data_source
stringclasses 5
values | en
stringlengths 1
1.43k
| id
stringlengths 1
1.61k
|
---|---|---|
tico-19 | In some, the disease may progress to pneumonia, multi-organ failure, and death. | Pada beberapa orang, penyakit dapat berkembang menjadi pneumonia, gagal organ majemuk, dan kematian. |
tico-19 | This is called the incubation period. | Masa ini disebut masa inkubasi. |
tico-19 | The incubation period for COVID-19 is typically five to six days but may range from two to 14 days. | Masa inkubasi untuk COVID-19 biasanya lima hingga enam hari, tetapi dapat berkisar mulai dari dua hingga 14 hari. |
tico-19 | 97.5% of people who develop symptoms will do so within 11.5 days of infection.Reports indicate that not all who are infected develop symptoms. | 97,5% orang yang bergejala akan mengalami gejala dalam 11,5 hari infeksi. Laporan menunjukkan bahwa tidak semua orang yang terinfeksi mengalami gejala. |
tico-19 | The role of these asymptomatic carriers in transmission is not yet fully known; however, preliminary evidence suggests that they may contribute to the spread of the disease. | Peran pembawa tanpa gejala ini dalam penularan belum diketahui sepenuhnya; namun, bukti awal menunjukkan bahwa mereka mungkin berkontribusi pada penyebaran penyakit. |
tico-19 | The proportion of infected people who do not display symptoms is currently unknown and being studied, with the Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) reporting that 20% of all confirmed cases remained asymptomatic during their hospital stay. | Saat ini, proporsi orang terinfeksi yang tidak menunjukkan gejala belum diketahui dan sedang diteliti, dengan Pusat Pengendalian dan Pencegahan Penyakit Korea (KCDC) melaporkan bahwa 20% dari semua kasus terkonfirmasi tetap tanpa gejala selama dirawat di rumah sakit. |
tico-19 | China's National Health Commission began including asymptomatic cases in its daily cases on 1 April; of the 166 infections on that day, 130 (78%) were asymptomatic at the time of testing. | Komisi Kesehatan Nasional Tiongkok mulai menyertakan kasus tanpa gejala dalam kasus hariannya pada 1 April; dari 166 infeksi pada hari itu, 130 kasus (78%) tidak menunjukkan gejala pada saat pengujian. |
tico-19 | Both sputum and saliva can carry large viral loads. | Sputum dan air liur dapat membawa muatan virus dalam skala besar. |
tico-19 | Loud talking releases more droplets than normal talking. | Berbicara dengan lantang melepaskan lebih banyak percikan atau droplet dibanding berbicara secara normal. |
tico-19 | A study in Singapore found that an uncovered cough can lead to droplets travelling up to 4.5 meters (15 feet). | Sebuah penelitian di Singapura menemukan bahwa batuk yang tidak ditutupi dapat menyebabkan droplet terdorong hingga sejauh 4,5 meter (15 kaki). |
tico-19 | Though the virus is not generally airborne, the National Academy of Science has suggested that bioaerosol transmission may be possible and air collectors positioned in the hallway outside of people's rooms yielded samples positive for viral RNA. | Meskipun virus ini biasanya tidak ditularkan melalui udara, Akademi Sains Nasional Amerika Serikat menunjukkan bahwa transmisi bioaerosol mungkin terjadi dan pengumpul udara yang ditempatkan di lorong di luar kamar orang menghasilkan sampel yang positif untuk RNA virus. |
tico-19 | Some medical procedures such as intubation and cardiopulmonary resuscitation (CPR) may cause respiratory secretions to be aerosolised and thus result in airborne spread. | Beberapa prosedur medis, seperti intubasi dan resusitasi jantung paru (RJP), dapat membuat sekret pernapasan berubah menjadi aerosol lalu tersebar lewat udara. |
tico-19 | While there are concerns it may spread via feces, this risk is believed to be low.The virus is most contagious when people are symptomatic; while spread may be possible before symptoms emerge, the risk is low. | Walaupun ada kekhawatiran bahwa virus dapat menyebar melalui feses, risiko ini diyakini rendah. Virus paling menular saat orang bergejala; walaupun penyebaran mungkin terjadi sebelum gejala muncul, risikonya rendah. |
