Search is not available for this dataset
text
stringlengths 0
149M
|
---|
鈥淣ever mind him. I may want your help, and so may he. Here he comes. |
Sit down in that armchair, Doctor, and give us your best attention. |
A slow and heavy step, which had been heard upon the stairs and in the |
passage, paused immediately outside the door. Then there was a loud and |
authoritative tap. |
鈥淐ome in! said Holmes. |
A man entered who could hardly have been less than six feet six inches |
in height, with the chest and limbs of a Hercules. His dress was rich |
with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad |
taste. Heavy bands of astrakhan were slashed across the sleeves and |
fronts of his double-breasted coat, while the deep blue cloak which was |
thrown over his shoulders was lined with flame-coloured silk and |
secured at the neck with a brooch which consisted of a single flaming |
beryl. Boots which extended halfway up his calves, and which were |
trimmed at the tops with rich brown fur, completed the impression of |
barbaric opulence which was suggested by his whole appearance. He |
carried a broad-brimmed hat in his hand, while he wore across the upper |
part of his face, extending down past the cheekbones, a black vizard |
mask, which he had apparently adjusted that very moment, for his hand |
was still raised to it as he entered. From the lower part of the face |
he appeared to be a man of strong character, with a thick, hanging lip, |
and a long, straight chin suggestive of resolution pushed to the length |
of obstinacy. |
鈥淵ou had my note? he asked with a deep harsh voice and a strongly |
marked German accent. 鈥淚 told you that I would call. He looked from |
one to the other of us, as if uncertain which to address. |
鈥淧ray take a seat, said Holmes. 鈥淭his is my friend and colleague, Dr. |
Watson, who is occasionally good enough to help me in my cases. Whom |
have I the honour to address? |
鈥淵ou may address me as the Count Von Kramm, a Bohemian nobleman. I |
understand that this gentleman, your friend, is a man of honour and |
discretion, whom I may trust with a matter of the most extreme |
importance. If not, I should much prefer to communicate with you |
alone. |
I rose to go, but Holmes caught me by the wrist and pushed me back into |
my chair. 鈥淚t is both, or none, said he. 鈥淵ou may say before this |
gentleman anything which you may say to me. |
The Count shrugged his broad shoulders. 鈥淭hen I must begin, said he, |
鈥渂y binding you both to absolute secrecy for two years; at the end of |
that time the matter will be of no importance. At present it is not too |
much to say that it is of such weight it may have an influence upon |
European history. |
鈥淚 promise, said Holmes. |
鈥淎nd I. |
鈥淵ou will excuse this mask, continued our strange visitor. 鈥淭he august |
person who employs me wishes his agent to be unknown to you, and I may |
confess at once that the title by which I have just called myself is |
not exactly my own. |
鈥淚 was aware of it, said Holmes dryly. |
鈥淭he circumstances are of great delicacy, and every precaution has to |
be taken to quench what might grow to be an immense scandal and |
seriously compromise one of the reigning families of Europe. To speak |
plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary |
kings of Bohemia. |
鈥淚 was also aware of that, murmured Holmes, settling himself down in |
his armchair and closing his eyes. |
Our visitor glanced with some apparent surprise at the languid, |
lounging figure of the man who had been no doubt depicted to him as the |
most incisive reasoner and most energetic agent in Europe. Holmes |
slowly reopened his eyes and looked impatiently at his gigantic client. |
鈥淚f your Majesty would condescend to state your case, he remarked, 鈥淚 |
should be better able to advise you. |
The man sprang from his chair and paced up and down the room in |
uncontrollable agitation. Then, with a gesture of desperation, he tore |
the mask from his face and hurled it upon the ground. 鈥淵ou are right, |
he cried; 鈥淚 am the King. Why should I attempt to conceal it? |
鈥淲hy, indeed? murmured Holmes. 鈥淵our Majesty had not spoken before I |
was aware that I was addressing Wilhelm Gottsreich Sigismond von |
Ormstein, Grand Duke of Cassel-Felstein, and hereditary King of |
Bohemia. |
鈥淏ut you can understand, said our strange visitor, sitting down once |
more and passing his hand over his high white forehead, 鈥測ou can |
understand that I am not accustomed to doing such business in my own |
person. Yet the matter was so delicate that I could not confide it to |
an agent without putting myself in his power. I have come incognito |
from Prague for the purpose of consulting you. |
鈥淭hen, pray consult, said Holmes, shutting his eyes once more. |
鈥淭he facts are briefly these: Some five years ago, during a lengthy |