|
1 |
|
00:00:01,920 --> 00:00:05,800 |
|
باسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على أشرف |
|
|
|
2 |
|
00:00:05,800 --> 00:00:11,640 |
|
المرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين أرجو من |
|
|
|
3 |
|
00:00:11,640 --> 00:00:16,060 |
|
الله الكريم أن تكونوا بخير جميعا استكمالا لما |
|
|
|
4 |
|
00:00:16,060 --> 00:00:20,960 |
|
تحدثنا فيه في المحاضرة السابقة حول عملية انتقال |
|
|
|
5 |
|
00:00:20,960 --> 00:00:25,060 |
|
النطف الذكرية في الـ reproductive tract الخاصة |
|
|
|
6 |
|
00:00:25,060 --> 00:00:28,080 |
|
بالمرأة والنطف الأنثوية في الـ female reproductive |
|
|
|
7 |
|
00:00:28,080 --> 00:00:34,240 |
|
tract ووقفنا في المحاضرة السابقة عند كلمة مهمة جدا |
|
|
|
8 |
|
00:00:34,240 --> 00:00:38,520 |
|
وهي عبارة عن Coagulum حكينا أن الـ Coagulum هي |
|
|
|
9 |
|
00:00:38,520 --> 00:00:43,280 |
|
عبارة عن تجلّقات بسيطة بفعل بروتينات موجودة في الـ |
|
|
|
10 |
|
00:00:43,280 --> 00:00:47,780 |
|
seminal fluid تعمل معامل network الشبكة التي |
|
|
|
11 |
|
00:00:47,780 --> 00:00:52,580 |
|
تحمل sperm بالداخل من الـ environment الخشنة أو |
|
|
|
12 |
|
00:00:52,580 --> 00:00:55,700 |
|
الغريبة أو الضارة الموجودة في الـ reproductive |
|
|
|
13 |
|
00:00:55,700 --> 00:01:00,020 |
|
tract الخاصة بالأنثى وخاصة منطقة المهبل بإضافة |
|
|
|
14 |
|
00:01:00,020 --> 00:01:05,060 |
|
إلى اختلاف الـ pH هذه الـ coagulant لازم يصير فيها |
|
|
|
15 |
|
00:01:05,060 --> 00:01:11,400 |
|
عملية dissolving أو losing عشان تتيح الفرصة لهذا |
|
|
|
16 |
|
00:01:11,400 --> 00:01:16,700 |
|
الـ sperm أن يتحرك وصولا إلى منطقة عنق الرحم بعد |
|
|
|
17 |
|
00:01:16,700 --> 00:01:22,040 |
|
حوالي 30 إلى 60 دقيقة من عملية خسارة الكواكولا |
|
|
|
18 |
|
00:01:22,040 --> 00:01:27,360 |
|
للبروستاتا للبروستاتا مخصصة انتجين وإنزيم بروتيوليتك |
|
|
|
19 |
|
00:01:27,360 --> 00:01:33,520 |
|
سيكون مفرد ويخسر السائل الكواكولاتي في السائل |
|
|
|
20 |
|
00:01:33,520 --> 00:01:37,740 |
|
والمنوي المهبل المادة المنوية يبدأ بالمشاركة |
|
|
|
21 |
|
00:01:37,740 --> 00:01:45,750 |
|
بمجرد عملية... بمجرد عملية تحلل الكواجولام المحيط |
|
|
|
22 |
|
00:01:45,750 --> 00:01:49,330 |
|
بالـ sperm بتاع بعض الإنزيمات التي تكون موجودة في |
|
|
|
23 |
|
00:01:49,330 --> 00:01:52,930 |
|
الـ seminal fluid وأشهرها البروستاتيك specific antigen |
|
|
|
24 |
|
00:01:52,930 --> 00:01:55,330 |
|
أو الـ prostate-specific antigen بالإضافة إلى الـ |
|
|
|
25 |
|
00:01:55,330 --> 00:01:59,530 |
|
proteolytic enzyme هذا يؤدي إلى تحلل الكواجولام، |
|
|
|
26 |
|
00:01:59,530 --> 00:02:02,410 |
|
تكسر البروتينات التي تعمل الـ coagulation حول الـ |
|
|
|
27 |
|
00:02:02,410 --> 00:02:06,320 |
|
sperm فبالتالي الـ sperm بيكون حر و يبدأ يستطيع |
|
|
|
28 |
|
00:02:06,320 --> 00:02:11,720 |
|
الحركة والسباحة في اتجاه قناة فالوب a critical |
|
|
|
29 |
|
00:02:11,720 --> 00:02:15,380 |
|
element in the sperm motility is the availability |
|
|
|
30 |
|
00:02:15,380 --> 00:02:19,580 |
|
of fructose أهم شغل في الـ sperm motility توفر كمية |
|
|
|
31 |
|
00:02:19,580 --> 00:02:24,260 |
|
كافية من الفركتوز because of their lack of |
|
|
|
32 |
|
00:02:24,260 --> 00:02:27,360 |
|
cytoplasmic spermatozoa required an external |
|
|
|
33 |
|
00:02:27,360 --> 00:02:32,680 |
|
energy source بدون الفركتوز ما في قدرة على الحركة |
|
|
|
34 |
|
00:02:32,680 --> 00:02:36,420 |
|
علشان كده ممكن بعض الذكور يكون عنده الـ sperm طبيعي |
|
|
|
35 |
|
00:02:36,420 --> 00:02:41,420 |
|
الحركة غير طبيعية بفعل شيء واحد وهو كمية الـ |
|
|
|
36 |
|
00:02:41,420 --> 00:02:44,440 |
|
fructose الموجودة في السائل المنوي والتي تستخدم كمصدر |
|
|
|
37 |
|
00:02:44,440 --> 00:02:49,600 |
|
أساسي للطاقة الخاصة بالـ sperm غير موجودة فلو تم |
|
|
|
38 |
|
00:02:49,600 --> 00:02:55,280 |
|
عمل فحص للـ fructose test الذي يُهمَل بفعل بعض المراكز |
|
|
|
39 |
|
00:02:55,280 --> 00:03:00,340 |
|
أو بعض المختبرات هيمكن تشخيص الحالة المرضية يكون |
|
|
|
40 |
|
00:03:00,340 --> 00:03:03,680 |
|
علاجها بسيط جدا هي تناول فواكه تحتوي على الفركتوز |
|
|
|
41 |
|
00:03:03,680 --> 00:03:06,880 |
|
أو أخذ بعض المكملات الغذائية التي تحتوي على |
|
|
|
42 |
|
00:03:06,880 --> 00:03:11,020 |
|
الفركتوز usually for most cells spermatozoa have a |
|
|
|
43 |
|
00:03:11,020 --> 00:03:13,560 |
|
specific requirement for fructose rather than |
|
|
|
44 |
|
00:03:13,560 --> 00:03:17,300 |
|
glucose the more commonly utilized carbohydrate |
|
|
|
45 |
|
00:03:17,300 --> 00:03:21,100 |
|
energy source بيحكيلي أن الـ spermatozoa أو الـ |
|
|
|
46 |
|
00:03:21,100 --> 00:03:25,690 |
|
sperm كنطفة أو كخلية تختلف عن الخلايا الأخرى في |
|
|
|
47 |
|
00:03:25,690 --> 00:03:29,910 |
|
مصدرها للطاقة فمعظم الخلايا تستخدم الجلوكوز كمصدر |
|
|
|
48 |
|
00:03:29,910 --> 00:03:34,770 |
|
للطاقة باستثناء الـ spermatozoa تستخدم الفركتوز |
|
|
|
49 |
|
00:03:34,770 --> 00:03:39,050 |
|
وذلك لسببين حركتها السريعة جدا والتي تحتاج إلى |
|
|
|
50 |
|
00:03:39,050 --> 00:03:43,330 |
|
كمية هائلة من الطاقة بشكل مستمر فبالتالي احتراق |
|
|
|
51 |
|
00:03:43,330 --> 00:03:48,000 |
|
الفركتوز لإنتاج الطاقة أسرع من احتراق الجلوكوز إلى |
|
|
|
52 |
|
00:03:48,000 --> 00:03:51,180 |
|
بعض الإنزيمات المسؤولة عن احتراق الجلوكوز زي |
|
|
|
53 |
|
00:03:51,180 --> 00:03:54,240 |
|
الـ Hexokinase وبالتالي اللي يمكن استخدامه بالطريقة |
|
|
|
54 |
|
00:03:54,240 --> 00:03:59,400 |
|
التي تستخدم فيها الفركتوز الـ hexokinase أو ثاني |
|
|
|
55 |
