abdullah's picture
Add files using upload-large-folder tool
bf0e421 verified
raw
history blame
68.9 kB
1
00:00:01,940 --> 00:00:08,100
بسم الله الرحمن الرحيم محاضرتنا الرابعة هتكلم فيها
2
00:00:08,100 --> 00:00:11,320
عن الـ Principles and Terms of Infection and
3
00:00:11,320 --> 00:00:15,160
Communicable Disease يعني أهمية المحاضرة هذه
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,420
هتساعدنا كتير تفهم بعض ال terms اللي بيستعمل في
5
00:00:19,420 --> 00:00:25,920
الأمراض المعضية و ال .. و ال periods و المعصميات
6
00:00:25,920 --> 00:00:30,040
اللي كتير الموجودة في communicable disease و
7
00:00:30,040 --> 00:00:33,140
infectious diseaseوأحنا مش عارفين معناها بالدقيق
8
00:00:33,140 --> 00:00:37,660
بالظبط ممكن أجمعتهم شكل مع بعض بمحاضرة واحدة عشان
9
00:00:37,660 --> 00:00:41,840
نستفيد كل منها نعرف متى نبحث عن الحاجات هذه وما
10
00:00:41,840 --> 00:00:46,780
معنى الحاجات هذه وأهميتها وتأثيرها على متابعة
11
00:00:46,780 --> 00:00:56,020
المرض هناخد
12
00:00:56,020 --> 00:00:59,540
جزء الأول منها اللي بتتكلم فيه على definitions and
13
00:00:59,540 --> 00:01:03,090
presentation of the infectionتعريف معينة أو كيف
14
00:01:03,090 --> 00:01:07,450
تكون تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن اول تعريف
15
00:01:07,450 --> 00:01:14,870
انفكشن انفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف
16
00:01:14,870 --> 00:01:20,370
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف
17
00:01:20,370 --> 00:01:25,290
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف
18
00:01:25,290 --> 00:01:28,590
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف
19
00:01:28,590 --> 00:01:30,230
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف
20
00:01:30,230 --> 00:01:30,410
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانف
21
00:01:31,290 --> 00:01:35,450
الـ organism اللي هو الـ pathogen داخل الجسم و
22
00:01:35,450 --> 00:01:42,130
يتطور لجزء النشيط بعد كده يتكاتر و يتضاعف عتاده في
23
00:01:42,130 --> 00:01:47,690
داخل هذا الجسم إن كان إنسان أو حيوان لكن هذا لا
24
00:01:47,690 --> 00:01:51,550
يعني إنه صار infected يعني كإنه فيه disease sorry
25
00:01:51,550 --> 00:01:54,850
فيه sinus symptom ممكن يعملش disease و ممكن يعمل
26
00:01:54,850 --> 00:01:59,270
disease لكن do you mean by infection entry
27
00:01:59,270 --> 00:02:03,430
developmentيعني اللي بيصير mature ال organism بدخل
28
00:02:03,430 --> 00:02:07,090
بيصير mature و بعد ال maturity بيعمل
29
00:02:07,090 --> 00:02:11,850
multiplication inside the body that's mean it is
30
00:02:11,850 --> 00:02:15,650
inside but may or may not cause disease for this
31
00:02:15,650 --> 00:02:20,510
necrotic or infected person طب ايش هو infectious
32
00:02:20,510 --> 00:02:22,950
disease؟ ده disease resulting from an infection
33
00:02:22,950 --> 00:02:26,290
اللي بيحصل من infection ممكن ديزيز كتير هتحصل من
34
00:02:26,290 --> 00:02:29,950
غير infection زي ال non communicable diseaseزي الـ
35
00:02:29,950 --> 00:02:32,250
Trauma زي الـ Mental Disease هتحصل من غير
36
00:02:32,250 --> 00:02:35,270
Infection لكن الـ Disease تحصل بـ Infection نسميها
37
00:02:35,270 --> 00:02:41,010
Infectious Disease الـ Clinical Infection اللي هي
38
00:02:41,010 --> 00:02:44,950
Infection in a dose as to result in a disease يعني
39
00:02:44,950 --> 00:02:51,130
الإنسان يدخل و يدخل و يتطور و يتطور لدرجة تقريبا
40
00:02:51,130 --> 00:02:52,850
لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة
41
00:02:52,850 --> 00:02:53,170
تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا
42
00:02:53,170 --> 00:02:53,190
لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة
43
00:02:53,190 --> 00:02:55,270
تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا ل
44
00:03:00,390 --> 00:03:04,290
ماحصلش أي أثانو-symptoms سميها subclinical
45
00:03:04,290 --> 00:03:08,570
infection هتتكلم عليها قدامي شوية colonization
46
00:03:08,570 --> 00:03:11,630
الinfection هذا resulting in the constitution of
47
00:03:11,630 --> 00:03:15,330
the normal flora أو التشيور أورجان هنا ال
48
00:03:15,330 --> 00:03:21,070
infection بتحصل بتصير colonies أو تجمعات لكن من
49
00:03:21,070 --> 00:03:25,250
non-pathogenic flora بتحصل في ال normal tissue
50
00:03:25,250 --> 00:03:30,520
colonization is non-pathogenicموجودة على الـ skin
51
00:03:30,520 --> 00:03:33,900
أو الـ nasopharynx يبقى الـ colonization هي
52
00:03:33,900 --> 00:03:37,420
infection متجمع للانفجار للورganism لكنه لا يبقى
53
00:03:37,420 --> 00:03:42,900
pathogenic لو كانت pathogenic كلها انفكشن لو كانت
54
00:03:42,900 --> 00:03:49,620
pathogenic تعمل سانو سيمتمس من كلنك الانفكشن فباش
55
00:03:49,620 --> 00:03:53,580
نعلم كلمة contamination وقولها الـ contaminated ال
56
00:03:53,580 --> 00:03:55,500
contamination is the presence of an infectious
57
00:03:55,500 --> 00:03:59,860
agent on the body surfaceلكن infection inside the
58
00:03:59,860 --> 00:04:04,020
body contamination on the surface or in the
59
00:04:04,020 --> 00:04:07,420
clothes, bedding, toys, surgical instruments,
60
00:04:07,860 --> 00:04:12,900
dressing, articles and substances including water
61
00:04:12,900 --> 00:04:18,560
and food تكون في ال body أو في ال external surface
62
00:04:18,560 --> 00:04:21,820
of the body أو في المواد و الأدوات و الحاجة حتى
63
00:04:21,820 --> 00:04:26,740
تشمل كمان والأكل ال food و ال waterهذا بيسميها
64
00:04:26,740 --> 00:04:33,760
contamination التلوث بالعربي contamination تبقى
65
00:04:33,760 --> 00:04:37,620
هذا بيكون external external infection تبقى خارجية
66
00:04:37,620 --> 00:04:40,440
ممكن تكون على الجلد بالنسبة للإنسان ممكن خارج
67
00:04:40,440 --> 00:04:43,560
الجسم على الجلد أو تكون على الأدوات أو الأسطح
68
00:04:43,560 --> 00:04:48,200
الخارجية وتشمل ذلك ال water and food هذا بيسميها
69
00:04:48,200 --> 00:04:51,860
contamination infestation مادة نقول infestation
70
00:04:51,860 --> 00:04:55,840
يبقى تتكلم قاعد كده علاش على ال parasiteفي الـ
71
00:04:55,840 --> 00:05:00,060
infestation الـ enlargement و growth زي الـ enter
72
00:05:00,060 --> 00:05:03,380
يعني و growth و development و reproduction و ال
73
00:05:03,380 --> 00:05:07,500
parasite either on the surface of the host زي
74
00:05:07,500 --> 00:05:11,900
اللاوس و التيكس و الماعد or inside the body of the
75
00:05:11,900 --> 00:05:16,600
host like element is اللي دي دهن these parasites
76
00:05:16,600 --> 00:05:18,620
احنا ماجولش عليها هنا مثلا contamination و
77
00:05:18,620 --> 00:05:22,660
infection بنسميها infestation لو كانت برا بنسميها
78
00:05:22,660 --> 00:05:25,200
ecto-infestation
79
00:05:26,290 --> 00:05:29,590
أو اكتوبرازايت أو ركعة جوة تكون داخل الـ body
80
00:05:29,590 --> 00:05:32,570
بيسميها Endoparasite في الحالتين بيسميها
81
00:05:32,570 --> 00:05:37,270
Infestation مش تتجسمش بالنسبة للبرازايت Infection
82
00:05:37,270 --> 00:05:41,730
و Contamination لإنفستيشن وتشمل ال Endo والExo
83
00:05:41,730 --> 00:05:46,810
احنا هقولنا Infection Infection that mean entry و
