00:03:58,350 --> 00:04:03,370
أنفاق، العمل في مناطق مرتفعة جدا، أو في الأنفاق،
62
00:04:03,370 --> 00:04:07,670
الأنفاق can affect ear، ممكن يؤثر على السمع، and
63
00:04:07,670 --> 00:04:10,750
يسبب تلفًا في الأنسجة. يعني العمل في ارتفاع
64
00:04:10,750 --> 00:04:14,750
عالي أو في نفق can affect ear and cause
65
00:04:14,750 --> 00:04:20,090
tissue damage. وهذا كيف physical factors can lead
66
00:04:20,090 --> 00:04:25,750
to physical diseases. طبعا هذا، كما نرى،
67
00:04:25,750 --> 00:04:29,540
هنا، exposure to sunlight، العمل في أنفاق،
68
00:04:29,540 --> 00:04:33,220
مثل الأنفاق، or working in high altitude، مناطق
69
00:04:33,220 --> 00:04:37,560
مرتفعة، هذا يؤدي إلى can affect ear، يؤثر على الأذن،
70
00:04:37,560 --> 00:04:40,260
طبعا، and cause tissue damage.
71
00:04:43,000 --> 00:04:46,420
الثانية، العوامل البيولوجية، Biological factors، lead to Biological
72
00:04:46,420 --> 00:04:50,500
Diseases. وهذا أكثر شيوعًا، ممكن يصير بين الـ Health
73
00:04:50,500 --> 00:04:54,000
Care Provider، مثل الـ Nurses، مثل الأطباء، مثل الـ
74
00:04:54,000 --> 00:04:59,120
Medical Technology، إلى آخره. هؤلاء الـ Biological
75
00:04:59,120 --> 00:05:02,970
Factors can lead to biological diseases، مثل التعرض
76
00:05:02,970 --> 00:05:06,270
للبكتيريا، مثل الـ Mycobacterium tuberculosis، can
77
00:05:06,270 --> 00:05:10,210
cause TB. مثلًا، التعرض للفيروسات، can lead to
78
00:05:10,210 --> 00:05:13,850
Hepatitis A, Hepatitis B, Hepatitis C, Hepatitis
79
00:05:13,850 --> 00:05:17,450
D, Hepatitis E. التعرض للفطريات، for example، can
80
00:05:17,450 --> 00:05:20,130
lead to upper respiratory tract infection، أو lower
81
00:05:20,130 --> 00:05:23,190
respiratory tract infection. التعرض للطفيليات
82
00:05:23,190 --> 00:05:27,710
ممكن يؤدي إلى اضطرابات الجهاز الهضمي، G.I. Disturbance. وهذا كله بيصير
83
00:05:27,710 --> 00:05:32,230
مع، among health care providers. فعلًا أن
84
00:05:32,230 --> 00:05:36,030
العوامل البيولوجية تؤدي إلى الأمراض البيولوجية،
85
00:05:36,030 --> 00:05:39,830
وهذا كله يسمى مخاطر الصحة المهنية Occupational Health Hazard.