tico-19 | The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) says while it is not entirely clear how easily the disease spreads, one person generally infects two to three others.The virus survives for hours to days on surfaces. | Pusat Pencegahan dan Pengendalian Penyakit Eropa (ECDC) mengatakan bahwa meskipun belum jelas sepenuhnya seberapa mudah penyakit ini menyebar, satu orang umumnya menginfeksi dua hingga tiga orang lain. Virus ini dapat bertahan di permukaan selama berjam-jam hingga berhari-hari. |
tico-19 | Specifically, the virus was found to be detectable for one day on cardboard, for up to three days on plastic (polypropylene) and stainless steel (AISI 304), and for up to four hours on 99% copper. | Khususnya, ditemukan bahwa virus dapat dideteksi selama satu hari pada karton/kardus, hingga tiga hari pada plastik (polipropilen) dan baja tahan karat (AISI 304), dan hingga empat jam pada tembaga 99%. |
tico-19 | This, however, varies depending on the humidity and temperature. | Namun, hal ini bervariasi tergantung pada kelembapan dan suhu. |
tico-19 | Soap and detergent are also effective if correctly used; soap products degrade the virus' fatty protective layer, deactivating it, as well as freeing them from skin and other surfaces. | Sabun dan detergen juga efektif jika digunakan dengan benar; produk sabun menguraikan lapisan lemak pelindung virus, mendeaktivasi virus, serta membebaskannya dari kulit dan permukaan lainnya. |
tico-19 | Other solutions, such as benzalkonium chloride and chlorhexidine gluconate (a surgical disinfectant), are less effective.In a Hong Kong study, saliva samples were taken a median of two days after the start of hospitalization. | Larutan lain, seperti benzalkonium klorida dan klorheksidin glukonat (disinfektan bedah), kurang efektif. Dalam sebuah penelitian di Hong Kong, sampel air liur diambil dalam median dua hari setelah rawat inap dimulai. |
tico-19 | In five of six patients, the first sample showed the highest viral load, and the sixth patient showed the highest viral load on the second day tested. | Pada lima dari enam pasien, sampel pertama menunjukkan muatan virus tertinggi, dan pasien keenam menunjukkan muatan virus tertinggi pada pengujian hari kedua. |
tico-19 | Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) is a novel severe acute respiratory syndrome coronavirus, first isolated from three people with pneumonia connected to the cluster of acute respiratory illness cases in Wuhan. | Koronavirus sindrom pernapasan akut berat 2 (SARS-CoV-2) adalah koronavirus sindrom pernapasan akut berat baru, yang pertama kali diisolasi dari tiga orang dengan pneumonia yang terkait dengan klaster kasus penyakit pernapasan akut di Wuhan. |
tico-19 | All features of the novel SARS-CoV-2 virus occur in related coronaviruses in nature. | Semua ciri virus SARS-CoV-2 baru ada pada koronavirus yang berkerabat di alam. |
tico-19 | Outside the human body, the virus is killed by household soap, which bursts its protective bubble.SARS-CoV-2 is closely related to the original SARS-CoV. | Di luar tubuh manusia, virus ini terbunuh oleh sabun rumah tangga, yang merusak gelembung pelindungnya. SARS-CoV-2 berkerabat dekat dengan SARS-CoV pertama. |
tico-19 | The lungs are the organs most affected by COVID-19 because the virus accesses host cells via the enzyme angiotensin-converting enzyme 2 (ACE2), which is most abundant in the type II alveolar cells of the lungs. | Paru adalah organ yang paling terdampak oleh COVID-19 karena virus mengakses sel inang melalui enzim pengubah angiotensin 2 (ACE2), yang paling melimpah di sel alveolar tipe II paru. |
tico-19 | The virus uses a special surface glycoprotein called a "spike" (peplomer) to connect to ACE2 and enter the host cell. | Virus ini menggunakan glikoprotein permukaan khusus yang disebut "spike atau tonjolan" (peplomer) untuk terhubung ke ACE2 dan memasuki sel inang. |