84
00:05:46,810 --> 00:05:50,230
mature of the organism و multiply to the amount
85
00:05:50,230 --> 00:05:54,220
enough to cause a disease or sinus symptomالـ
86
00:05:54,220 --> 00:05:56,300
Subclinical Infection اللي بيقول أن الـ parent
87
00:05:56,300 --> 00:05:59,740
Infection of a dose not sufficient to result in a
88
00:05:59,740 --> 00:06:03,520
disease إن كانت الدوز كافية ال multiplication وصل
89
00:06:03,520 --> 00:06:07,720
ل number enough to cause a disease A subclinical،
90
00:06:07,720 --> 00:06:10,300
an individual with a subclinical infection may or
91
00:06:10,300 --> 00:06:13,820
may not transmit the disease to others يعني الـ
92
00:06:13,820 --> 00:06:16,620
subclinical infection ممكن تنجل لغير الأمراض و
93
00:06:16,620 --> 00:06:20,220
ممكن ما تنجلش Identification of such individual is
94
00:06:20,220 --> 00:06:24,590
not possible unless labكيف ستعرف إنه لديه
95
00:06:24,590 --> 00:06:29,530
subclinical infection بس زي ما هنا بتشوف في حالة
96
00:06:29,530 --> 00:06:39,230
كورونا بتكون نتائج مافيش فيها أي حاجة لكن
97
00:06:39,230 --> 00:06:43,550
لو
98
00:06:43,550 --> 00:06:49,790
احنا عملنا اختبار PCR لنسبة لكورونا فبنلاقيه
99
00:06:49,790 --> 00:06:54,070
positive يعني هو عنده infectionInapparent يعني صاب
100
00:06:54,070 --> 00:06:56,830
بـ Clinical Infection لسه ما ظهرتش Clinical
101
00:06:56,830 --> 00:07:00,230
Manifestation ممكن يكون في ال incubatory period
102
00:07:00,230 --> 00:07:03,750
ممكن يكون في اللي صاب بـ Clinical Infection زي ما
103
00:07:03,750 --> 00:07:07,250
بيحصل مع الأطفال ممكن بأي حاجة تانية، بحاجة تانية
104
00:07:07,250 --> 00:07:10,290
اللي هي سروجيكال نعمل Antibody أو Response أو نعمل
105
00:07:10,290 --> 00:07:13,270
culture في حالة بعض الأورجانزم التانية مش الفيروس
106
00:07:13,270 --> 00:07:17,510
Latent
107
00:07:17,510 --> 00:07:22,570
Infection الـ Hidden Subclinical Infectionبالتالي،
108
00:07:22,570 --> 00:07:24,190
إذا كانت الوضع مرتبطة بمصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
109
00:07:24,190 --> 00:07:25,330
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
110
00:07:25,330 --> 00:07:30,110
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
111
00:07:30,110 --> 00:07:31,570
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
112
00:07:31,570 --> 00:07:35,190
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
113
00:07:35,190 --> 00:07:37,690
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
114
00:07:37,690 --> 00:07:43,450
مصادفة مصادفة مصادفة
115
00:07:43,450 --> 00:07:54,650
مصادفة مصادفأو احتمال تاني بيخش الـ organism كما
116
00:07:54,650 --> 00:07:59,870
هو عليه بدون multiplication as when a viral
117
00:07:59,870 --> 00:08:04,070
nucleic acid is integrated into the nucleus of the
118
00:08:04,070 --> 00:08:08,270
cell as a pro-virus بيقعد as a pro-virus هنا فيروس
119
00:08:08,270 --> 00:08:12,390
خامل و لما تجلن من التابعة الجسم تبقى يصير نشيط
120
00:08:12,390 --> 00:08:21,090
فيعمل attackتشيوع أو الـ organs زي
121
00:08:21,090 --> 00:08:24,810
الفارسيلا فيروس أو chickenpox later flare بعد عمره
122
00:08:24,810 --> 00:08:28,790
طويل و كانت اللي هتطلع Herb Zoster tuberculosis
123
00:08:28,790 --> 00:08:34,470
flaring، following، measles، الاخرين ال persistent
124
00:08:34,470 --> 00:08:37,810
infection نقول كده عنده persistent infection يعني
125
00:08:37,810 --> 00:08:40,470
chronic infection with continued low grade
126
00:08:40,470 --> 00:08:43,720
survival and multiplication of agingيعني فيه
127
00:08:43,720 --> 00:08:48,280
أورجانيزم وموجود والـ symptom خفيفة و .. لكن low
128
00:08:48,280 --> 00:08:52,420
grade survival and multiplication of the agent في
129
00:08:52,420 --> 00:08:54,760
العلاق من الـ latent .. أو present and infection
130
00:08:54,760 --> 00:08:58,020
latent infection only the genetic message is
131
00:08:58,020 --> 00:09:02,280
present يعني Pro virus بعد في latent infection
132
00:09:02,280 --> 00:09:05,520
فجأة المدمنة بتجيلب تتحول لفيروس كامل وفي
133
00:09:05,520 --> 00:09:09,720
المultiplication بيعمل و attack the tissue في ال
134
00:09:09,720 --> 00:09:15,110
present and infectionهو للأورجانيزم الكامل، لكن
135
00:09:15,110 --> 00:09:21,750
ليس مستحيلًا للأورجانيزم.Mixed
136
00:09:21,750 --> 00:09:25,710
infection. Infection caused by more than one type
137
00:09:25,710 --> 00:09:28,170
of pathogen. Primary infection. Infection
138
00:09:28,170 --> 00:09:31,230
occurring in an individual who is not having any
139
00:09:31,230 --> 00:09:32,130
other infection.
140
00:09:36,500 --> 00:09:38,920
Secondary لتحصل infection occurring in an
141
00:09:38,920 --> 00:09:41,560
individual who is already having an infection of
142
00:09:41,560 --> 00:09:44,920
another nature عنده infection تقوم بإيقافه لإيقافه
143
00:09:44,920 --> 00:09:46,280
لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه
144
00:09:46,280 --> 00:09:49,140
لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه
145
00:09:49,140 --> 00:09:49,300
لإيقافه للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف
146
00:09:49,300 --> 00:09:58,920
للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف
147
00:09:58,920 --> 00:10:02,620
للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف
148
00:10:02,620 --> 00:10:05,590
للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للUsually a
149
00:10:05,590 --> 00:10:09,170
chronic disease and often result in death بيحصلوا
150
00:10:09,170 --> 00:10:12,090
infection و بعدين بيموت زي ما نشوف الحالات في ال
151
00:10:12,090 --> 00:10:15,950
chronic disease و GG corona ال infection هاد بيعدي
152
00:10:15,950 --> 00:10:19,810
ال terminal infection و يقعدوا بيموت يعني زي
153
00:10:19,810 --> 00:10:22,950
الحالات اللي هي debilitated أو ال chronic diseases
154
00:10:22,950 --> 00:10:27,750
ال indigenous infection the normal non pathogenic
155
00:10:27,750 --> 00:10:30,630
flora of the body و ن assume the pathogenic
156
00:10:30,630 --> 00:10:33,910
character and result in a diseaseفجر الـ Normal
157
00:10:33,910 --> 00:10:37,970
flora اللي في الـ body بتحول ل Virulent و بتتهاجم
158
00:10:37,970 --> 00:10:41,610
ال tissue فبتصير تعمل Infection هبسمة Indigenous
159
00:10:41,610 --> 00:10:45,450
Infection الأوربانيزم كان موجود لكن كان A-Virulent
160
00:10:45,450 --> 00:10:49,870
وS-Virulent Droplet
161
00:10:49,870 --> 00:10:52,410
Infection وحاكينا عليها Infection acquired through
162
00:10:52,410 --> 00:10:56,790
inhalation of droplet or aerosol of saliva or
163
00:10:56,790 --> 00:10:58,170
sputum containing pathogen
164
00:11:02,980 --> 00:11:07,540
في العطس، في الكحة، في الضحك، في الكلام، harboring
165
00:11:07,540 --> 00:11:10,920
the pathogen مع الرزاق اللي بيطلع عادة بيطلع مع ال
166
00:11:10,920 --> 00:11:15,900
pathogen في contagious disease، disease
167
00:11:15,900 --> 00:11:19,260
transmitted from person to person وclose physical
168
00:11:19,260 --> 00:11:22,980
