document
stringlengths
104
12k
summary
stringlengths
73
545
LONDRES, Inglaterra (Reuters) – O astro de Harry Potter, Daniel Radcliffe, ganha acesso a uma fortuna de 20 milhões de libras (41,1 milhões de dólares) ao completar 18 anos nesta segunda-feira, mas insiste que o dinheiro não o enfeitiçará. Daniel Radcliffe como Harry Potter em "Harry Potter e a Ordem da Fênix" Para a deceção de colunistas de fofoca ao redor do mundo, o jovem ator diz que não tem planos de gastar seu dinheiro em carros rápidos, bebidas e festas de celebridades. "Não pretendo ser uma daquelas pessoas que, assim que completam 18 anos, de repente compram uma enorme coleção de carros esportivos ou algo semelhante", disse ele a um entrevistador australiano no início deste mês. "Não acho que serei particularmente extravagante." As coisas que eu gosto de comprar são coisas que custam cerca de 10 libras - livros, CDs e DVDs." Aos 18 anos, Radcliffe poderá jogar em um cassino, comprar uma bebida em um pub ou assistir ao filme de terror "Hostel: Part II", atualmente seis posições abaixo de seu filme número um na parada de bilheteria do Reino Unido. Os detalhes de como ele marcará seu aniversário histórico estão em segredo. Seu agente e publicitário não comentou seus planos. "Eu definitivamente vou ter algum tipo de festa", disse ele em uma entrevista. "Espero que nenhum de vocês esteja lendo sobre isso." Os ganhos de Radcliffe com os cinco primeiros filmes de Potter foram mantidos em um fundo fiduciário que ele não pôde tocar. Apesar de sua crescente fama e riqueza, o ator diz que está mantendo os pés firmes no chão. "As pessoas estão sempre procurando dizer 'estrela miúda sai dos trilhos'", disse ele a repórteres no mês passado. "Mas eu me esforço muito para não seguir esse caminho porque seria muito fácil para eles." Sua última aparição como o menino bruxo em "Harry Potter e a Ordem da Fênix" está quebrando recordes em ambos os lados do Atlântico e ele vai reprisar o papel nos dois últimos filmes. Assista I-Reporter dar sua revisão do mais recente de Potter » . No entanto, há vida além de Potter. O londrino filmou um filme para TV chamado "My Boy Jack", sobre o autor Rudyard Kipling e seu filho, com lançamento previsto para o final deste ano. Ele também aparecerá em "December Boys", um filme australiano sobre quatro meninos que escapam de um orfanato. No início deste ano, ele fez sua estreia nos palcos interpretando um adolescente torturado em "Equus", de Peter Shaffer. Enquanto isso, ele está preparado para um escrutínio ainda mais próximo da mídia agora que é legalmente um adulto: "Eu só acho que vou ser mais um tipo de jogo justo", disse ele à Reuters. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
O astro de Harry Potter, Daniel Radcliffe, recebe uma fortuna de 20 milhões de libras ao completar 18 anos nesta segunda-feira. Jovem ator diz que não tem planos de desperdiçar seu dinheiro. Os ganhos de Radcliffe com os cinco primeiros filmes de Potter foram mantidos em fundos fiduciários.
Nota do editor: Em nossa série Bastidores, os correspondentes da CNN compartilham suas experiências na cobertura de notícias e analisam as histórias por trás dos eventos. Aqui, Soledad O'Brien leva os usuários para dentro de uma prisão onde muitos dos presos são doentes mentais. Um detento alojado no "chão esquecido", onde muitos presos doentes mentais são alojados em Miami antes do julgamento. MIAMI, Flórida (CNN) - O nono andar da prisão preventiva de Miami-Dade é apelidado de "andar esquecido". Aqui, os reclusos com as doenças mentais mais graves são encarcerados até estarem prontos para comparecer em tribunal. Na maioria das vezes, eles enfrentam acusações de drogas ou acusações de agressão a um policial - acusações que o juiz Steven Leifman diz serem geralmente "crimes evitáveis". Ele diz que as prisões muitas vezes resultam de confrontos com a polícia. Os doentes mentais muitas vezes não fazem o que lhes é dito quando a polícia chega ao local - o confronto parece exacerbar a sua doença e tornam-se mais paranoicos, delirantes e menos propensos a seguir instruções, de acordo com Leifman. Então, eles acabam no nono andar gravemente perturbados mentalmente, mas não recebendo nenhuma ajuda real porque estão na cadeia. Nós visitamos a prisão com Leifman. Ele é bem conhecido em Miami como um defensor da justiça e dos doentes mentais. Apesar de não termos sido exatamente recebidos de braços abertos pelos guardas, nos foi dada permissão para filmar fitas de vídeo e passear pelo chão. Vá para dentro do 'chão esquecido' » . No início, é difícil determinar onde as pessoas estão. Os prisioneiros vestem vestes sem mangas. Imagine cortar buracos para braços e pés em um pesado saco de lã -- é assim que eles se parecem. Eles são projetados para evitar que os pacientes mentais se machuquem. É também por isso que não têm sapatos, atacadores ou colchões. Leifman diz que cerca de um terço de todas as pessoas nas prisões do condado de Miami-Dade são doentes mentais. Então, diz ele, o grande volume está sobrecarregando o sistema, e o resultado é o que vemos no nono andar. Claro, é uma prisão, então não é suposto ser quente e reconfortante, mas as luzes brilham, as celas são minúsculas e é barulhento. Vemos dois, às vezes três homens -- às vezes com as vestes, às vezes nus, deitados ou sentados em suas celas. "Sou filho do presidente. Você precisa me tirar daqui!", grita um homem. Ele é absolutamente sério, convencido de que a ajuda está a caminho - se ao menos pudesse chegar à Casa Branca. Leifman me diz que esses prisioneiros-pacientes muitas vezes circulam pelo sistema, ocasionalmente estabilizando em um hospital psiquiátrico, apenas para retornar à prisão para enfrentar suas acusações. É brutalmente injusto, em sua mente, e ele se tornou um forte defensor da mudança das coisas em Miami. Durante uma refeição mais tarde, falamos sobre como as coisas ficaram assim para os pacientes mentais. Leifman diz que há 200 anos as pessoas eram consideradas "lunáticas" e eram trancafiadas em prisões, mesmo que não tivessem acusações contra elas. Eles eram apenas considerados inaptos para estar na sociedade. Ao longo dos anos, diz, houve algum clamor público e os doentes mentais foram transferidos das prisões para os hospitais. Mas Leifman diz que muitos desses hospitais psiquiátricos eram tão horríveis que foram fechados. Para onde foram os pacientes? Em lado nenhum. As ruas. Tornaram-se, em muitos casos, sem-abrigo, diz. Nunca receberam tratamento. Leifman diz que em 1955 havia mais de meio milhão de pessoas nos hospitais psiquiátricos estatais, e hoje esse número foi reduzido em 90%, e 40.000 a 50.000 pessoas estão em hospitais psiquiátricos. O juiz diz que está trabalhando para mudar isso. A partir de 2008, muitos presos que de outra forma teriam sido levados para o "chão esquecido" serão enviados para uma nova unidade de saúde mental - o primeiro passo em uma jornada em direção ao tratamento de longo prazo, não apenas à punição. Leifman diz que não é a resposta completa, mas é um começo. Leifman diz que a melhor parte é que é uma solução vantajosa para todos. Os doentes ganham, as famílias ficam aliviadas e o Estado poupa dinheiro simplesmente não andando de bicicleta por estes reclusos vezes sem conta. E, para Leifman, a justiça é feita. E-mail para um amigo .
Presos doentes mentais em Miami são alojados no "chão esquecido" Juiz Steven Leifman diz que a maioria está lá como resultado de "crimes evitáveis" Enquanto a CNN visita instalações, paciente grita: "Eu sou o filho do presidente" Leifman diz que o sistema é injusto e ele está lutando por mudanças.
MINNEAPOLIS, Minnesota (CNN) - Motoristas que estavam na ponte de Minneapolis quando ela desabou contaram histórias angustiantes de sobrevivência. "Toda a ponte, de um lado para o outro do Mississippi, cedeu completamente, caiu toda", disse o sobrevivente Gary Babineau à CNN. "Eu provavelmente tive uma queda livre de 30, 35 pés. E há carros na água, há carros a arder. Toda a ponte está abaixo." Ele disse que suas costas estavam machucadas, mas determinou que poderia se movimentar. "Percebi que havia um ônibus escolar ao meu lado, e eu e alguns outros caras fomos até lá e começamos a levantar as crianças da ponte. Eles estavam gritando, gritando, sangrando. Acho que havia alguns ossos quebrados." Veja um motorista descrever sua fuga estreita » . Em casa, quando soube do desastre, o Dr. John Hink, um médico do pronto-socorro, pulou em seu carro e correu para o local em 15 minutos. Ele chegou ao lado sul da ponte, ficou na margem do rio e viu dezenas de pessoas deitadas atordoadas em um deck extenso. Eles estavam no meio do rio Mississippi, que estava agitando rapidamente, e ele não tinha como chegar até eles. Ele foi para o lado norte, onde havia acesso mais fácil às pessoas. As ambulâncias também estavam tendo dificuldades para descer o rio para se aproximar do local. Trabalhando febrilmente, voluntários, EMTs e outros funcionários conseguiram colocar 55 pessoas em ambulâncias em menos de duas horas. Ocasionalmente, uma caminhonete com um médico dentro dirigia para pegar uma pessoa ferida e trazê-la de volta ao chão, disse Hink à CNN. O esforço de resgate foi controlado e organizado, disse ele; o oposto do colapso relâmpago. "Eu podia ver toda a ponte enquanto ela estava descendo, como estava caindo", disse Babineau. "Deu um estrondo muito rápido, e tudo simplesmente cedeu, e simplesmente caiu completamente, até o chão. E havia poeira por todo o lado e era como toda a gente dizia: era como fora dos filmes." Babineau disse que a traseira de sua caminhonete estava pendurada na borda de uma seção quebrada da ponte. Ele disse que vários veículos passaram por ele na água. "Fiquei no meu carro um ou dois segundos. Vi alguns carros caírem", disse. "Então eu fiquei no meu carro até que os carros parassem de cair por um segundo, então eu saí muito rápido, corri na frente do meu caminhão - porque atrás do meu caminhão havia apenas um buraco - e ajudei uma mulher a sair da ponte comigo." Eu só queria sair da ponte, e então corri para o ônibus escolar. Comecei a agarrar crianças e a entregá-las. Foi um caos completo." Ele disse que a maioria das crianças estava chorando ou gritando. Ele e outros socorristas colocaram-nos no chão e disseram-lhes para correrem para a margem do rio, mas alguns precisaram de ser transportados devido aos ferimentos. Veja socorristas sobre escombros » . Babineau disse que não tinha treinamento de resgate. "Eu só sabia o que tinha que fazer no momento." Melissa Hughes, de 32 anos, de Minneapolis, disse à Associated Press que estava dirigindo para casa quando a borda oeste da ponte desabou sob ela. "Sabe aquela sensação de queda livre? Eu senti isso duas vezes", disse Hughes. Uma caminhonete caiu em cima do carro dela, mas ela não se feriu. "Eu não tinha ideia de que havia um veículo no meu carro", disse ela à AP. "É realmente muito surreal." Babineau disse ao Minneapolis Star-Tribune: "Na descida, pensei que estava morto. Eu literalmente pensei que estava morto. "O meu camião estava completamente virado para baixo, apontado para o chão, e o meu camião ficou rasgado ao meio. Foi dobrado ao meio, e eu não posso acreditar que estou vivo." Veja e ouça relatos de testemunhas oculares » . Bernie Toivonen disse ao programa "American Morning" da CNN que seu veículo estava em uma parte da ponte que acabou inclinada em um ângulo de 45 graus. "Eu sabia que o convés estava caindo, não havia dúvida sobre isso, e pensei que ia morrer", disse ele. Depois que a ponte assentou e seu carro permaneceu em pé, "eu simplesmente estacionei, desliguei a chave e disse: 'Oh, estou vivo'", disse ele. E-mail para um amigo .
NOVO: "Pensei que ia morrer", diz motorista. Homem diz que caminhonete foi dobrada ao meio; ele apenas cortou no rosto. Motorista: "Provavelmente tive uma queda livre de 30, 35 pés" A ponte de Minnesota desabou durante a hora de ponta na quarta-feira.
Os médicos removeram cinco pequenos pólipos do cólon do presidente Bush no sábado, e "nenhum parecia preocupante", disse um porta-voz da Casa Branca. Os pólipos foram removidos e enviados para o Centro Médico Naval Nacional em Bethesda, Maryland, para exame microscópico de rotina, disse o porta-voz Scott Stanzel. Os resultados são esperados em dois a três dias. Todos eram pequenos, com menos de um centímetro [meio centímetro] de diâmetro, disse ele. Bush está de bom humor, disse Stanzel, e retomará suas atividades em Camp David. Durante o procedimento, o vice-presidente Dick Cheney assumiu o poder presidencial. Bush recuperou o poder presidencial às 9h21, após cerca de duas horas. Os médicos usaram "cuidados de anestesia monitorados", disse Stanzel, então o presidente estava dormindo, mas não tão profundamente inconsciente quanto com um verdadeiro anestésico geral. Ele falou com a primeira-dama Laura Bush - que está em Midland, Texas, comemorando o aniversário de sua mãe - antes e depois do procedimento, disse Stanzel. Depois, o presidente jogou com seus terriers escoceses, Barney e Miss Beazley, disse Stanzel. Ele planejava almoçar em Camp David e ter briefings com o conselheiro de Segurança Nacional, Stephen Hadley, e o chefe de gabinete da Casa Branca, Josh Bolten, e planejava fazer um passeio de bicicleta na tarde de sábado. Cheney, por sua vez, passou a manhã em sua casa na costa leste de Maryland, lendo e brincando com seus cachorros, disse Stanzel. Nada ocorreu que o obrigasse a tomar medidas oficiais como presidente antes de Bush recuperar o poder presidencial. O procedimento foi supervisionado pelo Dr. Richard Tubb, médico de Bush, e conduzido por uma equipe multidisciplinar do Centro Médico Naval Nacional em Bethesda, Maryland, disse a Casa Branca. A última colonoscopia de Bush foi em junho de 2002, e nenhuma anormalidade foi encontrada, disse o porta-voz da Casa Branca, Tony Snow. O médico do presidente havia recomendado a repetição do procedimento em cerca de cinco anos. A colonoscopia é o exame mais sensível para câncer de cólon, câncer retal e pólipos, pequenos aglomerados de células que podem se tornar cancerígenos, de acordo com a Mayo Clinic. Pequenos pólipos podem ser removidos durante o procedimento. Snow disse na sexta-feira que Bush teve pólipos removidos durante colonoscopias antes de se tornar presidente. O próprio Snow está passando por quimioterapia para um câncer que começou em seu cólon e se espalhou para seu fígado. Assista Snow falar sobre o procedimento de Bush e seu próprio câncer de cólon » . "O presidente quer encorajar todos a usar a vigilância", disse Snow. A Sociedade Americana de Câncer recomenda que pessoas sem altos fatores de risco ou sintomas comecem a fazer o rastreamento de sinais de câncer colorretal aos 50 anos. E-mail para um amigo .
Cinco pequenos pólipos encontrados durante o procedimento; "Nenhuma preocupante", diz porta-voz. Presidente recupera poderes transferidos para vice-presidente. Bush é submetido a colonoscopia de rotina em Camp David.
Bagdá, Iraque (CNN) - As mulheres têm muito medo e vergonha de mostrar o rosto ou ter seus nomes verdadeiros usados. Eles foram levados a vender seus corpos para colocar comida na mesa para seus filhos - por apenas US$ 8 por dia. Suha, de 37 anos, é mãe de três filhos. Ela diz que o marido acha que ela está limpando casas quando sai de casa. "As pessoas não devem criticar as mulheres, nem falar mal delas", diz Suha, de 37 anos, enquanto ajusta o lenço de cor clara que usa hoje em dia para evitar extremistas que insistem em que as mulheres se cubram. "Todos dizem que perdemos o rumo, mas nunca perguntam por que tivemos que seguir esse caminho." Mãe de três filhos, ela usa maquiagem leve, um pingente dourado do Iraque ao pescoço e um ar inesperado de elegância. "Não tenho dinheiro para levar o meu filho ao médico. Tenho de fazer tudo o que puder para preservar o meu filho, porque sou mãe", diz, explicando porque se prostitui. A raiva e a frustração sobem em sua voz enquanto ela fala. "Não importa o que mais eu seja, não importa o quão fora do caminho eu possa estar, eu sou uma mãe!" Veja uma mulher descrever a possibilidade de recorrer à prostituição para "salvar o meu filho" » . Suas mãos apertadas apertam e o tio se aperta nervosamente. O marido de Suha pensa que ela está limpando casas quando ela vai embora. O mesmo acontece com a família de Karima. "No início estava a limpar casas, mas não ganhava muito. Por mais que eu trabalhasse, não era suficiente", diz ela. Karima, vestida de preto, acrescenta: "Meu marido morreu de câncer de pulmão há nove meses e me deixou sem nada". Tem cinco filhos, com idades compreendidas entre os 8 e os 17 anos. Seu filho mais velho poderia trabalhar, mas ela tem muito medo de sua vida para deixá-lo ir para as ruas, preferindo se sacrificar a arriscar seu filho. Ela foi solicitada pela primeira vez quando estava limpando um escritório. "Aproveitaram-se de mim", diz baixinho. "No início rejeitei, mas depois percebi que tinha de o fazer." Tanto Suha quanto Karima têm clientes que ligam para eles algumas vezes por semana. Outras mulheres recorrem a idas ao mercado para encontrar potenciais clientes. Ou sinalizam veículos. A prostituição é uma escolha que cada vez mais mulheres iraquianas fazem apenas para sobreviver. "Está aumentando", diz Suha. "Encontrei esta 'coisa' através do meu amigo, e tenho outro amigo na mesma situação que o meu. Por causa das circunstâncias, ela é forçada a fazer essas coisas." A violência, o aumento do custo de vida e a falta de qualquer tipo de ajuda governamental deixam mulheres como essas com poucas opções, de acordo com trabalhadores humanitários. "Neste momento, há uma população de mulheres que tem de vender os seus corpos para manter os seus filhos vivos", diz Yanar Mohammed, chefe e fundadora da Organização para a Liberdade das Mulheres no Iraque. "É um tabu de que ninguém fala." E acrescenta: "Há uma enorme população de mulheres vítimas da guerra que tiveram de vender os seus corpos, as suas almas e perderam tudo. Esmaga-nos vê-las, mas temos de trabalhar nisso e é por isso que começámos a nossa equipa de mulheres ativistas." A sua equipa percorre as ruas de Bagdade à procura destas vítimas, muitas vezes humilhadas demais para se apresentarem. "A maioria das mulheres que encontramos nos hospitais [que] tentaram suicidar-se" esteve envolvida na prostituição, disse Basma Rahim, membro da equipa de Mohammed. O objetivo da equipa é compilar informação sobre casos específicos e apresentá-la aos partidos políticos do Iraque – para que eles, como diz Mohammed, "venham dizer-nos o que [eles] são (...) vai fazer sobre isso." Rahim conta a história comovente de uma mulher que encontraram e que vive num quarto com três dos seus filhos: "Ela faz sexo enquanto os seus três filhos estão no quarto, mas faz-os ficar em cantos separados." De acordo com Rahim e Mohammed, a maioria das mulheres que encontram dizem ser levadas para a prostituição por um desejo desesperado de sobrevivência nas circunstâncias perigosamente violentas e implacáveis no Iraque. "Eles tomaram esse caminho, mas não estão satisfeitos", diz Rahim. Karima diz que quando vê os filhos com comida na mesa, consegue se convencer de que vale a pena. "Tudo é para as crianças. Eles são a beleza da vida e, sem eles, não podemos viver." Mas ela diz: "Eu nunca permitiria que minha filha fizesse isso. Prefiro casar-me com ela aos 13 anos do que fazê-la passar por isto." A última lembrança feliz de Karima é de seu falecido marido, quando eles eram uma família e capazes de suportar as dificuldades da vida no Iraque de hoje juntos. Suha diz que, quando jovem, sonhava em ser médica, com sua mãe se gabando de seu potencial nessa carreira. A vida não poderia tê-la levado mais longe desse sonho. "Não é como se tivéssemos nascido para isso, nem nunca esteve no meu sangue", diz ela. O que ela faz para sua família sobreviver agora a corrói. "Deito-me na almofada e o meu cérebro está a girar e tudo volta para mim como se estivesse a ver um filme." E-mail para um amigo .
Trabalhadores humanitários: A violência e o aumento do custo de vida levam as mulheres à prostituição. Grupo está a trabalhar para aumentar a sensibilização para o problema com os líderes políticos do Iraque. Duas mães iraquianas dizem à CNN que recorreram à prostituição para ajudar a alimentar os filhos. Tudo é para as crianças", diz uma mulher.
BOGOTÁ, Colômbia (CNN) - Um importante comandante rebelde e fugitivo de uma acusação de tráfico de drogas dos Estados Unidos foi morto no fim de semana em um ataque aéreo a um acampamento da guerrilha, informaram os militares colombianos nesta segunda-feira. Alegado traficante de cocaína e rebelde das FARC Tomas Medina Caracas numa foto da Interpol. Tomas Medina Caracas, conhecido popularmente como "El Negro Acacio", era membro do alto comando das Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia e, de acordo com autoridades colombianas e americanas, ajudou a gerenciar a extensa rede de tráfico de cocaína do grupo. Ele estava na mira do Departamento de Justiça dos EUA desde 2002. Ele foi acusado de conspiração para importar cocaína para os Estados Unidos e de fabricar e distribuir cocaína na Colômbia para financiar a insurreição de 42 anos das FARC contra o governo. Autoridades americanas alegaram que Medina Caracas gerenciava as vendas de cocaína do grupo rebelde para traficantes internacionais de drogas, que, por sua vez, a contrabandeavam para os Estados Unidos. Ele também foi indiciado nos Estados Unidos, juntamente com outros dois comandantes das FARC, em novembro de 2002, sob a acusação de conspirar para sequestrar dois petroleiros americanos da vizinha Venezuela em 1997 e manter um deles por nove meses até que um resgate de US$ 1 milhão fosse pago. Autoridades disseram que a Força de Resposta Rápida do exército, apoiada por elementos da Força Aérea Colombiana, rastreou Medina Caracas em um acampamento das FARC na selva no sul do país. "Depois de um bombardeio, as tropas ocuparam o campo e encontraram 14 rebeldes mortos até agora, além de fuzis, pistolas, equipamentos de comunicação e (...) quatro sistemas GPS", disse o ministro da Defesa, Juan Manuel Santos, em conferência de imprensa. "A morte de 'El Negro Acacio' foi confirmada por várias fontes, incluindo membros das próprias FARC." Medina Caracas comandou a 16ª Frente das FARC nos departamentos de Vichada e Guainia, no sul. Estabelecidas em 1964 como a ala militar do Partido Comunista Colombiano, as FARC são o mais antigo, maior, mais capaz e mais bem equipado grupo rebelde marxista da Colômbia, de acordo com o Departamento de Estado dos EUA. E-mail para um amigo . O jornalista Fernando Ramos contribuiu para esta reportagem.
Tomas Medina Caracas estava foragido de uma acusação de tráfico de drogas dos EUA." El Negro Acacio" teria ajudado a gerenciar uma extensa rede de cocaína O Departamento de Justiça dos EUA o indiciou em 2002. Militares colombianos: Foi morto num ataque a um acampamento de guerrilha.