86
00:05:45,450 --> 00:05:54,370
العوامل الكيميائية تعمل
87
00:05:54,370 --> 00:05:58,500
في مصانع البلاستيك، يمكن أن تسبب فيها
88
00:05:58,500 --> 00:06:02,840
استنشاق الكربونيل، أو استنشاق ثاني أكسيد الكربون، ويسبب فيها
89
00:06:02,840 --> 00:06:06,760
استنشاق ثاني أكسيد الكربون. هذه المواد الكيميائية تسبب
90
00:06:06,760 --> 00:06:10,700
في أمراض كيميائية. العاملون في مصانع البلاستيك، يمكن أن
91
00:06:10,700 --> 00:06:13,860
يصابوا فيها باستنشاق الكربونيل، ويسبب فيها استنشاق
92
00:06:13,860 --> 00:06:19,700
ثاني أكسيد الكربون. العاملون في مصانع، مصانع كيميائية، يمكن
93
00:06:19,700 --> 00:06:24,780
أن يصابوا فيها باستنشاق الكربونيل، مثل سوء التعامل مع poor handling of
94
00:06:24,780 --> 00:06:28,340
المواد الكيميائية. أي مادة كيميائية، chemical substance، ما
95
00:06:28,340 --> 00:06:31,620
إن لم تكن ترتدي قفازات، ولمس يديك، يمكن أن يسبب طبعًا
96
00:06:31,620 --> 00:06:36,120
تلفًا في الجلد. بعض العوامل الكيميائية، some chemical factors can
97
00:06:36,120 --> 00:06:41,930
lead to chemical diseases. العوامل الانشائية، Ergonomic Factors Can
98
00:06:41,930 --> 00:06:44,710
Lead To Ergonomic Diseases. كما هو موضح في الصورة،
99
00:06:44,710 --> 00:06:47,670
المقصود في الـ Ergonomic أو الـ Mechanical Factors
100
00:06:47,670 --> 00:06:50,390
Can Lead To Mechanical Diseases، أو Ergonomic
101
00:06:50,390 --> 00:06:53,650
Factors Can Lead To Ergonomic Diseases. مثل الـ
102
00:06:53,650 --> 00:06:56,750
الجلوس لفترات طويلة، Sitting For Long Period Of Time، مثل هذا الجلوس،
103
00:06:56,750 --> 00:07:00,130
For Long Period Of Time، أو الوقوف لفترات طويلة، Standing For Long
104
00:07:00,130 --> 00:07:06,670
Period Of Time. رفع الأشياء الثقيلة، Heavy Lifting. سوء
105
00:07:06,670 --> 00:07:10,330
التعامل مع المعدات، Poor Handling Of Equipment، أو الـ Improper Handling of
106
00:07:10,330 --> 00:07:14,370
Components. كل هذا يؤدي إلى آلام الظهر. وهذا كيف الـ
107
00:07:14,370 --> 00:07:17,990
Ergonomic Factors، أو الـ Mechanical Factors Can
108
00:07:17,990 --> 00:07:22,050
lead to Mechanical Diseases. نأتي إلى الـ Psychosocial
109
00:07:22,050 --> 00:07:26,350
Factors Can lead to Psychosocial Diseases. لو جئنا
110
00:07:26,350 --> 00:07:28,850
للـ Psychosocial Factors، نجد العوامل النفسية، Psychological
111
00:07:28,850 --> 00:07:32,310
Factors، والعوامل الاجتماعية، Social Factors. كيف الـ Psychological
112
00:07:32,310 --> 00:07:36,530
Factors Can lead to Psychological Disease؟ الـ
113
00:07:36,530 --> 00:07:39,730
العوامل النفسية، مثلًا، وهذا أكثر شيوعًا،
114
00:07:39,730 --> 00:07:42,290
بين الـ Health Care Provider، مثل الـ Nurses، الـ
115
00:07:42,290 --> 00:07:46,990
Physicians، الـ Medical Technology، وغيرهم من الـ
116
00:07:46,990 --> 00:07:49,570
Health Care Provider، الناس الذين يعملون في
117
00:07:49,570 --> 00:07:52,770
المستشفيات. لماذا؟ من العوامل النفسية، يعني
118
00:07:52,770 --> 00:07:57,260
العمل في المناوبات الليلية، العمل على مدار الساعة، العمل
119
00:07:57,260 --> 00:07:59,320
ساعات طويلة. (تم حذف التكرار الممل لساعات طويلة)
120
00:07:59,320 --> 00:07:59,600
(حذف التكرار)
121
00:07:59,600 --> 00:08:00,200
(حذف التكرار)
122
00:08:00,200 --> 00:08:02,660
(حذف التكرار)
123