tico-19 | Acute cardiac injury was found in 12% of infected people admitted in hospital in Wuhan, China, and is more frequent in severe disease. | Cedera jantung akut ditemukan pada 12% orang terinfeksi yang dirawat inap di Wuhan, Tiongkok, dan lebih sering pada penyakit parah. |
tico-19 | Rates of cardiovascular symptoms is high, owing to the systemic inflammatory response and immune system disorders during disease progression, but acute myocardial injury may also be related to ACE2 receptors in the heart. | Tingkat gejala kardiovaskular tinggi karena adanya respons inflamasi sistemik dan gangguan sistem imun selama perkembangan penyakit, tetapi cedera miokard akut mungkin juga terkait dengan reseptor ACE2 di jantung. |
tico-19 | ACE2 receptors are highly expressed in the heart and are involved in heart function. | Reseptor ACE2 diekspresikan sangat tinggi di jantung dan terlibat dalam fungsi jantung. |
tico-19 | A high incidence of thrombosis (31%) and venous thromboembolism (25%) have been found in ICU patients with COVID-19 infections and may be related to poor prognosis.Autopsies of people who died of COVID-19 have found diffuse alveolar damage (DAD), and lymphocyte-containing inflammatory infiltrates within the lung. | Insiden trombosis (31%) dan tromboembolisme vena (25%) yang tinggi ditemukan pada pasien infeksi COVID-19 di ICU dan mungkin terkait dengan prognosis yang buruk. Otopsi pada orang yang meninggal karena COVID-19 menemukan kerusakan alveolar difus (DAD) dan infiltrat inflamasi yang mengandung limfosit di dalam paru. |
tico-19 | Although SARS-COV-2 has a tropism for ACE2-expressing epithelial cells of the respiratory tract, patients with severe COVID-19 have symptoms of systemic hyperinflammation. | Meskipun SARS-COV-2 memiliki tropisme untuk sel epitel saluran napas yang mengekspresikan ACE2, pasien COVID-19 berat memiliki gejala hiperinflamasi sistemik. |
tico-19 | In particular, pathogenic GM-CSF-secreting T-cells were shown to correlate with the recruitment of inflammatory IL-6-secreting monocytes and severe lung pathology in COVID-19 patients. | Secara khusus, sel T yang menyekresi GM-CSF patogenik terbukti berkorelasi dengan perekrutan monosit yang menyekresi IL-6 inflamatori dan patologi paru yang parah pada pasien COVID-19. |
tico-19 | Lymphocytic infiltrates have also been reported at autopsy. | Infiltrat limfositik juga pernah dilaporkan pada otopsi. |
tico-19 | The WHO has published several testing protocols for the disease. | WHO telah memublikasikan beberapa protokol pengujian untuk penyakit ini. |
tico-19 | The standard method of testing is real-time reverse transcription polymerase chain reaction (rRT-PCR). | Metode standar pengujian adalah reaksi rantai polimerase transkripsi balik real-time (rRT-PCR). |
tico-19 | The test is typically done on respiratory samples obtained by a nasopharyngeal swab; however, a nasal swab or sputum sample may also be used. | Pengujian ini biasanya dilakukan pada sampel pernapasan yang diperoleh melalui usap nasofaring; namun, sampel usap nasal atau sputum juga dapat digunakan. |
tico-19 | Results are generally available within a few hours to two days. | Umumnya, hasil tersedia dalam beberapa jam hingga dua hari. |
tico-19 | Blood tests can be used, but these require two blood samples taken two weeks apart and the results have little immediate value. | Pengujian darah dapat digunakan, tetapi membutuhkan dua sampel darah yang diambil dengan jarak dua minggu sehingga hasilnya memiliki nilai waktu yang kecil. |
tico-19 | Chinese scientists were able to isolate a strain of the coronavirus and publish the genetic sequence so laboratories across the world could independently develop polymerase chain reaction (PCR) tests to detect infection by the virus. | Ilmuwan Tiongkok mampu mengisolasi galur koronavirus ini dan memublikasikan sekuens genetiknya sehingga laboratorium di seluruh dunia dapat mengembangkan pengujian reaksi rantai polimerase (PCR) secara independen untuk mendeteksi infeksi oleh virus ini. |