O secretário de imprensa da Casa Branca, Tony Snow, que está em tratamento contra um câncer, deixará o cargo em 14 de setembro e será substituído pela vice-secretária de imprensa Dana Perino, anunciou a Casa Branca nesta sexta-feira. O secretário de imprensa da Casa Branca, Tony Snow, deixará o cargo em 14 de setembro. O presidente Bush disse a repórteres na sexta-feira que "aceitará tristemente" a renúncia de Snow. Ladeado por Snow e Perino na sala de imprensa da Casa Branca, o presidente falou calorosamente de sua saída do secretário de imprensa. "Foi uma alegria vê-lo brigar com você", disse Bush a repórteres. Assista ao anúncio sobre a saída de Snow » . Bush disse ter certeza de duas coisas em relação a Snow. "Ele lutará contra o câncer e vencerá", disse Bush, "e será um sólido contribuinte para a sociedade." Voltando-se para Snow, o presidente então disse: "Eu te amo e desejo-lhe as maiores felicidades". Snow, falando depois de Bush no início da conferência de imprensa diária da Casa Branca, disse que estava a sair para ganhar mais dinheiro. Ele sofreu um grande corte salarial quando deixou seus empregos anteriores como âncora e analista político da Fox News. De acordo com o Washington Post, Snow ganha US$ 168 mil como porta-voz da Casa Branca. A família contraiu um empréstimo quando ele começou a trabalhar, "e esse empréstimo acabou". "Este trabalho tem sido realmente um sonho para mim, uma explosão. Tive uma enorme quantidade de diversão e satisfação", disse Snow. Disse que continuaria a falar sobre os assuntos e que faria "alguma rádio, alguma televisão, mas não prevejo funções de âncora a tempo inteiro". Snow disse que recebeu grande satisfação ao conversar com as pessoas sobre sua doença. O cancro de Snow foi diagnosticado pela primeira vez em fevereiro de 2005. Seu cólon foi removido e, após seis meses de tratamento, os médicos disseram que o câncer estava em remissão. Perino anunciou em 27 de março que o câncer de Snow havia recorrido e que os médicos haviam removido um crescimento de seu abdômen no dia anterior. Fontes disseram à CNN há duas semanas que Snow estava planejando deixar seu emprego, possivelmente já em setembro. Bush chamou Snow para substituir Scott McClellan em abril de 2006. Snow tinha sido âncora do "Fox News Sunday" e analista político do canal Fox News, ao qual se juntou em 1996. Ele também apresentou "The Tony Snow Show" na Fox News Radio. Na quinta-feira, Snow disse à CNN que sua saúde está melhorando, citando dois testes médicos este mês que descobriram que o câncer não se espalhou. "Os tumores estão estáveis - não estão crescendo", disse Snow sobre os resultados de uma ressonância magnética e uma tomografia computadorizada. A saúde é boa." O secretário de imprensa, cujo cabelo ficou grisalho durante o tratamento de quimioterapia, disse que seu cabelo preto deve voltar a crescer em cerca de um mês. "Também estou engordando novamente", disse ele depois de voltar de 10 dias de férias. "Sinto-me realmente muito bem" com a situação da saúde. Snow disse na sexta-feira que iria consultar seu oncologista, e eles decidirão sobre algumas formas menores de quimioterapia para começar como tratamento de manutenção. E-mail para um amigo .
Presidente Bush diz que Tony Snow "vai lutar contra o cancro e vencer" Cargo de secretário de imprensa "tem sido um sonho para mim", diz Snow Snow que sai a 14 de setembro, será sucedido por Dana Perino.
A polícia e agentes do FBI estão a investigar a descoberta de um tubo de lançamento de foguetes vazio no relvado frontal de uma casa em Jersey City, Nova Jérsia, disse o porta-voz do FBI, Sean Quinn. Niranjan Desai descobriu o tubo lançador de foguetes antitanque AT4, de 20 anos, um dispositivo de uso único, caído em seu gramado na manhã de sexta-feira, disse a polícia. O lançador foi entregue a oficiais do Exército dos EUA na 754th Ordnance Company, uma unidade de eliminação de engenhos explosivos, em Fort Monmouth, Nova Jersey, disseram oficiais do Exército. O lançador "não é mais operável e não é considerado um perigo para a segurança pública", disse a polícia, acrescentando que não há indicação de que o lançador tenha sido disparado recentemente. Oficiais do Exército disseram que não podiam determinar se o lançador havia sido disparado, mas indicaram que deveriam saber assim que descobrissem de onde veio. A base militar mais próxima, Fort Dix, fica a mais de 70 milhas de Jersey City. A divisão da Força-Tarefa Conjunta de Terrorismo do FBI e a polícia de Jersey City estão investigando a origem do lançador de foguetes e as circunstâncias que levaram ao seu aparecimento em propriedades residenciais. "A Al Qaeda não deixa um lançador de foguetes no gramado de senhoras de meia-idade", disse Paul Cruickshank, do Centro de Direito e Segurança da Faculdade de Direito da Universidade de Nova York. Um vizinho, Joe Quinn, disse que o objeto deitado no gramado de Desai parecia militar, era marrom, tinha alça e alça, e "ambas as extremidades estavam abertas, como se você pudesse atirar em algo com ele". Quinn também disse que o dispositivo tinha uma foto de um soldado e tinha de 3 a 4 metros de comprimento. Um oficial do Exército disse que o dispositivo é basicamente uma arma de fogo direto usada contra alvos terrestres - uma bazuca moderna - e não é guiada por fio. De acordo com o site Globalsecurity.org, uma arma antitanque M136 AT4 carregada tem um tubo envolto em fibra de vidro de 40 polegadas de comprimento e pesa apenas 4 quilos. Seu míssil de carga em forma de 84 milímetros pode penetrar 14 polegadas de armadura a partir de um máximo de 985 pés. É utilizado uma vez e eliminado. E-mail para um amigo . Carol Cratty, Dugald McConnell e Mike Mount da CNN contribuíram para este relatório.
Arma antitanque vazia aparece em frente à casa de Nova Jersey. Dispositivo entregue à unidade de eliminação de munições do Exército. Arma não pode ser recarregada, dizem especialistas.
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Uma cronologia de atentados e tentativas de atentado no Reino Unido continental desde a década de 1970: . A polícia fecha as ruas ao redor de Haymarket, no movimentado bairro de teatros de Londres. 29 de junho de 2007: A polícia desativa uma bomba composta por 200 litros de combustível, botijas de gás e pregos encontrados em um carro abandonado em Haymarket, centro de Londres. Um segundo carro cheio de gasolina e pregos foi mais tarde encontrado estacionado a poucas centenas de metros do primeiro, antes de ser rebocado por guardas de trânsito na madrugada de sexta-feira por violar as restrições de estacionamento. Segundo a polícia, dois veículos estão claramente ligados. 21 de julho de 2005: Duas semanas após os mortíferos atentados de 7/7, quatro homens teriam tentado realizar uma segunda onda de ataques contra a rede de transportes de Londres em três estações de metrô de Londres e a bordo de um ônibus. Mas as suas alegadas bombas de mochila não explodem. 7 de julho de 2005: Quatro bombistas suicidas detonam-se a bordo de três comboios subterrâneos e de um autocarro num ataque matinal à hora de ponta contra a rede de transportes de Londres, matando 52 pessoas e ferindo cerca de 700. A Al Qaeda reivindica a responsabilidade em uma declaração em vídeo. Agosto de 2004: A polícia antiterrorista interrompe um plano de militantes islâmicos para explodir alvos como a boate Ministry of Sound e o shopping center Bluewater, no sudeste da Inglaterra, usando explosivos embalados em limusines e veículos grandes. Sete homens foram condenados em maio de 2007 e condenados a até 26 anos de prisão. Março de 2001: Um carro-bomba explode em frente à sede da BBC em Londres, ferindo um homem. A polícia culpa o Real IRA, um grupo dissidente republicano que se opõe ao cessar-fogo do IRA. Abril de 1999: Três pessoas morrem quando uma bomba de pregos explode no pub Admiral Duncan, no bairro gay de Londres - o terceiro de uma série de ataques com bombas de pregos também visando áreas de imigrantes da cidade que deixaram dezenas de feridos. Um jovem de 23 anos autodeclarado "nazi", David Copeland, é condenado a seis penas de prisão perpétua. Junho de 1996: Uma enorme bomba do IRA explode num centro comercial no centro de Manchester, ferindo mais de 200 pessoas. Fevereiro de 1996: Duas pessoas morrem quando terroristas do IRA detonam uma bomba na área de Docklands, em Londres, causando danos estimados em cerca de US$ 170 milhões e encerrando o cessar-fogo de 17 meses do grupo. Abril de 1993: Um camião-bomba do IRA devasta parte do distrito financeiro de Londres, matando um e ferindo 44. Março de 1993: Dois rapazes de três e 12 anos são mortos e dezenas são feridos por duas bombas deixadas em caixotes do lixo em Warrington, no norte de Inglaterra. O IRA admite ter plantado as bombas. Abril de 1992: Um enorme carro-bomba do IRA no distrito financeiro de Londres mata três pessoas e fere 91. Fevereiro de 1991: Terroristas do IRA lançam um ataque com morteiro contra os escritórios do primeiro-ministro John Major em Downing Street. Ninguém fica ferido. Setembro de 1989: Onze pessoas morrem e 22 ficam feridas quando uma bomba do IRA explode numa escola de música da Royal Marine em Deal, no sul de Inglaterra. Dezembro de 1988: Um avião da Pan Am explode sobre a cidade escocesa de Lockerbie, matando 259 pessoas a bordo e 11 em terra. O agente líbio Abdel Basset al-Megrahi, condenado pelo ataque em 2001, recebeu esta semana o direito de apresentar um novo recurso. (Leia sobre o bombardeiro Lockerbie) Outubro de 1984: Cinco pessoas morrem num atentado à bomba do IRA contra um hotel em Brighton, no sul de Inglaterra, onde a primeira-ministra Margaret Thatcher e o seu gabinete estão hospedados para a conferência anual do Partido Conservador. Dezembro de 1983: Uma bomba do IRA na loja de departamentos Harrods, em Londres, mata seis pessoas. Julho de 1982: Dois ataques bombistas do IRA contra soldados nos parques de Londres matam 11 pessoas e ferem 50. Outubro-Novembro de 1974: Uma onda de bombas do IRA em pubs britânicos em Birmingham e Guildford mata 28 pessoas e fere mais de 200. Fevereiro de 1974: Um ônibus que transportava soldados e famílias no norte da Inglaterra é bombardeado pelo IRA, matando 12 pessoas e ferindo 14. E-mail para um amigo .
Dois carros carregados com gasolina e pregos encontrados abandonados em Londres sexta-feira .52 pessoas mortas em 7 de julho de 2005 depois que bombas explodiram em ônibus de Londres, trens . Capital britânica assolada pela violência do IRA há anos.
BREMEN, Alemanha - Carlos Alberto, que marcou na vitória do FC Porto na final da Liga dos Campeões contra o Monaco em 2004, se juntou ao Werder Bremen, da Bundesliga, por uma taxa recorde de 7,8 milhões de euros (R$ 10,7 milhões). Carlos Alberto teve sucesso no FC Porto sob o comando de José Mourinho. "Estou aqui para ganhar títulos com o Werder", disse o jogador de 22 anos após o primeiro treino com o seu novo clube. "Gosto de Bremen e só queria vir para cá." Carlos Alberto começou a carreira no Fluminense e ajudou a levantar o Campeonato Carioca em 2002. Em janeiro de 2004 transferiu-se para o FC Porto, treinado por José Mourinho, e o clube conquistou o título português e a Liga dos Campeões. No início de 2005, transferiu-se para o Corinthians, onde impressionou ao vencer o Brasileirão, mas em 2006 o Corinthians teve uma temporada ruim e Carlos Alberto se viu em desacordo com o técnico Emerson Leão. O mau relacionamento chegou ao clímax em um jogo da Copa Sul-Americana contra o Club Atlético Lanús, e Carlos Alberto declarou que não voltaria a jogar pelo Corinthians enquanto o Leão permanecesse como treinador. Desde janeiro deste ano, ele está emprestado ao Fluminense. O VfB Stuttgart, campeão da Bundesliga, anunciou neste domingo que assinará um contrato de empréstimo com o Real Zaragoza na segunda-feira por Ewerthon, o terceiro jogador brasileiro a ingressar na liga alemã em três dias. Um porta-voz do VfB disse que Ewerthon, que jogou na Bundesliga pelo Borussia Dortmund de 2001 a 2005, deve se juntar ao clube para o treinamento de pré-temporada na Áustria na segunda-feira. Na sexta-feira, Ailton retornou à Alemanha, onde foi o artilheiro da liga em 2004, assinando um contrato de um ano com o Duisburg em uma transferência do Estrela Vermelha de Belgrado. E-mail para um amigo .
O Werder Bremen paga um recorde de US$ 10,7 milhões pelo clube por Carlos Alberto. O médio brasileiro conquistou a Liga dos Campeões com o FC Porto em 2004. Desde janeiro está emprestado ao seu primeiro clube, o Fluminense.
O vice-presidente Dick Cheney servirá como presidente interino brevemente no sábado, enquanto o presidente Bush está anestesiado para uma colonoscopia de rotina, disse o porta-voz da Casa Branca, Tony Snow, nesta sexta-feira. Bush deve fazer o procedimento médico, que deve levar cerca de 2 horas e meia, no retiro presidencial em Camp David, Maryland, disse Snow. A última colonoscopia de Bush foi em junho de 2002, e nenhuma anormalidade foi encontrada, disse Snow. O médico do presidente havia recomendado a repetição do procedimento em cerca de cinco anos. O procedimento será supervisionado pelo Dr. Richard Tubb e conduzido por uma equipe multidisciplinar do Centro Médico Naval Nacional em Bethesda, Maryland, disse Snow. A colonoscopia é o exame mais sensível para câncer de cólon, câncer retal e pólipos, pequenos aglomerados de células que podem se tornar cancerígenos, de acordo com a Mayo Clinic. Pequenos pólipos podem ser removidos durante o procedimento. Snow disse que esse foi o caso quando Bush fez colonoscopias antes de se tornar presidente. O próprio Snow está passando por quimioterapia para um câncer que começou em seu cólon e se espalhou para seu fígado. Snow disse a repórteres que tinha uma sessão de quimioterapia marcada para sexta-feira. Assista Snow falar sobre o procedimento de Bush e seu próprio câncer de cólon » . "O presidente quer encorajar todos a usar a vigilância", disse Snow. A Sociedade Americana de Câncer recomenda que pessoas sem fatores de alto risco ou sintomas comecem a fazer exames para sinais de câncer colorretal aos 50 anos. E-mail para um amigo .
O Presidente Bush vai fazer uma colonoscopia de rotina no sábado. Enquanto estiver anestesiado, os seus poderes serão transferidos para o vice-presidente. Bush fez a última colonoscopia em 2002, que não encontrou problemas.
SAN FRANCISCO, Califórnia (CNN) - Um terremoto de magnitude 4,2 sacudiu a área de São Francisco nesta sexta-feira às 4h42 PT (7h42 ET), informou o Serviço Geológico dos Estados Unidos. O terremoto deixou cerca de 2.000 clientes sem energia, disse David Eisenhower, porta-voz da Pacific Gas and Light. De acordo com a classificação do USGS, um terremoto de magnitude 4,2 é considerado "leve", o que, segundo ele, geralmente causa danos mínimos. "Tivemos um pico considerável de chamadas, principalmente chamadas de inquérito, nenhuma de qualquer ferimento, nenhum dano que foi relatado", disse o capitão Al Casciato, da polícia de São Francisco. "Foi bastante suave." Veja a polícia descrever chamadas preocupadas imediatamente após o terremoto » . O terremoto foi centrado a cerca de duas milhas a leste-nordeste de Oakland, a uma profundidade de 3,6 milhas, disse o USGS. Oakland fica a leste de São Francisco, do outro lado da Baía de São Francisco. Um agente da polícia de Oakland disse à CNN que o terremoto disparou alarmes nas casas das pessoas. O tremor durou cerca de 50 segundos, disse o meteorologista da CNN Chad Myers. De acordo com o USGS, terremotos de magnitude 4,2 são sentidos em ambientes fechados e podem quebrar pratos e janelas e derrubar objetos instáveis. Os relógios pendulares podem parar. E-mail para um amigo .
2.000 clientes sem eletricidade, diz empresa de energia. Sismo de magnitude 4,2 disparou alarmes domésticos, diz despachante da polícia de Oakland Foi bastante leve", diz a polícia, sem relatos imediatos de feridos, danos. Estava centrado duas milhas a leste-nordeste de Oakland, a cerca de 3,6 milhas de profundidade.
Não há "mais esperança" de encontrar seis homens presos há quase um mês em uma mina de carvão de Utah com vida, disse uma autoridade federal neste sábado. Isaac Arellano segura uma vela e canta durante uma arrecadação de fundos para mineiros na terça-feira em Price, Utah. "Nos últimos 25 dias, a Administração de Segurança e Saúde de Minas esgotou todas as opções conhecidas em nossa tentativa de alcançar os seis mineiros", disse Richard Stickler, chefe da agência, em um comunicado. "Os pensamentos e orações dos dedicados profissionais da MSHA estão com as famílias." A simpatia pelos esforços fracassados também veio no sábado da Casa Branca. "Ontem à noite, foi tomada uma decisão difícil para encerrar as buscas", disse o presidente Bush em um comunicado. "Laura e eu estamos profundamente tristes com esta tragédia e continuamos a rezar pelas famílias desses homens." A secretária do Trabalho, Elaine Chao, classificou a provação como "desoladora". "A extenuante operação de resgate que custou três vidas e feriu outras seis também teve um tremendo preço para os muitos socorristas corajosos e para a comunidade local, e nossos pensamentos e orações estão com todos eles", disse Chao em um comunicado. Depois de perfurar sete buracos em túneis de minas do topo da montanha acima, não houve nenhum sinal dos mineiros - e os microfones não captaram nenhum som dos homens. Veja uma linha do tempo dos esforços de resgate » . Os testes mostraram que os níveis subterrâneos de oxigênio eram muito baixos para sustentar a vida humana. "Basicamente, dissemos às famílias que, neste momento, ficamos sem opções", disse Stickler em uma entrevista coletiva na noite de sexta-feira. "Consultamos as pessoas que temos aqui, consultamos o suporte técnico em Pittsburgh e consultamos consultores privados em termos de onde podemos ir", disse ele. "E, basicamente, através de todas as informações que recolhemos nas últimas quase quatro semanas em termos das condições que encontramos, em termos das leituras de ar que encontramos lá embaixo e... tudo o resto, simplesmente não sabemos onde mais podemos colocar um buraco para obter qualquer outra informação." Veja fotos da missão de resgate » . Não houve declarações públicas no sábado de Bob Murray, presidente e CEO da Murray Mining, coproprietário da Mina Crandall Canyon, que foi o rosto franco da operação de resgate durante as primeiras três semanas, depois desapareceu em grande parte da vista do público. Funcionários federais tornaram-se os porta-vozes. Ninguém da Murray Mining esteve presente na conferência de imprensa desta sexta-feira. "Estão feitos. Acabou", disse o advogado das famílias, de acordo com a edição de sábado do The Salt Lake Tribune. "É uma pílula dura e amarga para as nossas famílias, e houve muitas lágrimas derramadas", disse Colin King, citado pelo jornal. Os homens ficaram presos durante um desabamento em 6 de agosto, e não se sabe se sobreviveram à caverna. Os esforços para alcançá-los foram suspensos 10 dias depois, quando dois socorristas e um funcionário federal de mineração foram mortos, e seis pessoas ficaram feridas em um segundo desabamento enquanto tentavam fazer um túnel horizontalmente em direção à área onde os homens trabalhavam. Murray disse na semana passada que o esforço de busca pararia se nenhum sinal de vida fosse encontrado no sexto buraco. Sob pressão das famílias, no entanto, ele concordou em tentar mais uma vez. As famílias queriam que as autoridades fizessem um buraco grande o suficiente para enviar uma cápsula de resgate. O esforço para baixar o dispositivo robótico por um sétimo buraco foi chamado de "tiro longo" por um funcionário. Stickler, da MSHA, disse que esse buraco foi perfurado na mina de Crandall Canyon na quinta-feira, mas houve problemas com uma câmera robótica que as equipes estavam tentando baixar nela. Os trabalhos foram retomados na sexta-feira, desta vez no quarto buraco, mas a câmara só conseguiu descer cerca de 7 pés, disse. "Basicamente, o que se viu não foi assim tanto. Havia um pouco de lama lá, água descendo pelo buraco. Realmente não podia ir mais longe do que sete pés", disse ele sobre a última tentativa. Além disso, o telhado estava caindo. "As famílias fizeram muitas, muitas perguntas e respondemos da melhor forma possível, basicamente chegando à conclusão de que tínhamos ficado sem opções." Murray disse no sábado passado que já apresentou documentos aos reguladores federais para fechar e selar permanentemente a mina de Crandall Canyon. "Nunca voltarei àquela montanha maligna", disse. Amigos e familiares identificaram os seis mineiros desaparecidos como Luis Hernandez, Manuel Sanchez, Kerry Allred, Carlos Payan, Brandon Phillips e Don Erickson. E-mail para um amigo .
NOVO: O presidente Bush diz que ele e a primeira-dama estão profundamente tristes com a tragédia. Chefe da Administração de Segurança e Saúde em Minas: Ficamos sem opções. Os seis homens estão presos no subsolo desde 6 de agosto. Sete furos perfurados na montanha não encontraram sinais de vida.
Pelo menos 14 pessoas morreram e outras 60 ficaram feridas esta quinta-feira quando uma bomba atravessou uma multidão que esperava para ver o Presidente da Argélia em Batna, a leste da capital Argel, informou o serviço de imprensa argelina. Uma pessoa ferida recebe os primeiros socorros pouco depois do ataque de quinta-feira em Batna, na Argélia. A explosão ocorreu às 17h a cerca de 20 metros (65 pés) de uma mesquita em Batna, uma cidade a cerca de 450 quilômetros (280 milhas) a leste de Argel, disseram autoridades de segurança em Batna à agência de notícias estatal. A bomba explodiu 15 minutos antes da chegada prevista do presidente Abdel-Aziz Bouteflika. Não ficou claro se a bomba foi causada por um homem-bomba ou se foi plantada, disseram as autoridades. Ainda na quinta-feira, o ministro do Interior da Argélia, Noureddine Yazid Zerhouni, disse que "uma pessoa suspeita que estava entre a multidão tentou ultrapassar o cordão de segurança", mas a pessoa escapou "imediatamente após a explosão da bomba", informou o serviço de imprensa. Bouteflika fez sua visita a Batna como planejado, acrescentando uma parada em um hospital para visitar os feridos antes de retornar à capital. Não houve reivindicação imediata de responsabilidade pelo atentado. A Argélia enfrenta uma insurgência islâmica contínua, de acordo com a CIA. Em julho, 33 pessoas foram mortas em aparentes atentados suicidas em Argel, reivindicados por um grupo afiliado à Al Qaeda. Bouteflika disse que os atos terroristas não têm nada em comum com os valores nobres do Islão, informou o serviço de imprensa. E-mail para um amigo . Mohammed Tawfeeq, da CNN, contribuiu para este relatório.
Vítimas de bombas à espera da visita presidencial. A explosão explodiu 15 minutos antes da chegada do presidente. Argélia enfrenta insurgência islâmica. Grupo afiliado à Al Qaeda reivindicou ataques em julho.