contact skin to skin زي الـ scabies، sexually
169
00:11:22,980 --> 00:11:26,200
transmitted disease وفتح المكنونية ورمحكين عليها
170
00:11:26,200 --> 00:11:29,540
قبل كده في non communicable disease is not being
171
00:11:29,540 --> 00:11:33,540
transmitted from person to personمال نتراجين زي
172
00:11:33,540 --> 00:11:36,760
مال نتراجين والكنسر والديابيت وhypertension
173
00:11:36,760 --> 00:11:41,080
وcardiovascular disease وmental illness الآخرين
174
00:11:41,080 --> 00:11:44,500
هنا لازم نوضح نقطة مهمة جدا the difference of non
175
00:11:44,500 --> 00:11:47,360
communicable disease و chronic disease chronic
176
00:11:47,360 --> 00:11:50,520
disease is the part of the non communicable
177
00:11:50,520 --> 00:11:55,060
disease like diabetes, hypertension and
178
00:11:55,060 --> 00:12:02,000
broncholasma plus other problems زي mental illness
179
00:12:02,870 --> 00:12:07,770
زي الـCancer، الـTrauma، هذا كلها Uncommunicable
180
00:12:07,770 --> 00:12:12,930
Disease في
181
00:12:12,930 --> 00:12:16,270
النزقوم الـInfection اللي هو الـInfection تحصل من
182
00:12:16,270 --> 00:12:19,770
المستشفى، يعني كل مريض ماخد العدوى هذا من داخل
183
00:12:19,770 --> 00:12:26,390
المستشفى الـInfection
184
00:12:26,390 --> 00:12:29,670
acquired by the patient during the stay in the
185
00:12:29,670 --> 00:12:32,750
hospital either from the hospital staffأو من
186
00:12:32,750 --> 00:12:37,110
مستشعر أخر أو من المستشعر اللي بيسميه نوزيكوميا
187
00:12:37,110 --> 00:12:40,770
الانفكشن يعني لما نترك الانفكشن يتبع الكاتيريزيشن
188
00:12:40,770 --> 00:12:45,290
ده بيحطهم كاتره كاتيتر بتلاقيه بيصير عنده UTI من
189
00:12:45,290 --> 00:12:47,350
وين جاء ال T2I هاد ال نوزيكوميا من الهستول
190
00:12:47,350 --> 00:12:50,850
الهيبوتايتس بيه لما راح نعمل blood transfusion
191
00:12:50,850 --> 00:12:55,650
البلاد العطلانية ماكانش مظيف وكان في الهيبوتايتس
192
00:12:55,650 --> 00:13:01,970
فبسميه نوزيكوميا الانفكشن opportunistic infection
193
00:13:02,530 --> 00:13:06,850
انفكشن كورس بيولوجينيزم وانتج فرصة لتحضير الهورس
194
00:13:06,850 --> 00:13:11,870
يعني تهزف فرصة أن تصبح ميت بتقتل فبروح بيهاجم ال
195
00:13:11,870 --> 00:13:18,330
body في ال Iatrogenic disease اللي هو الأمراض اللي
196
00:13:18,330 --> 00:13:24,130
بتحصل ناتج عن خطأ طبي أو بسبب العلاج لحاجات غير
197
00:13:24,130 --> 00:13:30,570
مقصودة طبعا لحساسية ال response
198
00:13:30,570 --> 00:13:35,670
كان غير متوقعاللي هي «untoward adverse consequence
199
00:13:35,670 --> 00:13:38,770
of a preventive diagnostic or therapeutic regime»
200
00:13:38,770 --> 00:13:41,750
أي حاجة نعملها «preventive regime» «diagnostic
201
00:13:41,750 --> 00:13:44,830
regime» «therapeutic regime» «therapeutic regime»
202
00:13:44,830 --> 00:13:47,770
«or procedure that causes impairment, handicap,
203
00:13:48,670 --> 00:13:50,930
disability or disabling from physician
204
00:13:50,930 --> 00:13:54,510
professional activity» يعني حاجة تنعمل زي
205
00:13:54,510 --> 00:13:56,990
«reaction to penicillin» تتعطف من penicillin، تطلع
206
00:13:56,990 --> 00:14:00,190
نبحث فيها شديدًا «Hepatitis B Falling Blood Trap
207
00:14:00,190 --> 00:14:03,700
Transfusion»عادة بيسميها a heterogenic
208
00:14:03,700 --> 00:14:07,920
communicable
209
00:14:07,920 --> 00:14:10,760
disease is an illness due to the specific
210
00:14:10,760 --> 00:14:14,980
infectious biological agent or its toxic products
211
00:14:14,980 --> 00:14:17,160
capable of evolving directly or indirectly
212
00:14:17,160 --> 00:14:20,940
transmitted من man to man, animal to animal,
213
00:14:21,080 --> 00:14:24,180
animal to animal, or environment to man through
214
00:14:24,180 --> 00:14:28,180
air, water, fire الاخر ايه؟ contact، تحت contact،
215
00:14:28,180 --> 00:14:32,520
الاخر عادة بيسميها communicable diseaseالأمراض
216
00:14:32,520 --> 00:14:50,520
المنقولة أو الأمراض المعضية الـ
217
00:14:50,520 --> 00:14:54,040
Infectious agents are organisms that cause
218
00:14:54,040 --> 00:14:57,760
infection they include bacteria, virus, fungi and
219
00:14:57,760 --> 00:15:00,880
parasites for infection prevention purpose
220
00:15:01,330 --> 00:15:04,570
البكتيريا يمكن أن تكون مختلفة إلى ثلاث مجالات نوع
221
00:15:04,570 --> 00:15:08,250
البكتيريا يمكن أن تعمل الـ disease vegetative form
222
00:15:08,250 --> 00:15:11,470
اللي هو الوضع ال .. ال .. ال .. الـ facial نشط
223
00:15:11,470 --> 00:15:16,170
بتسميه زي السياق vegetative form او mycobacterium
224
00:15:16,170 --> 00:15:19,850
بمشاكل الـ mycobacterium او endosperm وهذا أصعبهم
225
00:15:19,850 --> 00:15:27,530
يعني الـ zoonotic هي نفس الموضوع الحاصل بالنسبة لل
226
00:15:27,530 --> 00:15:33,860
.. زي ما كنا نتكلمعلى الأدب بالنسبة للحيوانات لكن
227
00:15:33,860 --> 00:15:37,820
في مرأة قد قدأت الـ cancer of the genetic disease
228
00:15:37,820 --> 00:15:41,340
anthropozoonosis ليه الـ disease transferred from
229
00:15:41,340 --> 00:15:47,620
animal to human being زي ال rabies مثلا أو
230
00:15:47,620 --> 00:15:54,680
zooanthroposis
231
00:15:54,680 --> 00:15:57,360
ليه الـ disease transferred from human beings to
232
00:15:57,360 --> 00:15:58,340
animal العكس
233
00:16:01,890 --> 00:16:04,930
في نوع انفكسيوموسيز، disease maintained in both
234
00:16:04,930 --> 00:16:08,750
human beings and lower-vertebrate animals تتشيك
235
00:16:08,750 --> 00:16:13,130
الـ disease وشثومياسيز اللي هو بالهرسين يعني مش
236
00:16:13,130 --> 00:16:19,270
مهمة كتير الحاجات التالية، بس للعالم يعني هلأ
237
00:16:19,270 --> 00:16:23,710
ننتقل على فقرة تانية اللي هي modes of communicable
238
00:16:23,710 --> 00:16:26,630
disease dissemination كمية يفيد انتشار
239
00:16:26,630 --> 00:16:29,490
communicable disease أو الأمراض المنقولة أو
240
00:16:29,490 --> 00:16:29,950
المعادلة
241
00:16:36,700 --> 00:16:39,800
ممكن هذه الكلمات اللي سمعها او سمعناها في الأيام
242
00:16:39,800 --> 00:16:45,780
اللي فاتت Epidemic و Endemic و Pandemic و Outbreak
243
00:16:45,780 --> 00:16:48,880
و الحاجات التالية هذه الكلمات لازم نعرف تعريفها
244
00:16:48,880 --> 00:16:53,020
عشان اللي نسمع عنها نعرف معاناها بالظبط Epidemic
245
00:16:53,020 --> 00:16:56,220
is the occurrence of more cases of disease than
246
00:16:56,220 --> 00:17:00,040
expected in a given area or among a specific group
247
00:17:00,040 --> 00:17:03,580
of people over a particular period of time دائما
248
00:17:03,580 --> 00:17:07,340
اتكلمها على حاجات تتكلم عن ال timeو ال place و ال
249
00:17:07,340 --> 00:17:12,440
person ال TPP هذا يجب أن نحفظه كويس ال time و ال
250
00:17:12,440 --> 00:17:18,380
place و ال person ال occurrence of many cases of
251
00:17:18,380 --> 00:17:23,320
disease person than expected صارت حالات ظهرت حاجات
252
00:17:23,320 --> 00:17:26,920
غير متوقعة حاجات مش متوقعة أو حالات communicable
253
00:17:26,920 --> 00:17:31,860
disease مش متوقعة في a specific group of people in
254
00:17:31,860 --> 00:17:34,580
a particular period of time في منطقة معينة لفئة
255
00:17:34,580 --> 00:17:40,500