|
00:03:59,400 --> 00:04:05,080 |
|
حاجز أو ثاني خطر بيواجه الـ Sperm عبارة عن منطقة |
|
|
|
56 |
|
00:04:05,080 --> 00:04:07,700 |
|
عنق الرحم مدخل عنق الرحم |
|
|
|
57 |
|
00:04:11,120 --> 00:04:14,980 |
|
it is not only very small but it is blocked by |
|
|
|
58 |
|
00:04:14,980 --> 00:04:19,260 |
|
cervical mucus اتخلص الـ sperm من الـ pH الخاص |
|
|
|
59 |
|
00:04:19,260 --> 00:04:24,400 |
|
بالمهبل وصل لعتاب عنق الرحم يصطدم بخطر ثاني وهو |
|
|
|
60 |
|
00:04:24,400 --> 00:04:27,980 |
|
عبارة عن مدخل عنق الرحم مدخل عنق الرحم فيه مشكلتين |
|
|
|
61 |
|
00:04:27,980 --> 00:04:32,060 |
|
المشكلة الأولى أنه very close أو very narrow very |
|
|
|
62 |
|
00:04:32,060 --> 00:04:36,840 |
|
small الشيء الثاني أنه مغلق بكمية كبيرة جدا من الـ |
|
|
|
63 |
|
00:04:36,840 --> 00:04:41,860 |
|
مخاط تسمى cervical mucus طبعا during the most |
|
|
|
64 |
|
00:04:41,860 --> 00:04:44,640 |
|
time of menstrual cycle الـ cervical mucus is very |
|
|
|
65 |
|
00:04:44,640 --> 00:04:50,600 |
|
thick and sticky and very difficult to penetrate خلال |
|
|
|
66 |
|
00:04:50,600 --> 00:04:54,160 |
|
عملية الدورة الشهرية بنلاقي عنق الرحم مغلق |
|
|
|
67 |
|
00:04:54,160 --> 00:04:57,960 |
|
بكمية كبيرة جدا من المخاط الغليظة التي يصعب |
|
|
|
68 |
|
00:04:57,960 --> 00:05:01,910 |
|
اختراقها وهذا نوع من أنواع الحماية، وهذا نوع من |
|
|
|
69 |
|
00:05:01,910 --> 00:05:07,510 |
|
أنواع الحماية حتى لو الـ Sperm صار الجماع في |
|
|
|
70 |
|
00:05:07,510 --> 00:05:11,730 |
|
غير موضع الإباضة يعني القريب من الدورة الشهرية |
|
|
|
71 |
|
00:05:11,730 --> 00:05:15,130 |
|
أو فترة الدورة الشهرية يصعب على الـ |
|
|
|
72 |
|
00:05:15,130 --> 00:05:20,670 |
|
sperm اختراق هذه الكمية الكثيفة من المخاط طب شو |
|
|
|
73 |
|
00:05:20,670 --> 00:05:23,970 |
|
اللي بيخلي المخاط thick أو sticky؟ هي |
|
|
|
74 |
|
00:05:23,970 --> 00:05:27,290 |
|
حاجة بتسميها cervical myosin هي نوع من أنواع |
|
|
|
75 |
|
00:05:27,290 --> 00:05:30,550 |
|
الجليكوبروتين وهو عبارة عن with high carbohydrate |
|
|
|
76 |
|
00:05:30,550 --> 00:05:33,770 |
|
composition الجليكوبروتين هو عبارة عن كمية كبيرة |
|
|
|
77 |
|
00:05:33,770 --> 00:05:37,310 |
|
جدا من الكربوهيدرات متصلة مع البروتين and soluble |
|
|
|
78 |
|
00:05:37,310 --> 00:05:40,330 |
|
compound cervical mucus is not ready for penetration |
|
|
|
79 |
|
00:05:40,330 --> 00:05:46,340 |
|
يعني هذه الـ cervical myosin تجعل المخاط الموجود |
|
|
|
80 |
|
00:05:46,340 --> 00:05:49,860 |
|
على مقدمة عنق الرحم أو مدخل عنق الرحم صعب |
|
|
|
81 |
|
00:05:49,860 --> 00:05:53,640 |
|
اختراقه طب إيه اللي بيخلي الـ sperm قادر على |
|
|
|
82 |
|
00:05:53,640 --> 00:05:56,820 |
|
اختراقه؟ بيقول لك في أيام الإباضة اليوم 13 واليوم |
|
|
|
83 |
|
00:05:56,820 --> 00:06:01,800 |
|
14 الهرمونات التي تفرز بفعل المبيض زي الـ |
|
|
|
84 |
|
00:06:01,800 --> 00:06:05,300 |
|
estrogenic hormone بعمل على تكوين الـ estrogenic |
|
|
|
85 |
|
00:06:05,300 --> 00:06:10,140 |
|
environment هذا اللي بتخلي المخاط loose |
|
|
|
86 |
|
00:06:10,140 --> 00:06:14,350 |
|
بتعمل تغيير في التكوين وفي التركيب |
|
|
|
87 |
|
00:06:14,350 --> 00:06:19,630 |
|
وفي قوام مخاط عنق الرحم فبيصير بعد ما كان thick |
|
|
|
88 |
|
00:06:19,630 --> 00:06:24,170 |
|
و sticky و viscous بيصير watery سهل |
|
|
|
89 |
|
00:06:24,170 --> 00:06:29,010 |
|
الـ penetration بفعل أسباب بتتصور متى؟ في لحظة أو |
|
|
|
90 |
|
00:06:29,010 --> 00:06:32,270 |
|
أيام الإباضة بيصير إفراز كمية كبيرة جدا من |
|
|
|
91 |
|
00:06:32,270 --> 00:06:36,370 |
|
الإستروجين بيكون استروجينك environment بيغير طبيعة |
|
|
|
92 |
|
00:06:36,370 --> 00:06:42,330 |
|
مخاط عنق الرحم بيخليه من sticky إلى watery سهل الـ |
|
|
|
93 |
|
00:06:42,330 --> 00:06:47,830 |
|
penetration بفعل الـ sperm العائق رقم ثلاثة اللي |
|
|
|
94 |
|
00:06:47,830 --> 00:06:51,710 |
|
بيواجه الـ sperm هو خلال عملية الانتقال بعد دخوله |
|
|
|
95 |
|
00:06:51,710 --> 00:06:55,150 |
|
عنق الرحم هو الـ immunological شو يعني |
|
|
|
96 |
|
00:06:55,150 --> 00:06:58,730 |
|
immunological؟ يعني جهاز المناعة جهاز المناعة |
|
|
|
97 |
|
00:06:58,730 --> 00:07:02,650 |
|
بيتعامل مع الـ sperm كأنه foreign substance وطالما |
|
|
|
98 |
|
00:07:02,650 --> 00:07:06,230 |
|
هو foreign substance إذا بيحفز جهاز المناعة فبيبدأ |
|
|
|
99 |
|
00:07:06,230 --> 00:07:12,230 |
|
جهاز المناعة يقضي على الـ sperm بفعل الخلايا البلعمية |
|
|
|
100 |
|
00:07:12,230 --> 00:07:17,690 |
|
زي النيتروفيل والـ Vagocyte المهبلية وأيضا الـ |
|
|
|
101 |
|
00:07:17,690 --> 00:07:22,550 |
|
عنق الرحم استخدمت استراتيجية إميونولوجية لإنقاذ الـ |
|
|
|
102 |
|
00:07:22,550 --> 00:07:26,750 |
|
ممرض من الانتقال والانتقال إلى الـ cervical |
|
|
|
103 |
|
00:07:26,750 --> 00:07:30,510 |
|
للوصول إلى الجزء الأعلى من الـ female reproductive |
|
|
|
104 |
|
00:07:30,510 --> 00:07:34,710 |
|
tract والمقصود فيها الرحم وقناة فالوب |
|
|
|
105 |
|
00:07:34,710 --> 00:07:37,490 |
|
لأن لو الممرض وصل للرحم وقناة فالوب |
|
|
|
106 |
|
00:07:37,680 --> 00:07:42,340 |
|
يعني صار فيه التهاب، التهاب يعني ممكن يصير تقرحات، |
|
|
|
107 |
|
00:07:42,340 --> 00:07:45,860 |
|
تقرحات يعني ممكن يصير عندي التصاقات، ligament |
|
|
|
108 |
|
00:07:45,860 --> 00:07:49,240 |
|
adhesion، بطانة الرحم، يعني في الغالب |
|
|
|
109 |
|
00:07:49,240 --> 00:07:54,640 |
|
عقم طبعا من أشهر الخلايا التي تساهم في هذه |
|
|
|
110 |
|
00:07:54,640 --> 00:07:57,580 |
|
الحماية هي عبارة عن الـ Neutrophil و الـ macro والـ |