tico-19 | As of 4 April 2020, antibody tests (which may detect active infections and whether a person had been infected in the past) were in development, but not yet widely used. | Pada 4 April 2020, uji antibodi (yang dapat mendeteksi infeksi aktif dan jika seseorang telah terinfeksi sebelumnya) sedang dalam pengembangan, tetapi belum banyak digunakan. |
tico-19 | The Chinese experience with testing has shown the accuracy is only 60 to 70%. | Pengalaman Tiongkok dengan pengujian tersebut menunjukkan keakuratannya hanya 60 hingga 70%. |
tico-19 | The FDA in the United States approved the first point-of-care test on 21 March 2020 for use at the end of that month.Diagnostic guidelines released by Zhongnan Hospital of Wuhan University suggested methods for detecting infections based upon clinical features and epidemiological risk. | FDA di Amerika Serikat menyetujui pengujian point-of-care pertama pada 21 Maret 2020 untuk digunakan pada akhir bulan itu. Pedoman diagnosis yang dirilis oleh Rumah Sakit Zhongnan Universitas Wuhan menyarankan metode untuk mendeteksi infeksi berdasarkan gambaran klinis dan risiko epidemiologis. |
tico-19 | Bilateral multilobar ground-glass opacities with a peripheral, asymmetric and posterior distribution are common in early infection. | Opasitas ground-glass multilobar bilateral dengan distribusi perifer, asimetris, dan posterior banyak ditemui di awal infeksi. |
tico-19 | Subpleural dominance, crazy paving (lobular septal thickening with variable alveolar filling), and consolidation may appear as the disease progresses. | Dominasi subpleural, crazy paving (penebalan septum lobular dengan pengisian alveolar bervariasi), dan konsolidasi dapat muncul seiring perkembangan penyakit. |
tico-19 | Few data are available about microscopic lesions and the pathophysiology of COVID-19. | Sedikit data tersedia tentang lesi mikroskopik dan patofisiologi COVID-19. |
tico-19 | The main pathological findings at autopsy are: | Temuan patologis utama pada otopsi adalah: |
tico-19 | Macroscopy: pleurisy, pericarditis, lung consolidation and pulmonary oedema | Makroskopi: pleurisi, perikarditis, konsolidasi paru, dan edema pulmoner |
tico-19 | Four types of severity of viral pneumonia can be observed: | Empat jenis keparahan pneumonia virus dapat teramati: |
tico-19 | mild pneumonia: pulmonary oedema, pneumocyte hyperplasia, large atypical pneumocytes, interstitial inflammation with lymphocytic infiltration and multinucleated giant cell formation | pneumonia ringan: edema pulmoner, hiperplasia pneumosit, pneumosit atipis besar, inflamasi interstisial dengan infiltrasi limfositik, dan pembentukan sel raksasa berinti banyak |
tico-19 | severe pneumonia: diffuse alveolar damage (DAD) with diffuse alveolar exudates. | pneumonia berat: kerusakan alveolar difus (DAD) dengan eksudat alveolar difus. |
tico-19 | DAD is the cause of acute respiratory distress syndrome (ARDS) and severe hypoxemia. | DAD adalah penyebab sindrom gawat napas akut (ARDS) dan hipoksemia berat. |
tico-19 | healing pneumonia: organisation of exudates in alveolar cavities and pulmonary interstitial fibrosis | pneumonia dalam tahap penyembuhan: susunan eksudat di rongga alveolar dan fibrosis interstitial pulmoner |
tico-19 | Blood: disseminated intravascular coagulation (DIC); leukoerythroblastic reaction | Darah: koagulasi intravaskular diseminata (DIC); reaksi leukoeritroblastik |
tico-19 | Preventive measures to reduce the chances of infection include staying at home, avoiding crowded places, washing hands with soap and water often and for at least 20 seconds, practising good respiratory hygiene and avoiding touching the eyes, nose or mouth with unwashed hands. | Langkah-langkah pencegahan untuk mengurangi kemungkinan infeksi mencakup tetap di rumah, menghindari tempat-tempat ramai, sering mencuci tangan dengan sabun dan air setidaknya selama 20 detik, mempraktikkan higiene pernapasan yang baik, dan menghindari menyentuh mata, hidung, atau mulut dengan tangan yang tidak dicuci. |