(CNN) -- Superstar do futebol, celebridade, ícone da moda, galã multimilionário. Agora, David Beckham está indo para o Hollywood Hills enquanto leva seu jogo para a Major League Soccer dos EUA. A CNN analisa como Bekham realizou o seu sonho de jogar no Manchester United e o seu tempo a jogar em Inglaterra. O famoso futebolista do mundo iniciou um contrato de cinco anos com a equipa do Los Angeles Galaxy e, na sexta-feira, Beckham vai encontrar-se com a imprensa e revelar o seu novo número de camisola. Esta semana, analisamos em profundidade a vida e os tempos de Beckham, enquanto a própria "Becks" da CNN, Becky Anderson, se propõe a examinar o que faz o homem funcionar - como jogador de futebol, ícone da moda e fenômeno global. É um longo caminho das ruas do leste de Londres até Hollywood Hills e Becky traça a incrível ascensão de Beckham ao estrelato do futebol, uma jornada que viu suas habilidades enfeitarem os maiores palcos do futebol mundial. Ela vai em busca da propriedade mais quente atual no circuito de esportes / celebridades nos EUA e, ao longo do caminho, explora exatamente o que está por trás do homem com a chuteira de ouro. A CNN vai relembrar a vida de Beckham, o jovem maravilhosamente talentoso que realizou o sonho de jogar no Manchester United, o seu casamento com a estrela pop Victoria e as provações e tribulações de jogar em Inglaterra. Vamos olhar para os altos (marcar contra a Grécia), os baixos (ser expulso durante a Copa do Mundo), a partida do Man. U para os Galácticos de Madrid - e agora o estádio Home Depot em Los Angeles. Perguntaremos como Beckham e sua família se adaptarão à vida em Los Angeles - as pessoas, os lugares para ver e ser visto e o endosso das celebridades. Beckham não é estranho à exposição. Ele se juntou a Reggie Bush em um comercial da Adidas, é o rosto da Motorola, é o rosto em um jogo de PlayStation e não precisa de dicas de moda, pois tem sua própria linha de roupas internacional. Mas o que o casal de estrelas precisa fazer para se tornar uma parte aceita dos glitterati de Tinseltown? O caminho para a liga principal de futebol nos EUA é um caminho bem desgastado para alguns dos maiores jogadores do mundo. Conversamos com alguns dos ex-craques que vieram antes dele e examinamos o impacto que essas estrelas estrangeiras tiveram no futebol dos EUA e olhamos para o que é diferente agora. Também temos um raro vislumbre dentro da academia David Beckham em Los Angeles, descobrimos o que move as crianças e quem são seus heróis. A perceção de que nos EUA o futebol é um "jogo para meninas" após a adolescência está mudando. Cada vez mais crianças estão escolhendo o jogo europeu em vez dos esportes tradicionais dos EUA. E-mail para um amigo .
Beckham acertou um contrato de cinco anos com o Los Angeles Galaxy. Novo contrato entrou em vigor em 1º de julho de 2007. Ex-capitão inglês para atender imprensa, revela novo número da camisa nesta sexta-feira. CNN para olhar para Beckham como jogador de futebol, ícone da moda e fenómeno global.
Um vírus encontrado em abelhas australianas saudáveis pode estar a desempenhar um papel no colapso das colónias de abelhas melíferas nos Estados Unidos, relataram investigadores esta quinta-feira. As abelhas caminham em uma colmeia móvel de pente no Bee Research Laboratory, em Beltsville, Maryland. A desordem do colapso de colônias matou milhões de abelhas - até 90% das colônias em algumas operações de apicultura dos EUA - colocando em risco as culturas em grande parte dependentes das abelhas para a polinização, como laranjas, mirtilos, maçãs e amêndoas. O Departamento de Agricultura dos EUA diz que as abelhas melíferas são responsáveis pela polinização de US$ 15 bilhões em safras por ano nos Estados Unidos. Mais de 90 frutas e vegetais em todo o mundo dependem deles para a polinização. Sinais de transtorno de colapso de colônias foram relatados pela primeira vez nos Estados Unidos em 2004, mesmo ano em que apicultores americanos começaram a importar abelhas da Austrália. O distúrbio é marcado por colmeias deixadas com uma rainha, alguns adultos recém-eclodidos e muita comida, mas as abelhas operárias responsáveis pela polinização desapareceram. O vírus identificado nas abelhas australianas saudáveis é o Vírus da Paralisia Aguda de Israel (IAPV) - assim chamado porque foi descoberto por pesquisadores da Universidade Hebraica. Embora as abelhas operárias em colapso de colônia desapareçam, as abelhas infetadas com IAPV morrem perto da colmeia, depois de desenvolverem asas trêmulas e paralisia. Por alguma razão, as abelhas australianas parecem ser resistentes à IAPV e não apresentam sintomas. Os cientistas usaram análises genéticas de abelhas coletadas nos últimos três anos e descobriram que a IAPV estava presente em abelhas que vieram de colmeias com distúrbios de colapso de colônias 96% das vezes. Mas o estudo divulgado na quinta-feira no site Science Express, operado pela revista Science, alertou que o transtorno do colapso é provavelmente causado por vários fatores. "Esta pesquisa nos dá uma pista muito boa a seguir, mas não acreditamos que a IAPV esteja agindo sozinha", disse Jeffery S. Pettis, do Laboratório de Pesquisa de Abelhas do Departamento de Agricultura dos EUA e coautor do estudo. "Outros fatores de estresse na colônia provavelmente estão envolvidos." Isso poderia explicar por que as abelhas na Austrália podem ser resistentes ao colapso da colônia. "Não há casos (...) na Austrália", disse o entomologista Dave Britton, do Museu Australiano, ao Sydney Morning Herald no mês passado. "É um fenómeno do hemisfério norte." O especialista em ecologia de abelhas e professor da Universidade da Flórida, Jamie Ellis, disse no início deste ano que a fraqueza genética criada nas abelhas ao longo do tempo, os patógenos se espalham por parasitas e os efeitos de pesticidas e poluentes podem ser outros fatores. Os pesquisadores também dizem que os ácaros varroa afetam todas as colmeias no continente dos EUA, mas não são encontrados na Austrália. O pesquisador de abelhas da Universidade da Geórgia, Keith S. Delaplane, disse na quinta-feira que o estudo oferece um alerta - e esperança. "Um problema incômodo tem sido a incapacidade geral de tratar ou vacinar abelhas contra vírus de qualquer tipo", disse Delaplane, que tem tentado criar abelhas resistentes ao ácaro varroa. "Mas, no caso da IAPV, há evidências de que algumas abelhas carregam resistência genética ao distúrbio. Este é mais um argumento para que os apicultores utilizem stocks de abelhas geneticamente resistentes a doenças e pragas.» Os investigadores das abelhas vão agora procurar tensões que possam combinar-se para matar as abelhas. "O próximo passo é verificar se a IAPV, sozinha ou em conjunto com outros fatores, pode induzir CCD [transtorno do colapso da colônia] em abelhas saudáveis", disse Ian Lipkin, diretor do Centro de Infeção e Imunidade da Escola Mailman de Saúde Pública da Universidade de Columbia. Além dos pesquisadores da Columbia e do USDA, outros envolvidos no estudo divulgado na quinta-feira incluem pesquisadores da Universidade Estadual da Pensilvânia, do Departamento de Agricultura da Pensilvânia, da Universidade do Arizona e da 454 Life Sciences. E-mail para um amigo .
A desordem do colapso da colónia matou milhões de abelhas. Os cientistas suspeitam que um vírus pode combinar-se com outros fatores para colapsar colónias. A desordem surgiu pela primeira vez em 2004, quando as abelhas foram importadas da Austrália US $ 15 bilhões em safras dos EUA a cada ano, dependendo das abelhas para polinização.
LAGOS, Nigéria (Reuters) – O programa de sobrevivência televisivo da Nigéria foi suspenso depois que um participante se afogou em preparação para o programa, disse a unidade local da cervejaria holandesa Heineken, que patrocina o programa. Anthony Ogadje, de 25 anos, e outros nove concorrentes tinham ido ao Lago Shere Hills, no montanhoso estado de Plateau, na Nigéria, para se prepararem para o "Gulder Ultimate Search", que define uma variedade de desafios físicos para os participantes. Um comunicado da Nigerian Breweries na segunda-feira disse que Ogadje morreu repentinamente e acredita-se que ele tenha se afogado. "Todas as tentativas de reanimá-lo por parte da equipa médica e dos nadadores-salvadores, incluindo os seus colegas concorrentes, falharam", disse a Nigerian Breweries, que é maioritariamente detida pelo gigante holandês. A transmissão deveria ter começado na quinta-feira. No programa, os concorrentes mais fracos são expulsos um a um até que surja um vencedor. O prêmio em dinheiro é uma grande atração em um país onde a maioria das pessoas vive em extrema pobreza e se beneficia pouco da riqueza petrolífera da Nigéria. O vencedor foi conseguir 5 milhões de naira (cerca de US$ 39.000) em dinheiro, um jipe com tração nas quatro rodas e outros 500.000 naira (cerca de US$ 3.900) para comprar roupas. O vencedor também poderia esperar se tornar uma celebridade instantânea, atraindo acordos de patrocínio. O Ultimate Search, que começou em 2004, recebe altas classificações. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
Anthony Ogadje, de 25 anos, teria se afogado no Lago Shere Hills. Ele estava se preparando para o show, "Gulder Ultimate Search" A unidade local da cervejaria holandesa Heineken patrocina o programa.
O Chelsea aguarda a forma física de John Terry antes do jogo de quarta-feira com o Valência para a Liga dos Campeões, mas Frank Lampard foi descartado. John Terry testa sua máscara de proteção durante o treino do Chelsea nesta terça-feira. O defesa-central Terry sofreu uma fratura na maçã do rosto durante o empate 0-0 de sábado com o Fulham, e o treinador do Chelsea, Avram Grant, vai ver como se sai durante o treino de terça-feira antes de tomar uma decisão sobre a sua disponibilidade. Terry treinou no estádio Mestalla, em Valência, com uma máscara facial após uma cirurgia no domingo. "John Terry quer jogar, o que é muito bom. Agora precisamos esperar o treinamento e depois vamos falar com o departamento médico e decidir", disse Grant. Grant confirmou que Lampard definitivamente ficará fora do jogo, já que o meio-campista continua se recuperando de sua lesão na coxa. O meio-campista Michael Essien, que marcou o gol da vitória de última hora do Chelsea para eliminar o Valencia da Liga dos Campeões da temporada passada, também tem lutado contra uma lesão na perna, mas participou do treino desta terça-feira e deve jogar. E-mail para um amigo .
O Chelsea ainda aguarda a forma física do capitão da Inglaterra, John Terry. Terry treinou com uma máscara facial antes do empate da Liga dos Campeões em Valência. O zagueiro passou por uma cirurgia em uma maçã do rosto quebrada no domingo.
HONG KONG, China (Reuters) – Paul Lee recebeu seu fígado de um prisioneiro chinês executado; Karam, no Egito, comprou um rim para sua irmã por US$ 5.300; em Istambul, Hakan está a pagar 30.700 dólares por um dos seus rins. Médicos no Paquistão foram presos por raptarem pessoas, drogarem-nas e roubarem os seus rins. Não são tão incomuns: uma terrível escassez de órgãos doados em países ricos está enviando estrangeiros com doenças em estágio terminal para lugares mais pobres como China, Paquistão, Turquia, Egito, Colômbia e Filipinas para comprar um novo fôlego. Lee, um técnico chefe de metrô de 53 anos em Hong Kong, foi diagnosticado com câncer de fígado em janeiro de 2005, mas os médicos lhe negaram um transplante porque temiam que o tumor se espalhasse. Um amigo contou-lhe sobre um hospital de transplantes na cidade de Tianjin, no nordeste da China, e ele inscreveu-se para um lugar. Em abril daquele ano, ele pagou 260.000 yuans (US$ 34.380) por um transplante - cirurgia que salvou sua vida. "O hospital tem conexões com muitas prisões", disse Lee à Reuters. "O meu veio de um prisioneiro executado de Heilongjiang. Agradeço profundamente ao doador." A Organização Mundial da Saúde estima que 21.000 transplantes de fígado são realizados anualmente, mas os especialistas médicos colocam a demanda mundial anual em pelo menos 90.000. A procura de rins também excede a oferta, o que deu origem ao tráfico de órgãos e a um mercado negro para pessoas ricas e "turistas transplantados" que viajam para países pobres para comprar partes do corpo a pessoas com poucas outras vias para uma vida melhor. Um doador na África do Sul recebe US$ 700 por um rim, em comparação com US$ 30.000 nos Estados Unidos. A falta de transparência e a pouca proteção dos doadores suscitaram apelos de organismos internacionais no sentido de reprimir ou, pelo menos, regular o comércio. Mas mesmo onde o comércio é proibido, as leis são muitas vezes confusas ou entrelaçadas com lacunas, que às vezes são defendidas por interesses instalados. E a rota não regulamentada é muito menos complicada para o destinatário. Qualquer procedimento de transplante que envolva um dador vivo acarreta riscos para o dador - especialmente no caso de transplantes de fígado que envolvem a remoção de parte do fígado do dador. As complicações podem incluir sangramento, infeção e até morte. No comércio de transplantes, o recetor não precisa se preocupar, por exemplo, em expor um parente vivo a esse risco. "É mais barato e seus parentes próximos não estão correndo o risco e você não precisa cuidar de alguém que não conhece. Uma vez que você paga, é descartado de certa forma, é dispensável", disse Luc Noel, coordenador de Procedimentos Clínicos da Organização Mundial da Saúde, com sede em Genebra. Recentemente, a China proibiu a venda de órgãos humanos e restringiu transplantes para estrangeiros, dizendo que deve primeiro atender à demanda interna de 2 milhões de órgãos por ano. Apenas 20.000 transplantes são realizados na China a cada ano. Destes, 3.000 são transplantes de fígado e 95% deles usam fígados de doadores mortos. A China defendeu o uso de órgãos de prisioneiros executados, dizendo que o consentimento foi obtido de condenados ou de suas famílias. Uma operação de transplante usando o fígado de um doador morto custa cerca de US$ 33.000 na China. "O que é importante é a transparência, tem de estar aberta ao escrutínio (...) se a China tornar seu sistema atual aberto ao escrutínio e muito transparente, isso faria bem", disse Noel, da OMS. Na Ásia, a obsessão cultural em manter intacto o corpo do falecido tem dificultado os programas públicos de doação de órgãos. Excluindo a China, a Ásia tem menos de 200 fígados doados por pessoas antes de sua morte a cada ano, disse Lo Chung-man, professor de cirurgia hepatobiliar e pancreática da Universidade de Hong Kong. O Paquistão, onde o comércio de órgãos humanos não é ilegal, está a transformar-se num "bazar renal", disse o presidente-executivo da Fundação do Rim do Paquistão, Jaffar Naqvi. Não há números confirmados para o número de estrangeiros que chegam ao país em busca de novos rins, mas Naqvi disse que há 13 centros só em Lahore, que relataram mais de 2.000 transplantes no ano passado de rins comprados. Os pacientes, principalmente da Europa, Arábia Saudita e Índia, pagam cerca de 500.000 rúpias (US$ 8.500) por um novo rim, disse ele. Os doadores recebem de US$ 300 a US$ 1.000 e, muitas vezes, não recebem assistência médica após a cirurgia. Não há consentimento em alguns casos. Em maio, a polícia deteve nove pessoas, quatro delas médicos, por raptarem pessoas, drogarem-nas e roubarem os seus rins para operações de transplante. Na calha está um projeto de lei que visa proibir o comércio, mas um poderoso lóbi empenhado em preservá-lo está a tentar garantir que permite doações de rins a um não familiar, sem pagamento. Tal cláusula que permite doações de órgãos "altruístas" garantirá que o comércio continue com pagamento secreto aos doadores, disse Naqvi. Histórias de pessoas vendendo seus órgãos, especialmente rins, não são incomuns no Egito, onde mais de 30% de uma população de mais de 73 milhões de pessoas vivem abaixo da linha da pobreza. Karam, que pediu para ser identificado apenas pelo primeiro nome porque o comércio de órgãos é ilegal, disse que levou apenas 15 dias para garantir um rim para sua irmã que sofria de insuficiência renal. Ele disse que um médico o encontrou um homem disposto a vender seu rim por 30.000 libras egípcias (US$ 5.300). "Os honorários do médico eram de 5.000 libras. Tanto o dinheiro dele quanto as taxas do hospital foram deduzidos do dinheiro que o 'doador' recebeu", disse Karam. Ele disse que os médicos geralmente ajudam a encontrar pessoas dispostas a vender seus órgãos a partir das listas de seus pacientes. Abdel-Kader Hegazy, chefe do comité disciplinar do Sindicato dos Médicos, disse que a lei egípcia carece de punição clara para os envolvidos em transplantes ilegais, tornando mais fácil para os médicos repetirem a infração. "A lei diz que é ilegal o comércio de órgãos, mas não especifica a punição. Nós, no sindicato, suspendemos muitos médicos e encerrámos os seus consultórios, mas eles recorreram aos tribunais e recuperaram as suas licenças", disse à Reuters. "É uma situação chata e lamentável. Médicos e professores de renome estão a fazê-lo. São pessoas ricas, mas fazem-no porque não têm valores morais." O sindicato tem pressionado por legislação para regulamentar os transplantes de órgãos, com um projeto de lei que inclui multas pesadas e uma pena de prisão para os envolvidos e a proibição de transplantes entre pessoas de diferentes nacionalidades. Mas o projeto de lei está definhando no Parlamento há vários anos devido a divergências entre médicos e líderes religiosos muçulmanos seniores sobre se o Islã permite transplantes de órgãos no caso de mortes clínicas. Na Turquia, estudantes, jovens desempregados e pais em dificuldades publicam anúncios na Internet a vender os seus rins, enumerando os seus hábitos de consumo de álcool e tabaco e o seu tipo sanguíneo. Esses possíveis doadores dizem ter recebido consultas da Alemanha, Israel e Turquia, com preços de pedidos que chegam a 50.000 liras (US$ 38.760). Hakan, um segurança de 27 anos em Istambul com dois filhos pequenos que também pediu que apenas seu primeiro nome fosse publicado, disse à Reuters que recebeu cinco ou seis ofertas da Turquia e da Alemanha, oferecendo de 10.000 a 15.000 liras (US$ 11.600), mas está esperando por 40.000 liras. "Claro que é assustador, mas não há mais nada a ser feito", disse ele, acrescentando que não contou à esposa, pois sabia que ela se oporia. "Estou fazendo isso por causa da minha família, se eu estivesse sozinho não importava. Tenho dois filhos... não há mais nada que eu possa fazer por eles." E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
A escassez de órgãos nos países ricos criou um comércio de países mais pobres." Turistas transplantados" viajam para países pobres para comprar órgãos dos desesperados. O Paquistão, onde o comércio de órgãos humanos é legal, está se transformando em um "bazar renal"Os pacientes pagam US$ 8.500 por um novo rim, enquanto os doadores recebem apenas US$ 300 a US$ 1.000.
LOS ANGELES, Califórnia (Reuters) – "Segurar ou não segurar?" Não é Shakespeare, mas é a pergunta dramática que os cineastas de Hollywood estão fazendo sobre Lindsay Lohan após seus problemas legais esta semana. Lindsay Lohan ainda pode conseguir trabalho depois que seus problemas legais forem resolvidos, mas o custo será alto. É uma questão importante, também, porque se as empresas seguram os futuros filmes de Lohan pode determinar se ela cairá rapidamente da lista A de Hollywood. Mas os fãs de Lohan têm pouco a temer porque nenhum ator é insegurável, dizem os especialistas em subscrição. Embora alguns produtores possam hesitar em condições para contratar estrelas problemáticas, especialistas dizem que, a menos que um ator esteja cumprindo pena na prisão, mesmo os mais voláteis podem ser cobertos - embora a um custo alto. "Por um preço, tudo pode ser feito, embora uma seguradora possa tornar as coisas tão intragáveis que, às vezes, os produtores do filme simplesmente não estarão interessados", disse Ross Miller, sócio da corretora de seguros D.R. Reiff & Associates Inc. A prisão de Lohan esta semana em Los Angeles por suspeita de dirigir embriagado e posse de cocaína deixou Hollywood se perguntando se a atriz, que alcançou a fama quando criança em filmes da Disney como "A Armadilha dos Pais", é muito arriscado para escalar um filme. Cronologia: Os problemas de Lindsay Lohan » . Resta saber se a sua mais recente recaída e o seu desgaste com a lei lhe custarão um papel em "Poor Things", um filme produzido e protagonizado pela vencedora do Óscar Shirley MacLaine. Veja uma galeria de filmes de Lohan » . Esperava-se um comunicado no início da próxima semana sobre se o filme, já adiado nesta primavera devido a um período anterior de reabilitação de Lohan, prosseguirá com ou sem ela. Especialistas em seguros dizem que a indústria há muito lida com situações semelhantes, embora elas possam parecer mais frequentes com o recente escrutínio pesado da mídia sobre Lohan e suas companheiras de festa problemáticas Paris Hilton e Britney Spears. "Não acho que (um artista problemático) seja mais um problema", disse Wendy Diaz, diretora de subscrição de entretenimento da Fireman's Fund Insurance Co., a principal subscritora de filmes. "É bastante padrão ano a ano." Mas Diaz disse que os termos para cobrir Lohan provavelmente seriam "sérios neste momento". Ela disse que o Fireman's Fund, nesse caso, provavelmente colocaria franquias mais altas ou pediria ao astro que colocasse seu salário em depósito para pagar por quaisquer perdas se a produção fosse interrompida. Em julho passado, um produtor do último filme de Lohan, "Georgia Rule", a repreendeu publicamente por aparecer repetidamente tarde no set, custando aos produtores do filme centenas de milhares de dólares. Brian Kingman, diretor administrativo da corretora de seguros de entretenimento Aon/Albert G. Ruben, disse que cobrir situações como a de Lohan exigia muito cálculo e gerenciamento de risco. As taxas de seguro para atores errantes podem variar de 1% a 3% do orçamento de produção de um filme, que pode variar de US$ 5 milhões a US$ 100 milhões ou mais, disse ele. "Os cineastas se apaixonam por certos atores para certos papéis e meu trabalho é encontrar pessoas que assumam riscos para assumir o risco", disse Kingman. Ele disse que os atores sempre foram obrigados a passar por um exame médico antes de obter o seguro. Em determinadas circunstâncias, o rastreio de drogas é realizado e os atores são obrigados a fornecer amostras de sangue e urina. Em casos de abuso de drogas conhecido, "minders" às vezes são obrigados no set para manter um olho no ator. Kingman disse que até ajudou a elaborar políticas para os atores caso eles arriscassem a possibilidade de encarceramento. "Consegui encontrar e criar uma cobertura de encarceramento para certos atores em liberdade condicional, que pode ser revogada se eles quebrarem certas regras", disse ele, citando o caso de Robert Downey Jr., outra estrela de alto nível com um histórico de problemas legais, de drogas e álcool. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
Por causa de problemas, Lindsay Lohan provavelmente difícil de segurar. Lohan deve aparecer no filme de Shirley MacLaine "Poor Things"As taxas de seguro podem custar de 1% a 3% do orçamento de produção do filme.
ROMA. Itália - O atacante italiano Francesco Totti, da Roma, ameaçou deixar a Associação Italiana de Jogadores, em uma disputa sobre a data de início da próxima temporada da Serie A. O avançado da Roma, Totti, queixou-se de que os jogadores italianos nunca são ouvidos. A disputa começou no mês passado, quando a Liga Italiana de Futebol, que é dirigida pelos presidentes dos clubes das duas principais divisões do país, votou para começar a temporada em 26 de agosto. Ao fazê-lo, ignoraram um pedido do selecionador italiano Roberto Donadoni para jogar a primeira ronda de jogos a meio do mês, para dar tempo aos seus jogadores para ganharem forma física antes dos jogos de qualificação para o Euro 2008 contra a França e a Ucrânia, no início de setembro. "Estou pronto para deixar a Associação Italiana de Jogadores. Somos os atores principais, mas também as pessoas que nunca são ouvidas", disse Totti, citado pela revista italiana de futebol Dieci. "Este é o momento em que devemos fazer ouvir a nossa voz. Queríamos começar a 19 de agosto, ter mais uma semana de descanso no Natal e permitir que a seleção nacional entrasse nos grandes jogos em setembro mais bem preparada. "Aqueles que decidiram (em 26 de agosto) não se importaram com as necessidades de Donadoni." A Serie A é uma das últimas grandes ligas europeias a começar a próxima temporada. A rodada de abertura dos jogos do Campeonato Inglês está programada para começar em 11 de agosto, enquanto a Ligue 1 francesa começará em 4 de agosto. E-mail para um amigo .