|
|
|
111 |
|
00:07:57,580 --> 00:08:01,000 |
|
macrophage بالإضافة إلى بعض الـ monoglobulin like |
|
|
|
112 |
|
00:08:01,000 --> 00:08:06,080 |
|
IgA و IgG و الـ IgG بالذات لأنه صغير جدا في |
|
|
|
113 |
|
00:08:06,080 --> 00:08:10,920 |
|
الحجم والـ IgA لأنه ممكن يتواجد في الإفرازات |
|
|
|
114 |
|
00:08:10,920 --> 00:08:16,120 |
|
فبالتالي لم يتم اختيار الـ IgA و الـ IgG عبثا ولكن الـ |
|
|
|
115 |
|
00:08:16,120 --> 00:08:19,340 |
|
IgG بسبب صغر حجمه فبالتالي ممكن يعمل ترشيح |
|
|
|
116 |
|
00:08:19,340 --> 00:08:23,500 |
|
لأي مكان والـ IgA لأنه سهل تواجده في الإفرازات |
|
|
|
117 |
|
00:08:23,500 --> 00:08:28,080 |
|
فهيكلامه بيشتغل ضد أي foreign substance بيمنعه من |
|
|
|
118 |
|
00:08:28,080 --> 00:08:34,520 |
|
الـ invasion السيرماتوزوه أيضا تحفز بعض هذه |
|
|
|
119 |
|
00:08:34,520 --> 00:08:40,200 |
|
الدفاعات لإيقاف أكثر منها في انتقالها إلى داخل |
|
|
|
120 |
|
00:08:40,200 --> 00:08:45,060 |
|
عنق الرحم رغم أن السيرماتوزوه تستطيع أن تحفز أحد |
|
|
|
121 |
|
00:08:45,060 --> 00:08:49,260 |
|
هذه العوامل الخاصة بالإيميونولوجيكال إلا أنها |
|
|
|
122 |
|
00:08:49,260 --> 00:08:52,600 |
|
تستطيع أن تتغلب عليهم وإلا كيف تصير عملية الـ |
|
|
|
123 |
|
00:08:52,600 --> 00:08:57,460 |
|
fertilization بعد 24 ساعة من بقاء السائل المنوي في منطقة |
|
|
|
124 |
|
00:08:57,460 --> 00:09:01,290 |
|
عنق الرحم تبدأ الـ Vagocyte تشتغل المتمثلة في الـ |
|
|
|
125 |
|
00:09:01,290 --> 00:09:06,810 |
|
Neutrophil و Macrophage بتعمل الـ Vagocytosis و |
|
|
|
126 |
|
00:09:06,810 --> 00:09:12,050 |
|
Engulfing للـ spermatozoa فبتعمل reduction في عدد |
|
|
|
127 |
|
00:09:12,050 --> 00:09:16,030 |
|
الـ spermatozoa التي قد تصل إلى الـ Oocyte فبدل ما |
|
|
|
128 |
|
00:09:16,030 --> 00:09:20,570 |
|
يصل مليون بيصل 200 ألف، 300 ألف، 400 ألف، 900 ألف |
|
|
|
129 |
|
00:09:20,570 --> 00:09:23,970 |
|
يعني بصلا يطلع عندي 50 مليون، 20 مليون، 30 مليون، |
|
|
|
130 |
|
00:09:23,970 --> 00:09:28,140 |
|
300 مليون بيصل لكمية بالألوف فقط لغير واحد منهم |
|
|
|
131 |
|
00:09:28,140 --> 00:09:32,620 |
|
يستطيع تلقيه القوائد الـ swimming speed of the |
|
|
|
132 |
|
00:09:32,620 --> 00:09:36,800 |
|
human sperm in the fluid is approximately five |
|
|
|
133 |
|
00:09:36,800 --> 00:09:41,220 |
|
millimeters per minute لو أنا قرنت حركة الـ sperm |
|
|
|
134 |
|
00:09:41,220 --> 00:09:45,180 |
|
في الوضع الطبيعي بنلاقي سرعة الـ sperm تصل خمسة ملي |
|
|
|
135 |
|
00:09:45,180 --> 00:09:48,800 |
|
متر في الدقيقة يعني بالوضع النظري المعقول و |
|
|
|
136 |
|
00:09:48,800 --> 00:09:52,540 |
|
الحسابات المعقولة عشان يصل للمنطقة المطلوبة منه |
|
|
|
137 |
|
00:09:52,540 --> 00:09:57,540 |
|
بحتاج إلى دقائق أو ساعات، ولكن بعض الدراسات وجدت |
|
|
|
138 |
|
00:09:57,540 --> 00:10:03,500 |
|
أن فيه الـ Sperm وصل لأعلى جزء من قناة فالوب |
|
|
|
139 |
|
00:10:03,500 --> 00:10:07,860 |
|
خلال دقائق بعد عملية الجماع فهذه نظرياً |
|
|
|
140 |
|
00:10:07,860 --> 00:10:11,240 |
|
okay، ولكن عملياً شيء آخر خلّيني أشوف كيف الـ |
|
|
|
141 |
|
00:10:11,240 --> 00:10:16,200 |
|
phagocytosis بتشتغل على الـSperm خلال بقاءه في |
|
|
|
142 |
|
00:10:16,200 --> 00:10:21,160 |
|
منطقة الـcervical بعد 24 ساعة، إن لم يتخطى هذا |
|
|
|
143 |
|
00:10:21,160 --> 00:10:29,230 |
|
الحاجزنشوف إيش بيصير في هذه العملية الـ |
|
|
|
144 |
|
00:10:29,230 --> 00:10:32,270 |
|
sperm are foreign to a woman's body and are |
|
|
|
145 |
|
00:10:32,270 --> 00:10:38,870 |
|
treated as unwanted invaders. her |
|
|
|
146 |
|
00:10:38,870 --> 00:10:44,190 |
|
immune system is triggered to kill them once they |
|
|
|
147 |
|
00:10:44,190 --> 00:10:48,050 |
|
enter the cervix. they are in a labyrinth of dead |
|
|
|
148 |
|
00:10:48,050 --> 00:10:51,510 |
|
ends, perfect |
|
|
|
149 |
|
00:10:51,510 --> 00:10:52,450 |
|
for an ambush. |
|
|
|
150 |
|
00:10:56,050 --> 00:11:02,650 |
|
هذا البروسايت الورقاء |
|
|
|
151 |
|
00:11:02,650 --> 00:11:09,850 |
|
يهاجمون الحرارة من جميع الاتجاهات |
|
|
|
152 |
|
00:11:09,850 --> 00:11:21,290 |
|
عندما |
|
|
|
153 |
|
00:11:21,290 --> 00:11:26,000 |
|
يصل أي ناجين للأمان من حفرة فولوبيا of the original |
|
|
|
154 |
|
00:11:26,000 --> 00:11:34,640 |
|
250 million that could be as few as 20 left. يعني |
|
|
|
155 |
|
00:11:34,640 --> 00:11:38,860 |
|
بيحكي ليه أن أول منطقة تعتبر أمنة لل sperm هي |
|
|
|
156 |
|
00:11:38,860 --> 00:11:42,360 |
|
الـferopian tube بعد ما يقطع ال sperm كل هذه |
|
|
|
157 |
|
00:11:42,360 --> 00:11:47,840 |
|
العوائق و المخاطر تقريبا بيصل 200 sperm, 300 sperm |
|
|
|
158 |
|
00:11:47,840 --> 00:11:52,180 |
|
ممكن يصل 10 وممكن يصل 20 وممكن يصل 50 هذا يعتمد |
|
|
|
159 |
|
00:11:52,180 --> 00:11:57,670 |
|
جديش PNDsperm في عملية ال ejaculation فبالتالي كل |
|
|
|
160 |
|
00:11:57,670 --> 00:12:01,370 |
|
مراحل التي يمر بها ال sperm مرورا من الفيجاينة |
|
|
|
161 |
|
00:12:01,370 --> 00:12:05,630 |
|
مدخل ال cervical, ال cervical هذه مراحل خطرة, أول |
|
|
|
162 |
|
00:12:05,630 --> 00:12:09,530 |
|
مرحلة تعتبر آمنة لل sperm هي ال fallopian tube |
|
|
|
163 |
|
00:12:09,530 --> 00:12:16,690 |
|
the fallopian tube صورة بتوضح الكلام اللي احنا حكيناه |
|
|
|
164 |
|
00:12:16,690 --> 00:12:21,150 |
|
تلاحظ في عندي مطيقة طبعا في عندي هنا واحد، اتنين |
|
|
|
165 |
|
00:12:21,150 --> 00:12:25,280 |
|
تلاتة، اربع، خمسة، ستة مناطق، وتحت كل منطقة فيها عدد ال |
|
|
|
166 |
|
00:12:25,280 --> 00:12:28,860 |
|