00:08:02,660 --> 00:08:03,480
(حذف التكرار)
124
00:08:03,480 --> 00:08:03,860
(حذف التكرار)
125
00:08:03,860 --> 00:08:04,780
(حذف التكرار)
126
00:08:04,780 --> 00:08:07,680
(حذف التكرار)
127
00:08:07,680 --> 00:08:10,960
(حذف التكرار) مثلا، مشاكل اجتماعية، social مثلا argument
128
00:08:10,960 --> 00:08:15,220
with wife، مشاجرة مع الزوجة، الخلاف مع الزوجة، divorce، مثلا مرض الطفل،
129
00:08:15,220 --> 00:08:19,000
child sickness. هذا يزيد الضغط النفسي، stress. وهذا الضغط النفسي،
130
00:08:19,000 --> 00:08:22,160
طبعا، كما تعلمون، يؤدي إلى إفراز الأدرينالين، release of adrenaline،
131
00:08:22,160 --> 00:08:25,520
و الـ noradrenaline. وهذا قد يسبب تضيق الأوعية الدموية، vasoconstriction،
132
00:08:25,520 --> 00:08:28,680
ممكن يعمل...ممكن يزيد الضغط النفسي، stress. العامل الرئيسي في، الخطر الرئيسي، main risk
133
00:08:28,680 --> 00:08:31,860
factor for hypertension، diabetes، heart disease.
134
00:08:31,860 --> 00:08:34,620
فعلا، العوامل النفسية الاجتماعية تؤدي إلى، psychosocial factors can lead to
135
00:08:34,620 --> 00:08:36,340
الأمراض النفسية الاجتماعية. psychosocial diseases.
136
00:08:38,790 --> 00:08:43,910
هنا، طبعا، ذكرنا بعض الدراسات، معظمها أنا أجريناها،
137
00:08:43,910 --> 00:08:48,270
مع زملائي، التي تتعلق بمخاطر الصحة المهنية، Occupational Health Hazard.
138
00:08:48,270 --> 00:08:52,670
طبعًا، في دراسة أجريناها على العوامل المحددة، Determinants of Low
139
00:08:52,670 --> 00:08:55,550
آلام أسفل الظهر، Determinants of Low Back Pain Among
140
00:08:55,550 --> 00:08:58,570
ممرضات غرف العمليات، Operating Room Nurses، في مستشفيات حكومية، Governmental في
141
00:08:58,570 --> 00:09:04,030
مستشفيات. هذه الدراسة أجريت مع زميل لي اسمه،
142
00:09:04,030 --> 00:09:10,230
الدكتور سامر النواجه، تمامًا. وكما ترون، هذا،
143
00:09:10,230 --> 00:09:12,630
توزيع السكان حسب مكان، distribution of the population according to place
144
00:09:12,630 --> 00:09:16,650
العمل. أخذنا حوالي 159 ممرضة يعملن في غرف العمليات،
145
00:09:16,650 --> 00:09:19,850
كما ترون من مستشفى الشفاء، ناصر، الأوروبي، الأقصى، كمال،
146
00:09:19,850 --> 00:09:23,310
عدوان، أبو يوسف النجار، بيت حانون، وغيرها من
147
00:09:23,310 --> 00:09:27,170
المستشفيات. كان 159 ممرضة يعملن في غرف العمليات، طبعا
148
00:09:27,170 --> 00:09:31,440
معايير تضمين ومعايير استبعاد، inclusion criteria and exclusion criteria. أخذنا
149
00:09:31,440 --> 00:09:34,260
الطول والوزن ومؤشر كتلة الجسم، الـ height، الـ weight، والـ body mass
150
00:09:34,260 --> 00:09:39,980
index. ظهرت نسبة انتشار آلام أسفل الظهر، prevalence of low back pain، حوالي 70
151
00:09:39,980 --> 00:09:44,300
يعني نسبة عالية، 70% of low back pain among operating
152
00:09:44,300 --> 00:09:46,860
room nurses who are working in governmental
153
00:09:46,860 --> 00:09:51,930
hospitals. وعندما سألناهم، الـ 70%، هل الـ pain
154
00:09:51,930 --> 00:09:55,610
radiated؟ هل ينتشر من مكان لآخر؟ الذين قالوا إن
155
00:09:55,610 --> 00:09:59,410
الآلام لا تنتشر، pain not radiated، يعني فقط آلام أسفل الظهر، بدون انتشار،
156
00:09:59,410 --> 00:10:03,190
not radiated، كان 16.5%. كان ينتشر إلى كلتا الساقين،
157
00:10:03,190 --> 00:10:09,090
20%. إلى الساق اليمنى فقط، تقريبًا 8%، وإلى الساق اليسرى، 14%.