tico-19 | The CDC recommends covering the mouth and nose with a tissue when coughing or sneezing and recommends using the inside of the elbow if no tissue is available. | CDC merekomendasikan untuk menutup mulut dan hidung dengan tisu ketika batuk atau bersin dan merekomendasikan penggunaan bagian dalam siku jika tisu tidak tersedia. |
tico-19 | Proper hand hygiene after any cough or sneeze is encouraged. | Higiene tangan yang sesuai setelah batuk atau bersin dianjurkan. |
tico-19 | The CDC has recommended the use of cloth face coverings in public settings, in part to limit transmission by asymptomatic individuals.Social distancing strategies aim to reduce contact of infected persons with large groups by closing schools and workplaces, restricting travel and cancelling large public gatherings. | CDC merekomendasikan penggunaan penutup wajah dari kain di tempat umum, sebagian untuk membatasi penularan oleh orang tanpa gejala. Strategi pembatasan sosial bertujuan untuk mengurangi kontak orang yang terinfeksi dengan banyak orang, dengan cara menutup sekolah dan tempat kerja, membatasi perjalanan, dan membatalkan pertemuan berskala besar di tempat umum. |
tico-19 | Distancing guidelines also include that people stay at least 6 feet (1.8 m) apart. | Pedoman pembatasan juga mencakup orang menjaga jarak setidaknya 6 kaki atau 1,8 meter. |
tico-19 | There is no medication known to be effective at preventing COVID-19.As a vaccine is not expected until 2021 at the earliest, a key part of managing COVID-19 is trying to decrease the epidemic peak, known as "flattening the curve". | Belum ada obat yang diketahui efektif mencegah COVID-19.Karena vaksin diantisipasi belum ada hingga awal 2021, bagian utama dalam menangani COVID-19 adalah mencoba untuk mengurangi puncak epidemi, yang dikenal sebagai "meratakan kurva". |
tico-19 | The CDC also recommends that individuals wash hands often with soap and water for at least 20 seconds, especially after going to the toilet or when hands are visibly dirty, before eating and after blowing one's nose, coughing or sneezing. | CDC juga merekomendasikan agar orang sering mencuci tangan dengan sabun dan air selama setidaknya 20 detik, terutama setelah dari toilet atau ketika tangan terlihat kotor, sebelum makan, serta setelah mengembus hidung, batuk, atau bersin. |
tico-19 | It further recommends using an alcohol-based hand sanitiser with at least 60% alcohol, but only when soap and water are not readily available.For areas where commercial hand sanitisers are not readily available, the WHO provides two formulations for local production. | Lebih lanjut CDC juga merekomendasikan menggunakan penyanitasi tangan berbasis alkohol yang mengandung setidaknya 60% alkohol, tetapi hanya ketika sabun dan air tidak tersedia. Di daerah yang penyanitasi tangan komersial tidak tersedia, WHO menyediakan dua formulasi untuk produksi lokal. |
tico-19 | In these formulations, the antimicrobial activity arises from ethanol or isopropanol. | Dalam formulasi ini, aktivitas antimikroba berasal dari etanol atau isopropanol. |
tico-19 | Hydrogen peroxide is used to help eliminate bacterial spores in the alcohol; it is "not an active substance for hand antisepsis". | Hidrogen peroksida digunakan untuk membantu menghilangkan spora bakteri dalam alkohol; zat ini "bukan zat aktif untuk antisepsis tangan". |
tico-19 | Glycerol is added as a humectant. | Gliserol ditambahkan sebagai humektan. |
tico-19 | People are managed with supportive care, which may include fluid therapy, oxygen support, and supporting other affected vital organs. | Orang ditangani dengan perawatan dukungan, yang dapat mencakup terapi cairan, dukungan oksigen, dan mendukung organ vital lain yang terdampak. |