sperm اللي بيكون فيها فبالتالي أول منطقة sperm |
|
|
|
167 |
|
00:12:28,860 --> 00:12:32,600 |
|
dumped aside in the upper في جنة يعني المنطقة اللي |
|
|
|
168 |
|
00:12:32,600 --> 00:12:36,080 |
|
بيصير فيها عملية ال ejaculation بيكون فيها كل عدد |
|
|
|
169 |
|
00:12:36,080 --> 00:12:39,640 |
|
ال sperm قد يصل إلى عشرة والسبعة يعني بالملايين، |
|
|
|
170 |
|
00:12:39,640 --> 00:12:44,000 |
|
عشرة مليون، عشرين مليون، ثلاثين مليون يعتمد جداش |
|
|
|
171 |
|
00:12:44,000 --> 00:12:50,700 |
|
في عنده عينة المال يليها مباشرة ال cervic يدخل من |
|
|
|
172 |
|
00:12:50,700 --> 00:12:55,390 |
|
خلال ال cervicبسل في المرحلة ال base through |
|
|
|
173 |
|
00:12:55,390 --> 00:13:01,730 |
|
the cervical ال fast slow phase مليون تقريبا base |
|
|
|
174 |
|
00:13:01,730 --> 00:13:07,590 |
|
passage through المدخل الخاص بالرحم يوترست بسل |
|
|
|
175 |
|
00:13:07,590 --> 00:13:11,890 |
|
عندي كمان عشرة أو خمسة يعني بالعشر تلاف, عشرين ألف |
|
|
|
176 |
|
00:13:11,890 --> 00:13:17,850 |
|
ثلاثين ألف, مدخل القنابيب الخاصة بالفلو بين الطيوب |
|
|
|
177 |
|
00:13:17,850 --> 00:13:22,250 |
|
بسل عشرة أو أربعةالمرحلة التالتة هي عبارة عن |
|
|
|
178 |
|
00:13:22,250 --> 00:13:26,050 |
|
السباحة وصولا إلى منطقة الفنوبيا التيوبة التي يحدث |
|
|
|
179 |
|
00:13:26,050 --> 00:13:29,550 |
|
فيها التبويض التي يحدث فيها التبويض تسمى ال |
|
|
|
180 |
|
00:13:29,550 --> 00:13:32,890 |
|
fertilization. بصل .. بعدين بصل لمنطقة ال |
|
|
|
181 |
|
00:13:32,890 --> 00:13:37,450 |
|
fertilization بيكون مية إلى ألف يعني فقط البصل |
|
|
|
182 |
|
00:13:37,450 --> 00:13:40,750 |
|
للمنطقة اللي بيصير عندها ال fertilization تقريبا |
|
|
|
183 |
|
00:13:40,750 --> 00:13:45,590 |
|
يا إما بالمئات يا إما بالألف لا تتجاوز الألف شوف |
|
|
|
184 |
|
00:13:45,590 --> 00:13:48,490 |
|
كيف بيصير عندي reduction في ال count من عشر أقل |
|
|
|
185 |
|
00:13:48,490 --> 00:13:53,770 |
|
سبعة, العشرة أُس ثلاثة من عشرة أُس سبعة إلى عشرة أُس |
|
|
|
186 |
|
00:13:53,770 --> 00:13:58,270 |
|
ثلاثة يعني من عشرة مليون وخمسين مليون وسبعين مليون |
|
|
|
187 |
|
00:13:58,270 --> 00:14:04,930 |
|
إلى ألف فقط ده بيعمل طبعا there are two types of |
|
|
|
188 |
|
00:14:04,930 --> 00:14:08,670 |
|
sperm transportation through the cervix, الطريقة |
|
|
|
189 |
|
00:14:08,670 --> 00:14:12,750 |
|
الأولى هي ال fast أو ال first خلينا نسميها تتميز |
|
|
|
190 |
|
00:14:12,750 --> 00:14:16,870 |
|
هنا initial rapidly transport يعني عبارة عن عملية |
|
|
|
191 |
|
00:14:16,870 --> 00:14:22,510 |
|
نقلبطيئة سريعة جدا انه يشهر Rapidly Transport by |
|
|
|
192 |
|
00:14:22,510 --> 00:14:26,510 |
|
which some spermatozoa can arrive to the uterine |
|
|
|
193 |
|
00:14:26,510 --> 00:14:30,330 |
|
tube within five to ten minutes of ejaculation. هذا |
|
|
|
194 |
|
00:14:30,330 --> 00:14:34,690 |
|
الطريقة السريعة اللي من خلالها يستطيع ال sperm أن |
|
|
|
195 |
|
00:14:34,690 --> 00:14:40,370 |
|
يصل إلى القنوات الإباضة أو القنوات الفلو أو |
|
|
|
196 |
|
00:14:40,370 --> 00:14:44,430 |
|
القنوات المبيض خلال خمسة إلى عشرين دقيقة. |
|
|
|
197 |
|
00:14:47,050 --> 00:14:50,570 |
|
أما النوع الثاني من الحركة .. الحركة اللي بنسميها |
|
|
|
198 |
|
00:14:50,570 --> 00:14:55,210 |
|
slow phase of sperm transport وهذه طبعا بيصير فيها |
|
|
|
199 |
|
00:14:55,210 --> 00:15:00,230 |
|
swimming للـ sperm through the cervical mucus, معدل |
|
|
|
200 |
|
00:15:00,230 --> 00:15:05,870 |
|
انتقاله 2 إلى 3 ملي متر في الساعة, their storage on |
|
|
|
201 |
|
00:15:05,870 --> 00:15:09,370 |
|
the cervix and their final passage through the |
|
|
|
202 |
|
00:15:09,370 --> 00:15:15,450 |
|
cervical canal as much as 2 to 4 days later. مين |
|
|
|
203 |
|
00:15:15,450 --> 00:15:18,710 |
|
بيهمني الأولى ولا الثانية؟ كلاهما يدعم بعضهما الآخر، |
|
|
|
204 |
|
00:15:18,710 --> 00:15:22,430 |
|
ما أقدر أصل للثانية إذا أنا ما بدأت بالأولى، لأن |
|
|
|
205 |
|
00:15:22,430 --> 00:15:25,890 |
|
الأولى هي اللي هتخلي الـSperm يقطع الـcervical |
|
|
|
206 |
|
00:15:25,890 --> 00:15:29,290 |
|
ويقطع الـcervical canal, يقطع الـcervical ويقطع |
|
|
|
207 |
|
00:15:29,290 --> 00:15:34,530 |
|
الـcervical canal. once inside the fallopian tube |
|
|
|
208 |
|
00:15:34,530 --> 00:15:38,230 |
|
the spermatozoa influences isocretion of the tube |
|
|
|
209 |
|
00:15:38,230 --> 00:15:41,930 |
|
to undergo the capacitation reaction.مجرد ما يصل |
|
|
|
210 |
|
00:15:41,930 --> 00:15:45,650 |
|
الـ sperm للـ fallopian tube بدا الـ sperm يتأثر |
|
|
|
211 |
|
00:15:45,650 --> 00:15:49,130 |
|
ببعض الإفرازات اللي بتفرزها الـ fallopian tube أو |
|
|
|
212 |
|
00:15:49,130 --> 00:15:54,290 |
|
الـ tubular بشكل عام هذه الـ tube بتفرز مواد بتخلي |
|
|
|
213 |
|
00:15:54,290 --> 00:15:58,730 |
|
ال sperm أكثر قدرة على التلقيح. there are two |
|
|
|
214 |
|
00:15:58,730 --> 00:16:02,750 |
|
critical events that occur during this period. إيش |
|
|
|
215 |
|
00:16:02,750 --> 00:16:06,110 |
|
بيصير خلال وجوده في الـ fallopian tube؟ شغل ثاني |
|
|
|
216 |
|
00:16:06,110 --> 00:16:11,620 |
|
الشغل الثاني الأولي تسمى capacitation وخلال عملية |
|
|
|
217 |
|
00:16:11,620 --> 00:16:15,760 |
|
الـcapacitation بيصير في عندي اكتساب ال sperm |
|
|
|
218 |
|
00:16:15,760 --> 00:16:20,620 |
|
لمقدرة عالية انه يخص بالبوابة من خلال أول حاجة |
|
|
|
219 |
|
00:16:20,620 --> 00:16:23,980 |
|
first phase of capacitation is remove the |
|
|
|
220 |
|
00:16:23,980 --> 00:16:27,220 |
|