158
00:10:09,090 --> 00:10:13,450
الذين أصيبوا طبعا، بين 30%. لكن هؤلاء هم الـ 70% الذين أصيبوا
159
00:10:13,450 --> 00:10:16,270
بآلام أسفل الظهر. وعندما سألناهم هل الألم ينتشر أم لا ينتشر،
160
00:10:16,270 --> 00:10:20,290
radiated، أجابوا... وعندما سألناهم عن عوامل الخطر لـ، risk factors of
161
00:10:20,290 --> 00:10:23,690
آلام أسفل الظهر لدى ممرضات غرف العمليات، low back pain among operating room nurses، طبعًا هذا
162
00:10:23,690 --> 00:10:26,330
من منظور الممرضات، من وجهة نظر
163
00:10:26,330 --> 00:10:29,850
الممرضات. عندما قلنا لهم ما هي العوامل التي تؤدي إلى آلام
164
00:10:29,850 --> 00:10:34,630
أسفل الظهر، طبعًا أعلى نسبة، 67%، كما ترون، التي
165
00:10:34,630 --> 00:10:38,650
هي الوقوف لفترات طويلة، prolong time standing، وزيادة العمل، work overload، طبعًا
166
00:10:38,650 --> 00:10:43,970
بعدها، 65%، رفع ونقل المرضى، lifting and transferring patients. 62%
167
00:10:43,970 --> 00:10:48,550
من يرتدين أحذية بكعوب عالية أثناء العمل، wearing high heel shoes during work، و23% الذين
168
00:10:48,550 --> 00:10:53,150
تعرضوا لصدمة أثناء العمل، sustained trauma during work، أو 16% الذين تعرضوا، sustained
169
00:10:53,150 --> 00:10:56,770
trauma during work. فعلا، هذه معظم عوامل الخطر،
170
00:10:56,770 --> 00:10:59,930
التي تؤدي إلى آلام أسفل الظهر لدى ممرضات غرف العمليات، which lead to low back pain among operating room
171
00:10:59,930 --> 00:11:04,550
nurses. حتى عندما سألناهم من وجهة نظرهم،
172
00:11:04,550 --> 00:11:07,650
الممرضات اللواتي يعملن في غرف العمليات، عن بيئة العمل، on the work
173
00:11:07,650 --> 00:11:11,030
environment، البيئة التي يعملن فيها، 38.5%
174
00:11:11,030 --> 00:11:13,850
قالوا: لا توجد إضاءة كافية في مكان العمل، there is no enough lighting in workplace.
