original
stringlengths 1
781
| corrected
stringlengths 0
787
| id
stringlengths 6
15
|
---|---|---|
Měj se krasny Tomáš | Měj se krásně Tomáš | 0816-12 |
Čau Martine , Chci Tě zaprvé poděkovat že si mě pozval . | Čau Martine , chci Ti zaprvé poděkovat že jsi mě pozval . | LIB0611002A-0 |
Já ještě potřebuju ale vědet kdy to začíná ? | Já ještě potřebuju vědět kdy to začíná , | LIB0611002A-1 |
Abychom jsem mohl vědět kdy musím z domova odejít . | abych mohl vědět kdy musím z domova . | LIB0611002A-2 |
Kdo ještě příjde , budou tam Tomáš a Lukáš , jestli ano , tak fajn . | Kdo ještě příjde , budou tam Tomáš a Lukáš ? Jestli ano , tak fajn . | LIB0611002A-3 |
Budou tam tvoje rodiče , Radek chtěl vědět . | Budou tam Tvoji rodiče ? Radek chtěl vědět . | LIB0611002A-4 |
Uvidím tě poždeji David | Uvidím Tě později David | LIB0611002A-5 |
29.01.08 | 29.01.08 | 0802-0 |
Ahoj Alena , jak se máš ? | Ahoj Aleno , jak se máš ? | 0802-1 |
Dlouho jsi nenapsala . | Dlouho jsi nenapsala . | 0802-2 |
Já se mám docela dobře . | Já se mám docela dobře . | 0802-3 |
Studuju elektrotechnika v Drážďanech . | Studuju elektrotechniku v Drážďanech . | 0802-4 |
Už pracuji na diplomce a neplánuji dovolenou . | Už pracuji na diplomce a neplánuji dovolenou . | 0802-5 |
Mám moc práce a nemám moc čas . | Mám moc práce a nemám moc čas . | 0802-6 |
Píšu tě teprve dnes . | Píšu ti teprve dnes . | 0802-7 |
Těším se na tě návštěvu . | Těším se na tvou návštěvu . | 0802-8 |
Kdy přijízdeš ? | Kdy přijedeš ? | 0802-9 |
Sejdeme se raději na nádraží . | Sejdeme se raději na nádraží . | 0802-10 |
Potom budeme jít domů . | Potom půjdeme domů . | 0802-11 |
Co říkáš ? | Co říkáš ? | 0802-12 |
Potom chceš jít do města . | Chceš jít potom do města ? | 0802-13 |
Kolik stojí kurs česky na universitě . | Kolik stojí kurs češtiny na univerzitě ? | 0802-14 |
Kdy je kurs . | Kdy je kurs ? | 0802-15 |
Můžeš poslat inzerát ? | Můžeš mi poslat inzerát ? | 0802-16 |
Tím končím , je už pozdě večer . | Tím končím , je už pozdě večer . | 0802-17 |
Musim ráno brzo vstát . | Musím ráno brzo vstát . | 0802-18 |
Moc ráda bych se s tebou setkala . | Moc ráda bych se s tebou setkala . | 0802-19 |
Pozdravuj všechny . | Pozdravuj všechny . | 0802-20 |
Zatím ahoj . | Zatím ahoj . | 0802-21 |
Srdečně tě zdravím Dana | Srdečně tě zdravím , Dana | 0802-22 |
Na fotografii jsou dva dospělí a dvě dětí . | Na fotografii jsou dva dospělí a dvě děti . | PHA0610019B-0 |
Dospěli asi jsou rodice , dětí třeba jsou bratr a sestra . | Dospělí asi jsou rodiče , děti třeba jsou bratr a sestra . | PHA0610019B-1 |
Jsou na hrdiště . | Jsou na hřišti . | PHA0610019B-2 |
Děti hrajou na , a dospělí dávají pozor . | Děti si hrajou a dospělí dávají pozor . | PHA0610019B-3 |
Dospěli mají na sobě trička a bundy . | Dospělí mají na sobě trička a bundy . | PHA0610019B-4 |
Nevidím to přsně , ale myslím si , že holka má na sobě bílé šaty a chlapec ma na sobě světlou tričku a tmávou bundu . | Nevidím to přesně , ale myslím si , že holka má na sobě bílé šaty a chlapec má na sobě světlé tričko a tmavou bundu . | PHA0610019B-5 |
Cítí se dobře , myslím , že žena se směje . | Cítí se dobře , myslím , že žena se směje . | PHA0610019B-6 |