cholesterol from the surface of sperm. عشان يصير |
|
|
|
221 |
|
00:16:27,220 --> 00:16:29,900 |
|
capacitation لازم ال sperm يمر بمرحلة ثانية |
|
|
|
222 |
|
00:16:29,900 --> 00:16:33,700 |
|
المرحلة الأولى ازالت ما يُعرف اسم ال cholesterol |
|
|
|
223 |
|
00:16:33,700 --> 00:16:37,400 |
|
droplets الموجودة في منطقة الـhead فبيخلي ال sperm |
|
|
|
224 |
|
00:16:37,400 --> 00:16:41,140 |
|
أخف.الكليسترول الـ droplets مهم جدًا في حماية الـ |
|
|
|
225 |
|
00:16:41,140 --> 00:16:47,580 |
|
head للـ sperm. الكليسترول تم تطبيقه على الـ sperm |
|
|
|
226 |
|
00:16:47,580 --> 00:16:51,480 |
|
head لتمنع الـ premature capacitation. إذا أضفت |
|
|
|
227 |
|
00:16:51,480 --> 00:16:54,580 |
|
الكليسترول الـ droplets حماية الـ sperm وبتمنع |
|
|
|
228 |
|
00:16:54,580 --> 00:16:57,900 |
|
الـcapacitation في غير وجهها تحت مسمى premature |
|
|
|
229 |
|
00:16:57,900 --> 00:17:02,260 |
|
capacitation should be prevented. the next step of |
|
|
|
230 |
|
00:17:02,260 --> 00:17:05,160 |
|
capacitation المرحلة الثانية من الـcapacitation |
|
|
|
231 |
|
00:17:05,490 --> 00:17:08,690 |
|
Removal of many of glycoprotein that were |
|
|
|
232 |
|
00:17:08,690 --> 00:17:11,170 |
|
hypothesized on the sperm head within the |
|
|
|
233 |
|
00:17:11,170 --> 00:17:14,450 |
|
epidermis. After their removal, the spermatozoa is |
|
|
|
234 |
|
00:17:14,450 --> 00:17:18,490 |
|
now a chemical core fertilized egg. فالكبستيشن |
|
|
|
235 |
|
00:17:18,490 --> 00:17:22,290 |
|
بيصير عندي شغل ثاني، الشغل الأول الكليسترول الدروبلتز |
|
|
|
236 |
|
00:17:22,290 --> 00:17:26,930 |
|
الموجودة في ال head يتم التخلص منها، الشغل الثاني |
|
|
|
237 |
|
00:17:26,930 --> 00:17:31,170 |
|
بيصير في عندي removing لكمية من ال glycoprotein |
|
|
|
238 |
|
00:17:31,170 --> 00:17:34,840 |
|
الموجودة في ال sperm of head.الشغلتين هدولة بيصير |
|
|
|
239 |
|
00:17:34,840 --> 00:17:38,520 |
|
الـ sperm قادر على تخصيب المواد الـ second |
|
|
|
240 |
|
00:17:38,520 --> 00:17:41,500 |
|
phenomena occur while the sperm are attached to |
|
|
|
241 |
|
00:17:41,500 --> 00:17:46,240 |
|
the distal tubule and lining that is hyperactivated، |
|
|
|
242 |
|
00:17:46,240 --> 00:17:50,820 |
|
hyperactivation. قُلت إن خلال الفلوبيا التيوب بتأثر |
|
|
|
243 |
|
00:17:50,820 --> 00:17:54,660 |
|
ال sperm بالـsecretion اللي بتفرزف فبيصير فيه حدثين |
|
|
|
244 |
|
00:17:54,660 --> 00:17:58,680 |
|
الحدث الأول سميته capacitation و بيصير فيه two |
|
|
|
245 |
|
00:17:58,680 --> 00:18:02,610 |
|
phases, والحدث الثاني بيسميه hyperactivation. برجع |
|
|
|
246 |
|
00:18:02,610 --> 00:18:05,910 |
|
بقول الـcapacitation بيصير عندي two phase أو two |
|
|
|
247 |
|
00:18:05,910 --> 00:18:08,810 |
|
stage, ال stage الأولى التخلص من ال cholesterol |
|
|
|
248 |
|
00:18:08,810 --> 00:18:12,050 |
|
droplets اللي موجودة في ال head فبالتالي بيصير أخف |
|
|
|
249 |
|
00:18:12,050 --> 00:18:15,490 |
|
ال phase الثانية بتخلص من بعض ال glycoprotein |
|
|
|
250 |
|
00:18:15,490 --> 00:18:20,710 |
|
فبيصير كده قادر يتحرك بصورة أسرع وقادر على |
|
|
|
251 |
|
00:18:20,710 --> 00:18:23,370 |
|
التخصيب. الحدث الثاني اللي بيصير في فعل ال |
|
|
|
252 |
|
00:18:23,370 --> 00:18:27,170 |
|
secretion هي ال hyper activation يعني زيادة حركته |
|
|
|
253 |
|
00:18:27,170 --> 00:18:32,360 |
|
زيادة قدرته على الاختراق. ال hyper activation هي |
|
|
|
254 |
|
00:18:32,360 --> 00:18:37,580 |
|
عبارة عن عملية يُقصد بها زيادة قدرة الـ sperm على |
|
|
|
255 |
|
00:18:37,580 --> 00:18:43,420 |
|
السباحة والحركة. بيصير كأنه بالضبط زي شنيور إيه |
|
|
|
256 |
|
00:18:43,420 --> 00:18:47,160 |
|
المقصود بالشنيور؟ هو عبارة عن الملف أو المجدح اللي |
|
|
|
257 |
|
00:18:47,160 --> 00:18:52,880 |
|
بيعمل عملية اختراق للحاقة أو لأي شيء صلب. فبصير |
|
|
|
258 |
|
00:18:52,880 --> 00:18:55,820 |
|
عندي .. هنشوفها كمان شوية في الفيديو كيف بيصير |
|
|
|
259 |
|
00:18:55,820 --> 00:19:00,910 |
|
hyper activation لل sperm, ويصيب الـ sperm قادر إنه |
|
|
|
260 |
|
00:19:00,910 --> 00:19:05,330 |
|
يخترق بالضبط زي البرريمة اللي بتعمل على الحفر في |
|
|
|
261 |
|
00:19:05,330 --> 00:19:10,490 |
|
الصخر من أجل الحصول والوصول إلى البترول بالضبط. and |
|
|
|
262 |
|
00:19:10,490 --> 00:19:14,090 |
|
allow the sperm to break free from their binding |
|
|
|
263 |
|
00:19:14,090 --> 00:19:16,930 |
|
with the tubule epithelium cell. هذا المقصود |
|
|
|
264 |
|
00:19:16,930 --> 00:19:20,690 |
|
بالـhyperactivity. طبعا الـhyperactivity assists the |
|
|
|
265 |
|
00:19:20,690 --> 00:19:24,530 |
|
sperm to penetration isthmus mucosa and |
|
|
|
266 |
|
00:19:24,530 --> 00:19:29,110 |
|
coronaradiata والـ Zoona Plucida التي تجمع الـ OVA |
|
|
|
267 |
|
00:19:29,110 --> 00:19:32,770 |
|
الـهيبر اكتيفيشن ليس بصير عبسا، لأ، بتساعد الـ |
|
|
|
268 |
|
00:19:32,770 --> 00:19:35,670 |
|
Desperme أن يخترق الـ Multilayer المحيط بالـ OVA |
|
|
|
269 |
|
00:19:35,670 --> 00:19:38,970 |
|
اللي قلنا هي عبارة عن الكيوميلاس من الخارج، يليها |
|
|
|
270 |
|
00:19:38,970 --> 00:19:42,860 |
|
من الداخل الـ coronal radiata اللي هي عبارة عن |
|
|
|
271 |
|
00:19:42,860 --> 00:19:47,140 |
|
ثلاثة لأربعة أو من اتنين لتلاتة layer ثم يليها الـ |
|
|
|
272 |
|
00:19:47,140 --> 00:19:50,840 |
|
zoonapelucida هذه كلها layer لازم يخترقها الـ |
|
|
|
273 |
|
00:19:50,840 --> 00:19:54,300 |
|
sperm عشان يخترقها بيحتاج إلى زيادة ال activity |
|
|
|
274 |
|
00:19:54,300 --> 00:19:57,940 |