175
00:11:13,850 --> 00
223
00:14:44,060 --> 00:14:46,520
الأشياء بتعرفوها أنتم لكن ممكن تمر عليها مرة سريعة
224
00:14:46,520 --> 00:14:49,080
زي الـ amputation، إيش الـ first aid في حالات الـ
225
00:14:49,080 --> 00:14:52,180
amputation؟ اللي هو يضع the amputated part in ice
226
00:14:52,180 --> 00:14:56,020
and transfer the patient to the hospital. زي حالات الشوك
227
00:14:56,020 --> 00:14:58,480
معروف إيش الـ first aid in case of shock؟ اللي هو to
228
00:14:58,480 --> 00:15:01,420
put the patient in supine position and both legs
229
00:15:01,420 --> 00:15:04,020
elevated to increase blood supply to the brain. في
230
00:15:04,020 --> 00:15:06,580
حالات الـ fracture، طبعا اللي هي don't move the
231
00:15:06,580 --> 00:15:11,740
patient and apply a splint (الجبيرة) to the injury. Injury to the eye
232
00:15:11,740 --> 00:15:16,920
طبعا اللي هي flushing the eye for 15 minutes with
233
00:15:16,920 --> 00:15:21,020
running water. طبعا زي electrical shock اللي هو DC
234
00:15:21,020 --> 00:15:24,280
shock. طبعا زي الـ burn، إذا كان الـ burn first degree
235
00:15:24,280 --> 00:15:27,480
burn، نضع cold compresses. With second degree burn
236
00:15:27,480 --> 00:15:30,860
نضع cold compresses and don't remove a blister.
237
00:15:30,860 --> 00:15:31,640
تمام
238
00:15:34,690 --> 00:15:41,650
إذا كان هبوط
239
00:15:41,650 --> 00:15:44,310
ضغط طبعا we should instruct the patient to be in
240
00:15:44,310 --> 00:15:47,110
a comfortable position. إذا كان فيه إمكانية، نُور على
241
00:15:47,110 --> 00:15:49,990
الـ نور، حط Oxygen 5 liters per minute. ممكن we should
242
00:15:49,990 --> 00:15:52,470
instruct the patient to take Chordyl 5 milligrams
243
00:15:52,470 --> 00:15:54,210
sublingually.
244
00:15:55,560 --> 00:16:00,100
طبعا ممكن لـ three tablets. نعطي المريض in case of
245
00:16:00,100 --> 00:16:03,320
a heart attack and transfer the patient to the
246
00:16:03,320 --> 00:16:06,760
hospital as soon as possible. إذا كان sunstroke
247
00:16:06,760 --> 00:16:10,060
(عنده ملابس مبللة) اللي هي ضربة شمس، إذا كان stroke
248
00:16:10,060 --> 00:16:13,600
(إذا كان جلطة دماغية)، instruct the patient to be in
249
00:16:13,600 --> 00:16:17,000
the supine position and head tilted to one side to prevent
250
00:16:17,000 --> 00:16:21,280
aspiration pneumonia. إذا كان إغماء (الـ epilepsy)، اللي هي keep
251
00:16:21,280 --> 00:16:24,520
في حالات الإغماء، keep the patient away from
252
00:16:24,520 --> 00:16:29,060
danger and ask for help. وهذه أشياء أساسية يعني
253
00:16:29,060 --> 00:16:34,340
أنتم معظمكم يعرفها ومر عليها، هذه عملية الإسعاف
254
00:16:34,340 --> 00:16:37,640
الأول. أخيرا، إيش الـ occupational health and safety in
255
00:16:37,640 --> 00:16:39,780
Palestine؟ هل عندنا occupational health and safety in
256
00:16:39,780 --> 00:16:42,390
Palestine؟ نعم، نحن لدينا استخدام الـ Health and
257
00:16:42,390 --> 00:16:45,510
Safety in Palestine. لدينا rules و regulations لكن
258
00:16:45,510 --> 00:16:53,070
مشكلتنا فقط نحتاج متابعة، بدها متابعة إن الأمور
259
00:16:53,070 --> 00:16:56,870
ماشية حسب الـ rules و الـ regulations ولا لأ. طبعا
260
00:16:56,870 --> 00:17:00,830
أشكركم على حسن استماعكم، وإن شاء الله نلتقي في
261
00:17:00,830 --> 00:17:02,870
محاضرة أخرى بإذن الله