Francesco Totti ameaça abandonar a Associação Italiana de Jogadores. O avançado italiano e da Roma está chateado com o início antecipado da nova temporada. Ele diz: Nós somos os atores principais, mas... nunca são ouvidos."
As alegações de que a Blackwater USA - cujas operações foram suspensas depois de 20 civis iraquianos terem sido mortos a tiro no fim de semana passado - estava "de alguma forma associada ou cúmplice de atividades ilegais de armamento são infundadas", afirmou a empresa no sábado. Funcionários da Blackwater patrulham Bagdá por via aérea em uma fotografia de fevereiro de 2005. Promotores federais estão investigando alegações de que funcionários da Blackwater compraram ilegalmente armas e as venderam no Iraque, de acordo com fontes do governo dos EUA. Um funcionário do governo dos EUA disse que o escritório do procurador dos EUA em Raleigh, Carolina do Norte, está nos estágios iniciais de uma investigação que se concentra em funcionários individuais da empresa, e não na empresa. A Blackwater, com sede em Moyock, Carolina do Norte, é uma empresa de segurança contratada pelo Departamento de Estado para proteger o pessoal dos EUA no Iraque. "A empresa não tem conhecimento de nenhum funcionário exportando armas indevidamente", disse o comunicado da Blackwater. "Quando foi descoberto internamente que dois funcionários estavam roubando da empresa, a Blackwater imediatamente os demitiu e convidou a ATF para conduzir uma investigação completa." Assista a um relatório sobre a resposta da Blackwater às alegações » . O primeiro indício público de que uma investigação estava em curso surgiu no início desta semana, numa declaração do inspetor-geral do Departamento de Estado, Howard Krongard, depois de ter sido acusado de bloquear investigações de fraude no Afeganistão e no Iraque. Krongard disse que o Departamento de Estado tem cooperado com os promotores na investigação da Blackwater. "Em particular, disponibilizei um dos meus melhores investigadores para ajudar os advogados assistentes dos EUA na Carolina do Norte na sua investigação sobre o alegado contrabando de armas para o Iraque por um empreiteiro", refere o comunicado de Krongard. A Blackwater retomou as operações normais de segurança no Iraque na sexta-feira, disse o Departamento de Estado, após um breve hiato após o incidente letal no domingo passado. O governo iraquiano ficou indignado com os tiroteios e contesta a alegação dos EUA e da Blackwater de que os guardas estavam respondendo a um ataque. E-mail para um amigo . Elise Labott e Kelli Arena, da CNN, contribuíram para este relatório.
Dois funcionários compraram, venderam armas por conta própria, diz empresa. Empresa despediu trabalhadores, entregou-os à ATF, diz fonte. Feds investigando alegações de funcionários da Blackwater fizeram acordos ilegais de armas. Blackwater em destaque após tiroteios no último fim de semana que mataram 20 iraquianos.
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Youssif, o menino iraquiano queimado de 5 anos, deu a volta na esquina do Universal Studios quando, de repente, o garotinho herói conheceu seu super-herói favorito. Youssif sempre foi um grande fã do Homem-Aranha. Conhecê-lo foi "minha coisa favorita", disse ele. O Homem-Aranha estava bem à sua frente, pilotando um veículo de quatro rodas em meio a um comboio de outros super-heróis. O lendário alpinista de edifícios e lutador do mal desmontou-se, caminhou até Youssif e apresentou-se. Spidey então deu um abraço gentil no menino de uma terra distante, abraçando-o em suas icônicas meias azuis e vermelhas. Ele mostrou a Youssif alguns truques, como como atirar uma teia de seu pulso. Só que, desta vez, nenhuma teia foi girada. "Tudo bem Youssif!" O Homem-Aranha disse depois que o menino imitou o movimento do pulso. Outros super-heróis se aglomeraram para ver mais de perto. Até mesmo o Duende Verde parou suas maneiras vilãs de dizer oi ao garoto. Youssif não se intimidou. Ele não gostava do inimigo do Homem-Aranha. Spidey foi muito legal. "Foi a minha coisa favorita", disse o rapaz mais tarde. "Quero vê-lo novamente." Ele então se sentiu obrigado a acrescentar: "Eu sei que não é o verdadeiro Homem-Aranha". Este era o dia dos sonhos em que os pesadelos do menino foram, pelo menos temporariamente, esquecidos. Ele conheceu Bob Esponja, Lassie e um orangotango de 3 anos chamado Archie. O primata peludo e vermelho-acastanhado aproximou-se do menino, agarrando-lhe a mão e segurando-a. Mesmo quando Youssif se afastava, Archie apertava a mão para trás em direção à do menino e depois a arrebatava. Veja Youssif gostar de ser menino de novo » . O menino riu dentro de uma área de recreação onde bolas tipo esponja dispararam de armas de brinquedo. Era uma artilharia muito diferente do que ele estava acostumado a ver no centro de Bagdá, ainda há uma semana. Ele chiou de prazer e correu pela sala coletando tantas bolas quanto podia. Ele andou de bonde pelos bastidores do Universal Studios. Em determinado momento, o carro tremeu. Fogo e fumaça encheram o ar, destroços caíram em cascata e uma grande plataforma derrapou em direção ao veículo. O menino e sua família sobreviveram ilesos ao terremoto. "Até eu estava com medo", disse o pai. "Bem, eu não estava", respondeu Youssif. O pai e a mãe sorriram de orelha a orelha ao longo do dia. Youssif empurrou sua irmã de 14 meses, Ayaa, em um carrinho de bebê. "Precisaram mesmo de nos perguntar se estávamos interessados em vir aqui?" O pai de Youssif disse espantado. "Além do dia do meu casamento, este é o dia mais feliz da minha vida", disse ele. Apenas um dia antes, a mãe e o pai falaram sobre a viagem para fora do Iraque e para os Estados Unidos. Eles também discutiram aquele dia há nove meses, quando homens mascarados agarraram o filho do lado de fora da casa da família, o encharcaram de gás e o incendiaram. A mãe ouviu o menino gritar de dentro. O pai procurou ajuda para o filho em Bagdá, mas ninguém ouviu. Lembra-se dos dois meses de internamento do filho. Os médicos não usavam anestésicos. Ele podia ouvir os gritos de piercing de seu menino do outro lado do hospital. Assista Youssif conhecer seu médico e brincar com sua irmã mais nova » . O pai sabia que falar à CNN colocaria a vida da sua família em risco. A possibilidade de ser morto era melhor do que ver o filho sofrer, disse. "Qualquer coisa para Youssif", disse ele. "Tínhamos de o fazer." Eles descreveram uma vida de caos absoluto em Bagdá. Vizinhos tinham dado à luz recentemente uma menina. Pouco depois, o pai foi sequestrado e morto. Depois, houve o tempo em que algumas raparigas usavam regata e calça de ganga. Eles foram arrancados da rua por homens armados. As histórias podem ser ainda mais horríveis. O casal disse ter ouvido relatos de que uma jovem foi sequestrada e decapitada - e seus assassinos costuraram a cabeça de um cachorro no cadáver e o entregaram na porta de sua família. "Estas são apenas algumas das histórias", disse a mãe de Youssif, Zainab. Sob Saddam Hussein, havia mais segurança e estabilidade, disseram. Havia água corrente e eletricidade na maior parte do tempo. Mas a natureza-morta foi dura sob o ditador, como na época em que o tio de Zainab desapareceu e nunca mais foi ouvido depois de ler um "livro religioso", disse ela. Sentado no estacionamento de um Target no subúrbio de Los Angeles, o pai de Youssif observava maridos e esposas, namorados e namoradas, pais e seus filhos, indo e vindo. Alguns deram as mãos. Outros sorriram e riram. "O Iraque acabou", disse ele com as poucas palavras em inglês que conhece. Ele elaborou em árabe: Sua pátria não desfrutará de tais liberdades tão cedo. Simplesmente não é possível. Demasiada violência. Muitas mortes. Seus dois filhos só viram a guerra. Mas esta semana, a família viu um lado muito diferente da América - uma efusão de generosidade e uma nação pacífica em casa. "Tem sido um sonho", disse o pai. Ele costumava fazer muito trabalho voluntário em Bagdá. "Talvez seja por isso que estou sendo ajudado agora", disse o pai. No Universal Studios, ele olhou para o vale abaixo. O sol brilhava nas copas das árvores e nos edifícios. Era uma visão pitoresca adequada para um filme de Hollywood. "Good America, good America", disse ele em inglês. E-mail para um amigo . Arwa Damon, da CNN, contribuiu para este relatório.
Garoto sobre conhecer o Homem-Aranha: "Foi minha coisa favorita" Youssif também conheceu Bob Esponja, Lassie e um orangotango no Universal Studios. Pai: "Além do dia do meu casamento, este é o dia mais feliz da minha vida"
O príncipe Harry liderou homenagens a Diana, Princesa de Gales, no 10º aniversário de sua morte, descrevendo-a como "a melhor mãe do mundo" em um discurso em um velório. Eis o seu discurso na íntegra: . William e eu podemos separar a vida em duas partes. Houve aqueles anos em que fomos abençoados com a presença física ao nosso lado de nossa mãe e de nosso pai. Os príncipes Harry e William cumprimentam os convidados em um culto de ação de graças em memória de sua mãe. E há ainda os 10 anos da morte da nossa mãe. Quando ela estava viva, nós dávamos como certo seu amor inigualável pela vida, risos, diversão e loucura. Ela era nossa guardiã, amiga e protetora. Ela nunca permitiu que seu amor inabalável por nós ficasse sem ser dito ou demonstrado. Ela será sempre lembrada por seu incrível trabalho público. Mas, por trás do brilho da mídia, para nós, apenas dois filhos amorosos, ela era simplesmente a melhor mãe do mundo. Nós diríamos isso, não. Mas temos saudades dela. Ela nos beijou a última coisa à noite. Seu sorriso radiante nos cumprimentou da escola. Ela riu histericamente e incontrolavelmente ao compartilhar algo bobo que poderia ter dito ou feito naquele dia. Ela nos encorajou quando estávamos nervosos ou inseguros. Ela - como nosso pai - estava determinada a nos proporcionar uma infância estável e segura. Perder um pai tão repentinamente em uma idade tão jovem, como outros experimentaram, é indescritivelmente chocante e triste. Foi um acontecimento que mudou as nossas vidas para sempre, como deve ter acontecido com todos os que perderam alguém naquela noite. Mas o que é muito mais importante para nós agora e no futuro é que nos lembremos de nossa mãe como ela gostaria de ser lembrada como ela era: divertida, generosa, pé no chão, inteiramente genuína. Nós dois pensamos nela todos os dias. Falamos dela e rimos juntos de todas as lembranças. Simplificando, ela fez a nós, e a tantas outras pessoas, felizes. Que seja assim que ela seja lembrada. A leitura do príncipe Guilherme da carta de São Paulo aos Efésios: . Inclino os joelhos diante do Pai, de quem cada família no céu e na terra toma o seu nome. Oro para que, de acordo com as riquezas de Sua glória, Ele conceda que você seja fortalecido em seu ser interior com poder através de Seu Espírito, e que Cristo possa habitar em seus corações através da fé, como você está sendo enraizado e fundamentado no amor. Oro para que tenhais o poder de compreender, com todos os santos, qual é a amplitude, o comprimento, a altura e a profundidade, e que conheçais o amor de Cristo que ultrapassa o conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus. Agora, àquele que pelo poder que opera dentro de nós é capaz de realizar abundantemente muito mais do que tudo o que podemos pedir ou imaginar, a Ele seja glória na igreja e em Cristo Jesus para todas as gerações, para todo o sempre. Amém. Graças a Deus. Discurso do bispo de Londres: . "Quem está traindo?" O cenário é um lar de idosos. Dois moradores estão jogando Mendigo Meu Vizinho. Entra a princesa. A pergunta do visitante real é inesperada, mas todos riem. Depois, comentam sobre seus olhos grandes e a vida que ela trouxe para o quarto. Um pequeno incidente, característico de inúmeras outras ocasiões na vida pública da princesa em que ela encontrou a palavra certa ou o gesto certo para trazer alegria e conforto. Todos aqui terão as suas próprias memórias. Lembro-me de ter encontrado a Princesa Diana pela primeira vez no início de 1981 para discutir detalhes do serviço de casamento em St. Paul's. Até os Capelães do Arcebispo têm a sua quota-parte de desconfiança e eu estava nervoso ao entrar na presença. Deve ter sido um momento desconcertante para a princesa também, mas mesmo assim, aos 20 anos, sua capacidade de empatia e seu poder intuitivo muito forte garantiram que qualquer tensão logo evaporasse. O príncipe Harry falou de forma comovente e justa, como poucos têm o direito de fazer, sobre a princesa como mãe. Quero deter-me por um momento na sua obra pública, no seu custo e no seu significado. Após o seu casamento, a princesa juntou os seus dons naturais de beleza, empatia e intuição poderosa com aquela carga extraordinária que a associação com a Família Real gera. Liderada pela nossa Rainha e outros membros da Família Real, a nossa Constituição desenvolveu-se em resposta aos desafios do século passado. Há uma esfera propriamente política em que o monarca pode aconselhar mas não se intromete, mas há outra esfera, vital para qualquer sentido de unidade e criatividade nacional, uma esfera em que as comunidades devem ser celebradas, os valores comuns articulados e a fonte transcendente desses valores honrada. Tendemos a desconfiar de figuras públicas que se envolvem na divindade e afirmam que a sua vontade é a vontade de Deus, mas se ninguém conseguir articular de forma incontornável na esfera pública a energia criadora do amor que vemos em Cristo, o rosto humano de Deus, então nos encontraremos habitando uma sociedade mutilada e diminuída. E numa altura em que as pessoas desconfiam da retórica, a monarquia comunica por símbolo e por simples discurso, e a princesa trouxe os seus próprios dons para esta obra. Ela ainda tinha apenas 26 anos em 1987 quando apertou a mão de um paciente na abertura da ala de Aids do Hospital Middlesex. Foi o primeiro no Reino Unido e agora é muito difícil creditar o grau de medo e preconceito que rodeou a SIDA nos anos 80. Quem conhece o campo não tem dúvidas de que a princesa desempenhou um papel significativo na superação de um tabu nocivo e até cruel num gesto que não foi coreografado, mas surgiu de uma profunda identificação com aqueles que estavam vulneráveis e à margem. E teve um impacto semelhante nos EUA. Um editorial do New York Times em 1989 admitiu ruidosamente que tinha sido preciso um dignitário estrangeiro, e até mesmo real, para chamar a atenção para uma grande preocupação de saúde pública nos EUA. O seu trabalho no último ano da sua vida em prol das vítimas de minas terrestres também captou o imaginário popular a nível internacional e certamente acelerou a adoção da Convenção de Otava, proibindo o uso de uma arma que mata e mutila desproporcionadamente mulheres e crianças. Ela provou a eloquência do abraço e do toque que, é claro, têm sido usados pelos curandeiros reais ao longo dos séculos. E como ela disse, em suas palavras, "a maior doença hoje não é a hanseníase ou a tuberculose, mas a sensação de ser indesejado". Procurou lugares de sofrimento, porque muitas vezes são lugares de verdade onde as máscaras foram retiradas, e não teve medo de estar com os moribundos e de os confortar de uma forma não sentimental. Bill Deedes acompanhou-a em algumas das suas visitas. Sua resposta aos cínicos foi tipicamente robusta. "Ela foi uma pessoa que procurou acima de tudo ajudar as pessoas vulneráveis da sociedade e que o fez tão bem. Ela era boa nisso porque ela mesma era vulnerável. Ela conhecia o sentimento. Ela não se propôs a ser santa." O papel trouxe grande poder, mas, como qualquer membro da Família Real, ela também experimentou o peso da expectativa e a intensidade do escrutínio. Honrar, mas gerir o papel e não permitir que ele assuma a humanidade pessoal é uma tarefa desesperadamente difícil. Como ouvimos do príncipe Harry, sua mãe Diana fez tudo o que podia para preparar seus filhos para o trabalho que está por vir. Confessou ter recebido muito de alguns daqueles cujas vidas tocou. Ela disse sobre João, um jovem grego que sofre de fibrose cística: "Ele não mostrou nenhum sinal de raiva, nenhum traço de amargura, mas nos tocou a todos com uma aura de otimismo e esperança para o futuro tal que eu nunca tinha encontrado antes." O amor de Cristo descrito na lição lida pelo príncipe William contém a essência da vida espiritual. A princesa Diana reconheceu essa qualidade de vida em muitos deles, como João, cujas vidas ela tocou. Era um mistério que ressoava profundamente nela e pelo qual ela se aproximou. E o mistério é este - quanto mais você for além de si mesmo, mais você se tornará seu verdadeiro eu; quanto mais você se perder em amar e servir os outros, mais você se encontrará; Quanto mais fizeres companhia aos que sofrem, mais serás curado. Este é o conhecimento que ultrapassa todo o entendimento. Isto é certo e foi provado experimentalmente na vida de todos os santos. É fácil perder a pessoa real na imagem, insistir que tudo é escuridão ou tudo é luz. Ainda assim, 10 anos após a sua trágica morte, há relatos regulares de "fúria" por este ou aquele incidente, e a memória da princesa é usada para marcar pontos. Que acabe aqui. Que este serviço marque o ponto em que a deixamos descansar em paz e nos debruçamos sobre a sua memória com gratidão e compaixão. Olhemos também, fazendo eco das palavras do Príncipe Harry, para o futuro e rezemos, nas palavras de São Paulo, por todos aqueles que servem o nosso país como membros da Família Real e, muito especialmente, pelos filhos que lhe foram tão preciosos: . "Oro para que vós, estando enraizados e estabelecidos no amor, tenhais poder com todos os santos para compreender qual é a amplitude, a extensão, a profundidade e a altura do amor de Cristo e para conhecer este amor que ultrapassa o conhecimento para que possais ser cheios da plenitude de Deus." Amém. E-mail para um amigo .
Príncipe Harry descreve a princesa Diana como "a melhor mãe do mundo"Ele pede que ela seja lembrada como "divertida, generosa, pé no chão, inteiramente genuína" O bispo de Londres elogia seu trabalho humanitário. Ele diz que as disputas sobre sua morte devem "acabar aqui"
A declaração do ministro dos Negócios Estrangeiros francês, Bernard Kouchner, de que a França tinha de se preparar para a possibilidade de uma guerra contra o Irão devido ao seu programa nuclear não foi um comportamento diplomático convencional. Mas nunca se esperou que Kouchner fosse um sabonete suave na cena diplomática. O ministro dos Negócios Estrangeiros francês, Bernard Kouchner, tem a reputação de desafiar as convenções e a autoridade. Nomeação surpresa das fileiras socialistas para o governo conservador de Nicolas Sarkozy, o fundador dos Médicos Sem Fronteiras sempre desafiou as convenções e a autoridade. O antigo secretário-geral da ONU, Boutros Boutros-Ghali, chamou uma vez Kouchner de "um míssil não guiado" e o próprio homem é conhecido por declarar: "Para mudar a lei às vezes é preciso infringir a lei". Foi na juventude um dos líderes da revolta estudantil em França, em maio de 1968. Kouchner é humanitário e patriota, com um forte compromisso com os direitos humanos. Excepcionalmente para um homem de esquerda, ele apoiou a intervenção liderada pelos EUA no Iraque (enquanto criticava as consequências). Mas fê-lo com base na negação dos direitos humanos por parte de Saddam Hussein, e não na sua possível posse de armas de destruição maciça. A sua preocupação com os direitos humanos e a do Presidente Sarkozy está por detrás da sua ânsia de se juntarem à Grã-Bretanha de Gordon Brown num novo impulso para a ação no Darfur. Bernard Kouchner não chegou ao seu cargo com nenhuma das desconfianças instintivas do ex-Presidente Chirac em relação aos Estados Unidos. Washington, que tem criticado alguns Estados europeus pela sua fraqueza no confronto com Teerão, terá ficado encantado com o seu aviso de "levar a sério" Teerão. Mas é improvável que Kouchner, franco, seja dissuadido pelos receios de perturbar a Casa Branca quando tem críticas a fazer à política dos EUA. Nesta fase, ainda não é claro quanto deve ser feito das suas palavras sobre o Irão. Mal estavam na mesma escala da ameaça do Presidente Chirac, quando ainda estava em funções, de retaliar com ataques nucleares contra qualquer Estado considerado responsável por um ataque terrorista em grande escala contra a França. Mas são todos uma peça com o novo estilo de alto nível da França sob a presidência de Nicolas Sarkozy. Kouchner, por exemplo, tornou-se o primeiro Ministro dos Negócios Estrangeiros francês a visitar o Iraque desde 1988, insistindo que só poderia haver uma solução política para os problemas do país, não uma solução militar, e oferecendo os serviços da França como mediador e "mediador honesto" entre sunitas, xiitas e curdos. Sobre o Irão, limita-se, de certa forma, a fazer eco das palavras do seu Presidente, que declarou num discurso no mês passado que um Irão com armas nucleares seria "inaceitável" e descreveu o impasse sobre o seu programa nuclear como "sem dúvida a crise mais grave que temos hoje diante de nós". É certo que o senhor deputado Kouchner está a deixar claro que a França já não tem a opinião outrora expressa pelo Presidente Chirac de que um Irão com armas nucleares poderia ser inevitável. Ao continuar a intensificar a retórica sobre essa ameaça e a sublinhar a resolução do Ocidente sobre o programa de enriquecimento nuclear do Irão, Kouchner complementa as advertências do seu Presidente. Também não está a dizer que a intervenção militar contra o Irão é iminente ou inevitável. Nenhum dos dois confirmou ainda que a França faria parte de tal ação militar. Mas ambos sublinham os riscos que se acumulam em consequência da crise de Teerão. Talvez a lição mais forte da intervenção de Kouchner seja sublinhar que a nova administração em França não é uma administração anti-americana - e que a França está a recuperar um lugar nas mesas diplomáticas de topo. E-mail para um amigo .
O francês FM Kouchner disse à França para se preparar para a possibilidade de guerra com o Irã. Foi uma nomeação surpresa para o governo conservador de Nicolas Sarkozy. Também o primeiro Ministro dos Negócios Estrangeiros francês a visitar o Iraque desde 1988. Fundador da Medicins Sans Frontiers, também líder estudantil francês em maio de 1968.