tico-19 | The CDC recommends that those who suspect they carry the virus wear a simple face mask. | CDC merekomendasikan orang yang menduga mereka membawa virus agar memakai masker wajah sederhana. |
tico-19 | Extracorporeal membrane oxygenation (ECMO) has been used to address the issue of respiratory failure, but its benefits are still under consideration. | Oksigenasi membran ekstrakorporeum (ECMO) telah digunakan untuk mengatasi masalah kegagalan pernapasan, tetapi manfaatnya masih dipertimbangkan. |
tico-19 | Personal hygiene and a healthy lifestyle and diet have been recommended to improve immunity. | Kebersihan diri dan gaya hidup serta pola makan sehat direkomendasikan untuk meningkatkan imunitas. |
tico-19 | Supportive treatments may be useful in those with mild symptoms at the early stage of infection.The WHO and Chinese National Health Commission have published recommendations for taking care of people who are hospitalised with COVID-19. | Perawatan suportif mungkin berguna pada orang yang memiliki gejala ringan di tahap awal infeksi. WHO dan Komisi Kesehatan Nasional Tiongkok telah menerbitkan rekomendasi untuk menangani penderita COVID-19 yang dirawat inap. |
tico-19 | Intensivists and pulmonologists in the U.S. have compiled treatment recommendations from various agencies into a free resource, the IBCC. | Ahli perawatan intensif dan ahli paru di AS telah menyusun rekomendasi perawatan dari berbagai lembaga menjadi sumber daya gratis, yaitu IBCC. |
tico-19 | As of April 2020, there is no specific treatment for COVID-19. | Hingga April 2020, belum ada pengobatan spesifik untuk COVID-19. |
tico-19 | For symptoms, some medical professionals recommend paracetamol (acetaminophen) over ibuprofen for first-line use. | Untuk gejala, sebagian tenaga medis lebih merekomendasikan parasetamol (asetaminofen) dibandingkan ibuprofen untuk penggunaan lini pertama. |
tico-19 | Precautions must be taken to minimise the risk of virus transmission, especially in healthcare settings when performing procedures that can generate aerosols, such as intubation or hand ventilation. | Tindakan pencegahan harus diambil untuk meminimalkan risiko penularan virus, terutama dalam tatanan perawatan kesehatan ketika melakukan prosedur yang dapat menghasilkan aerosol, seperti intubasi atau ventilasi tangan. |
tico-19 | For healthcare professionals caring for people with COVID-19, the CDC recommends placing the person in an Airborne Infection Isolation Room (AIIR) in addition to using standard precautions, contact precautions and airborne precautions.The CDC outlines the guidelines for the use of personal protective equipment (PPE) during the pandemic. | Untuk tenaga kesehatan yang merawat penderita COVID-19, CDC merekomendasikan menempatkan orang tersebut di Ruang Isolasi Infeksi Tular-Udara (AIIR) selain menggunakan tindakan pencegahan standar, tindakan pencegahan kontak, dan tindakan pencegahan tular-udara. CDC menguraikan pedoman untuk penggunaan alat pelindung diri (APD) selama pandemi. |
tico-19 | The recommended gear is: PPE gown, respirator or facemask, eye protection, and medical gloves.When available, respirators (instead of facemasks) are preferred. | Peralatan yang direkomendasikan adalah: jubah APD, respirator atau masker wajah, pelindung mata, dan sarung tangan medis. Jika tersedia, respirator (bukan masker wajah) lebih baik. |
tico-19 | N95 respirators are approved for industrial settings but the FDA has authorised the masks for use under an Emergency Use Authorisation (EUA). | Respirator N95 disetujui untuk tatanan industri, tetapi FDA telah mengotorisasi masker ini untuk digunakan berdasarkan Otorisasi Penggunaan Darurat (EUA). |