Nevím , o čem mluví , ale zdá se mi , že to není smutné téma . | Nevím , o čem mluví , ale zdá se mi , že to není smutné téma . | PHA0610019B-7 |
Je na jář nebo v letě ; to vím , protože stromy má lísty a osobí nemají na sobě teplé šaty . | Je to na jaře nebo v létě ; to vím , protože strom má listy a osoby nemají na sobě teplé šaty . | PHA0610019B-8 |
Milá Evo Děkuju za tvoji milou pozvánku na oslavu svých narozenin , ktera ráda přijimám . Pošli | Milá Evo , děkuju za tvoji milou pozvánku na oslavu tvých narozenin , kteroou ráda přijímám . Pošli | LON0611002A-0 |
mi prosím více informací : Kde bude oslava a v kolik hodin začiná ? | mi prosím více informací : Kde bude oslava a v kolik hodin začíná ? | LON0611002A-1 |
Který další hosty jsi pozvalá ? | Které další hosty jsi pozvala ? | LON0611002A-2 |
Těším se na tvoji odpověď . | Těším se na tvoji odpověď . | LON0611002A-3 |
Posilám pusu . | Posílám pusu . | LON0611002A-4 |
Měj se hezky Marie | Měj se hezky , Marie | LON0611002A-5 |
Dobrý den , chtěl bych se poinformovat o tom , jestli máte jeden dvoulužkovy pokoj volný od pátku do neděle přisti tyden , a kolik to stoji Budeme dva dospěle . | Dobrý den , chtěl bych se poinformovat o tom , jestli máte jeden dvoulůžkový pokoj volný od pátku do neděle příští týden a kolik to stojí . Budeme dva dospělí . | PHA1110001A-0 |
Jestli je možne budeme jist v hotelu anebo potřebujeme informace , kde je nejbližši restaurace . | Jestli je to možné , budeme jíst v hotelu , anebo potřebujeme informace , kde je nejbližší restaurace . | PHA1110001A-1 |
Patří k hotelu také parkoviště ? | Patří k hotelu také parkoviště ? | PHA1110001A-2 |
Jestli ne , kde je možný parkovat blizko u hotelu ? | Jestli ne , kde je možné parkovat blízko u hotelu ? | PHA1110001A-3 |
Chtěli bychom se učit lyžovat , je tam škola ? | Chtěli bychom se učit lyžovat , je tam škola ? | PHA1110001A-4 |
Děkuju vám . | Děkuju Vám . | PHA1110001A-5 |
J.Č. | J. Č. | PHA1110001A-6 |
29.01.08 | 29.01.08 | 0803-0 |
Ahoj Aleno , děkuji Ti mnohokrát za Tvůj mail . | Ahoj Aleno , děkuji Ti mnohokrát za Tvůj mail . | 0803-1 |
Mám se dobře . | Mám se dobře . | 0803-2 |
Tak studium jede - chtěla bych dělat žkoušku z češtiny . | Tak studium jede - chtěla bych dělat zkoušku z češtiny . | 0803-3 |
Příští semestru budu psát diplomovací práce . | Příští semestr budu psát diplomovou práci . | 0803-4 |
Neplánuju už dovolenou , protože mám teď bohužel moc práce . | Neplánuju už dovolenou , protože mám teď bohužel moc práce . | 0803-5 |
Těším se na Tvoje brzkou návštěvu v Drážďanech . | Těším se na Tvoji brzkou návštěvu v Drážďanech . | 0803-6 |
Chceš mi navštěvovat domu odpoledne ? | Chceš mě navštívit doma odpoledne ? | 0803-7 |
Kdy budeš přijít na nádraží ? | Kdy přijedeš na nádraží ? | 0803-8 |
Zeptám se Ti , protože mohla jít pro Ti . | Ptám se Tě , protože bych pro Tebe mohla jít . | 0803-9 |
Říkala jsi , že jsi našla zajímavý inzerát o kurzy češtiny na vás univerzitu . | Říkala jsi , že jsi našla zajímavý inzerát o kurzech češtiny na vaší univerzitě . | 0803-10 |
To je prima ! | To je prima ! | 0803-11 |
Děkuji Ti mnohokrát za informaci . | Děkuji Ti mnohokrát za informaci . | 0803-12 |