(Fio Dental) -- 1. "Für Elise" Bob Dylan escreveu "It Ain't Me, Babe" para Joan Baez. Escrito por: Ludwig van Beethoven . Escrito para: Alguma menina provavelmente não se chama Elise. Na verdade, tanto quanto a maioria dos historiadores pode dizer, Beethoven nem sequer conhecia uma Elise. Em vez disso, a canção foi originalmente intitulada "Bagatelle em lá menor" com base em alguma notação manuscrita que um pesquisador de Beethoven afirmou ter visto em uma cópia agora perdida da partitura. Para complicar ainda mais as coisas, Beethoven tinha uma caligrafia horrível - a ponto de alguns estudiosos especularem que a canção foi realmente escrita "para Therese", como em Therese Malfatti, uma das várias mulheres que recusaram um pedido de casamento do maestro notoriamente apaixonado. 2. "Philadelphia Freedom" Escrito por: Elton John & Bernie Taupin . Escrito para: Billie Jean King, como agradecimento por um fato de treino que deu a Elton. E que fato de treino deve ter sido! A canção de 1975 continua sendo um dos hits de disco mais populares de todos os tempos, deixando milhares de entusiastas do Hustle se perguntando o que Billie Jean King tinha a ver com a Filadélfia, afinal. Acontece que a música era uma referência ao time de tênis profissional de King, The Philadelphia Freedoms. Antes de 1968, os tenistas eram todos considerados "amadores" e não eram elegíveis para receber prémios monetários. Então, se você não tivesse riqueza para se sustentar, não poderia jogar. Billie Jean King lutou contra essas restrições, fundando a Professional World Team Tennis em 1974 e transformando o tênis em um esporte pago. 3. "Lola" Escrito por: The Kinks' Ray Davies . Escrito para: Uma travesti. Mas a questão é: qual? De acordo com a Rolling Stone, "Lola" foi inspirada em Candy Darling, um membro da comitiva de Andy Warhol, com quem Ray Davies namorou brevemente (e sem noção). Se for esse o caso, então "Lola" é apenas mais um degrau no cinturão de canções de Darling - ela também é referida em "Walk on the Wild Side", de Lou Reed. ("Candy veio de fora na Ilha/ Nos bastidores ela era a darlin de todos.") Mas, na biografia oficial dos Kinks, Davies conta uma história diferente. Ele diz que "Lola" foi escrita depois que o empresário da banda passou uma noite muito bêbada dançando com uma mulher cuja sombra das cinco horas era aparentemente óbvia para todos, exceto ele. 4. "867-5309/Jenny" Escrito por: Jim Keller (de Tommy Tutone) e Alex Call . Escrito para: Desconhecido, já que os compositores aparentemente inventam uma história diferente sobre sua inspiração toda vez que são perguntados. Embora a mulher continue a ser um mistério, no entanto, o número de telefone é muito real. Na verdade, tem causado estragos desde 1982 e a passagem do tempo não diminuiu o número de chamadas de manivela. Em 1999, os colegas de quarto calouros da Brown University, Nina Clemente e Jahanaz Mirza, descobriram isso da maneira mais difícil, quando a escola adotou um número de troca 867 para seu sistema de telefone no campus. Imediatamente, o inócuo quarto nº 5309 das meninas tornou-se um ímã para todos os jovens universitários bêbados com um fetiche dos anos 1980. Outros clientes de telefone infelizes revidaram com soluções criativas e lucrativas, como o detentor do 212-867-5309, que colocou seu número de telefone em leilão no eBay em 2004. Os lances se aproximaram de US$ 100.000 antes que o eBay retirasse o item a pedido da Verizon, a verdadeira proprietária do número. 5. "Oh, Carol" Escrito por: Neil Sedaka . Escrito para: Carole King, naturalmente. Sedaka e King realmente namoraram brevemente no ensino médio - um romance que Sedaka foi capaz de ordenhar com sucesso com "Oh, Carol", uma canção pop de 1959 então top-10 (se agora um pouco esquecível). No entanto, o verdadeiro sucesso de "Oh, Carol" veio alguns meses depois, quando inspirou King a escrever uma refutação intitulada "Oh, Neil". Na época, King e seu marido, Gerry Goffin, eram compositores iniciantes que precisavam de uma música de sucesso. "Oh, Neil" não foi isso, mas valeu a pena. Depois que Sedaka deu uma fita da música para seu chefe, King e Goffin conseguiram empregos na lendária fábrica de música pop Brill Building, onde a dupla passou a escrever sucessos como "Will You Still Love Me Tomorrow" e "The Loco-Motion". 6. "It Ain't Me, Babe" Escrito por: Bob Dylan . Escrito para: Joan Baez, embora claramente não tenha sido o melhor presente que Dylan poderia ter dado a ela. Os dois se conheceram em 1961, quando Baez era um cantor folk promissor e Dylan era um ninguém de Minnesota. Desesperado para fazer sua pausa na biz da música, Dylan trabalhou como louco para chamar a atenção de Baez. Ele acabou saindo em turnê com ela, e foi assim que ele ficou famoso, e também como os dois começaram a namorar. Por um tempo, eles pareciam o casal de ouro, mas as coisas logo foram por água abaixo. Durante uma turnê europeia juntos no início de 1965, eles tiveram uma grande luta e se separaram. Em maio daquele ano, Dylan estava escondido em um hotel depois de ser hospitalizado com um vírus, e Baez, na esperança de permanecer amigo, decidiu trazer-lhe flores. Infelizmente, foi assim que ela descobriu que seu ex já estava namorando outra pessoa. Essa outra pessoa era Sara Lownds, com quem Dylan se casou apenas seis meses depois. 7. "Our House" Escrito por: Graham Nash (de Crosby, Stills, Nash & Young) Escrito para: Joni Mitchell. Em dezembro de 1968, Nash e Mitchell se mudaram para uma pequena casa aconchegante na seção Laurel Canyon de Los Angeles. Embora comumente deixada de fora do panteão hippie, Laurel Canyon era uma espécie de comuna-lar longe da comuna-lar para a sociedade de São Francisco - não apenas CSN&Y, mas também Jim Morrison, os Eagles, Frank Zappa e muito mais. "Our House" foi diretamente inspirado em um domingo preguiçoso na casa de Nash/Mitchell. O casal saiu para um brunch, foi a uma loja de antiguidades e depois voltou para encontrar a casa um pouco gelada, momento em que Nash literalmente "acendeu uma fogueira", enquanto Mitchell "colocou as flores no vaso que ela comprou naquele dia". Não, a sério. Todo o quadro parecia tão ridiculamente doméstico para Nash que ele imediatamente se sentou e passou o resto do dia escrevendo sobre isso. E-mail para um amigo . Para mais artigos mental_floss, visite mentalfloss.com . Todo o conteúdo deste artigo copyright, Mental Floss LLC. Todos os direitos reservados.
Várias canções famosas escritas por homens para uma mulher. "Für Elise" de Beethoven pode ter sido escrito "para Therese"Compositores inventam histórias sobre quem está por trás de "867-5309/Jenny"
Uma corrida presidencial aberta e a disposição de candidatos, grupos de interesse, sindicatos e corporações de comprar tempo de TV levarão a gastos históricos com publicidade política e de defesa de questões no ciclo eleitoral de 2008, mostra uma análise. O ex-governador de Massachusetts Mitt Romney foi o que mais gastou em publicidade televisiva até agora entre os candidatos presidenciais. O custo para tentar influenciar as eleições de 2008 pode ultrapassar US$ 3 bilhões, de acordo com o TNS Media Intelligence/Campaign Media Analysis Group, consultor da CNN em publicidade política na televisão. Isso é quase o dobro do que foi gasto em 2004, quando a publicidade televisiva política e de defesa de questões atingiu US$ 1,7 bilhão. Em 2006, US$ 2,3 bilhões foram gastos em comerciais de TV políticos e de defesa de questões. Quase todos os candidatos que concorrem a um cargo, de caçador de cães a presidente, estão gastando o dinheiro, disse Evan Tracey, diretor de operações da CMAG. Os custos para produzir um comercial de TV não são mais proibitivos para os candidatos locais e estaduais, que estão se voltando cada vez mais para as ondas de rádio para alcançar os eleitores. Veja como se dividem os gastos para este ano » . E grupos de interesse gastaram US$ 6,2 milhões em anúncios de TV até agora este ano para medidas eleitorais estaduais e locais. A nível nacional, o custo dos gastos com publicidade televisiva foi de US$ 270 milhões nos primeiros nove meses deste ano. Os temas iam desde a guerra do Iraque até à reforma das telecomunicações. Só os anúncios televisivos sobre cuidados de saúde totalizam 60 milhões de dólares. A CMAG estima que mais de US$ 3 milhões dos US$ 270 milhões gastos para veicular anúncios de defesa de questões este ano foram destinados a comerciais em estados e distritos que provavelmente terão disputas competitivas na Câmara e no Senado em 2008. Tracey disse que acha que este é apenas o começo de grupos de interesse "mudando do modo de advocacia legislativa para o modo político". "O que esperamos ver daqui até o final das primárias, e até as eleições gerais, é que os grupos adotem uma postura mais agressiva em relação à sua publicidade e realmente visem os candidatos", disse ele. Com 17 candidatos democratas e republicanos concorrendo à presidência, o CMAG prevê que mais de US$ 800 milhões serão gastos em anúncios de TV na batalha pela Casa Branca. Até agora, os comerciais políticos têm sido em grande parte focados nos primeiros estados de Iowa, New Hampshire e Carolina do Sul. Os eleitores de alguns dos mais de 20 estados que realizam concursos de nomeação em 5 de fevereiro começarão a ver anúncios nos próximos meses. O ex-governador de Massachusetts Mitt Romney lidera todos os candidatos em gastos com TV, tendo exibido seus comerciais mais de 11.000 vezes este ano a um custo de quase US$ 8,6 milhões. Este é um recorde para o número de transmissões neste momento de um ciclo eleitoral presidencial. Veja como Romney está muito à frente nos gastos com publicidade » . Em contraste, um dos principais rivais de Romney para a nomeação do Partido Republicano, o ex-prefeito de Nova York Rudy Giuliani, não gastou nada em anúncios na televisão, mas Giuliani lidera as pesquisas nacionais e está a uma distância impressionante da liderança em várias pesquisas estaduais. Giuliani goza de amplo reconhecimento nacional, enquanto Romney não. Na corrida pela nomeação democrata, o senador de Illinois, Barack Obama, gastou mais de US$ 2,3 milhões em comerciais de televisão, enquanto a senadora de Nova York, Hillary Clinton, gastou US$ 1 milhão a menos e lidera as pesquisas nacionais e estaduais. O governador do Novo México, Bill Richardson, provavelmente foi o que mais se beneficiou na disputa democrata dos US$ 2 milhões que investiu em seus comerciais de televisão. Os anúncios de TV bem-humorados de Richardson efetivamente declararam sua experiência como legislador, diplomata e executivo, e o posicionaram como um sólido candidato de segundo escalão. Romney usou os seus 8,6 milhões de dólares em anúncios televisivos para se apresentar como um conservador social e fiscal aos eleitores republicanos. De outra forma, esses eleitores poderiam não saber muito sobre ele, a não ser que ele era o governador do tradicionalmente liberal Massachusetts. Romney lidera as sondagens nos estados de Iowa e New Hampshire com voto antecipado. Outra prova de como os comerciais televisivos de Romney ajudaram está na Carolina do Sul. Uma pesquisa do American Research Group com republicanos da Carolina do Sul em agosto mostrou Romney registrando 9% com esses eleitores influentes nas primárias. Um mês depois, e com 350.000 dólares em comerciais exibidos nas duas semanas que antecederam a próxima sondagem, Romney subiu 17 pontos percentuais. O último anúncio de Romney começou a ser veiculado na sexta-feira em Iowa, e nele ele promete impedir o Irã de adquirir armas nucleares, aumentar o exército em 100.000 pessoas, fortalecer as capacidades de inteligência dos EUA e monitorar os apelos da Al Qaeda para os EUA. Todas essas questões devem jogar bem com os conservadores que participam dos caucuses de Iowa. Embora apenas um punhado de candidatos democratas e Romney tenham usado as ondas de rádio até agora, Tracey disse que espera que isso mude. "Antes do final de outubro, suspeito que todos os candidatos favoritos estarão no ar", disse Tracey. "À medida que nos aproximamos do dia das primárias, os favoritos serão acompanhados por todos os candidatos na corrida que estão a dar a sua última e melhor fotografia." Na luta pelo Congresso, o CMAG prevê que até US$ 639 milhões poderiam ser gastos em publicidade televisiva. Os democratas controlam a Câmara e o Senado. Tracey observou que a previsão do ciclo eleitoral de 2008 do CMAG não leva em conta eventos imprevistos, como o escândalo da página da Câmara do ex-deputado da Flórida Mark Foley ou os ataques terroristas de 11 de setembro. "A política está completamente ligada aos acontecimentos", disse. "Em última análise, os eventos determinarão quanto é gasto, onde e quando." Que desafios de publicidade televisiva os candidatos e grupos de interesse enfrentarão nos próximos meses? "É provável que, tal como aconteceu em 2006, os eleitores fiquem anestesiados depois de verem centenas e centenas de anúncios", disse Stuart Rothenberg, editor do apartidário Rothenberg Political Report. "O grande número de anúncios provavelmente dilui sua importância. Depois de um tempo, os anúncios se tornam muitas conversas e um anúncio terá que ser muito bom para cortar o ruído." E-mail para um amigo .
Valor quase o dobro do que foi gasto no ciclo eleitoral de 2004. Custos de produção de TV mais baixos ajudam mais candidatos a anunciar. Mitt Romney lidera os candidatos presidenciais nos gastos televisivos. Os anunciantes enfrentam o desafio de eliminar a confusão de anúncios, diz o analista.
PHUKET, Tailândia (CNN) - Parentes das 89 pessoas mortas no acidente aéreo de domingo em Phuket continuaram a chegar à cidade turística tailandesa na terça-feira para tentar identificar os restos mortais de seus entes queridos. Um monge budista abençoa os destroços do jato MD-82 da companhia aérea One-Two-Go no aeroporto de Phuket na terça-feira. A maioria dos mortos eram cidadãos estrangeiros, e cerca de 36 dos corpos ainda não foram identificados, de acordo com a agência estatal tailandesa de notícias (TNA). Todas as vítimas não identificadas eram cidadãos estrangeiros, informou. A Embaixada dos EUA em Banguecoque disse que cinco norte-americanos estão entre os mortos quando o avião One-Two-Go caiu devido ao mau tempo quando aterrou no aeroporto de Phuket no domingo. Autoridades americanas já haviam confirmado que quatro americanos morreram no acidente e um sobreviveu. Acredita-se que oito cidadãos britânicos tenham morrido, de acordo com o ministro dos Negócios Estrangeiros, David Miliband. Segundo ele, três ainda estão no hospital, sendo que um está em estado grave. O ministro da Saúde Pública da Tailândia, Mongkol Na Songkhla, disse que dos 41 sobreviventes que permanecem hospitalizados, 38 estão em estado estável e três em estado crítico, de acordo com a TNA. O voo 269 transportava 123 passageiros e sete membros da tripulação quando partiu de Banguecoque para Phuket na tarde de domingo. As nacionalidades dos sobreviventes incluem britânicos, americanos, suecos, iranianos, austríacos, australianos, tailandeses, alemães, irlandeses, italianos, israelitas e holandeses, segundo as autoridades. Veja um sobrevivente recordar o horror ardente » . Um homem que chegou a Phuket na terça-feira vindo de Paris descreveu um processo frustrante de tentar se comunicar com as autoridades tailandesas em seu esforço para localizar os restos mortais de seu irmão. Para algumas famílias, o teste de DNA pode ser a única maneira de identificar positivamente seus parentes. Enquanto isso, líderes budistas, cristãos e muçulmanos se reuniram do lado de fora do aeroporto de Phuket na terça-feira para lembrar os mortos. A investigação sobre o que causou o acidente continua, mas os ventos fortes e a chuva são um fator suspeito. Autoridades americanas estão ajudando na investigação porque a aeronave - um Boeing MD-82 - foi fabricada nos Estados Unidos. Um controlador de tráfego aéreo no aeroporto de Phuket disse que os pilotos foram avisados de um possível cisalhamento do vento, que é uma mudança dramática na velocidade e direção do vento. Funcionários do aeroporto disseram que o vento no momento do acidente era de 17 quilômetros por hora (11 milhas por hora) com rajadas mais fortes, mas nenhum avião foi atrasado ou desviado por causa das condições climáticas. A decisão de pousar foi apenas do piloto, de acordo com o gerente do aeroporto de Phuket. "O controlo de tráfego aéreo daria informações meteorológicas ao piloto e informações de aviso, mas a decisão final depende do piloto", disse Pornchai Eua-Aree. Os funcionários da One-Two-Go não especularam sobre o que pode ter acontecido, dizendo que vão esperar pelas conclusões da investigação. Mas eles disseram que suas aeronaves eram regularmente verificadas e mantidas, e negaram algumas reportagens da mídia que questionavam se a companhia aérea empregava pilotos mais inexperientes por salários mais baixos. A One-Two-Go é uma das cerca de 40 companhias aéreas de baixo custo que operam na Ásia, e o setor estará atento aos resultados da investigação sobre o acidente. E-mail para um amigo . Andrew Stevens, da CNN, contribuiu para este relatório.
Parentes das 89 pessoas mortas no acidente aéreo tailandês ainda estão chegando a Phuket. Cerca de 36 dos corpos ainda não foram identificados, de acordo com as autoridades tailandesas.A embaixada dos EUA em Banguecoque confirma que cinco norte-americanos estão entre os mortos. A investigação sobre o que causou o acidente de domingo ainda continua.
O cineasta Michael Moore, cujo novo documentário "Sicko" aborda o sistema de saúde dos Estados Unidos, enfrentou nesta terça-feira o correspondente médico chefe da CNN e neurocirurgião em exercício, Dr. Sanjay Gupta. Michael Moore e Sanjay Gupta, da CNN, discutiram na terça-feira sobre o relatório de Gupta sobre o filme de Moore "Sicko" Moore criticou um relatório que Gupta fez na CNN na segunda-feira sobre "Sicko". "Ele disse que os fatos estavam distorcidos", disse Moore, referindo-se a Gupta, no programa "Larry King Live", da CNN. "Isso é mentira. Nenhum dos factos é desvirtuado." Moore e Gupta gritaram e discutiram sobre os dados que Gupta usou e os dados que Moore usou. Moore disse que seus funcionários apoiaram os fatos do filme para Gupta antes da reportagem ir ao ar e que Gupta o exibiu sabendo que seus fatos estavam errados. Gupta contestou. Veja Moore, Gupta fazer seus pontos » . "Tentamos procurar algumas das melhores fontes que podemos encontrar", disse ele. "Michael tem muitos números diferentes. ... Você está meio que escolhendo dados de diferentes relatórios." Ambos concordaram, no entanto, com a premissa básica de "Sicko": os problemas abundam no sistema de saúde dos Estados Unidos e precisam ser corrigidos. "Achei que era um bom filme, e queria dizer isso", disse Gupta. "Acho que bate no fato irrefutável, está quebrado. Nós entendemos." Ele elogiou Moore por aumentar a conscientização sobre o assunto. No entanto, Gupta disse estar preocupado com o fato de o filme - que observa que outras nações desenvolvidas, como França e Canadá, têm cuidados de saúde universais - sugerir que os cuidados de saúde nesses países são gratuitos. Embora os pacientes possam não pagar por serviços no consultório médico, eles pagam altos impostos para financiar tal sistema, algo que Gupta disse estar preocupado que o público de "Sicko" possa não perceber. Moore respondeu dizendo que os americanos pagam mais em copays, franquias e prêmios de seguro. "Nós [Estados Unidos] temos um sistema baseado no lucro", disse o cineasta. Ele perguntou a Gupta se o sistema atual, que exige que ele receba aprovação de uma companhia de seguros antes de realizar alguns procedimentos, é complicado para ele. "É um sistema vergonhoso, especialmente quando estou lidando com alguns dos meus pacientes", disse Gupta. Mas questionou a aparente solução de Moore – colocar os cuidados de saúde nas mãos da administração Bush, que Moore criticou ferozmente no passado, particularmente no seu filme "Fahrenheit 9/11". "O governo realmente costumava fazer as coisas direito", disse Moore em resposta. "O problema é quem colocamos no poder." Moore se opôs firmemente à guerra no Iraque e disse que o governo deveria repriorizar - uma posição que ele assumiu muitos anos antes que o ceticismo sobre o sucesso da guerra abundasse em Washington. "Lamento que tenhamos levado tanto tempo tentando corrigir os fatos [de Gupta] aqui esta noite em vez de falar sobre o problema real" - o sistema de saúde doente, disse Moore. E-mail para um amigo .
Moore criticou um relatório que Gupta fez na CNN na segunda-feira sobre "Sicko" O relatório de Gupta questiona alguns dos números e soluções do filme. Gupta: "Achei que era um bom filme, e queria dizer isso"
Alguns democratas parecem estar vacilando em relação a uma resolução altamente controversa da Câmara dos Representantes que classifica o tratamento dado pela Turquia aos armênios na Primeira Guerra Mundial como genocídio. Um navio-tanque KC-135 pousa na Base Aérea de Incirlik, no sul da Turquia, em 2003. A Turquia, um aliado de longa data dos EUA e parceiro da OTAN, ficou indignada com a resolução que chamou o assassinato de armênios pelos turcos otomanos de genocídio e ameaçou bloquear o acesso à Base Aérea de Incirlik depois que a resolução foi aprovada em uma votação do comitê da Câmara. A base, no sul da Turquia, perto da Síria, é um importante centro de reabastecimento para as operações dos EUA no Iraque e em outros lugares do Oriente Médio e da Ásia. O Pentágono está a preparar-se para estabelecer novas rotas de abastecimento para as tropas no Iraque se a Turquia cortar o acesso dos EUA ao Incirlik, estrategicamente importante, disseram esta terça-feira responsáveis militares. Ancara reconhece os assassinatos de arménios durante a Primeira Guerra Mundial, mas opõe-se veementemente ao rótulo de "genocídio". A Comissão dos Assuntos Externos da Câmara dos Representantes aprovou na semana passada a resolução não vinculativa. A presidente da Câmara, Nancy Pelosi, disse que levará a medida a votação no plenário da Câmara em algum momento do próximo mês. Mas a administração Bush instou o Congresso a abandonar a questão, e alguns líderes democratas pediram a Pelosi que não a levasse ao plenário. O líder da maioria, Steny Hoyer, sinalizou na terça-feira que a votação poderia ser adiada: "Eu disse que pensei que abordaríamos isso antes de partirmos daqui", disse Hoyer, de Maryland. "Não mudei em relação a isso, embora não fosse sincero dizer que há uma série de pessoas que estão a rever as suas próprias posições. Teremos de determinar onde todos estão." O deputado democrata Ike Skelton, presidente do Comitê de Serviços Armados da Câmara, anunciou sua oposição à resolução na semana passada. E os deputados democratas Alcee Hastings, da Flórida, e John Tanner, do Tennessee, ambos membros da delegação da Câmara dos EUA à Otan, pediram a Pelosi que reconsiderasse em uma carta divulgada na terça-feira. "Mais da metade da carga voada para o Iraque e o Afeganistão vem através da Base Aérea de Incirlik, e essa base seria um componente-chave de quaisquer planos de redistribuição de nossas tropas no futuro", escreveram. O tenente-general Carter Ham, diretor de operações do Estado-Maior Conjunto, disse que os planejadores do Pentágono estão analisando "uma ampla gama de opções" para manter alimentos, combustível e munições fluindo para as tropas dos EUA no Iraque se a Turquia bloquear Incirlik. "Estamos confiantes de que encontraremos maneiras de fazer isso", disse Ham a repórteres no Pentágono. "É provável que haja algum aumento de custo e algumas outras implicações para isso, e obviamente preferimos manter o acesso que temos." O secretário de Defesa, Robert Gates, ecoou as preocupações dos legisladores na semana passada. "Cerca de 70% de toda a carga aérea que vai para o Iraque passa pela Turquia. ... Cerca de um terço do combustível que eles consomem passa pela Turquia ou vem da Turquia", disse Gates. Ele também disse que 95% dos veículos de proteção contra emboscadas resistentes a minas, ou MRAPs, que estão sendo implantados no Iraque são voados através da Turquia. Os veículos são construídos para resistir a bombas à beira da estrada. Veja a localização chave de Incirlik » . Os militares dos EUA emitiram uma "ordem de aviso" há alguns dias para garantir que tripulações aéreas alternativas, aviões, combustível e rotas estejam alinhadas se a Turquia parar ou restringir o acesso dos EUA a Incirlik, disse uma fonte. Jordânia e Kuwait estão entre as alternativas que os Estados Unidos estão considerando. Alguns temem que a busca pela resolução também encoraje os turcos a atacar rebeldes curdos no norte do Iraque, o que poderia complicar ainda mais a estabilidade iraquiana, disseram autoridades americanas. Incirlik oferece pistas de 10.000 e 9.000 pés e 57 abrigos de aeronaves reforçadas, de acordo com Globalsecurity.org, uma fonte de informações básicas sobre questões militares. A Globalsecurity disse que Incirlik se tornou um centro de embarques de carga para o Iraque, assumindo o lugar da Base Aérea de Rhein-Main, na Alemanha, porque está mais perto do Iraque, reduzindo a pressão sobre tropas e aeronaves. E-mail para um amigo . Barbara Starr e Deirdre Walsh, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Líder da maioria diz que vários democratas estão "revisitando suas próprias posições" A Turquia está chateada com a resolução de "genocídio" da Primeira Guerra Mundial no Congresso. Resolução da Câmara chama assassinato de armênios de "genocídio" Base Aérea de Incirlik é ponto-chave para o fornecimento militar dos EUA da missão Iraque.