|
تبعته تحت مصطلح بنسمي high bulb activation |
|
|
|
275 |
|
00:19:57,940 --> 00:20:02,460 |
|
fertilization of oocyte normally occur in the |
|
|
|
276 |
|
00:20:02,460 --> 00:20:06,820 |
|
umbellarium portion وهي عبارة عن ال upper third of |
|
|
|
277 |
|
00:20:06,820 --> 00:20:12,050 |
|
the uterine tube أو الوبيايتوبيعني وين بيصير عملية |
|
|
|
278 |
|
00:20:12,050 --> 00:20:16,030 |
|
ال fertilization بتصير في الثلث العلوي من |
|
|
|
279 |
|
00:20:16,030 --> 00:20:21,170 |
|
الفلوبيان التيوب. استيمتت |
|
|
|
280 |
|
00:20:21,170 --> 00:20:25,910 |
|
suggest that sperm return their functional in the |
|
|
|
281 |
|
00:20:25,910 --> 00:20:29,250 |
|
female reproductive tract for approximately 37 to |
|
|
|
282 |
|
00:20:29,250 --> 00:20:32,770 |
|
80 hours الـ sperm طالما وصل للفلوبيان التيوب |
|
|
|
283 |
|
00:20:32,770 --> 00:20:36,910 |
|
يستطيع أن يبقى أو فلنسميها بشكل عام الـ sperm |
|
|
|
284 |
|
00:20:36,910 --> 00:20:41,120 |
|
يستطيع أن يملك القدرة على الإخصاب ويملك الـ |
|
|
|
285 |
|
00:20:41,120 --> 00:20:43,740 |
|
functional كلمة الخاصة به وهو في الـ reproductive |
|
|
|
286 |
|
00:20:43,740 --> 00:20:49,000 |
|
tract الخاصة بالـ female لمدة ثلاث أيام لمدة ثلاث |
|
|
|
287 |
|
00:20:49,000 --> 00:20:52,420 |
|
أيام يعني لو صار intercourses قبل .. قبل ال .. |
|
|
|
288 |
|
00:20:52,420 --> 00:20:58,940 |
|
ال .. الإباضة بيوم أو بعدها بيوم المفروض الـ sperm |
|
|
|
289 |
|
00:20:58,940 --> 00:21:02,880 |
|
يكون قادرًا على التخصيب لأن فترة حياة الـ sperm ثلاث |
|
|
|
290 |
|
00:21:02,880 --> 00:21:06,580 |
|
أيام بينما البويضة يوم واحد عشان كده يقول لنا أفضل |
|
|
|
291 |
|
00:21:06,580 --> 00:21:11,310 |
|
أوقات لحدوث الـ pregnancy هو حدوث الـ interfaces قبل |
|
|
|
292 |
|
00:21:11,310 --> 00:21:16,350 |
|
الإباضة بيوم أو يوم الإباضة خلينا نشوف الفيديو |
|
|
|
293 |
|
00:21:16,350 --> 00:21:22,490 |
|
المتعلق بموضوع الـ capacitation والـ hyperactivation |
|
|
|
294 |
|
00:21:22,490 --> 00:21:27,230 |
|
طبعًا |
|
|
|
295 |
|
00:21:27,230 --> 00:21:31,950 |
|
هذا الفيديو بيتكلم عن أكثر من أمر الأمر الأول بيتكلم |
|
|
|
296 |
|
00:21:31,950 --> 00:21:34,550 |
|
عن الـ capacitation والـ hyperactivation في نهاية |
|
|
|
297 |
|
00:21:34,550 --> 00:21:39,250 |
|
الفيديو بيتكلم كيف الكروموزومات الأبوية الخاصة بالـ |
|
|
|
298 |
|
00:21:39,250 --> 00:21:42,050 |
|
Male أو الخاصة بالـ Female بتندمج مع بعضها البعض و |
|
|
|
299 |
|
00:21:42,050 --> 00:21:45,790 |
|
بتكون زي الـ God وبتكوّن .. وبيتكلم عن الرحلة الصعبة |
|
|
|
300 |
|
00:21:45,790 --> 00:21:48,650 |
|
التي يمر بها الـ Spare في الـ Female |
|
|
|
301 |
|
00:21:48,650 --> 00:21:52,730 |
|
reproductive tract وما يقابله من مخاطر بداية |
|
|
|
302 |
|
00:21:52,730 --> 00:21:58,890 |
|
بالـ Low pH مرورا بالـ cervical mucous مرورا بالـ |
|
|
|
303 |
|
00:21:58,890 --> 00:22:03,090 |
|
immunological وصولا لأول منطقة آمنة وهي الـ |
|
|
|
304 |
|
00:22:03,090 --> 00:22:09,810 |
|
Fallopian tube أو الأنابيب الخاصة بالرحم |
|
|
|
305 |
|
00:22:09,810 --> 00:22:17,410 |
|
fertilization |
|
|
|
306 |
|
00:22:17,410 --> 00:22:20,290 |
|
is the epic story of a single sperm facing |
|
|
|
307 |
|
00:22:20,290 --> 00:22:23,670 |
|
incredible odds to unite with an egg and form a |
|
|
|
308 |
|
00:22:23,670 --> 00:22:26,870 |
|
new human life it is the story of all of us |
|
|
|
309 |
|
00:22:32,330 --> 00:22:35,730 |
|
during sexual intercourse about 300 million sperm |
|
|
|
310 |
|
00:22:35,730 --> 00:22:40,670 |
|
enter the vagina soon |
|
|
|
311 |
|
00:22:40,670 --> 00:22:43,050 |
|
afterward millions of them will either flow out of |
|
|
|
312 |
|
00:22:43,050 --> 00:22:49,130 |
|
the vagina or die in its acidic environment أول |
|
|
|
313 |
|
00:22:49,130 --> 00:22:53,750 |
|
خطر بيواجهه الـ sperm بعد ما كان عنده 300 مليون أنه |
|
|
|
314 |
|
00:22:53,750 --> 00:22:58,050 |
|
كمية كبيرة جدًا منهم بتتوفى أو هتموت أو بتتدمّر بفعل الـ |
|
|
|
315 |
|
00:22:58,050 --> 00:23:01,150 |
|
acidity الخاصة بالـ vagina الـ licensor that we |
|
|
|
316 |
|
00:23:01,150 --> 00:23:03,690 |
|
choose however many survive because of the |
|
|
|
317 |
|
00:23:03,690 --> 00:23:05,850 |
|
protective elements provided in the fluids |
|
|
|
318 |
|
00:23:05,850 --> 00:23:09,350 |
|
surrounding them next the sperm must pass through |
|
|
|
319 |
|
00:23:09,350 --> 00:23:13,670 |
|
the cervix and opening into the uterus usually it |
|
|
|
320 |
|
00:23:13,670 --> 00:23:16,910 |
|
remains tightly closed but here the cervix is open |
|
|
|
321 |
|
00:23:16,910 --> 00:23:20,990 |
|
for a few days while the woman ovulates ينتقل إلى |
|
|
|
322 |
|
00:23:20,990 --> 00:23:23,550 |
|
الـ cervix من خلال الـ opening الخاص بالـ cervix اللي |
|
|
|
323 |
|
00:23:23,550 --> 00:23:26,230 |
|
هي دايمًا بتكون closed وما تصير لها opening إلا في |
|
|
|
324 |
|
00:23:26,230 --> 00:23:31,200 |
|
مرحلة الإباضة الشمس تدخل من خلال ميوكس الشمسيكي |
|
|
|
325 |
|
00:23:31,200 --> 00:23:34,880 |
|
اللي كانت مدهشة إلى مستوى ماء أكثر لإيقاف المرحلة |
|
|
|
326 |
|
00:23:34,880 --> 00:23:39,200 |
|
الأسهل مرة داخل الشمس الشمسيكية الـ mucous الـ mucous |
|
|
|
327 |
|
00:23:39,200 --> 00:23:44,240 |
|
الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس |
|
|
|
328 |
|
00:23:44,240 --> 00:23:44,500 |
|
الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس |
|
|
|
329 |
|
00:23:44,500 --> 00:23:44,560 |