tico-19 | They are designed to protect from airborne particles like dust but effectiveness against a specific biological agent is not guaranteed for off-label uses. | Respirator N95 dirancang untuk melindungi dari partikel bawaan udara seperti debu, tetapi efektivitas terhadap agen biologis tertentu tidak dijamin untuk penggunaan yang tidak disebutkan di label. |
tico-19 | When masks are not available, the CDC recommends using face shields or, as a last resort, homemade masks. | Jika masker tidak tersedia, CDC merekomendasikan untuk menggunakan pelindung wajah atau, sebagai upaya terakhir, masker buatan sendiri. |
tico-19 | Most cases of COVID-19 are not severe enough to require mechanical ventilation or alternatives, but a percentage of cases are. | Sebagian besar kasus COVID-19 tidak terlalu berat sampai membutuhkan ventilasi mekanis atau alternatifnya, tetapi sebagian kasus memang berat. |
tico-19 | The type of respiratory support for individuals with COVID-19 related respiratory failure is being actively studied for people in hospital, with some evidence that intubation can be avoided with a high flow nasal cannula or bi-level positive airway pressure. | Jenis dukungan pernapasan untuk orang yang mengalami gagal napas terkait COVID-19 sedang aktif diteliti untuk orang yang dirawat inap, dan ada bukti bahwa intubasi dapat dihindari dengan kanula nasal aliran tinggi atau tekanan salur udara bipositif. |
tico-19 | Whether either of these two leads to the same benefit for people who are critically ill is not known. | Belum diketahui apakah salah satu dari kedua metode ini menghasilkan manfaat yang sama untuk orang yang sakit kritis. |
tico-19 | Some doctors prefer staying with invasive mechanical ventilation when available because this technique limits the spread of aerosol particles compared to a high flow nasal cannula.Severe cases are most common in older adults (those older than 60 years, and especially those older than 80 years). | Sebagian dokter lebih suka tetap menggunakan ventilasi mekanis invasif, apabila tersedia, karena teknik ini membatasi penyebaran partikel aerosol dibandingkan dengan kanula nasal aliran tinggi. Kasus berat lebih banyak terjadi pada lansia (orang yang berusia di atas 60 tahun, dan terutama orang yang berusia di atas 80 tahun). |
tico-19 | Many developed countries do not have enough hospital beds per capita, which limits a health system's capacity to handle a sudden spike in the number of COVID-19 cases severe enough to require hospitalisation. | Banyak negara maju tidak memiliki tempat tidur rumah sakit per kapita yang memadai, yang membatasi kapasitas sistem kesehatan untuk menangani lonjakan tiba-tiba jumlah kasus COVID-19 yang cukup parah sehingga memerlukan rawat inap. |
tico-19 | One study in China found 5% were admitted to intensive care units, 2.3% needed mechanical support of ventilation, and 1.4% died. | Sebuah studi di Tiongkok menemukan bahwa 5% masuk unit perawatan intensif, 2,3% membutuhkan dukungan ventilasi mekanis, dan 1,4% meninggal. |
tico-19 | In China, approximately 30% of people in hospital with COVID-19 are eventually admitted to ICU. | Di Tiongkok, sekitar 30% penderita COVID-19 yang dirawat inap akhirnya masuk ICU. |
tico-19 | Mechanical ventilation becomes more complex as acute respiratory distress syndrome (ARDS) develops in COVID-19 and oxygenation becomes increasingly difficult. | Ventilasi mekanis menjadi lebih rumit seiring sindrom gawat napas akut (ARDS) terjadi pada COVID-19 dan oksigenasi menjadi semakin sulit. |
tico-19 | Ventilators capable of pressure control modes and high PEEP are needed to maximise oxygen delivery while minimising the risk of ventilator-associated lung injury and pneumothorax. | Ventilator yang mampu melakukan mode kontrol tekanan dan PEEP tinggi diperlukan untuk memaksimalkan pengiriman oksigen sekaligus meminimalkan risiko cedera paru dan pneumotoraks terkait ventilator. |
tico-19 | High PEEP may not be available on older ventilators. | PEEP yang tinggi mungkin tidak tersedia pada ventilator lama. |