معينة من المن الناس في زمن معين Epidemic can occur
256
00:17:40,500 --> 00:17:44,300
according endemic state يمكن يكون هذا الحالة في
257
00:17:44,300 --> 00:17:47,520
حالتين هنا ال epidemic ممكن يكون عدد الحالات zero
258
00:17:47,520 --> 00:17:52,940
مافيش حالات عندنا بالمرة لكن تظهر حالة او حالتين
259
00:17:52,940 --> 00:17:57,660
هو غريب على المجتمع فبسميها epidemic او في عندنا
260
00:17:57,660 --> 00:18:01,440
حالات ماشية على عدد endemicity يعني في عدد قليل
261
00:18:01,440 --> 00:18:07,730
وفجأة يصير عدد الحالات كبيرأو Epidemic on top of
262
00:18:07,730 --> 00:18:12,230
endemic هتكلم معاها كمان شوية For example, case of
263
00:18:12,230 --> 00:18:15,330
poliomyelitis in area where يعني لو زهرت حالة
264
00:18:15,330 --> 00:18:18,690
poliomyelitis يعني يعتبر هذا Epidemic ووضع خطير
265
00:18:18,690 --> 00:18:22,110
جدا لكن في مناطق تانية أو صغور مثلا حالة كلرة
266
00:18:22,110 --> 00:18:26,470
عندنا فهذا وضع خطير جدا يعني المفروض مايكون عندنا
267
00:18:26,470 --> 00:18:29,950
Epidemic هنسميه Epidemic لأن هذا مش not accepted
268
00:18:29,950 --> 00:18:33,090
for our community لكن لو تكلمنا عن بنجلديش وجود
269
00:18:33,090 --> 00:18:41,030
ألف حالة كلرةهو نوع من الـ Nonsense طبعاً دائما
270
00:18:41,030 --> 00:18:44,550
نستعمل فيها بداية الـ Epidemic و تبدأ ترم How to
271
00:18:44,550 --> 00:18:48,410
break it also used يعني هو بداية انطلاقة ال
272
00:18:48,410 --> 00:18:55,650
Epidemic Sporadic occurrence of a disease in a
273
00:18:55,650 --> 00:18:59,430
scattered manner irregularly haphazardly in the
274
00:18:59,430 --> 00:19:02,530
community and single separated widely in time and
275
00:19:02,530 --> 00:19:09,720
spaceهنا الـ sporadic case ما بنحكيهاش كانت common
276
00:19:09,720 --> 00:19:13,360
couple disease بيحصل تقريبا الـ time و ال place و
277
00:19:13,360 --> 00:19:17,640
ال person بيحصل ل time مختلف يعني ممكن تلاقي حالة
278
00:19:17,640 --> 00:19:22,680
اليوم في جباليا بعد شهر حالتين في خانونس بعد أربع
279
00:19:22,680 --> 00:19:25,460
شهور بقى لا بعد أسبوعين تلت حالة أربع حالات في غزة
280
00:19:25,460 --> 00:19:28,860
في الوقت تكون الحالات جباليا و خانونس طابت ظهرت
281
00:19:28,860 --> 00:19:32,040
حالات في الهدف هتسموها sporadic cases
282
00:19:36,350 --> 00:19:39,310
غير مرتبطة بالـtime ولا بالـplace تلاقي منتقلة مش
283
00:19:39,310 --> 00:19:41,630
مكان واحد for example chicken box انا بشوف ال
284
00:19:41,630 --> 00:19:43,950
chicken picks و في ال season ال chicken box في ال
285
00:19:43,950 --> 00:19:46,430
season تبعها مرة بتظهر في هنا شوية و ورا وضع
286
00:19:46,430 --> 00:19:50,010
الفلانية شوية في مكان فلان شوية و بطيب هذا و بتظهر
287
00:19:50,010 --> 00:19:53,230
حالات جديدة الاخرية هذا بيسميها sporadic عشوائي
288
00:19:53,230 --> 00:20:00,350
يعنى طيب اذا نتكلم عن ال endemic يعني ان الداخل
289
00:20:00,350 --> 00:20:05,370
السكانة prefers to the constant presence ofالعنوان
290
00:20:05,370 --> 00:20:11,710
أو مصابة في مكان معين أو مجتمع خلال السنة فجانب
291
00:20:11,710 --> 00:20:17,510
الاندميا يكون خلال الوقت و خلال السنة مكان و مجتمع
292
00:20:17,510 --> 00:20:24,090
محدد بدون تحويل من جامعه للورقانيزم هذا مش جامعه
293
00:20:24,090 --> 00:20:26,890
برا هي موجودة في ال community والعدوة موجودة على
294
00:20:26,890 --> 00:20:33,850
طول السنة في مكان معين و بشكل معروف و مش غريب عن
295
00:20:33,850 --> 00:20:37,120
المكانwhen the condition of epidural endemic
296
00:20:37,120 --> 00:20:40,480
disease can become unepidemic في بعض الحالات هذه
297
00:20:40,480 --> 00:20:45,280
الاندميك تتحول إلى Epidemic زي عندنا في غزة كمثال
298
00:20:45,280 --> 00:20:51,940
في غزة كانت عندنا في قبل كام سنة طبعا من جدس عندنا
299
00:20:51,940 --> 00:20:56,840
اندميك فجأة صار زاد عدة حالات عالدة كتير من
300
00:20:56,840 --> 00:21:01,560
المتوقع في الوسطة فصارت هذا مسمى ايه صارت Epidemic
301
00:21:01,560 --> 00:21:07,270
on top of Endemicيعني الـ Baseline مش Zero Hyper
302
00:21:07,270 --> 00:21:10,210
-Endemic يعني هو Endemic بس بعدد الحلوات أكبر
303
00:21:10,210 --> 00:21:13,690
Pandemic،
304
00:21:13,690 --> 00:21:16,570
هنا Epidemic تتكلم على Region معينة لكن الـ Region
305
00:21:16,570 --> 00:21:20,530
هذه كبرت عن الحجم الموعد وصلت لقطعات معينة أو
306
00:21:20,530 --> 00:21:24,850
مناطق معينة زي ما بيجسمها الـ WHO بيجسمها من الـ
307
00:21:24,850 --> 00:21:27,570
Regions زي الـ Mediterranean Region منطقة الشرق
308
00:21:27,570 --> 00:21:32,150
الأوسط شمال مشموعة كتيرةالـAmerican region
309
00:21:32,150 --> 00:21:35,550
الـEurope region الأخرى الـepidemic usually
310
00:21:35,550 --> 00:21:38,910
affecting a large proportion of the population مش
311
00:21:38,910 --> 00:21:41,710
عاية يعني هي epidemic لكن عالجلوب نفس ال epidemic
312
00:21:41,710 --> 00:21:45,230
لكن عالجلوب زي انفلانزة الخنازير وانفلانزة الطيور
313
00:21:45,230 --> 00:21:50,150
وحسنة اللي حصلت عندنا قبل كده exotic exotic
314
00:21:50,150 --> 00:21:53,610
disease are those which are imported into the
315
00:21:53,610 --> 00:21:58,810
country in which they don't go otherwise or killed
316
00:21:59,070 --> 00:22:03,170
Exotic هي حدوث حالات معضية مش متوقعة تحصل في بلد
317
00:22:03,170 --> 00:22:06,810
معين لما نتكلم عن ال rabies اللي مش مفروض موجود في
318
00:22:06,810 --> 00:22:11,790
ال UK فاجأة موجودة حالات rabies هذا بيسميه Exotic
319
00:22:11,790 --> 00:22:14,970
Yellow fever اللي موجودة في أفريقيا بتلاقيها في
320
00:22:14,970 --> 00:22:18,650
انديا لو تكتشف حالات في اندر بيسميها Exotic cases
321
00:22:18,650 --> 00:22:25,710
هذا ال diagram بيبين الحالة من هنا إلى هنا بيسميها
322
00:22:25,710 --> 00:22:31,410
endemic هي الحالات مش Zeroهذا الـ case number of
323
00:22:31,410 --> 00:22:34,150
cases بالمجموعات الجماعية مثلا للفجر لو زاد عدل
324
00:22:34,150 --> 00:22:38,850
حالة بشكل كبير جدا فبنسميه epidemic on top of
325
00:22:38,850 --> 00:22:42,150
endemic لأن ال base line مش zero يعني لو ال base
326
00:22:42,150 --> 00:22:46,190
line هنا اللي اتكلمنا هنا صار هذا بنتسميه hefesh
327
00:22:46,190 --> 00:22:50,930
endemicity لو صارت حالة و تنتين هنا فبنقول عليها
328
00:22:50,930 --> 00:22:53,830
epidemic لأنه مش موجود ولا حالة
329
00:22:57,120 --> 00:22:59,820
هذا Endemic on top of Endemic يعني هذا كله Endemic
330
00:22:59,820 --> 00:23:05,860
فجأة زاد على حد عدد كبير صار نسميه Epidemic on top
331
00:23:05,860 --> 00:23:10,120
of Endemic الـ
332
00:23:10,120 --> 00:23:12,880
Xenosis نفس الكلام اللي احنا كناه نحكيه على
333
00:23:12,880 --> 00:23:17,060
الحيوانات الـ Epi Xenosis و الـ N Xenosis و
334
00:23:17,060 --> 00:23:20,580
Epiphyotic Xenosis الـ disease هذه كلها خاصة
335
00:23:20,580 --> 00:23:21,060
بالحيوانات
336
00:23:25,780 --> 00:23:28,720
الفقرة التالتة اللي هتتكلم فيها Characteristic of
337
00:23:28,720 --> 00:23:32,140
Infectious Diseases Infectious Diseases لها ميزات،
338
00:23:32,140 --> 00:23:36,560
ست ميزات مهمة جدا القدرة على العدوى بسميها أو
339
00:23:36,560 --> 00:23:41,300
العدوى بسميها Infectivity شراس المرض أو شدة حدوط
340