|
الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس |
|
|
|
330 |
|
00:23:44,560 --> 00:23:44,660 |
|
الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس |
|
|
|
331 |
|
00:23:44,660 --> 00:23:56,720 |
|
الميوكس الميوكس الميوكس الميوكس |
|
|
|
332 |
|
00:23:56,720 --> 00:23:57,640 |
|
الميوك |
|
|
|
333 |
|
00:24:04,790 --> 00:24:08,630 |
|
النظام اللي بيخلي السُّمْكِ يطفو غريبة تدمر أكثر من |
|
|
|
334 |
|
00:24:08,630 --> 00:24:11,810 |
|
الآلاف وأكثر منها تدمر أكثر منها تدمر أكثر منها |
|
|
|
335 |
|
00:24:11,810 --> 00:24:16,790 |
|
تدمر أكثر منها تدمر |
|
|
|
336 |
|
00:24:16,790 --> 00:24:18,990 |
|
أكثر منها تدمر أكثر منها تدمر أكثر منها تدمر أكثر |
|
|
|
337 |
|
00:24:18,990 --> 00:24:19,410 |
|
منها تدمر أكثر منها تدمر أكثر منها تدمر أكثر منها |
|
|
|
338 |
|
00:24:19,410 --> 00:24:19,470 |
|
تدمر أكثر منها تدمر أكثر منها تدمر أكثر منها تدمر |
|
|
|
339 |
|
00:24:19,470 --> 00:24:26,570 |
|
منها تدمر أكثر منها تدمر أكثر منها تدمر أكثر منها |
|
|
|
340 |
|
00:24:26,570 --> 00:24:30,720 |
|
تدمر Inside the fallopian tube, tiny cilia push the |
|
|
|
341 |
|
00:24:30,720 --> 00:24:34,500 |
|
egg toward the uterus To continue, the sperm must |
|
|
|
342 |
|
00:24:34,500 --> 00:24:37,920 |
|
surge against this motion to reach the egg Some |
|
|
|
343 |
|
00:24:37,920 --> 00:24:41,920 |
|
sperm get trapped in the cilia and die During this |
|
|
|
344 |
|
00:24:41,920 --> 00:24:44,380 |
|
part of the journey, chemicals in the reproductive |
|
|
|
345 |
|
00:24:44,380 --> 00:24:46,820 |
|
tract cause the membranes covering the heads of |
|
|
|
346 |
|
00:24:46,820 --> 00:24:50,000 |
|
the sperm to change حتى بيقول لي في بعض الدراسات |
|
|
|
347 |
|
00:24:50,000 --> 00:24:52,380 |
|
بيقول لك السّيليا الموجودة في الـ fallopian tube اللي |
|
|
|
348 |
|
00:24:52,380 --> 00:24:56,420 |
|
المفروض تساعد البويضة على النزول قد تقتل الـ Spare |
|
|
|
349 |
|
00:24:56,420 --> 00:25:01,840 |
|
من خلال تعثّر الـ Spare .. مش الـ Spare بتعمل كشبكة |
|
|
|
350 |
|
00:25:01,840 --> 00:25:05,020 |
|
الـ Spare فبتعمل catching الـ Spare فبالتالي بيخفف |
|
|
|
351 |
|
00:25:05,020 --> 00:25:08,540 |
|
وبتعمل reduction في الـ Spare count أيضًا فبالتالي |
|
|
|
352 |
|
00:25:08,540 --> 00:25:12,400 |
|
أصبح الـ fallopian tube أيضًا البعض النظريات لا تعتبر |
|
|
|
353 |
|
00:25:12,400 --> 00:25:16,720 |
|
بيها آمنة okay تعتبر بيها آمنة من حيث الـ oxidative |
|
|
|
354 |
|
00:25:16,720 --> 00:25:21,290 |
|
stress من حيث الـ pH من حيث مافيهش immune system، |
|
|
|
355 |
|
00:25:21,290 --> 00:25:24,990 |
|
من حيث مافيهش mucous أوكي مافيش مشكلة بسميها |
|
|
|
356 |
|
00:25:24,990 --> 00:25:29,790 |
|
safe environment، ولكن من حيث السّيليا، لا تعتبر |
|
|
|
357 |
|
00:25:29,790 --> 00:25:34,410 |
|
safe As a result, the sperm become hydroactive, |
|
|
|
358 |
|
00:25:34,870 --> 00:25:36,950 |
|
swimming harder and faster toward their |
|
|
|
359 |
|
00:25:36,950 --> 00:25:42,050 |
|
destination At long last, the sperm reach the egg |
|
|
|
360 |
|
00:25:45,390 --> 00:25:47,410 |
|
فقط عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان |
|
|
|
361 |
|
00:25:47,410 --> 00:25:49,070 |
|
عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان |
|
|
|
362 |
|
00:25:49,070 --> 00:25:50,130 |
|
عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان |
|
|
|
363 |
|
00:25:50,130 --> 00:25:53,770 |
|
عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان |
|
|
|
364 |
|
00:25:53,770 --> 00:25:53,850 |
|
عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان |
|
|
|
365 |
|
00:25:53,850 --> 00:25:54,150 |
|
عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان |
|
|
|
366 |
|
00:25:54,150 --> 00:25:55,470 |
|
عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان عشان |
|
|
|
367 |
|
00:25:55,470 --> 00:25:59,490 |
|
عشان عشان عشان عشان عشان |
|
|
|
368 |
|
00:26:18,170 --> 00:26:20,650 |
|
بالداخل من المنطقة الـ Pelucida يوجد مكان مليء |
|
|
|
369 |
|
00:26:20,650 --> 00:26:26,050 |
|
بالطبقات المطلوبة فقط خارج إمكانيات البويضة الأول |
|
|
|
370 |
|
00:26:26,050 --> 00:26:31,050 |
|
ممكن أن يتواصل معها سوف تخصب البويضة بعد |
|
|
|
371 |
|
00:26:31,050 --> 00:26:35,790 |
|
مهارة غير قوية وعن أعظم فرصة واحدة من البويضة تقع |
|
|
|
372 |
|
00:26:35,790 --> 00:26:40,530 |
|
في إمكانيات البويضة خلال عدة دقائق من الوقت إمكانيات |
|
|
|
373 |
|
00:26:40,530 --> 00:26:43,310 |
|
البويضة الخارجية تتجمد وبويضة البويضة تدخل فيها |
|
|
|
374 |
|
00:26:43,310 --> 00:26:48,120 |
|
هذا الحدث يسبب في تغييرات في إمكانيات البويضة that |
|
|
|
375 |
|
00:26:48,120 --> 00:26:52,200 |
|
prevent other sperm from attaching to it تحكي لي |
|
|
|
376 |
|
00:26:52,200 --> 00:26:55,740 |
|
بعد اختراق أول Sperm للـ cell membrane الخاصة |
|
|
|
377 |
|
00:26:55,740 --> 00:26:59,380 |
|
بالـ Zona pellucida بيتم حجز هذا الـ sperm في الداخل |
|
|
|
378 |
|
00:26:59,380 --> 00:27:04,120 |
|
وتغيير التركيب الكيميائي الخاص بالـ Zona pellucida لمنع |
|
|
|
379 |
|
00:27:04,120 --> 00:27:08,420 |
|
دخول أي Sperm آخر عشان كده البويضة لا تلقح إلا بـ |
|
|
|
380 |
|
00:27:08,420 --> 00:27:11,820 |
|
single Sperm اللذي يخصب اللذي يخصب البويضة هو |
|
|
|
381 |
|
00:27:11,820 --> 00:27:17,500 |
|
الأسرع والذي يصل بشكل أسرع فبالتالي لا يوجد بويضة |
|
|
|
382 |
|
00:27:17,500 --> 00:27:21,360 |
|
تُلقّح بأكثر من الـ sperm لا يوجد بويضة تُلقّح |
|
|
|
383 |
|