Mohammed Rasoul, de doze anos, com a perna direita decepada abaixo do joelho, manobra de muletas sobre a terra e pedras soltas pelo cemitério de Falluja. Mohammed Rasoul sentado com sua mãe, Jinan Khalifa, aguarda ansiosamente sua viagem aos Estados Unidos. Fila após fileira de lápides são a lembrança mortal da tragédia pela qual a cidade passou enquanto os insurgentes lutavam pelo controle da cidade. Mohammed para no túmulo do primo. "Sinto uma dor quando penso nela. Toda vez que me lembro dela, choro", disse ele à CNN em uma visita ao túmulo há alguns meses. Enquanto falava, derramou água sobre uma árvore que plantou ao lado. A lápide diz: "Mártir 643, o menino Hajer Ismael Khalil, 13 de outubro de 2006". Segurando sua fotografia, Mohammed diz: "Meu primo morreu no local. Ainda me lembro dos gritos dela." A mesma explosão custou-lhe a perna e a infância. "Um carro veio do nada. Minha prima estava brincando com a amiga", conta. "Lembro-me que [o carro] estava verde. Detonou." Veja Mohammed contar a sua história » . Sua mãe, Jinan Khalifa, se lembra muito bem daquele dia. Ela estava na cozinha quando ouviu uma explosão ensurdecedora. "Havia vidros estilhaçados das janelas caindo por cima de nós. Saí e vi meu filho coberto de sangue da cabeça aos pés", conta. Seu filho passou por 11 operações antes que os médicos amputassem sua perna abaixo do joelho. Khalifa diz que o filho apresentou uma cara dura, mas quando finalmente voltou para casa o choque o atingiu. "Foi aí que a personalidade dele começou a mudar. Ele parou de rir", conta. "Estava a rasgar-me", diz Mohammed, "Era difícil para mim ver os outros a jogar. E eu não conseguia, não conseguia andar, isso me agitava." A CNN transmitiu sua história pela primeira vez em maio, onde chamou a atenção de uma instituição de caridade americana, o Global Medical Relief Fund, que se ofereceu para ajudar. "Não consigo colocar meus sentimentos em palavras", diz Khalifa. "Um livro inteiro não seria suficiente. Eles devolveram a esperança ao meu filho. A América que conhecíamos era aquela que veio, bombardeou, prejudicou. Mas quando esta organização se apresentou, vimos outra face da América." O Global Medical Relief Fund, uma pequena instituição de caridade com sede em Nova York que ajuda crianças de guerra e desastres naturais, providenciou cirurgia e tratamento no Shriners Children Hospital na Filadélfia, Pensilvânia. Elissa Montanti, fundadora e diretora da organização, diz que se inspirou para agir quando soube pela primeira vez da trágica história de Mohammed. "Eu disse: 'Oh, por favor, deixe-me ajudar este menino'. Mohammed chegará aos Estados Unidos na tarde de quinta-feira. Ele receberá uma prótese na perna nas próximas semanas e será examinado para ver se precisa de uma cirurgia adicional. Montanti disse que sua organização tem uma lista de outras crianças iraquianas que precisam de ajuda. "A palavra precisa sair." Questionada sobre como se sente ao ajudar Mohammed, ela diz: "Isso me faz chorar de alegria". Mohammed também está em êxtase. "Eu não achava que esse ato de bondade humana seria apresentado a mim", diz ele. "Eu não tinha esperança no Iraque, esperança de que algum dia recuperaria a minha esperança. Eu não tinha futuro." E acrescenta: "Quero ir para a América e conhecer esta pessoa que me devolveu o meu futuro." Quando regressar a casa, quer ajudar a reconstruir Falluja, a começar pela sua escola, que foi bombardeada durante a ofensiva de Falluja em 2004. "Nunca vou abandonar a escola e, se Deus quiser, vou continuar a minha formação, tornar-me arquiteto e construir todas as escolas", diz, de muletas. Mas antes, diz, quer caminhar para regar a árvore que plantou junto à sepultura do primo. E-mail para um amigo . Wayne Drash, da CNN, contribuiu para este relatório de Atlanta.
Rapaz, de 12 anos, perdeu a perna devido a um atentado bombista no Iraque; primo foi morto por explosão. Ele agora está indo para os Estados Unidos para obter uma prótese na perna. Rapaz: "Eu quero... conhecer essa pessoa que me devolveu o meu futuro"Diretor de caridade diz que ajudar o menino a faz "chorar de alegria"
NOVA DÉLHI, Índia (Reuters) – A Índia elegeu sua primeira presidente mulher, mostram resultados oficiais, no que seus apoiadores estão chamando de um impulso para os direitos de milhões de mulheres oprimidas, apesar de uma campanha amarga marcada por escândalos. Pratibha Patil, de 72 anos, é a primeira mulher eleita presidente da Índia. Pratibha Patil, a candidata de 72 anos da coligação governamental para o cargo maioritariamente cerimonial, derrotou facilmente o adversário e vice-presidente apoiado pela oposição, Bhairon Singh Shekhawat, numa votação do parlamento nacional e dos políticos estaduais. "Esta é uma vitória do povo", disse Patil a repórteres depois que os resultados oficiais foram anunciados no sábado. "Estou grato ao povo da Índia e aos homens e mulheres da Índia e esta é uma vitória para os princípios que o nosso povo indiano defende." Patil obteve cerca de dois terços dos votos do colégio eleitoral. Nunca houve dúvidas de que venceria, dado o apoio da coligação no poder. Governadora do estado desértico do Rajastão, no noroeste do país, ela emergiu no cenário nacional quando a coalizão liderada pelo Congresso e seus aliados comunistas não conseguiram chegar a um acordo sobre um candidato conjunto. "Este é um momento muito especial para nós, mulheres e homens, claro, em nosso país, porque pela primeira vez temos uma mulher sendo eleita presidente da Índia", disse a líder do partido no Congresso, Sonia Gandhi, a política mais poderosa da Índia. Os apoiantes esperavam que a candidatura de Patil ajudasse a trazer questões que afligem as mulheres na Índia, como a violência relacionada com o dote, para os holofotes públicos. Uma mulher é assassinada, violada ou abusada a cada três minutos, em média, na Índia. Sua presidência também reflete o poder crescente de algumas mulheres na Índia, onde um número crescente está participando da força de trabalho e nas escolas e ocupando cargos seniores em corporações. Após os resultados, os apoiantes de Patil saíram à rua, cantando e dançando enquanto outros acendevam rojões e batiam grandes tambores de metais. A Índia já teve vários ícones femininos no passado - o mais famoso deles a sogra de Sonia Gandhi, Indira, que foi uma das primeiras primeiras-ministras do mundo em 1966. Mas a esperança de que a presidência de Patil desencadeasse apenas conversas positivas sobre a influência das mulheres na Índia evaporou quando se soube que o banco para mulheres que ela ajudou a criar foi fechado em 2003 por causa de dívidas incobráveis e em meio a acusações de irregularidades financeiras. O sindicato dos empregados levou Patil e outros a tribunal, alegando que os empréstimos destinados a mulheres pobres foram dados ao seu irmão e a outros familiares e não devolvidos. Ela também foi acusada de tentar proteger o irmão em um inquérito por homicídio. O primeiro-ministro Manmohan Singh, que rejeitou as acusações contra ela como "lamaçais", disse no sábado que sua vitória foi "um voto contra a política de divisão". "Todas as alegações contra mim são motivadas e já foram respondidas", disse Patil em um comunicado na semana passada. Sua campanha também foi marcada por outros percalços. Ela conseguiu ofender muitas minorias muçulmanas e irritar alguns historiadores, dizendo que as mulheres indianas primeiro velaram suas cabeças como proteção contra invasores muçulmanos do século 16. Em seguida, ela consternou a Índia moderna ao afirmar que havia experimentado uma "premonição divina" de que estava destinada a um cargo mais alto de um guru espiritual morto há muito tempo. Os críticos também desenterraram um comentário que ela teria feito como ministra da Saúde de Maharashtra em 1975, dizendo que pessoas com doenças hereditárias deveriam ser esterilizadas. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído.
Índia elege primeira mulher presidente, mostram resultados oficiais neste sábado. Os apoiantes de Pratibha Patil consideram a vitória um impulso para os direitos das mulheres. Campanha eleitoral amarga foi marcada por escândalos: Patil, de 72 anos, foi o candidato da coligação no poder para um cargo maioritariamente cerimonial.
SAN DIEGO, Califórnia (CNN) - Mais de 100 casas em uma comunidade nobre de San Diego foram evacuadas depois que um deslizamento de terra de cerca de 60 metros de largura tirou a terra de debaixo de uma estrada de três pistas e algumas das casas multimilionárias que a adornam. Gina Yarbrough enviou esta foto da estrada que desabou no deslizamento de terra de quarta-feira. O prefeito Jerry Sanders declarou estado de emergência, pedindo à Califórnia e ao governo federal que ajudem a comunidade de La Jolla a se recuperar do deslizamento de terra de quarta-feira. Na manhã de quinta-feira, ele já havia recebido ofertas de ajuda de legisladores, do gabinete do governador e da Casa Branca, disse ele. As autoridades alertaram por pelo menos duas semanas que o solo estava se deslocando sob a comunidade da encosta ao longo da Soledad Mountain Road. Buracos foram perfurados na encosta instável para investigar a causa e a magnitude da mudança, que anteriormente rompeu uma linha de água e, de acordo com alguns relatos da mídia, começou a quebrar a Estrada da Montanha Soledad em julho. Na quarta-feira, um abismo de 20 metros de profundidade se abriu sob a estrada e as casas. Holli Weld disse à KGTV de San Diego que estava levando seu filho para a pré-escola quando a rua desabou. Veja um morador relembrar como ele teve que pegar seus cães e correr » . "A rua estava afundando diante dos nossos olhos", disse ela. As autoridades disseram à KGTV que a maioria dos moradores estava trabalhando e apenas sete pessoas estavam em suas casas quando o deslizamento ocorreu. O proprietário da casa evacuada, Russell Moore, disse à CNN que se lembra de ouvir a terra "gemer" no que chamou de "avalanche lenta". "O asfalto que deveria estar sob meus pés estava a 8 metros no ar", disse Moore. "Vimos as árvores estalando e rachando e mais pedregulhos descendo até nossos pés e estávamos testemunhando esse movimento." Veja fotos do buraco que o deslizamento de terra deixou em La Jolla » . Pelo menos 111 casas foram evacuadas, mas Sanders disse que os moradores seriam autorizados a retornar a 75 dessas casas até o início da manhã de quinta-feira. Várias casas foram danificadas e pelo menos uma foi destruída, de acordo com relatos da imprensa. Nove casas estão "marcadas a vermelho", o que significa que ninguém está autorizado a entrar nelas, e outras 27 estão "marcadas a amarelo", o que significa que os residentes podem regressar para fazer as necessidades, mas não podem ficar, disse Sanders. De acordo com o San Diego Union-Tribune, o deslizamento de terra derrubou linhas elétricas e causou um pequeno vazamento de gás. Mais de 2.400 clientes ficaram brevemente sem eletricidade, mas a maioria dos moradores teve sua energia restabelecida na quinta-feira, informou a KGTV. A Cruz Vermelha abriu um abrigo na Escola Secundária La Jolla. O engenheiro adjunto da cidade, Robert Hawk, disse ao Union-Tribune que a encosta tem deslizado lentamente há anos porque o solo é instável. Os incidentes de deslizamento de terra no bairro remontam à década de 1960, disse Hawk ao jornal. Pat Abbott, professor aposentado de ciências geológicas da Universidade Estadual de San Diego, disse ao Union-Tribune que o Monte Soledad é composto por camadas fracas de rocha e que o culpado pelo deslizamento de terra é a natureza. "A gravidade puxando a inclinação está puxando massas de terra para baixo e essas massas de terra têm casas em cima delas", disse Abbott ao jornal. "É um local geologicamente ruim e não deveria ter sido construído para começar." E-mail para um amigo .
Prefeito de San Diego declara estado de emergência; Casa Branca, governador oferecer ajuda. As autoridades estavam investigando o deslocamento da terra na área há semanas. Os moradores podem voltar a 75 das 111 casas evacuadas na quinta-feira, diz prefeito. Vimos as árvores quebrando e rachando", diz um morador evacuado.
ABECHE, Chade (CNN) - A maioria das 103 crianças que uma instituição de caridade francesa tentou levar do Chade para a França para adoção não são sudanesas nem órfãs, informaram três agências internacionais de ajuda nesta quinta-feira. Centenas de mulheres protestam contra o tráfico de crianças e gritam palavras de ordem contra a França nesta quarta-feira em Abeche, no Chade. Seis membros da Arca de Zoe foram presos na semana passada quando tentavam colocar as crianças em um avião para a França, onde a instituição de caridade disse que famílias anfitriãs estavam esperando para receber as crianças. Foram também detidos três jornalistas franceses, uma tripulação espanhola de sete elementos e um belga. Representantes dos jornalistas e da tripulação de voo disseram que não tinham conhecimento de problemas com a Arca de Zoe e pensavam que estavam em uma missão humanitária. O Presidente do Chade, Idriss Deby, espera que os jornalistas e a tripulação sejam libertados, disse esta quinta-feira o seu chefe de gabinete, Mahamat Hissene. O presidente poderá legalmente intervir no caso se ele for transferido de um juiz na cidade de Abeche, no leste do país, para onde as crianças foram levadas, para um juiz em N'Djamena, a capital, disse Hissene. A transferência ocorrerá na segunda-feira, de acordo com relatos da imprensa. O Comité Internacional da Cruz Vermelha, o Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados e a UNICEF disseram que a maioria das crianças vivia com as suas famílias antes de a Arca de Zoe as levar. A instituição de caridade disse que as crianças eram órfãs sudanesas que estava tentando resgatar de uma nação dilacerada pela guerra. As agências disseram que a maioria das crianças também provavelmente vem de aldeias chadianas ao longo da fronteira do Chade com o Sudão. As crianças têm vivido num orfanato em Abeche enquanto as autoridades e as agências humanitárias tentam determinar as suas identidades. Veja um relatório sobre se as crianças são órfãs » . As autoridades chadianas acusaram imediatamente a instituição de caridade de raptar as crianças e ocultar as suas identidades. O ministro do Interior do Chade disse que a Arca de Zoe vestia as crianças com ligaduras e gotejamentos intravenosos falsos para fazê-las parecer refugiados que precisavam de ajuda médica. Os trabalhadores de caridade e jornalistas foram acusados de sequestro e extorsão e podem enfrentar 20 anos de trabalhos forçados se forem condenados. Os espanhóis e belgas são acusados de cumplicidade. A tripulação espanhola é inocente e deve ser libertada, disse um executivo da empresa na quinta-feira. "Pensamos que estávamos fazendo um transporte humanitário", disse Antoni Cajal, diretor de vendas da empresa de fretamento Gir Jet da Espanha. "Se uma ONG [organização não governamental] fez algo errado, é impossível sabermos." O Ministério dos Negócios Estrangeiros espanhol manifestou publicamente o seu desacordo com as acusações e enviou diplomatas de topo para o Chade para tentar obter a libertação do grupo. No fim de semana, o capitão apelou urgentemente para ser resgatado, temendo que a tripulação pudesse ser ferida ou morta, disse Cajal. Mas as quatro mulheres e três homens estão em boas condições sob custódia, disse Cajal, com base em suas conversas com um funcionário consular espanhol que veio de Camarões para o Chade e pôde visitá-los. A detenção é o primeiro problema do tipo para a empresa, que espera que as negociações do governo possam resolver a questão, disse Cajal. Em seu site, a Zoe's Ark se descreve como uma organização sem fins lucrativos com sede em Paris que envia equipes de médicos, enfermeiros, bombeiros e outros especialistas para cuidar de crianças em zonas de guerra e colocá-las com famílias na França, que então solicitam asilo em seu nome. A Cruz Vermelha, o ACNUR e a UNICEF disseram que as 21 raparigas e 82 rapazes têm idades entre cerca de 1 ano e cerca de 10 anos, e são saudáveis. As agências disseram que têm entrevistado as crianças individualmente para determinar suas origens. "Até agora, as entrevistas realizadas com as crianças - algumas das quais não puderam fornecer qualquer informação devido à sua pouca idade - levaram à conclusão preliminar de que provavelmente 85 vêm de aldeias chadianas perto das cidades de Adre e Tine ao longo da fronteira chadiana-sudanesa", disseram as agências. "Noventa e uma crianças disseram que viviam com a família, composta por pelo menos um adulto que consideravam ser seu pai", disseram as agências, acrescentando que as entrevistas com as 12 crianças restantes estavam em andamento. As agências consideraram a investigação minuciosa e desafiadora devido ao número de crianças, seus jovens e a situação na região. Outras instituições de caridade francesas questionaram anteriormente se a Arca de Zoe poderia organizar legalmente a adoção de crianças de Darfur e entraram em contato com as autoridades francesas, de acordo com jornais franceses e a Associated Press. As autoridades francesas reagiram com raiva à viagem à Arca de Zoe, classificando as ações do grupo como "ilegais e irresponsáveis". O Ministério dos Negócios Estrangeiros francês disse que a disputa não afetará a participação da França numa força europeia de manutenção da paz que deverá ser destacada ao longo da fronteira entre o Chade e o Sudão. Em resposta à disputa no Chade, a República do Congo disse na noite de quarta-feira que estava suspendendo todas as adoções internacionais, informou a Associated Press. A organização Repórteres Sem Fronteiras disse que vai trabalhar pela libertação dos três jornalistas detidos no Chade. A organização disse que os fotógrafos Marc Garmirian, da agência de notícias Capa, e Jean-Daniel Guillou, da agência Synchro X, estavam em missão para suas organizações de notícias e não faziam parte dos esforços da instituição de caridade. A terceira jornalista, Marie-Agnes Peleran, da estação de televisão France 3 Miditerranee, viajava com o grupo a título pessoal, embora levasse uma câmara da sua estação, segundo a organização Repórteres Sem Fronteiras. E-mail para um amigo . Al Goodman, da CNN, contribuiu para este relatório. Direitos autorais 2007 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
NOVO: Presidente chadiano quer jornalistas, tripulação de voo libertada. Cruz Vermelha, UNICEF, ACNUR entrevistam crianças que a caridade tentou voar para fora do Chade. A maioria não é do Sudão e tem famílias, dizem as agências. Seis membros da Arca de Zoe, outros 11 detidos no Chade.
O explorador Dennis Schmitt encontrou uma ilha há quase dois anos perto da Gronelândia. Os pescadores passam pelo fiorde Ilulissat, na Gronelândia, nesta fotografia de setembro de 2004. Tal descoberta normalmente despertaria curiosidade, talvez até admiração, mas evocava sentimentos mistos para o explorador. Pensava-se que a ilha era uma península ligada à Gronelândia por uma plataforma de gelo ou um glaciar. Mas uma quantidade tão grande de gelo derreteu, revelou a ilha distinta. "Percebi muito rapidamente duas coisas", disse ele a Anderson Cooper, da CNN, durante uma visita à ilha no início deste ano. "Uma delas era que isto ia ser significativo porque ia ser um exemplo de alterações climáticas." "A outra coisa era que significava que estava realmente acontecendo. Não era brincadeira. Não eram apenas estatísticas. Estava mesmo a acontecer." Ele chama sua descoberta de Ilha do Aquecimento. Muitos climatologistas e cientistas dizem que o derretimento do gelo ártico e outras mudanças no clima da Terra são o resultado de um aumento na temperatura mundial, uma tendência amplamente chamada de aquecimento global. Muitos especialistas em aquecimento global dizem que o fenômeno, se não for controlado, é capaz de alterar o clima e a geografia do mundo. No pior cenário, os especialistas dizem que os oceanos podem subir para níveis avassaladores e catastróficos, inundando cidades e alterando as costas marítimas. Outros cientistas e observadores, uma minoria em comparação com aqueles que acreditam que a tendência de aquecimento é algo ameaçador, dizem que é simplesmente a última mudança nos padrões cíclicos da vida de um planeta. A maioria da comunidade científica acredita que algum aquecimento está ocorrendo em todo o mundo e através de algumas camadas da atmosfera. Mas por que isso está ocorrendo e o que isso significa para o futuro é científica e politicamente controverso. A temperatura média da Terra é de cerca de 60 graus Fahrenheit (cerca de 16 graus Celsius). A temperatura média da superfície aqueceu um grau Fahrenheit (0,6 graus Celsius) durante o século passado, de acordo com o Conselho Nacional de Pesquisa. As temperaturas permaneceram relativamente inalteradas de 1880 a 1910, de acordo com a Agência de Proteção Ambiental dos EUA. Eles subiram até cerca de 1945, esfriaram até cerca de 1975 e têm subido constantemente até os dias atuais. Há várias razões possíveis para o aquecimento, dizem os cientistas. Uma mudança na órbita da Terra ou na intensidade da radiação solar pode mudar, provocando aquecimento ou resfriamento. A razão mais citada – por cientistas e organizações científicas – para a atual tendência de aquecimento é o aumento das concentrações de gases de efeito estufa, que estão na atmosfera naturalmente e ajudam a manter a temperatura do planeta em um nível confortável. A quantidade de dióxido de carbono na atmosfera, por exemplo, aumentou 35% desde o início da era industrial, de acordo com o Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas das Nações Unidas, comumente chamado de IPCC. A presença de metano está agora 151% acima dos níveis pré-industriais, mas a taxa de aumento desacelerou nas últimas décadas, de acordo com a EPA. Enquanto isso, o óxido nitroso aumentou cerca de 18% durante os últimos 200 anos. Muitos cientistas e especialistas que estudaram o aquecimento global acreditam que o aumento é principalmente o resultado de atividades humanas, como a queima de combustíveis fósseis, as emissões de veículos e o desmatamento de florestas. "Nos últimos 30 anos, não há como nada natural que possa explicar isso", disse Stephen Schneider, professor de estudos ambientais da Universidade de Stanford, na Califórnia. "Uma grande parte da comunidade conhecedora e honesta (...) dirão que a ciência está estabelecida e que os seres humanos são, pelo menos, a maioria da razão por trás do aquecimento", acrescentou. Muitas organizações científicas partilham da opinião de Schneider, desde as academias nacionais dos países que compõem o G8 até ao Conselho Nacional de Investigação, à Sociedade Meteorológica Americana e à União Geofísica Americana. Mas há quem não partilhe da sua opinião, e entre os céticos está Richard Lindzen, professor de ciências atmosféricas no Instituto de Tecnologia de Massachusetts. "De repente, passamos a ler folhas de chá", disse ele. "Quando vimos o resfriamento de 1940 a 1970, estávamos proclamando o resfriamento global. Desde então, houve alguns décimos de aquecimento global, então estamos proclamando o aquecimento global." Ele acredita que a tendência atual de aquecimento é o resultado da variabilidade natural, onde um planeta passa por fases de aquecimento e resfriamento e a contribuição humana para isso é mínima. "A Terra está sempre ficando mais fria e quente", disse ele. "Está sempre a mudar. Na verdade, isso é verdade para qualquer planeta coberto de fluidos." Questionado sobre o derretimento glacial, que muitos observadores apontam como evidência do aquecimento global, Lindzen disse que a maneira como as geleiras mudam e se movem são fenômenos em grande parte inexplicáveis. "Não sabemos porquê, mas é perfeitamente claro que os glaciares mudam mesmo que a temperatura esteja a arrefecer no local onde ocorreram", disse. "O que estamos fazendo é escolher a dedo qualquer evento que ocorra e depois dizer que está ocorrendo devido ao aquecimento global." No entanto, para Schneider, é motivo de preocupação e alarme. "Já estamos em grave derretimento, ninguém sabe explicar. Os modelos não preveem", disse. "Não sabemos o que está acontecendo lá em cima. Tudo o que sabemos é que podemos estar desencadeando algo realmente desagradável." O maior ponto de discórdia são as possíveis implicações para futuras políticas políticas e econômicas para as nações do mundo. Em fevereiro de 2007, o PIAC previu que, se os níveis de dióxido de carbono duplicassem em relação aos níveis pré-industriais, as temperaturas poderiam aumentar entre 3,6 e 8,1 graus Fahrenheit (2 a 4,5 graus Celsius) até 2100. A extremidade inferior da faixa pode causar furacões mais intensos, secas, incêndios florestais e inundações, disse Schneider. O fim superior poderia levar às catástrofes comumente associadas às visões dos cineastas de Hollywood. Incertezas, no entanto, atormentam essas previsões, que se baseiam em simulações e modelos computacionais. Os modelos contemplam fatores associados à forma como a atmosfera, os oceanos e os continentes interagem, todos elementos naturais que lhes têm imprevisibilidade intrínseca. "Exatamente quanto vai aquecer, não sabemos", disse Schneider. "Que vai aquecer? Eu apostaria qualquer coisa nisso." E-mail para um amigo .