Chtěla jsem Tě zeptát , kolik stojí prázdninové kurzy češtiny a kdy bude nabitnout ? | Chtěla jsem se Tě zeptat , kolik stojí prázdninové kurzy češtiny a kdy budou nabídnuty ? | 0803-13 |
Mohla bys mi poslat inzerát ? | Mohla bys mi poslat inzerát ? | 0803-14 |
Tak těšim se už na naš setkání ! | Tak se už těším na naše setkání ! | 0803-15 |
Pozdravuj všechy a měj se hezky . | Pozdravuj všechny a měj se hezky . | 0803-16 |
Zatím ahoj a hodně milé pozdravy z Drážďan . | Zatím ahoj a hodně milé pozdravy z Drážďan . | 0803-17 |
Tvoje Dana | Tvoje Dana | 0803-18 |
Ahoj Aleno , To teší se mi . | Ahoj Aleno , to mě těší . | 0817-0 |
Právě studuju . | Právě studuju . | 0817-1 |
Jsem v devátém semestru , ale v příštím semestru udělám diplom . | Jsem v devátém semestru , ale v příštím semestru udělám diplom . | 0817-2 |
Bohužel nemám čas plánovat dovonenou , musím se učit . | Bohužel nemám čas plánovat dovolenou , musím se učit . | 0817-3 |
Těším se na náši sraz . | Těším se na náš sraz . | 0817-4 |
Myslím , že jsem v května v Drážďanech . | Myslím , že jsem v květnu v Drážďanech . | 0817-5 |
Chceme se setkat u mně v bytě . | Chceme se setkat u mě v bytě . | 0817-6 |
Kdy přijedeš na hlavní nádraží ? | Kdy přijedeš na hlavní nádraží ? | 0817-7 |
Chci dochazet ti :) Mužeme povídat cely odpoledne . | Chci dojít pro tebe :) Můžeme si povídat celé odpoledne . | 0817-8 |
:) Prázdninový kurz češtiny je zajímavý . | :) Prázdninový kurz češtiny je zajímavý . | 0817-9 |
Chtěla se bych učit česky . | Chtěla bych se učit česky . | 0817-10 |
Kdy bude začínat kurz ? | Kdy bude začínat kurz ? | 0817-11 |
Kolik to stojí . | Kolik to stojí ? | 0817-12 |
Jedna Prosba : Můžeš poslat mi tento inzerát . | Jedna prosba : Můžeš mi poslat tento inzerát ? | 0817-13 |
Chci také číst to :) Doufám , že stáž klape a učím se moc . | Chci to také číst :) Doufám , že stáž klape a učím se moc . | 0817-14 |
Pro dnešek končím . | Pro dnešek končím . | 0817-15 |
Do sraza :) Zatím ahoj Tvoje Dana | Do srazu :) Zatím ahoj , Tvoje Dana | 0817-16 |
19. červenec 2006 Drahá Mileno ! | 19. červenec 2006 Drahá Mileno ! | 0624-0 |
Předem Ti dekuji za tvuj email a posílam srdčeny pozdrav . | Předem ti děkuji za tvůj e-mail a posílám srdečný pozdrav . | 0624-1 |
Je mi lito , že pišu tak pozdě , ale musím pracovat hodně , protože příští mesice budu dělat zkoušku z češtiny . | Je mi líto , že píšu tak pozdě , ale musím pracovat hodně , protože příští měsíc budu dělat zkoušku z češtiny . | 0624-2 |
Mám se dobře . | Mám se dobře . | 0624-3 |
Dekuji za tvou mílou nabidku , ale na grilovací party nemužu přijit , protože mám dovolenu . | Děkuji za tvou milou nabídku , ale na grilovací party nemůžu přijít , protože mám dovolenou . | 0624-4 |
Pojedu do Španělska . | Pojedu do Španělska . | 0624-5 |
Ale v 27.08.06 | Ale 27.08.06 | 0624-6 |
budu u tebe na svatbě . | budu u tebe na svatbě . | 0624-7 |
A co potřebujete ? | A co potřebujete ? | 0624-8 |
Chcí koupit neco pro vas . | Chci pro vás něco koupit . | 0624-9 |
Příští tyden v středu budu mít čas a těším se na setkaní . | Příští týden v středu budu mít čas a těším se na setkání . | 0624-10 |
Chceme se setkat v Drážďanech před Ikeou v 12 hodin . | Chceme se setkat v Drážďanech před Ikeou v 12 hodin . | 0624-11 |