00:23:41,300 --> 00:23:46,160
المرض لما تعمل مرض بسميها Viruses القدرة ان تعمل
341
00:23:46,160 --> 00:23:50,300
مناعة في الجسم تحط الجسم يعطي Antibody بسميها
342
00:23:50,300 --> 00:23:55,940
Resistance الإمراضية Pathogenicityالـtoxigenicity
343
00:23:55,940 --> 00:23:59,020
والـantigenicity
344
00:23:59,020 --> 00:24:12,620
هذا طبعا كل واحد هتتكلم عنه بالتفصيل لازم
345
00:24:12,620 --> 00:24:15,920
أتكلم عن الـfictivity حاكينا عنها قبل كده القدرة
346
00:24:15,920 --> 00:24:23,470
على الـorganism أن يدخل و يصبح مادور و يمارسبما
347
00:24:23,470 --> 00:24:32,790
يحدث انفكتفية قدرة حصة حدوث مرض بوليو وميسيز بوليو
348
00:24:32,790 --> 00:24:33,230
وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز
349
00:24:33,230 --> 00:24:39,530
بوليو وميسيز بوليو
350
00:24:39,530 --> 00:24:44,190
وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز
351
00:24:44,190 --> 00:24:45,390
بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو
352
00:24:45,390 --> 00:24:49,350
وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز
353
00:24:49,350 --> 00:24:53,530
بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بلكن هل الـ
354
00:24:53,530 --> 00:24:56,490
pathogenist سبعت سبعة او اتنين عالية ال
355
00:24:56,490 --> 00:24:58,470
pathogenist is the capacity of the agent to cause
356
00:24:58,470 --> 00:25:02,070
disease هو بيحصل infection بس يعني ممكن يكون
357
00:25:02,070 --> 00:25:04,390
pathogenic و لا non pathogenic و بعدين يبدأ على
358
00:25:04,390 --> 00:25:08,530
حاجات تانية يكون ال capacity of the agent to cause
359
00:25:08,530 --> 00:25:11,530
a disease in the infected host هو دخل صار عنده
360
00:25:11,530 --> 00:25:15,770
infection لكن ممكن يعمل pathogenic reaction هذا
361
00:25:15,770 --> 00:25:18,890
بيسميها pathogenist يعني بيعمل disease يعني كام حد
362
00:25:18,890 --> 00:25:23,780
الحالاتاللي هو infected اللي أصبحوا disease يعني
363
00:25:23,780 --> 00:25:27,320
ال disease بتساوي ال disease كام صغر مرضى من all
364
00:25:27,320 --> 00:25:31,080
of the infected measles is a disease of high
365
00:25:31,080 --> 00:25:37,040
pathogenicity و high infectivity و ال polio is a
366
00:25:37,040 --> 00:25:39,860
disease of low pathogenicity برغم انه عشان high
367
00:25:39,860 --> 00:25:43,900
infectivity فهيعمل high infection لكن pathogenesis
368
00:25:43,900 --> 00:25:45,560
تبعته not so high
369
00:25:54,050 --> 00:25:58,150
الـVirans اللي يقول عليها الشراسة أو قوة المرض
370
00:25:58,150 --> 00:26:02,130
اللي بتحصل عليها وإذا كانت هناك عملية عملية عملية
371
00:26:02,130 --> 00:26:02,590
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
372
00:26:02,590 --> 00:26:03,550
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
373
00:26:03,550 --> 00:26:03,810
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
374
00:26:03,810 --> 00:26:09,150
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
375
00:26:09,150 --> 00:26:09,410
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
376
00:26:09,410 --> 00:26:09,410
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
377
00:26:09,410 --> 00:26:09,430
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
378
00:26:09,430 --> 00:26:13,090
عملية عملية عملية
379
00:26:13,090 --> 00:26:15,190
عملية
380
00:26:23,990 --> 00:26:26,810
التكسيزيزيكية الـ capacity of the agent to produce
381
00:26:26,810 --> 00:26:30,590
a toxin or poison يعني pathologic effect of the
382
00:26:30,590 --> 00:26:33,750
agent of disease such as botulism and shellfish
383
00:26:33,750 --> 00:26:37,410
poisoning result from toxin produced by mycorrhiza
384
00:26:37,410 --> 00:26:41,090
البطولية تبعتها تعتمد على ال toxin اللي تطلع منها
385
00:26:41,090 --> 00:26:47,690
زي shellfish و زي botulism ال resistance ability
386
00:26:47,690 --> 00:26:50,670
of the agent to survive adverse environmental
387
00:26:50,670 --> 00:26:54,580
conditionsيعني يبدأ يصير عنده مناعة
388
00:26:54,580 --> 00:26:57,940
للـEnvironmental Conditions Some agents are
389
00:26:57,940 --> 00:27:02,500
remarkably resistant to coccidomycosis أو
390
00:27:02,500 --> 00:27:05,940
الهيباطيتس هذا الـextreme الفرجيات زي Gynococcus و
391
00:27:05,940 --> 00:27:10,680
الـfluenza virus خدرة الجسم يعمل مناعة على كده،
392
00:27:10,680 --> 00:27:15,420
يمكن نشوفها في البرازايت بعضناها تكون زي زي
393
00:27:15,420 --> 00:27:18,300
الـamoeba تعمل الـsport
394
00:27:21,350 --> 00:27:27,190
سبورها تكون قوية تحمي حالها بشيل حول نفسها فتبقى
395
00:27:27,190 --> 00:27:31,950
قوية أو تعمل resistance لحين تبدأ تبقى vegetative
396
00:27:31,950 --> 00:27:35,650
وتبقى active مرة تانية هذا resistance لكن
397
00:27:35,650 --> 00:27:38,550
antigenicity الability of the agent to induce
398
00:27:38,550 --> 00:27:42,370
antibody Agent may or may not induce long-term
399
00:27:42,370 --> 00:27:45,550
immunity against infection Debating infection is
400
00:27:45,550 --> 00:27:48,850
common with gunokai Gunokai تعمل كاش solid
401
00:27:48,850 --> 00:27:52,400
immunity مثلاوهو لذا Infection with Measles 411
402
00:27:52,400 --> 00:27:58,120
سبايرة روه كان ممكن نعطيك انها Immunity عالية جدا
403
00:27:58,120 --> 00:28:02,500
لمطول الحياة هنا Herd Immunity اللي اتكلمنا عليها
404
00:28:02,500 --> 00:28:06,560
مع الكورونا في حالات كتيرة ودول كتيرة استعملت Herd
405
00:28:06,560 --> 00:28:09,960
Immunity سابت ال community net مفتوح اللي يخش يخش
406
00:28:09,960 --> 00:28:14,020
و اللي يطلع يطلع علشان يصير حالة في البلد حالات
407
00:28:14,020 --> 00:28:18,270
البلد هذا اتنقضت ال disease بين الناسمش يكون عنده
408
00:28:18,270 --> 00:28:21,570
clinical و يعني عنده subclinical لكن كلهم عندهم
409
00:28:21,570 --> 00:28:25,930
صار immunity صار بتسميها منع القطيع يعني كل البلد
410
00:28:25,930 --> 00:28:29,390
صار عندها منعها طبعا هذا كان لها سيئات كثيرة انه
411
00:28:29,390 --> 00:28:34,090
حالات ماتت كثيرة لأن منع القطيع كانت الحالات ال
412
00:28:34,090 --> 00:28:37,550
clinical أكتر بكتير من ال subclinical وكانت
413
00:28:37,550 --> 00:28:40,990
الحالات تموت كثير نسبة وفاة كانت عالية جدا صاروا
414
00:28:40,990 --> 00:28:45,430
أبضحيش مناطع مناطع القطيع على حساب الناس في ناس
415
00:28:45,430 --> 00:28:49,560
استخدموا قلية تانيةفعمل الـ herd immunity بالرغم
416
00:28:49,560 --> 00:28:53,020
من مع ال quarantine يعني شوية كده و شوية كده لكن
417
00:28:53,020 --> 00:28:56,440
كان كل التجارب فاشلة يعني فكان لابد من ال
418
00:28:56,440 --> 00:29:01,380
quarantine في حياته انه كان ال virus is externally
419
00:29:01,380 --> 00:29:06,380
مدخلش لسه not imported the level of resistance of
420
00:29:06,380 --> 00:29:08,600
a community or group of people to a particular
421
00:29:08,600 --> 00:29:11,680
disease ال community كل الناس كل القطيع كل الجداش
422
00:29:11,680 --> 00:29:13,980
عنده resistance ل disease provides an
423
00:29:13,980 --> 00:29:16,540
epidemiological barrier to spread the disease in
424
00:29:16,540 --> 00:29:19,960
the human heartهذا يكون الـ medical barrier عشان
425
00:29:19,960 --> 00:29:23,540