A Terra aqueceu um grau nos últimos 100 anos. A maioria dos cientistas afirma que os gases com efeito de estufa estão a provocar o aumento das temperaturas. Alguns críticos dizem que os planetas muitas vezes em períodos de aquecimento ou resfriamento.
MOGADISHU, Somália (CNN) - Uma multidão enfurecida arrastou o corpo de um soldado etíope pelas ruas da capital da Somália nesta quinta-feira, depois que tiroteios com insurgentes islâmicos mataram 19 pessoas, relataram testemunhas. Em um eco brutal de uma batalha de 1993 envolvendo milícias somalis na qual os corpos das tropas americanas foram arrastados pelas ruas, multidões gritaram na quinta-feira "Deus é grande" enquanto puxavam o cadáver ferido e crivado de balas por um bairro empoeirado de Mogadíscio. O corpo estava amarrado de mãos e pés com arame e envolto em um lençol de plástico quando os insurgentes o retiraram de um carro e o deixaram com a multidão no bairro de Suqa Holaha, no norte de Mogadíscio, relataram testemunhas. Nove etíopes fazem parte dos 19 mortos. Outra batalha eclodiu no lado sul da cidade na manhã de quinta-feira entre tropas etíopes e insurgentes armados com metralhadoras pesadas e granadas lançadas por foguetes. Os combates expulsaram centenas de pessoas de suas casas, além das dezenas de milhares que, segundo as agências humanitárias, fugiram nas últimas semanas. "Os etíopes lançarão ataques violentos contra nós, pois alguns de seus camaradas foram mortos hoje", disse Rahma Nor Omar, uma idosa na capital. "Serão como animais feridos." Testemunhas estimam em 19 o número de mortos nos confrontos do dia, incluindo tropas etíopes, insurgentes e civis. As tropas etíopes chegaram à Somália em dezembro de 2006 para ajudar um fraco governo somali a expulsar a União dos Tribunais Islâmicos de Mogadíscio e restaurar um governo de transição apoiado pela ONU após uma década e meia de quase anarquia. Os islamitas responderam lançando uma insurreição contra o governo somali e as tropas etíopes que durou quase um ano. Os Estados Unidos acusaram a UTI de abrigar supostas figuras da Al Qaeda, incluindo três homens procurados nos atentados de 1998 contra embaixadas americanas na Tanzânia e no Quênia, e não levantaram objeções à presença etíope na Somália. Washington teme há muito tempo que a Somália se transforme num porto seguro para terroristas, mas os líderes da UTI negaram abrigar suspeitos da Al-Qaeda. E-mail para um amigo .
Soldado etíope arrastado após batalha com insurgentes islâmicos matou 19 pessoas. O corpo estava amarrado de mãos e pés com arame e envolto em uma folha de plástico. Incidente recorda 1993 arrastamento de soldado norte-americano pelas ruas de Mogadíscio. Washington teme que a Somália se transforme num porto seguro para terroristas.
O desaparecimento da mulher de um sargento da polícia suburbana de Chicago está agora a ser tratado como um potencial homicídio, e o marido é suspeito, disseram as autoridades esta sexta-feira. Stacy Peterson, de 23 anos, está desaparecida de sua casa nos subúrbios de Chicago desde 28 de outubro. Em outro desenvolvimento, um juiz assinou uma ordem para exumar o corpo da terceira esposa de Drew Peterson, que foi encontrada afogada em uma banheira em 2004, disse o procurador do condado de Will, James Glasgow. Peterson, de 53 anos, disse que falou pela última vez com Stacy Peterson, de 23 anos - sua quarta esposa - na noite de 28 de outubro. Drew Peterson inicialmente disse à mídia que acreditava que sua esposa fugiu com outro homem, mas ele não repetiu essa acusação. A CNN não conseguiu entrar em contato com Drew Peterson para comentar. O casal está casado há quatro anos e tem dois filhos, que foram entrevistados para a investigação, disse Glasgow. Drew Peterson também tem filhos mais velhos de um casamento anterior. Os investigadores revistaram duas vezes a casa e os veículos do casal e removeram vários itens, incluindo computadores, disse o capitão da polícia estadual de Illinois, Carl Dobrich. Drew Peterson permitiu uma busca limitada na noite em que sua esposa foi dada como desaparecida, mas os investigadores não foram autorizados a olhar por toda a casa e tiveram acesso a apenas um dos veículos naquele momento, disse Dobrich. "No início, olhámos para isto como um caso de pessoas desaparecidas, mas também acreditámos fortemente (...) estava começando fortemente a olhar para Drew Peterson como sendo uma pessoa de interesse", disse Dobrich. "Eu diria que, agora, Drew Peterson deixou de ser uma pessoa de interesse para ser um suspeito." Novas informações surgiram durante a investigação também levantaram questões sobre a morte da terceira esposa de Peterson, Kathleen Savio, que foi considerada um acidente por um júri de legistas, disse Glasgow. "Há fortes indícios de que foi um homicídio", disse. "É por isso que estamos a fazer a exumação, porque há testes que precisam de ser feitos que não foram feitos durante a primeira autópsia." Veja por que as autoridades querem exumar o corpo » . Glasgow citou escoriações no corpo de Sávio e um suspiro na cabeça que não pôde ser facilmente explicado. "Nosso principal objetivo é determinar se foi ou não um homicídio e, à medida que fizermos isso, veremos se há alguma evidência que implique alguém", disse ele. Glasgow, que não era procurador do Estado na época da morte de Sávio, disse que analisou os autos do caso antes de decidir reabrir o caso. "Com 29 anos de experiência, não havia dúvida de que não foi um acidente", disse. "Isso ficou claro." Em 2002, Sávio foi acusada uma vez de bateria e outra de bateria doméstica contra o marido, mas foi considerada inocente no julgamento, disse Glasgow. Outra vez, ela tentou apresentar acusações domésticas contra Peterson, mas nenhuma acusação foi apresentada. A irmã de Sávio, Sue Doman, disse que Sávio expressou medo de Drew Peterson. "Ela me disse o tempo todo: 'Ele vai me matar. Vai parecer um acidente'", disse Doman. Doman disse que não acreditava que sua irmã pudesse ter morrido da forma como a investigação foi concluída. "Não entendo afogamento acidental. Você simplesmente não se afoga na banheira, especialmente em uma pequena banheira de hidromassagem. Você simplesmente não faz isso", disse ela. Enquanto isso, amigos e familiares de Stacy Peterson disseram que ela expressou preocupações com seu marido. Um amigo, Steve Cesare, disse à CNN que recebeu e-mails dela descrevendo seu relacionamento como abusivo. A tia da mulher, Candace Aikin, de El Monte, Califórnia, disse que Stacy Peterson confidenciou a ela que havia problemas durante uma visita à casa de Peterson no subúrbio de Chicago no mês passado. "Ela disse que estava com medo porque ele a seguia por volta de 24 horas por dia, 7 dias por semana, mesmo dentro de casa", disse Apikin. "Ele era muito obcecado e a perseguia, mesmo dentro da casa dela. Ela estava muito, muito cheia de estresse e simplesmente não estava feliz em seu casamento", disse Aikin. E-mail para um amigo .
NOVO: Juiz assina ordem para exumar o corpo da terceira mulher de Drew Peterson. Peterson disse acreditar que sua quarta esposa o deixou por outro homem. Polícia: Caso passa de uma busca de pessoas desaparecidas para um potencial homicídio. Amigos e familiares: Stacy Peterson expressou preocupação com o marido.
QUEBEC, Canadá — A terceira cabeça de chave Julia Vakulenko enfrentará a rainha Lindsay Davenport em sua primeira final do WTA Tour no Bell Challenge no domingo. Julia Vakulenko vai procurar a sua primeira vitória no WTA Tour no Bell Challenge, no Quebeque. A ucraniana venceu a qualifier americana Julie Ditty por 6-1 4-6 7-5 nas semifinais. O tenista de 24 anos, que chegou à quarta ronda do US Open, já tinha perdido duas vezes nas últimas quatro etapas deste ano, em Las Vegas e Berlim. Ela chegou ao 33º lugar no ranking mundial em maio, mas agora é a 36ª. "Às vezes jogas o teu melhor e ganhas fácil, mas às vezes não jogas o teu melhor e tens mesmo de lutar muito", disse Vakulenko, que desperdiçou pontos para liderar por 5-3 tanto no segundo como no terceiro sets. "Vou dar o meu melhor, nunca joguei com ela e estou ansioso por isso." A ex-número 1 do mundo Davenport busca sua segunda vitória em três torneios desde que voltou de um hiato de um ano para ter um bebê. A tenista de 31 anos, que não é cabeça de chave após aceitar um wild-card para entrar no torneio canadense pela primeira vez, também teve que lutar para vencer a segunda cabeça de chave russa Vera Zvonareva por 6-2 6-7 (3-7) 6-3 nas semifinais. A três vezes vencedora de Grand Slam voltou a subir do 234.º para o 126.º lugar depois de vencer o seu torneio de regresso em Bali e depois chegar aos últimos quatro em Pequim. O norte-americano já bateu Zvonareva nos seis encontros entre os dois jogadores. "Joguei bem no primeiro set e tive algumas chances no início do segundo, mas não consegui capitalizá-las. Consegui voltar, mas em 4-4 e 5-5 simplesmente não voltei bem o suficiente", disse Davenport. "Fiquei feliz por ter conseguido me reagrupar no terceiro set. Fisicamente sinto-me bem. Há muitos pontos positivos que posso tirar dele, especialmente vencer um jogador muito bom e agora estar na final. "Quero ser o ofensivo e não o defensivo, e é isso que vou tentar fazer." E-mail para um amigo .
Julia Vakulenko chegou à sua primeira final no WTA Tour no Bell Challenge. A terceira cabeça de chave ucraniana enfrentará Lindsay Davenport após vencer Julie Ditty. A ex-número 1 do mundo Davenport derrotou a segunda cabeça de chave russa Vera Zvonareva.
Com as mãos e os pés algemados e o rosto obscurecido pelos longos cabelos, Chester Arthur Stiles fez a sua primeira aparição em tribunal em Las Vegas, Nevada, na manhã desta quarta-feira, acusado de violação de uma menina de 2 anos gravada em vídeo. Chester Stiles aparece esta quarta-feira num tribunal de Las Vegas, no Nevada. Stiles, de 37 anos, foi detido na segunda-feira à noite depois de um polícia de Henderson, Nevada, ter parado o Buick Century branco que conduzia. Os promotores acrescentaram mais algumas acusações antes da audiência de quarta-feira, elevando o total para 23 acusações criminais, incluindo uma acusação de lascívia com um menor, agressão sexual e uso de uma criança na produção de pornografia, de acordo com um comunicado emitido pelo tribunal do condado de Clark, Nevada. Uma das acusações de lascívia decorre de um incidente de 2004, enquanto as outras estão relacionadas com a fita de vídeo, disse o tribunal. A juíza Deborah Lippis marcou o dia 19 de novembro como a data da audiência preliminar. Após a audiência, o advogado nomeado pelo tribunal de Stiles disse que seu cliente estava impressionado com a opinião pública no caso. "Acho que ele está um pouco fora disso", disse o defensor público Jeff Banks. Jerry T. Donohue, advogado da mãe da menina, disse à CNN que a criança na fita de vídeo tinha menos de 3 anos quando o abuso ocorreu. A menina, que agora tem 7 anos, foi encontrada no mês passado após uma busca nacional. A mãe da menina disse no "The Dr. Phil Show" na quarta-feira que estava "aliviada" com a prisão de Stiles, embora tivesse sido "melhor se o encontrassem morto". A mulher disse que vai testemunhar contra Stiles se o caso for a tribunal. Ela disse a Phil McGraw que sua filha não se lembra de nada sobre a agressão gravada em vídeo e que recentemente teve uma conversa com a menina sobre toques inapropriados. Ela disse que a filha lhe disse que, se alguém a tocasse inapropriadamente, a menina gritaria e contaria à mãe. Mas, ela disse a McGraw: "Não confio em ninguém agora". Embora ela esteja em um relacionamento com um homem que sua filha chama de "pai", ela disse: "Eu não me sinto confortável em deixá-la com ele, nem com mais ninguém. ... Eu só choro e culpo a mim mesmo." Grávida de oito meses e meio, ela disse que o incidente colocou muita pressão sobre ela. Questionada se preferia não saber da agressão, ela disse: "Sim, eu poderia ter vivido sem saber". Uma ex-namorada de Stiles disse que, antes da prisão, vivia com medo depois de ir à polícia para identificar o suspeito depois de ver fotos melhoradas da fita de vídeo no noticiário local. "Tive minha cota de pesadelos", disse Elaine Thomas a Nancy Grace, da CNN. Thomas disse que gritou quando reconheceu as fotos na televisão e não teve escolha a não ser entrar em contato com a polícia sobre o homem que ela pensava ser um "entusiasta de armas" com apenas um pequeno histórico criminal. Veja Thomas dizer como se sentiu quando viu as fotos » . "Como não lhes dizer quem era aquele homem? Aquela menina sofreu coisas inimagináveis, e eu sabia que era ele", disse Thomas. Outra ex-namorada de Stiles, Tina Allen, disse este mês que acha que ela é a razão pela qual Stiles entrou em contato com a garota e está "mortificada" pelas acusações contra ele. "Ele disse que estava na Marinha e, você sabe, eu estava procurando um cara forte para representar para meus filhos o que eu achava que eles precisavam ser", disse Allen. Allen disse que levou Stiles para um apartamento lotado onde seu filho e filha viviam. Também moravam no apartamento uma amiga da família e sua filha, a suposta vítima de agressão. Todd Allen, filho de Tina Allen, disse que reconheceu seu antigo apartamento a partir de cenas no vídeo. E-mail para um amigo . Ed Payne e Ted Rowlands, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Acusado de pedófilo Chester Arthur Stiles recebe acusações adicionais. NOVO: "Acho que ele está um pouco fora disso", diz seu advogado. Ex-namorada do suspeito: "Já tive a minha quota de pesadelos"Stiles, de 37 anos, detido na sequência de uma paragem de trânsito de rotina.
AMÃ, Jordânia (CNN) - No pátio da escola ensolarada do Instituto Shmisani para Meninas em Amã, Jordânia, a diretora Sanaa Abu Harb faz um anúncio sobre o sistema de alto-falantes. Os alunos iraquianos da escola Shmisani, em Amã, reúnem-se à volta de um professor. Um em cada 5 estudantes é iraquiano. "Todas as raparigas iraquianas saem agora. Todas as raparigas iraquianas. Só raparigas iraquianas!", repete várias vezes, certificando-se de que a mensagem é clara e acenando para as alunas jordanas atraídas pela comoção. Dezenas de raparigas com uniformes de avental verde derramam-se no pátio e agrupam-se no nível superior de uma escadaria de pedra com vista para um parque infantil de betão. Harb quer que a equipe da CNN veja quantas meninas refugiadas iraquianas sua escola está acomodando. Este ano letivo, diz, 145 alunos são iraquianos - cerca de 20% dos alunos desta instituição financiada pelo Estado - com outras 40 crianças iraquianas em lista de espera. Veja as meninas iraquianas descreverem um longo caminho longe de casa » . A razão por trás do salto no número de iraquianos na escola é uma nova política do governo: pela primeira vez desde o início da guerra do Iraque, a Jordânia está permitindo que todas as crianças iraquianas - independentemente do status de refugiado - se matriculem em escolas financiadas pelo Estado. Simplesmente, isto significa que mesmo os refugiados ilegais sem documentação podem enviar os seus filhos para a escola sem perguntas. A medida está a cimentar uma enorme mudança populacional no Médio Oriente. Mais de 2,2 milhões de iraquianos fugiram da violência em sua terra natal, a maioria deles buscando refúgio nas vizinhas Jordânia e Síria, de acordo com autoridades humanitárias. O ministro jordano da Educação, Khalid Touqan, disse esperar que a Jordânia acolha entre 40.000 e 50.000 estudantes iraquianos este ano. Isso é mais do que o dobro do número de crianças iraquianas matriculadas na escola pública há dois anos. Harb, na linha de frente do fenômeno, diz que o fluxo está sobrecarregando sua escola. Mesmo com alguma ajuda da ONU e dos EUA à Jordânia, ainda não há dinheiro suficiente. "Precisamos de mais professores aqui, mais recursos, mais edifícios, mais cadeiras para todos os alunos iraquianos e para os nossos alunos", diz ela. Num bairro próximo, na sala de estudo da Ahmed Toukan School for Boys, um punhado de crianças iraquianas fala da sua experiência de viver longe de casa. Sentados numa mesa retangular coberta com uma toalha vermelha e branca, os meninos contam histórias de horror e deslocamento. Qutaiba, de dezoito anos, perdeu cinco familiares antes de se mudar para a Jordânia para tentar viver uma vida normal. De facto, e com um olhar direto, repete o número: "Cinco membros". A maioria dos meninos e jovens do Iraque perdeu vários anos de escola - até uma lacuna educacional de quatro anos que atrasará não apenas sua conclusão do ensino médio, mas também sua entrada no mercado de trabalho. Todos dizem, no entanto, que se sentem sortudos por terem saído, mesmo que a violência no seu país signifique ter de estar sempre em movimento, prontos a viver longe de casa e longe de entes queridos. "Não é estranho para mim estar no meio de pessoas que não conheço", diz Ziad Tarek Al Shamsi, aluno do décimo primeiro ano. "Tive amigos no Iraque quando era pequeno, deixei-os. Na América, deixei-os. Vim para cá, deixei-os." Faz uma pausa: "Mas tens de sentir falta do teu país." O Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados estima que até 250.000 crianças iraquianas em idade escolar estejam na Jordânia. Muitos deles estão matriculados em instituições privadas. Mas como as famílias ficam sem dinheiro quando deixaram o Iraque, recorrem às escolas públicas. Mesmo assim, a mais de um mês do início do novo ano letivo, menos famílias iraquianas do que o previsto inicialmente matricularam seus filhos nas escolas este ano. De acordo com a ONG Save the Children, 21.000 crianças iraquianas se matricularam até agora em salas de aula jordanas. Como resultado, o governo estendeu o prazo para candidaturas de estudantes e reduziu a papelada necessária para as famílias iraquianas. Os números mais baixos de inscrições foram atribuídos, em parte, ao receio dos refugiados ilegais de serem identificados através dos registos escolares dos seus filhos. Independentemente do número final deste ano, a mudança populacional no Médio Oriente é, segundo o chefe do ACNUR, António Guterres, a maior situação de refugiados urbanos do mundo. As famílias iraquianas estão a mudar o tecido social da sociedade jordana. Cerca de 10% da população da Jordânia é agora composta por refugiados iraquianos - as estimativas variam entre 500.000 e 750.000 deles. As crianças em idade escolar são exemplos vivos de como a guerra do Iraque pode mudar permanentemente o Médio Oriente. "As crianças iraquianas serão incorporadas e integradas na nossa linha regular de educação", diz Touqan, o ministro da Educação. "Não vamos gerir um sistema paralelo de educação." E-mail para um amigo .
A Jordânia abre as portas da escola a todas as crianças iraquianas, independentemente do estatuto de refugiado. A diretora diz que sua escola é 20% iraquiana este ano. Ministro da Educação: As crianças iraquianas serão incorporadas na vida "mainstream". Um estudante diz que perdeu cinco familiares no Iraque.
Após semanas de controvérsia sobre as opiniões de Michael Mukasey sobre o afogamento, o Senado aprovou na noite de quinta-feira a nomeação do ex-juiz para procurador-geral por 53 votos a 40. O afogamento ameaçou inviabilizar a aprovação do candidato do Presidente Bush para liderar o Departamento de Justiça. O presidente Bush nomeou Mukasey para substituir o aliado de longa data Alberto Gonzales, que renunciou em setembro. A nomeação foi considerada em risco depois que vários senadores democratas se opuseram a Mukasey por causa de questões que surgiram de suas opiniões sobre a técnica de interrogatório terrorista conhecida como waterboarding e o poder do presidente de ordenar a vigilância eletrônica. Mukasey, um ex-juiz federal em Nova York, disse aos senadores que considera o afogamento "repugnante", mas não pôde dizer categoricamente se a técnica equivale a tortura, o que os EUA e o direito internacional proíbem. O afogamento é uma técnica que consiste em conter um suspeito e despejar água sobre ele para produzir a sensação de afogamento. A confirmação de Mukasey foi praticamente garantida na semana passada, quando dois democratas importantes no Comitê Judiciário do Senado - os senadores Dianne Feinstein, da Califórnia, e Chuck Schumer, de Nova York - disseram que votariam a favor de Mukasey, apesar da controvérsia. "O Departamento de Justiça, outrora a joia da coroa entre as instituições governamentais, está à deriva e sem leme", disse Schumer na terça-feira - no mesmo dia em que a comissão votou por 11-8 para enviar a nomeação de Mukasey para o plenário do Senado. "Precisa desesperadamente de um líder forte e independente no comando para voltar ao rumo e acredito que o juiz Mukasey é essa pessoa." Schumer disse que, em uma reunião na sexta-feira, o indicado disse que o Congresso estaria no seu direito de aprovar uma lei que proíbe o afogamento em todas as agências governamentais e que o presidente "não teria absolutamente nenhuma autoridade legal para ignorá-la". Schumer disse acreditar que Mukasey teria mais probabilidade de considerar o afogamento ilegal do que um procurador-geral interino. "De fato, suas respostas por escrito às nossas notificações demonstraram mais abertura para acabar com as práticas que abominamos do que qualquer um dos anteriores indicados a procurador-geral deste presidente." Mas a promessa de Mukasey de aplicar tal lei soou vazia com o senador Patrick Leahy, D-Vermont, presidente do Comitê Judiciário. "Alguns procuraram encontrar conforto na garantia pessoal do juiz Mukasey de que aplicaria uma nova lei futura contra o afogamento se este Congresso aprovasse uma", disse Leahy na terça-feira. "Não dito, é claro, é o fato de que qualquer proibição teria que ser decretada sobre o veto deste presidente." No entanto, o senador republicano Arlen Specter, da Pensilvânia, disse acreditar que Mukasey aplicará uma lei que proíbe o afogamento. "Ele poderia ter dito muitas coisas que me dariam mais garantias", disse Specter mais cedo. "Mas ele é inteligente; ele realmente aprendeu na lei. Ele é forte, ético, honesto acima de qualquer dúvida. Ele não é íntimo do presidente." A maioria dos americanos considera o afogamento uma forma de tortura, mas alguns deles dizem que não há problema em o governo dos EUA usar a técnica, de acordo com uma pesquisa divulgada na terça-feira. Questionados se acham que o afogamento é uma forma de tortura, mais de dois terços dos entrevistados, ou 69%, disseram que sim; 29% disseram que não. Questionados se acham que o governo dos EUA deveria ser autorizado a usar o procedimento para tentar obter informações de suspeitos de terrorismo, 58% disseram que não; 40% disseram que sim. A pesquisa telefônica CNN/Opinion Research Corp. com 1.024 adultos americanos foi realizada no fim de semana e teve um erro amostral de 4,5 pontos percentuais para mais ou para menos. E-mail para um amigo .