00:27:21,360 --> 00:27:24,940 |
|
بأكثر من الـ sperm لعدة أسباب هنتكلم عنها أولها |
|
|
|
384 |
|
00:27:24,940 --> 00:27:28,520 |
|
تغيير التركيب الكيميائي للـ receptor وخاص بيه على |
|
|
|
385 |
|
00:27:28,520 --> 00:27:31,900 |
|
سطح الـ zoonocyte خاص بالـ sperm Next, the egg |
|
|
|
386 |
|
00:27:31,900 --> 00:27:34,500 |
|
releases chemicals that push other sperm away from |
|
|
|
387 |
|
00:27:34,500 --> 00:27:37,400 |
|
the egg and create an impenetrable fertilization |
|
|
|
388 |
|
00:27:37,400 --> 00:27:41,620 |
|
membrane السبب الثاني أن البويضة نفسها بعد عملية |
|
|
|
389 |
|
00:27:41,620 --> 00:27:44,550 |
|
الـ fertilization تبدأ تفرز مواد كيميائية تعمل |
|
|
|
390 |
|
00:27:44,550 --> 00:27:48,430 |
|
elimination أو طرد للـ sperm فتمنعه من عملية الـ |
|
|
|
391 |
|
00:27:48,430 --> 00:27:51,390 |
|
penetration as the reaction spreads outward the |
|
|
|
392 |
|
00:27:51,390 --> 00:27:54,510 |
|
zona pellucida hardens trapping any sperm unlucky |
|
|
|
393 |
|
00:27:54,510 --> 00:27:59,750 |
|
enough to be caught inside outside |
|
|
|
394 |
|
00:27:59,750 --> 00:28:02,850 |
|
the egg sperm are no longer able to attach to the |
|
|
|
395 |
|
00:28:02,850 --> 00:28:07,610 |
|
zona pellucida الـ Zona pellucida أيضًا أصبحت very |
|
|
|
396 |
|
00:28:07,610 --> 00:28:10,790 |
|
hard فبالتالي الـ sperm مش هيقدر يخترقها يعني ثلاث |
|
|
|
397 |
|
00:28:10,790 --> 00:28:16,340 |
|
أسباب تمنع تلقيح البويضة بأكثر من الـ sperm بمجرد |
|
|
|
398 |
|
00:28:16,340 --> 00:28:19,720 |
|
دخول one sperm أو first sperm للبويضة البويضة |
|
|
|
399 |
|
00:28:19,720 --> 00:28:23,660 |
|
بتغيّر الـ receptor الخاصة بـ spermatozoon مولودة |
|
|
|
400 |
|
00:28:23,660 --> 00:28:26,920 |
|
على سطحها بتصير الـ Zona pellucida أكثر صلابة |
|
|
|
401 |
|
00:28:26,920 --> 00:28:29,840 |
|
البويضة بتفرز بعض المواد الكيميائية اللي بتعمل |
|
|
|
402 |
|
00:28:29,840 --> 00:28:35,760 |
|
elimination للـ sperm meanwhile inside the egg the |
|
|
|
403 |
|
00:28:35,760 --> 00:28:38,560 |
|
tightly packed male genetic material spreads out |
|
|
|
404 |
|
00:28:40,790 --> 00:28:44,610 |
|
تنظيم جديد يتطور حول المادة الجينية ويصنع الـ |
|
|
|
405 |
|
00:28:44,610 --> 00:28:49,350 |
|
Pronucleus الرجل في الداخل، المادة الجينية تتطور |
|
|
|
406 |
|
00:28:49,350 --> 00:28:53,610 |
|
مرة أخرى إلى 23 كروموزوم المادة الجينية الفتاة |
|
|
|
407 |
|
00:28:53,610 --> 00:28:56,710 |
|
تتطور بمعالجة التعزيز من الزبدة مع الزبدة التي |
|
|
|
408 |
|
00:28:56,710 --> 00:28:57,570 |
|
تنتهي في المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من |
|
|
|
409 |
|
00:28:57,570 --> 00:29:00,130 |
|
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من |
|
|
|
410 |
|
00:29:00,130 --> 00:29:01,570 |
|
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من |
|
|
|
411 |
|
00:29:01,570 --> 00:29:01,950 |
|
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من |
|
|
|
412 |
|
00:29:01,950 --> 00:29:03,130 |
|
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من |
|
|
|
413 |
|
00:29:03,130 --> 00:29:04,490 |
|
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من |
|
|
|
414 |
|
00:29:04,490 --> 00:29:05,650 |
|
المزيد |
|
|
|
415 |
|
00:29:09,770 --> 00:29:14,250 |
|
واتجهوا لبعضهم البعض النّوى النّوى |
|
|
|
416 |
|
00:29:14,250 --> 00:29:17,710 |
|
النّوى تتجمع مع بعضها البعض تكمل عملية التّنمية |
|
|
|
417 |
|
00:29:17,710 --> 00:29:22,370 |
|
في هذه اللّحظة تتجه موضوع كود جيني مميز للجنس |
|
|
|
418 |
|
00:29:22,370 --> 00:29:25,910 |
|
بسرعة تقوم بتحديد جمهورية، ورقم العيون، ورقم |
|
|
|
419 |
|
00:29:25,910 --> 00:29:29,910 |
|
العيون، ومئات أخرى شخصية مختلفة. هذا الجلد |
|
|
|
420 |
|
00:29:29,910 --> 00:29:32,730 |
|
الجنيني الجيني الجيني الجيني الجيني |
|
|
|
421 |
|
00:29:32,730 --> 00:29:33,210 |
|
الانتاجي الانتاجي الانتاجي الانتاجي الانتاجي |
|
|
|
422 |
|
00:29:33,210 --> 00:29:36,840 |
|
الانتاجي الانتاجي And now the cilia in the |
|
|
|
423 |
|
00:29:36,840 --> 00:29:39,900 |
|
fallopian tube gently sweep the zygote toward the |
|
|
|
424 |
|
00:29:39,900 --> 00:29:42,720 |
|
uterus, where it will implant in the rich |
|
|
|
425 |
|
00:29:42,720 --> 00:29:45,840 |
|
uterine lining, growing and maturing for the next |
|
|
|
426 |
|
00:29:45,840 --> 00:29:51,000 |
|
nine months until ready for birth. هذه |
|
|
|
427 |
|
00:29:51,000 --> 00:29:54,680 |
|
عبارة عن رحلة تدخل ال sperm خلال ال female |
|
|
|
428 |
|
00:29:54,680 --> 00:29:58,440 |
|
reproductive tract وصولا إلى القنوات التي لها |
|
|
|
429 |
|
00:29:58,440 --> 00:30:03,730 |
|
علاقة بالمبيض أو القنوات fallopian tube التي لها |
|
|
|
430 |
|
00:30:03,730 --> 00:30:09,170 |
|
علاقة بعملية التبويض حيث تحدث في الثلث الأعلى من |
|
|
|
431 |
|
00:30:09,170 --> 00:30:13,770 |
|
fallopian tube عرفنا كيف تتم عملية نقل ال sperm |
|
|
|
432 |
|
00:30:13,770 --> 00:30:18,930 |
|
ما هي أهم ال actions اللي بتصير على ال sperm مجرد |
|
|
|
433 |
|
00:30:18,930 --> 00:30:23,210 |
|
وصوله لل fallopian tube تحت مصطلح capacitation و |
|
|
|
434 |
|
00:30:23,210 --> 00:30:27,450 |
|
hyperactivation تحت مصطلح capacitation و |
|
|
|
435 |
|
00:30:27,450 --> 00:30:34,480 |
|
hyperactivationهنتوقف عن هذا الحد في محاضرة اليوم، |
|
|
|
436 |
|
00:30:34,480 --> 00:30:38,320 |
|
على أمل أن نلتقي في محاضرة قادمة إن شاء الله، |
|
|
|
437 |
|
00:30:38,320 --> 00:30:40,780 |
|
دمتم بخير وفي حفظ الله |
|
|