الفيروس لم ينتشر if herd immunity sufficiently
426
00:29:23,540 --> 00:29:26,480
high the occurrence of epidemic is unlikely بيحصلش
427
00:29:26,480 --> 00:29:30,800
فيه epidemic لو كانت ال herd immunity عالية if
428
00:29:30,800 --> 00:29:33,720
high level of immunity is achieved and maintained
429
00:29:33,720 --> 00:29:36,920
to a point where susceptible persons are reduced
430
00:29:36,920 --> 00:29:41,860
to a small proportion it may even lead to
431
00:29:41,860 --> 00:29:44,780
elimination of disease not only immunity of the
432
00:29:44,780 --> 00:29:48,330
herd immunity لكن برضه elimination of diseaseيعني
433
00:29:48,330 --> 00:29:51,650
احنا عندنا hair dominancy full للـPolio وتقريبا
434
00:29:51,650 --> 00:29:56,530
عندنا hair dominancy للميسد تقريبا يعني بنسبة
435
00:29:56,530 --> 00:30:01,630
عالية جدا لكن hair dominancy بتاع الـPolio وصلتنا
436
00:30:01,630 --> 00:30:08,350
إلى مستوى elimination of the disease طيب
437
00:30:08,350 --> 00:30:12,570
ال exposure infection ايه الواحتمالات؟ يا اما no
438
00:30:12,570 --> 00:30:17,040
infectionExposure to infectious agents إيش ال
439
00:30:17,040 --> 00:30:20,480
outcome تبعه؟ إنه ماعملش infection أو يعمل
440
00:30:20,480 --> 00:30:24,740
clinical infection أو subclinical أو career estate
441
00:30:24,740 --> 00:30:28,020
ال clinical infection ال outcome تبعها ممكن تحمل
442
00:30:28,020 --> 00:30:31,580
death أو تصير career أو تعطي immunity أو نوع
443
00:30:31,580 --> 00:30:34,200
immunity إحا لو تيجي زمزا الفلانزا تيجي و بتروح
444
00:30:34,200 --> 00:30:38,140
بعد فترة كمان مرة تيجي و تروح نوع immunity لكن ال
445
00:30:38,140 --> 00:30:40,940
measles بيصيغلوا measles ساعتها مثلا ساعت إيش
446
00:30:40,940 --> 00:30:45,620
immunityأو career stage زي الـ typhoid و الاخره أو
447
00:30:45,620 --> 00:30:47,920
death زي الـ rabies ممكن احد ممكن تعمل death
448
00:30:47,920 --> 00:30:52,280
فبالصحيح ب clinical ممكن تصير عامل في حوار career
449
00:30:52,280 --> 00:30:57,860
stage او states و تعمل immunity او نهوة هذا ال
450
00:30:57,860 --> 00:31:06,140
outcome of infectious agent يوجد
451
00:31:06,140 --> 00:31:09,800
برضه تكنولوجيا مستعملة ل ال disinfection كويس برضه
452
00:31:09,800 --> 00:31:10,400
نعرفها
453
00:31:15,080 --> 00:31:17,880
أنه كلها متلاقية متساوية أو متقاربة من بعضها ممكن
454
00:31:17,880 --> 00:31:21,980
نستعمل استعمال خاطر فكويس نعرفه sanitation اللي هي
455
00:31:21,980 --> 00:31:25,020
control of environmental factors that affecting
456
00:31:25,020 --> 00:31:29,880
health يعني تعزيز الشروط الصحية للمجتمع بالعامية
457
00:31:29,880 --> 00:31:35,380
كده نظافة المجتمع صحة المجتمع كلها مش صحة المجتمع
458
00:31:35,380 --> 00:31:41,420
community يعني الوضع الصحي أو الشروط الصحية لنظافة
459
00:31:41,420 --> 00:31:45,190
المجتمع والوقاية من الأمراضبالاجراءات العادية
460
00:31:45,190 --> 00:31:50,070
البسيطة الهاجين هي شروط صحية مش للمجتمع للافراد
461
00:31:50,070 --> 00:31:56,350
practice contacting to good health cleaning اللي
462
00:31:56,350 --> 00:31:59,770
هي remove the dirt و لازم في نقطة توضحها كتير أن
463
00:31:59,770 --> 00:32:05,190
الصابون أو الغسيل هو لايعقم غسيل بالصابون لايعقم
464
00:32:05,190 --> 00:32:10,050
لكن remove the dirt بيغسل الأوساخ أو البواقي
465
00:32:10,050 --> 00:32:15,810
الحاجات غير مرغوبة تكون تكون تكونبيبقى مناسبة
466
00:32:15,810 --> 00:32:19,670
لتنمو المجراتين بيغسلوا أو بيزيلوا عنها يعني
467
00:32:19,670 --> 00:32:26,230
السابون أساس يعمله مش لزيادة الـdirt لكن المياه هي
468
00:32:26,230 --> 00:32:30,770
اللي بتزيل السابون بيعمل أيش فإذا اتعصر الماء
469
00:32:30,770 --> 00:32:34,530
فبيكون الماء عنده قدرة أكبر أنه يزيل الـdirt عن
470
00:32:34,530 --> 00:32:38,850
الـhands و الاخر طب ال sterilization ليش تفرج عن
471
00:32:38,850 --> 00:32:41,650
ال disinfection؟sterilization is destruction of
472
00:32:41,650 --> 00:32:46,050
all living organs أي أورغان موجودة pathogenic أو
473
00:32:46,050 --> 00:32:49,550
non-pathogenic بتموت killing all organs سمى
474
00:32:49,550 --> 00:32:53,630
sterilization أمرار نحتاج لـ sterilization سمى
475
00:32:53,630 --> 00:32:58,030
sterilization تعقيم أمرار نحتاج ل disinfection ال
476
00:32:58,030 --> 00:33:00,890
disinfectant المستعمل على طول هي تتغير killing the
477
00:33:00,890 --> 00:33:05,030
pathogens only germicidal substance kills
478
00:33:05,030 --> 00:33:10,530
microorganism and sports ال germبكتيريا ساعدة سبب
479
00:33:10,530 --> 00:33:15,130
انسكيلز بكتيريا only بكتيريا static سبسنس انهيبت
480
00:33:15,130 --> 00:33:21,930
بكتيريا القرطة protective
481
00:33:21,930 --> 00:33:25,290
barrier فيه منها physical و فيه mechanical و فيه
482
00:33:25,290 --> 00:33:27,850
chemical process that help to rinse away the
483
00:33:27,850 --> 00:33:30,210
infectious microorganism from client to client
484
00:33:30,210 --> 00:33:34,050
كلينك staff أو to client اللي هتخدم يعني بيكتفل
485
00:33:34,050 --> 00:33:36,230
إلى physical نتكلم على ال mask هي protective
486
00:33:36,230 --> 00:33:36,610
barrier
487
00:33:39,310 --> 00:33:42,810
الـ distance والـ الـ الـ الـ الـ physical
488
00:33:42,810 --> 00:33:46,490
distance وكانت الـ protective barrier لو حط
489
00:33:46,490 --> 00:33:48,970
المعاقمات والأخر يهدد الـ protective barrier
490
00:33:48,970 --> 00:33:54,030
decontamination is the process of removing or
491
00:33:54,030 --> 00:33:56,670
neutralizing the fictitious or injurious mycosis
492
00:33:56,670 --> 00:34:00,050
from DNA in animated objects، من الحاجات الغير
493
00:34:00,050 --> 00:34:04,850
حيوية، غير إنسانية أو غير عايشة، يتم الـ
494
00:34:04,850 --> 00:34:09,300
decontaminationLarge Surveys ليه؟ لأستاذية خوفة
495
00:34:09,300 --> 00:34:11,520
العمليات وSurgical cancer وكذلك لتعملها
496
00:34:11,520 --> 00:34:15,460
decontamination if gonna be contaminated يعني
497
00:34:15,460 --> 00:34:22,220
اتلوثت عملت decontamination elimination
498
00:34:22,220 --> 00:34:28,140
of disease اللي هو تحييد المرض أو تخلص من المرض
499
00:34:28,140 --> 00:34:30,920
means reducing the incidence of disease to such
500
00:34:30,920 --> 00:34:36,910
low level تحييده للمستوى عالي جدابحيث أنه مايكنش
501
00:34:36,910 --> 00:34:40,270
public health problem لدرجة عالية جدا for example
502
00:34:40,270 --> 00:34:43,090
elimination of neonatal tetanus يعني أنه مسمعش على
503
00:34:43,090 --> 00:34:45,870
ال neonatal tetanus ولو أنه ممكن يحصل في مكان تاني
504
00:34:45,870 --> 00:34:50,810
elimination of leprosy this onset is one step
505
00:34:50,810 --> 00:34:54,970
before eradication هي خطوة قبل eradication اللي
506
00:34:54,970 --> 00:34:58,250
هنتكلم عليها تاني تتانوس cannot be eradicated
507
00:34:58,250 --> 00:35:02,830
because of the sport ال sport case بيكون بعملت
508
00:35:02,830 --> 00:35:07,690
eradicationوcan't be removed from the nature عشان
509
00:35:07,690 --> 00:35:11,630
كده صعب نعملها eradication أو تحييط من الـ sport
510
00:35:11,630 --> 00:35:16,710
case فجر بتحول لـ vegetative phase وبتعمل disease