tico-19 | Research into potential treatments started in January 2020, and several antiviral drugs are in clinical trials. | Penelitian tentang potensi perawatan dimulai pada Januari 2020 dan beberapa obat antivirus sedang dalam uji klinis. |
tico-19 | Remdesivir appears to be the most promising. | Remdesivir tampaknya yang paling menjanjikan. |
tico-19 | Although new medications may take until 2021 to develop, several of the medications being tested are already approved for other uses or are already in advanced testing. | Meskipun pengembangan obat baru mungkin butuh waktu hingga 2021, beberapa obat yang sedang diuji sudah disetujui untuk penggunaan lain atau sudah berada dalam pengujian tingkat lanjut. |
tico-19 | Antiviral medication may be tried in people with severe disease. | Obat antivirus dapat dicoba pada orang dengan penyakit parah. |
tico-19 | The WHO recommended volunteers take part in trials of the effectiveness and safety of potential treatments.The FDA has granted temporary authorisation to convalescent plasma as an experimental treatment in cases where the person's life is seriously or immediately threatened. | Para relawan yang direkomendasikan WHO ikut serta dalam uji coba keefektifan dan keamanan pengobatan potensial. FDA telah memberikan otorisasi sementara untuk plasma konvalesen sebagai perawatan eksperimental dalam kasus nyawa seseorang sangat atau serta-merta terancam. |
tico-19 | It has not undergone the clinical studies needed to show it is safe and effective for the disease. | Plasma konvalesen belum menjalani studi klinis yang diperlukan untuk membuktikan keamanan dan keefektifannya untuk penyakit ini. |
tico-19 | In February 2020, China launched a mobile app to deal with the disease outbreak. | Pada Februari 2020, Tiongkok meluncurkan aplikasi seluler untuk menangani wabah penyakit ini. |
tico-19 | Users are asked to enter their name and ID number. | Pengguna diminta untuk memasukkan nama dan nomor ID mereka. |
tico-19 | The app is able to detect 'close contact' using surveillance data and therefore a potential risk of infection. | Aplikasi ini mampu mendeteksi 'kontak dekat' menggunakan data surveilans sehingga dapat mendeteksi potensi risiko infeksi. |
tico-19 | Every user can also check the status of three other users. | Setiap pengguna juga dapat memeriksa status tiga pengguna lainnya. |
tico-19 | If a potential risk is detected, the app not only recommends self-quarantine, it also alerts local health officials.Big data analytics on cellphone data, facial recognition technology, mobile phone tracking and artificial intelligence are used to track infected people and people whom they contacted in South Korea, Taiwan and Singapore. | Jika potensi risiko terdeteksi, aplikasi bukan hanya merekomendasikan karantina mandiri, tetapi juga memberi tahu petugas kesehatan setempat. Analitik mahadata pada data ponsel, teknologi pengenalan wajah, pelacakan ponsel, dan kecerdasan buatan digunakan untuk melacak orang terinfeksi dan orang yang berkontak dengan mereka di Korea Selatan, Taiwan, dan Singapura. |
tico-19 | In March 2020, the Israeli government enabled security agencies to track mobile phone data of people supposed to have coronavirus. | Pada Maret 2020, pemerintah Israel mengizinkan badan keamanan untuk melacak data ponsel orang yang diduga tertular koronavirus. |
tico-19 | The measure was taken to enforce quarantine and protect those who may come into contact with infected citizens. | Langkah itu diambil untuk memberlakukan karantina dan melindungi orang yang mungkin kontak dengan warga yang terinfeksi. |
tico-19 | Also in March 2020, Deutsche Telekom shared aggregated phone location data with the German federal government agency, Robert Koch Institute, in order to research and prevent the spread of the virus. | Selain itu, pada Maret 2020, Deutsche Telekom membagikan agregat data lokasi telepon kepada badan pemerintah federal Jerman, Robert Koch Institute, dalam rangka meneliti dan mencegah penyebaran virus. |