O Presidente Bush nomeou Mukasey para substituir Alberto Gonzales. Mukasey é um ex-juiz federal em Nova York. Alguns senadores democratas se opuseram ao candidato devido a opiniões sobre o afogamento. Grupos de direitos humanos consideram o afogamento uma forma de tortura.
ORME, Tennessee (CNN) - A seca no sudeste dos Estados Unidos significa mais do que apenas gramados marrons para as pessoas em Orme, Tennessee. A água flui de suas torneiras por apenas três horas todas as noites. Um caminhão de bombeiros de 1961 carrega água de um hidrante no Alabama para transportar de volta para Orme, Tennessee. A nascente da montanha que fornece água para a cidade geralmente seca no final do verão, mas apenas por alguns dias. Este ano, secou cedo, em 1º de agosto, e não reviveu, deixando os 145 moradores da cidade secos e dependendo de caminhões-pipa vindos do próximo estado. Todos os dias, às 18h, o prefeito de Orme, Tony Reames, aciona uma grande válvula para liberar água do tanque da cidade. Quando ele vira a manivela novamente às 21h, as torneiras da cidade secam. "Quando eles cortam, pulamos de alegria", disse Debbie Cash, moradora de Orme. "E depois só o tem durante três horas." Três horas para lavar toda a roupa, banho, lavar louça e regar os animais que tem de ser feita. Veja como o dinheiro lida » . A antiga cidade mineira poderia ser o canário na mina de carvão para o resto da região. Apenas 150 milhas a sudeste, os 4,5 milhões de pessoas que vivem em Atlanta, Geórgia e arredores, estão nervosamente vendo o nível da água baixar em seu principal reservatório. A seca destacou uma luta contínua entre Geórgia, Alabama e Flórida pelos direitos à água do rio Chattahoochee. "Todas essas pessoas que estão nos sistemas fluviais devem tomar nota, porque uma vez que seus córregos e afluentes do rio começam a secar, o rio não fica muito atrás", disse Reames. Veja fotos de um reservatório do Lago Lanier em declínio em Atlanta » . Os voluntários se revezam três dias por semana dirigindo um caminhão-tanque ou o caminhão de bombeiros a diesel de 1961 da Orme até um hidrante perto de Bridgeport, Alabama, 2 milhas e meia na estrada. Fazendo várias viagens de ida e volta, eles transportam cerca de 25.000 galões de água de volta para Orme todos os dias. Bridgeport, que recebe sua água do rio Tennessee, não cobra do vizinho. Stevenson e New Hope, Alabama, também ajudam, ocasionalmente trazendo caminhões cheios de água para o hidrante, onde é transferido para os caminhões Orme. Veja onde Orme tem que ir para a água » . Mas as coisas estão olhando para cima em Orme. Um gasoduto de Bridgeport está quase completo, construído com a ajuda de uma doação de US$ 378.000 do governo federal. "Com essa nova água chegando, então vamos fazê-la", disse Cash. "Agora não teremos mais que nos preocupar com isso." Além disso, uma empresa de Austin, Texas, chamada H2O Guard, está planejando doar aeradores de pia economizadores de água, chuveiros e válvulas de vaso sanitário para todos em Orme em 17 de novembro, disse o porta-voz da empresa, Robert Easter. "Achamos que vamos conseguir mais 90 galões de poupança por dia por família", disse a Páscoa. "Isso fará com que aquela pequena torre de água naquela cidade passe de três horas para quatro horas sem qualquer mudança nos hábitos de ninguém." Reames disse que os moradores encontraram maneiras criativas de conservar, descarregando banheiros com água de condensação de aparelhos de ar condicionado e água não potável de piscinas que foram preenchidas no início do verão. É uma lição para todos. "Valorize a água que você recebeu e tenha cuidado com ela", disse Cash, "porque você nunca sabe se ficará sem água." E-mail para um amigo . Jim Kavanagh, da CNN, contribuiu para este relatório.
Orme, Tennessee, tem água corrente das 18h às 21h. A nascente da cidade secou em meio à seca do Sudeste. A água doada é transportada por caminhão do Alabama. A conclusão do gasoduto resolverá o problema para sempre.
A China suspendeu as exportações dos brinquedos Aqua Dots contaminados com um produto químico que pode se converter em uma poderosa droga de "estupro de data", informou neste sábado a agência de notícias estatal Xinhua. Os brinquedos fizeram com que algumas crianças que engoliram os brinquedos artesanais vomitassem e perdessem a consciência. A China suspendeu as exportações dos brinquedos Aqua Dots que contêm um produto químico que se converte em uma droga de "estupro de data". A agência disse que a Administração Geral de Supervisão de Qualidade, Inspeção e Quarentena (AQSIQ) ordenou uma investigação por agências de controle de qualidade e divulgará os resultados assim que estiverem disponíveis. A AQSIQ não revelou o nome do produtor dos brinquedos, disse a Xinhua. As autoridades de segurança dos EUA recolheram voluntariamente cerca de 4,2 milhões de brinquedos fabricados na China na quarta-feira. Os cientistas descobriram que o brinquedo de férias altamente popular contém uma substância química que, uma vez metabolizada, se converte na droga tóxica GHB (gama-hidroxibutirato), disse Scott Wolfson, porta-voz da Comissão de Segurança de Produtos de Consumo dos EUA (CPSC), à CNN. "As crianças que engolem as contas podem ficar em coma, desenvolver depressão respiratória ou ter convulsões", alertou um comunicado do CPSC. As contas de artes e artesanato, que são vendidas desde abril nas principais lojas de varejo dos EUA sob o nome "Aqua Dots", também foram distribuídas na Austrália sob o nome "Bindeez Beads". Os brinquedos Bindeez foram recolhidos na terça-feira pela Moose Enterprise Pty. Ltd., com sede em Melbourne, depois de três crianças na Austrália terem engolido grandes quantidades das contas e terem sido hospitalizadas. "Fiquei tão assustada porque pensei que ela não ia conseguir", disse Heather Lehane à afiliada da CNN Network 7 sobre sua filha de 10 anos, Charlotte, que foi hospitalizada na Austrália depois de ingerir algumas das contas. Nos Estados Unidos, a comissão de segurança com sede em Washington disse que recebeu nos últimos dias dois relatórios detalhando os efeitos graves das contas digeridas, que fazem parte de um kit de artesanato destinado a crianças de 4 anos ou mais. O CPSC disse que um menino de quase 2 anos "engoliu várias dezenas de contas. Ele ficou tonto e vomitou várias vezes antes de entrar em estado de coma por um período de tempo." A comissão disse que a criança foi hospitalizada e, desde então, "se recuperou totalmente". O segundo incidente envolveu uma criança que vomitou, entrou em coma e ficou internada por cinco dias. Não ficou imediatamente claro se a criança tinha recuperado totalmente. A distribuidora de brinquedos Spin Master Ltd., com sede em Toronto, parou de enviar os brinquedos Aqua Dots e pediu aos varejistas que os retirassem de suas prateleiras, onde anteriormente eram vendidos por US $ 17 a US $ 30. Qualquer pessoa com Aqua Dots em casa deve devolver o produto à empresa, disse a porta-voz do CPSC, Julie Vallese. O brinquedo foi nomeado brinquedo do ano na Austrália e recentemente entrou na lista do Wal-Mart dos 12 melhores brinquedos de Natal. Na quinta-feira, o Wal-Mart listou os brinquedos em seu site como "fora de estoque online" e os removeu de sua lista de brinquedos principais. Este último recall faz parte de um lote maior de recalls de brinquedos fabricados na China que varreram o país. Só no mês passado, autoridades de segurança do governo dos EUA e varejistas recolheram voluntariamente pelo menos 69.000 brinquedos fabricados na China por preocupações com quantidades excessivas de tinta de chumbo, que pode causar intoxicação perigosa por chumbo. E-mail para um amigo . Janine Brady, Jason Carroll, Laura Dolan, Julie O'Neill e Leslie Wiggins da CNN contribuíram para este relatório.
Agência de notícias estatal: China ordena uma investigação por agências de controle de qualidade. As crianças que engolem as contas podem ficar em coma ou ter convulsões. Os brinquedos são vendidos como Aqua Dots nos EUA, como Bindeez Beads na Austrália. Três crianças foram hospitalizadas na Austrália depois de engolir grandes quantidades.
Dezenas de milhares de refugiados congoleses fugiram de campos na República Democrática do Congo na terça-feira, enquanto tropas rebeldes atacavam as forças governamentais na área, informou a agência da ONU para refugiados. Os refugiados deslocam-se esta terça-feira ao longo de uma estrada em Mugunga, perto de Goma, na República Democrática do Congo. Um comunicado de imprensa do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados disse que não parece que os rebeldes tenham atacado os campos, mas relatou que alguns foram saqueados depois que os moradores do campo, classificados como deslocados internos, fugiram. As estradas para Goma, a cerca de 10 quilômetros dos campos, estavam lotadas de refugiados e moradores locais que fugiam dos combates, informou o ACNUR. As chuvas torrenciais dificultaram ainda mais o movimento. "A estrada principal em direção a Sake estava cheia de pessoas; tivemos dificuldades em passar", disse o conselheiro de segurança no terreno do ACNUR, Pierre Nazroo, citado no comunicado da agência. "As pessoas deslocadas internamente estão se movendo de um local para outro, em direção a Goma." O porta-voz do ACNUR, Ron Redmond, disse: "Eles têm vivido em condições extremamente difíceis de qualquer maneira. Agora não têm nada além do que podem carregar." Redmond acrescentou: "Estas são pessoas com saúde precária; eles estão encharcados por causa das chuvas torrenciais. Eles precisam de abrigo, precisam de água, precisam de muita assistência, então vamos ter que agir rapidamente para conseguir essa ajuda para eles, porque muitos deles já estão em um estado debilitado." Enquanto o governo congolês acusou as tropas do general rebelde Laurent Nkunda de organizar o ataque, um porta-voz de Nkunda negou a acusação, de acordo com um relatório das Redes Integradas Regionais de Informação, um serviço de notícias afiliado à ONU. O porta-voz, Bwambale Kakolele, disse que os rebeldes hutus ruandeses que também operam na área estão por trás do ataque. Um porta-voz da missão militar da ONU no Congo disse que não se sabe qual grupo atacou o posto avançado do exército congolês perto da vila de Kishangazi, de acordo com o serviço de notícias afiliado à ONU. "Pensamos que poderiam ter sido insurgentes próximos de Nkunda a atacar, mas não podemos descartar os [rebeldes ruandeses]", disse o porta-voz, coronel Pierre Cherayron. O ACNUR identificou os campos afetados como Mugunga I, Mugunga II, Lac Vert e Bulengo, dizendo que cerca de 28.000 abandonaram os três primeiros campos e cerca de 2.000 deixaram Bulengo. O ACNUR disse que 375.000 congoleses na província de Kivu Norte foram forçados a deixar suas casas no ano passado. Só nos últimos dois meses, 160.000 pessoas fugiram de suas casas em meio aos combates entre tropas renegadas e forças do governo, segundo a agência. Kivu do Norte está no leste do Congo, perto das fronteiras de Ruanda e Uganda. O Presidente congolês, Joseph Kabila, tentou obter um cessar-fogo com os rebeldes na área de Nkunda, mas os combates continuam, uma vez que a linha dura entre os rebeldes e o Governo bloquearam os esforços de reconciliação, segundo o International Crisis Group, uma organização não-governamental que procura soluções para os conflitos. E-mail para um amigo .
NOVO: Rebeldes do Congo culpam hutus ruandeses por ataque, diz relatório . Congoleses deslocados internamente fogem enquanto rebeldes atacam tropas governamentais. Chuvas torrenciais dificultam movimento de refugiados Agência da ONU para refugiados: Cerca de 375.000 foram forçados a deixar suas casas no ano passado.
AMÃ, Jordânia (CNN) - No pátio da escola ensolarada do Instituto Shmisani para Meninas em Amã, Jordânia, a diretora Sanaa Abu Harb faz um anúncio sobre o sistema de alto-falantes. Os alunos iraquianos da escola Shmisani, em Amã, reúnem-se à volta de um professor. Um em cada 5 estudantes é iraquiano. "Todas as raparigas iraquianas saem agora. Todas as raparigas iraquianas. Só raparigas iraquianas!", repete várias vezes, certificando-se de que a mensagem é clara e acenando para as alunas jordanas atraídas pela comoção. Dezenas de raparigas com uniformes de avental verde derramam-se no pátio e agrupam-se no nível superior de uma escadaria de pedra com vista para um parque infantil de betão. Harb quer que a equipe da CNN veja quantas meninas refugiadas iraquianas sua escola está acomodando. Este ano letivo, diz, 145 alunos são iraquianos - cerca de 20% dos alunos desta instituição financiada pelo Estado - com outras 40 crianças iraquianas em lista de espera. Veja as meninas iraquianas descreverem um longo caminho longe de casa » . A razão por trás do salto no número de iraquianos na escola é uma nova política do governo: pela primeira vez desde o início da guerra do Iraque, a Jordânia está permitindo que todas as crianças iraquianas - independentemente do status de refugiado - se matriculem em escolas financiadas pelo Estado. Simplesmente, isto significa que mesmo os refugiados ilegais sem documentação podem enviar os seus filhos para a escola sem perguntas. A medida está a cimentar uma enorme mudança populacional no Médio Oriente. Mais de 2,2 milhões de iraquianos fugiram da violência em sua terra natal, a maioria deles buscando refúgio nas vizinhas Jordânia e Síria, de acordo com autoridades humanitárias. O ministro jordano da Educação, Khalid Touqan, disse esperar que a Jordânia acolha entre 40.000 e 50.000 estudantes iraquianos este ano. Isso é mais do que o dobro do número de crianças iraquianas matriculadas na escola pública há dois anos. Harb, na linha de frente do fenômeno, diz que o fluxo está sobrecarregando sua escola. Mesmo com alguma ajuda da ONU e dos EUA à Jordânia, ainda não há dinheiro suficiente. "Precisamos de mais professores aqui, mais recursos, mais edifícios, mais cadeiras para todos os alunos iraquianos e para os nossos alunos", diz ela. Num bairro próximo, na sala de estudo da Ahmed Toukan School for Boys, um punhado de crianças iraquianas fala da sua experiência de viver longe de casa. Sentados numa mesa retangular coberta com uma toalha vermelha e branca, os meninos contam histórias de horror e deslocamento. Qutaiba, de dezoito anos, perdeu cinco familiares antes de se mudar para a Jordânia para tentar viver uma vida normal. De facto, e com um olhar direto, repete o número: "Cinco membros". A maioria dos meninos e jovens do Iraque perdeu vários anos de escola - até uma lacuna educacional de quatro anos que atrasará não apenas sua conclusão do ensino médio, mas também sua entrada no mercado de trabalho. Todos dizem, no entanto, que se sentem sortudos por terem saído, mesmo que a violência no seu país signifique ter de estar sempre em movimento, prontos a viver longe de casa e longe de entes queridos. "Não é estranho para mim estar no meio de pessoas que não conheço", diz Ziad Tarek Al Shamsi, aluno do décimo primeiro ano. "Tive amigos no Iraque quando era pequeno, deixei-os. Na América, deixei-os. Vim para cá, deixei-os." Faz uma pausa: "Mas tens de sentir falta do teu país." O Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados estima que até 250.000 crianças iraquianas em idade escolar estejam na Jordânia. Muitos deles estão matriculados em instituições privadas. Mas como as famílias ficam sem dinheiro quando deixaram o Iraque, recorrem às escolas públicas. Mesmo assim, a mais de um mês do início do novo ano letivo, menos famílias iraquianas do que o previsto inicialmente matricularam seus filhos nas escolas este ano. De acordo com a ONG Save the Children, 21.000 crianças iraquianas se matricularam até agora em salas de aula jordanas. Como resultado, o governo estendeu o prazo para candidaturas de estudantes e reduziu a papelada necessária para as famílias iraquianas. Os números mais baixos de inscrições foram atribuídos, em parte, ao receio dos refugiados ilegais de serem identificados através dos registos escolares dos seus filhos. Independentemente do número final deste ano, a mudança populacional no Médio Oriente é, segundo o chefe do ACNUR, António Guterres, a maior situação de refugiados urbanos do mundo. As famílias iraquianas estão a mudar o tecido social da sociedade jordana. Cerca de 10% da população da Jordânia é agora composta por refugiados iraquianos - as estimativas variam entre 500.000 e 750.000 deles. As crianças em idade escolar são exemplos vivos de como a guerra do Iraque pode mudar permanentemente o Médio Oriente. "As crianças iraquianas serão incorporadas e integradas na nossa linha regular de educação", diz Touqan, o ministro da Educação. "Não vamos gerir um sistema paralelo de educação." E-mail para um amigo .
A Jordânia abre as portas da escola a todas as crianças iraquianas, independentemente do estatuto de refugiado. A diretora diz que sua escola é 20% iraquiana este ano. Ministro da Educação: As crianças iraquianas serão incorporadas na vida "mainstream". Um estudante diz que perdeu cinco familiares no Iraque.
GLASGOW, Escócia - A Itália, campeã do mundo, garantiu a qualificação para o Euro 2008 depois de golos no primeiro e nos últimos minutos lhe terem dado uma vitória pulsante por 2-1 no Hampden Park, matando as esperanças da Escócia de chegar à final. Luca Toni festeja o seu golo madrugador quando a Itália venceu por 2-1 na Escócia e garantiu o apuramento do Grupo B. Luca Toni atirou para a Itália na frente, mas a Escócia recuperou para dominar e Barry Ferguson empatou aos 65 minutos. No entanto, Christian Panucci cabeceou por lesão após uma decisão polêmica de conceder à Itália uma cobrança de falta. O resultado também significa que a França selou a classificação, juntamente com a Itália, do Grupo B sem disputar um jogo. Numa partida disputada sob chuva torrencial, a Itália teve o melhor arranque possível, assumindo a liderança ao fim de apenas 70 segundos. Gianluca Zambrotta viu Antonio Di Natale sem marcação na caixa e o escolheu com um arremesso, enquanto a Escócia era pega cochilando. Di Natale varreu a bola para o caminho de Toni, que delicadamente tocou no canto superior esquerdo a seis metros de distância. A equipa da casa quase sofreu o segundo golo 60 segundos depois. Desta vez, Toni virou o jogo e o corte foi travado por Mauro Camoranesi, que disparou à queima-roupa. Toni, então, deu de ombros para dois desafios antes de fazer uma defesa decente de Craig Gordon com um esforço bem batido que o goleiro fez bem em bloquear no poste próximo. No outro extremo, a Escócia viu ser-lhe negada a oportunidade de voltar à partida quando um estrondoso drive de Lee McCulloch pareceu ser travado por Zambrotta dentro da área, mas os pedidos de penálti foram ignorados. Estimulados por um sentimento de injustiça, os anfitriões aumentaram a pressão sobre os visitantes. Ferguson disparou por cima de um canto de James McFadden, antes de Alan Hutton acenar com a cabeça na vertical, na sequência de mais uma entrega perfeita do homem do Everton. A Escócia então produziu um maravilhoso futebol de passe, que culminou em um drive de ângulo apertado de Ferguson, mas Gianluigi Buffon mergulhou baixo para abafar. Depois veio outro susto para o time da casa. Gordon foi forçado a tirar uma defesa da gaveta superior para negar um esforço à queima-roupa de Massimo Ambrosini, antes de Di Natale acertar o rebote para o fundo da rede. O árbitro assistente levantou a bandeira por impedimento, mas replays televisivos sugeriram que o árbitro pode ter chamado de errado. Só a defesa de último suspiro dos italianos impediu que os escoceses conseguissem um nivelador de moral na volta do intervalo. David Weir subiu acima de todos os outros em uma caixa lotada para encontrar o canto de Ferguson e seu cabeceamento parecia estar indo para o canto superior antes de Andrea Pirlo de alguma forma conseguir acenar para fora da linha. Um livre numa área perigosa deu à Itália a oportunidade de começar a segunda parte de forma tão enfática como tinha começado a primeira, quando Paul Hartley derrubou Camoranesi de fora da área. Pirlo aproveitou a oportunidade e passou a bola por cima da parede, mas, apesar da reputação de especialista em bola parada, o seu esforço foi facilmente travado por Gordon. Em vez disso, foi a Escócia que encontrou o fundo da rede, quando Hampden entrou em erupção aos 65 minutos. O livre de McFadden desviou para o caminho de McCulloch em frente à baliza. Ele foi negado por Buffon, mas o rebote caiu gentilmente para Ferguson e o capitão atirou com gratidão para casa à queima-roupa. Faltando pouco mais de 15 minutos para o fim, Scott Brown foi retirado por Kenny Miller e a Escócia foi para o ataque. O atacante do Derby rapidamente começou a causar problemas aos italianos e entregou um cruzamento diagonal maravilhoso para os pés de McFadden, mas ele disparou largo quando parecia mais fácil marcar. O sonho impossível da Escócia terminou da forma mais cruel possível, quando a Itália arrancou um golo de última hora para garantir a sua própria qualificação para o Euro 2008. Hutton parecia ter sido derrubado na frente da bandeira de escanteio, mas o árbitro inexplicavelmente concedeu a cobrança de falta para o outro lado e Panucci subiu para encontrar o cruzamento de Pirlo e acenar para o vencedor. O técnico da Itália, Roberto Donadoni, disse: "Sabíamos que seria uma partida física, dada a atmosfera". Mas através do seu caráter e desejo, os rapazes eram fantásticos. Eles trabalharam tanto, eles merecem isso. A qualificação para o Euro 2008 é incrível. É algo positivo depois de tudo o que aconteceu na semana passada (a morte do torcedor da Lazio)." Capitão Fábio Cannavaro: "Esta foi uma vitória conquistada com o coração. Era difícil jogar neste estádio, com aquela atmosfera era como um caldeirão. "Jogámos muito bem e conseguimos ganhar. Mostrámos mais uma vez que somos uma equipa forte e compacta e quando precisamos de ganhar tudo fazemos para mostrar que somos campeões do mundo. "Em Itália, jogamos um futebol de alto nível, ganhámos a Liga dos Campeões e o Campeonato do Mundo, mas infelizmente neste momento estamos a ser notados por outra coisa." E-mail para um amigo .
Itália vence por 2-1 na Escócia e garante a sua qualificação para a fase final do Euro 2008. O resultado significa que a Escócia não pode se classificar e agora terminará em terceiro lugar no Grupo B. A França também vai chegar à fase final do Euro 2008 depois do resultado em Glasgow.

Dataset Card for "cnn_dailymail_azure_pt_pt"

More Information needed

Downloads last month
194
Edit dataset card

Models trained or fine-tuned on arubenruben/cnn_dailymail_azure_pt_pt