511
00:35:16,710 --> 00:35:22,490
هذه elimination اللي هي تحييط أو تخلط ال
512
00:35:22,490 --> 00:35:27,890
eradication هي استقصار الشيء من جذوره يعني لن توفر
513
00:35:27,890 --> 00:35:32,210
هذا الشيء أو هذا الورganism في ال globe completely
514
00:35:33,050 --> 00:35:36,070
«التفجير المكتمل هو الانتقال الوطني من طبيعته
515
00:35:36,070 --> 00:35:39,630
بالكامل، لأنه لا يوجد اثنان اثنان اثنان اثنان
516
00:35:39,630 --> 00:35:40,110
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان
517
00:35:40,110 --> 00:35:40,350
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان
518
00:35:40,350 --> 00:35:43,030
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان
519
00:35:43,030 --> 00:35:43,910
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان
520
00:35:43,910 --> 00:35:52,710
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان
521
00:35:52,710 --> 00:35:57,510
اثنان اثنان
522
00:35:57,510 --> 00:36:00,910
اثن
523
00:36:01,700 --> 00:36:18,940
وكانت مقافة
524
00:36:18,940 --> 00:36:27,260
لأي مركز أو جهة كانت مقافة لديها مركز صغير لكن
525
00:36:27,260 --> 00:36:35,920
حقًا هناك مركز صغير في المركزهو في المؤسسات
526
00:36:35,920 --> 00:36:40,900
الأمنية في الولايات المتحدة الأمريكية في الـ Lab
527
00:36:40,900 --> 00:36:45,500
سبعتها هي مخزنة يعني فعليا ماقدرش أقول eradication
528
00:36:45,500 --> 00:36:49,320
لأنها موجودة في مكان ما Polymylates has been
529
00:36:49,320 --> 00:36:53,560
eradicated in 125 countries and Palestinians in
530
00:36:53,560 --> 00:36:57,220
the verge of eradication of polio يعني احنا إن شاء
531
00:36:57,220 --> 00:37:02,310
الله في مرحلة الشهاد لتخلص من الـ polioويمكن اخدنا
532
00:37:02,310 --> 00:37:06,310
ورقة شهادة او شهادة شهادة انتقلنا .. انتقلصنا من
533
00:37:06,310 --> 00:37:10,090
الـ eradication هو الموضوع ويعرفيه في خطواته
534
00:37:10,090 --> 00:37:15,650
النهائية طيب
535
00:37:15,650 --> 00:37:18,290
الحاجة الأخيرة اللي همتكلم عليها الـ period of
536
00:37:18,290 --> 00:37:21,950
infection هقولك period of incubation period,
537
00:37:22,090 --> 00:37:24,590
period of infection period كومنكو ال period و
538
00:37:24,590 --> 00:37:24,950
الاخره
539
00:37:32,290 --> 00:37:36,010
هذه الأهمية كبيرة جداً التعرف والتعامل مع المرض
540
00:37:36,010 --> 00:37:40,150
The
541
00:37:40,150 --> 00:37:41,930
specific characteristic of infectious disease
542
00:37:41,930 --> 00:37:44,790
بدموجي is the definition of different stages of
543
00:37:44,790 --> 00:37:47,730
infection occurring at two times يعني ال stages
544
00:37:47,730 --> 00:37:51,910
تبعات ال infection نربطها بالوقت من كذا لكذا هذا
545
00:37:51,910 --> 00:37:55,210
بيسميها ال period وفي ال period هذي إيش بيكون وضع
546
00:37:55,210 --> 00:37:59,490
الأوريجينزي The starting point and the moment when
547
00:37:59,490 --> 00:38:02,890
the patient enter the hostهذا الوقت عادةً يُسمى
548
00:38:02,890 --> 00:38:07,290
كـExposure moment،
549
00:38:07,290 --> 00:38:12,050
لحظة تعرض للورغنزمة، هذا الـ starting point، بعد
550
00:38:12,050 --> 00:38:16,630
هذا الوقت، الـ pathogen عادةً يتحرك إلى الـ target
551
00:38:16,630 --> 00:38:23,090
organ، طبعا شرحنا الدورة تبعتها قبل كده، يعني يخش
552
00:38:23,090 --> 00:38:28,330
في ال body، هذا الـ exposure point يتحرك في الجسم،
553
00:38:28,550 --> 00:38:31,330
بروح اللي عنده affinity معين to the target organ
554
00:38:31,330 --> 00:38:35,410
according to the pH و according to the suitable
555
00:38:35,410 --> 00:38:38,770
cells الاخرى which can multiply أول حاجة بيكون
556
00:38:38,770 --> 00:38:44,030
mature multiply enough to cause a disease بيغير
557
00:38:44,030 --> 00:38:47,630
اللي حواليه ال nature of ال cells بيبدأ تأثر على
558
00:38:47,630 --> 00:38:51,390
ال cells اللي حواليه بتغير ال chemistry تبعتهم و
559
00:38:51,390 --> 00:38:56,710
ال fluid تبعتهم بحب ان يبدأ الجسم يدافع نفسه تبدأ
560
00:38:56,710 --> 00:38:57,570
ل clinical symptoms
561
00:39:09,060 --> 00:39:11,940
الباطوجين يتفاقن أنه يتفاقن بكل واحد اللي هو الـ
562
00:39:11,940 --> 00:39:14,680
Affinity to the certain organ يعني بتاعة السم عروف
563
00:39:14,680 --> 00:39:16,020
أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه
564
00:39:16,020 --> 00:39:16,800
يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن
565
00:39:16,800 --> 00:39:20,860
أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه
566
00:39:20,860 --> 00:39:21,580
يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن
567
00:39:21,580 --> 00:39:37,020
أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه
568
00:39:37,020 --> 00:39:41,970
يتهذا هو البداية للبرنامج الانفكاري الذي سيقوم
569
00:39:41,970 --> 00:39:43,290
باكتفاء مجتمع البرنامج الانفكاري الانفكاري
570
00:39:43,290 --> 00:39:46,030
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري
571
00:39:46,030 --> 00:39:49,050
الانفكاري
572
00:39:49,050 --> 00:39:52,150
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري
573
00:39:52,150 --> 00:39:52,150
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري
574
00:39:52,150 --> 00:39:53,870
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري
575
00:39:53,870 --> 00:39:54,990
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري
576
00:39:54,990 --> 00:40:01,430
الانفكاري الانفكاري
577
00:40:01,430 --> 00:40:04,730
الانفكار
578
00:40:04,940 --> 00:40:08,140
زي الـ white blood cells عندما تعمل ميكانيزم
579
00:40:08,140 --> 00:40:12,200
الدفاع إلى آخرين في هذه المرحلة، يمكننا أن نتحدث
580
00:40:12,200 --> 00:40:16,120
عن مصابة أو مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة
581
00:40:16,120 --> 00:40:20,140
مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة
582
00:40:20,140 --> 00:40:24,560
مصابة مصابة
583
00:40:24,560 --> 00:40:33,800
مصابة
584
00:40:35,890 --> 00:40:39,450
فبنحكي عن كل period لحالها ال incubation period is
585
00:40:39,450 --> 00:40:45,030
the time elapsed between exposure to pathogen
586
00:40:45,030 --> 00:40:49,490
pathogenic organism a chemical erodition and when
587
00:40:49,490 --> 00:40:53,830
symptoms and signs يعني لحظة دخول الorganism لحظ
588
00:40:53,830 --> 00:40:57,190
your symptoms and signs بيسميها incubation period
589
00:40:57,190 --> 00:41:01,950
فترة الحضانة in a typical infectious disease
590
00:41:01,950 --> 00:41:06,180
incubation period signifies the period takenبعد
591
00:41:06,180 --> 00:41:15,320
ذلك يبدأ الورقانيزم يدخل الورقانيزم
592
00:41:15,320 --> 00:41:19,960
ويصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم ويصبح مادور
593
00:41:19,960 --> 00:41:21,300
و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك
594
00:41:21,300 --> 00:41:21,300
يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل
595
00:41:21,300 --> 00:41:21,500
الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم
596
00:41:21,500 --> 00:41:21,500
و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح
597
00:41:21,500 --> 00:41:22,980
مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد
598
00:41:22,980 --> 00:41:26,880
ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل
599
00:41:26,880 --> 00:41:27,760
الورقانيزم و
600
00:41:33,210 --> 00:41:38,710
الشخص ربما أو لا يصبح مصابًا في تجارب التجارب ممكن
601
00:41:38,710 --> 00:41:44,350
وممكن مايكنش موعدين في تجارب التجارب أيش حاجات
602
00:41:44,350 --> 00:41:48,310
بتأثر على تجارب التجارب انفكتف دواز او نكليوم
603
00:41:48,310 --> 00:41:52,590
وانفكشوز ايجن عدد الانفكشوز ايجن دخلت مع الجنود
604
00:41:52,590 --> 00:41:56,210
اللي دخلت هذه لو دخلت عدد كبير حتى تكون mature
605
00:41:56,210 --> 00:42:01,990
تعمل عدد كبير جدا فتصبح تجارب التجارب قصيرةلو كان
606
00:42:01,990 --> 00:42:05,490
عدد جريدة تأخذ لواجهة Incubation أكتر أو أطول الـ
607
00:42:05,490 --> 00:42:09,210
Roots of Inclusion كل ما كان قريب، يعني مثلا الـ
608
00:42:09,210 --> 00:42:13,230
Roots by IV أو Through Blood غير الـ Roots اللي
609
00:42:13,230 --> 00:42:16,170
حصل من الـ Surface of the Skin غير متاحصر من الـ
610
00:42:16,170 --> 00:42:19,490
Nose مثلا أو من هذا، غير متاحصر من الـ Gushing كل
611
00:42:19,490 --> 00:42:24,730
واحد اللي لها تأثير تختلف على الآخر من السرعة. كم
612
00:42:24,730 --> 00:42:30,960
سرعة الـ Replication تبع الـ Vacuous Agentالـ
613
00:42:30,960 --> 00:42:35,180
Immune Response إذا كان فيه Immune Response فممكن
614
00:42:35,180 --> 00:42:38,200
تكون الـ Incubation period أطول و ليس هناك Immune
615
00:42:38,200 --> 00:42:42,460
Response فهو Immune Compromise فبتلاقي الـ
616
00:42:42,460 --> 00:42:46,020
Incubation period very short و الـ Disease تظهر
617
00:42:46,020 --> 00:42:51,120
بسرعة و الـ Virulence أو الـ Pathogen In short الـ
618
00:42:51,120 --> 00:42:53,340
Incubation period depends on the host parasite
619
00:42:53,340 --> 00:42:54,100
relationship
620
00:42:58,650 --> 00:43:02,750
طبعاً هنا بيقولنا كل disease
621
00:43:02,750 --> 00:43:06,990
اللي هو variable incubation period ممكن تكون
622
00:43:06,990 --> 00:43:10,790
أساعات، ممكن أيام، ممكن أسابيع، ممكن أشهر تختلف من
623
00:43:10,790 --> 00:43:15,090
disease، ده disease ال communicability during the
624
00:43:15,090 --> 00:43:19,490
incubation period وهذا مهم جدا أن أكتر من ال
625
00:43:19,490 --> 00:43:22,430
incubation period لما كنا نتكلم على
626
00:43:31,460 --> 00:43:41,240
عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان
627
00:43:41,240 --> 00:43:42,820
نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما
628
00:43:42,820 --> 00:43:45,060
حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية
629
00:43:45,060 --> 00:43:46,560
عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب
630
00:43:46,560 --> 00:43:48,200
لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة
631
00:43:48,200 --> 00:43:51,580
تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل
632
00:43:51,580 --> 00:43:54,600
حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش
633
00:43:54,600 --> 00:43:57,150
عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلشالمادة بيصير
634
00:43:57,150 --> 00:44:00,150
communicable it is the capacity of infectious
635
00:44:00,150 --> 00:44:03,670
agents to spread to others usually infectious
636
00:44:03,670 --> 00:44:05,730
diseases are not communicable during the
637
00:44:05,730 --> 00:44:09,230
incubation period لكن ممكن يكون exception
638
00:44:09,230 --> 00:44:12,190
chickenpox والدفتير أو البرتسس أو الـ polymyelitis
639
00:44:12,190 --> 00:44:15,030
أو الـ measles أو الـ mumps أو الـ hepatitis وممكن
640
00:44:15,030 --> 00:44:20,190
يقال على الكورونا إنها في ال incubation period
641
00:44:20,190 --> 00:44:21,670
بتكون communicable
642
00:44:25,000 --> 00:44:27,420
هذا يعني أن الانكيوباترية تتطور خلال فترة
643
00:44:27,420 --> 00:44:31,680
الانكيوباترية نفسها تسمى انكيوباترية كاريوريا كنا
644
00:44:31,680 --> 00:44:36,680
حاكينها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها
645
00:44:36,680 --> 00:44:41,360
قبلها قبلها قبلها
646
00:44:41,360 --> 00:44:52,420
قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها
647
00:44:53,910 --> 00:44:57,770
وعشان كده احنا زوّدنا الـ Incubation period تبعت
648
00:44:57,770 --> 00:45:02,770
الـ 3 standard deviation تبعت الكورونا عشان ناخد
649
00:45:02,770 --> 00:45:08,610
مدى أوسع ونشوف نحتاج اكتر لان ربما يكون هو
650
00:45:08,610 --> 00:45:16,070
communicable برضه بعد ال incubation period كده لما
651
00:45:16,070 --> 00:45:21,670
نستعمل ال incubation
652
00:45:21,670 --> 00:45:26,640
periodالمرض هيتسار بسرعة يبقى food poisoning مثلا
653
00:45:26,640 --> 00:45:31,000
أو سرعية زي كده help to trace contact the source
654
00:45:31,000 --> 00:45:35,680
of infection for quarantine purpose وحكينا عليها
655
00:45:35,680 --> 00:45:39,820
for immunization purpose و help to assess the
656
00:45:39,820 --> 00:45:44,400
prognosis latent
657
00:45:44,400 --> 00:45:47,920
period مش مهم كتير نتعرف عليها كويس خلاص حكينا
658
00:45:47,920 --> 00:45:50,500
عليها incubation period بتعمل disease latent
659
00:45:50,500 --> 00:45:53,900
period بتكون جزء من ال incubation periodلكن الـ
660
00:45:53,900 --> 00:45:56,740
Communicability ممكن تكون جزء تأخذ جزء منها في الـ
661
00:45:56,740 --> 00:46:01,840
Incubation period الـ
662
00:46:01,840 --> 00:46:03,980
Infectious أو الـ Communicable period هذا بنعده
663
00:46:03,980 --> 00:46:07,540
نقولها تاني Infectious period أو Communicable
664
00:46:07,540 --> 00:46:10,800
period length over time و Infectious region can be
665
00:46:10,800 --> 00:46:13,620
transmitted directly or indirectly from infected
666
00:46:13,620 --> 00:46:17,240
person to another person وهذه خطورة تبع الكورونا
667
00:46:17,240 --> 00:46:20,540
احنا مش عارفين حتى لان Infectious period تبع تقدير
668
00:46:20,860 --> 00:46:23,980
This can be reduced making an early diagnosis and
669
00:46:23,980 --> 00:46:27,260
corrected treatment.لكن احنا مش عارفين نعمل early
670
00:46:27,260 --> 00:46:31,060
diagnosis و corrected treatment للكورونا عشان كده
671
00:46:31,060 --> 00:46:34,360
مش هذا، it can be measured by a secondary attack
672
00:46:34,360 --> 00:46:37,900
rate.يعني هذا باختصار شديد، أرجو أن كل ال terms
673
00:46:37,900 --> 00:46:41,400
هذه، كل التعريف هذه تحافظوها جيدا، لان هتستعملوها
674
00:46:41,400 --> 00:46:45,200
في المستقبل في كل الأمراض خصوصا بالأطفال، في
675
00:46:45,200 --> 00:46:47,100
الأمراض المعضية و الحاجات زي كده، في الناس و
676
00:46:47,100 --> 00:46:50,320
الأطفال، فمهم جدا تعرف ال terms هذه و أهميتها
677
00:46:50,680 --> 00:46:55,440
ومعناها لما تسمعوها تفرق كتير في حياتكم العملية
678
00:46:55,440 --> 00:47:01,640
يمكن أهم محاضرة اليوم أو اللي ما بنحكيها هي هذه
679
00:47:01,640 --> 00:47:07,340
المحاضرة لأنها ساعدنا كتير تعرف على أي infectious
680
00:47:07,340 --> 00:47:13,300
disease بشكل جيد يعني فرش تاخدوها بالحسبان و
681
00:47:13,300 --> 00:47:14,180
تهتموا فيها
682
00:47:21,600 --> 00:47:24,360
الأن راكم في المحاضرة الخادمة حياكم الله بارك الله
683
00:47:24,360 --> 00:47:24,560
فيكم