id
int64 4
64.2k
| es
stringlengths 6
120
| ca
stringlengths 8
120
|
---|---|---|
15,678 | En Ecuador se sirven como acompañantes de platos típicos de la gastronomía ecuatoriana. | A Equador se serveixen com a acompanyants de plats típics de la gastronomia equatoriana. |
50,850 | Puede resultar difícil deshacerse de esta especie. | Pot resultar difícil desfer-se d'aquesta espècie. |
43,808 | Los tres matrimonios tuvieron distinta suerte. | Els tres matrimonis van tenir diferent sort. |
25,525 | Este será el gran reto de Canela. | Aquest serà el gran repte de Canela. |
24,950 | Este es un dispositivo que debe ser visto con los ojos cerrados. | Aquest és un dispositiu que ha de ser vist amb els ulls tancats. |
23,269 | Esta es la canción favorita de la artista. | Aquesta és la cançó preferida de l'artista. |
25,199 | Este libro recoge algunos de los más populares. | Aquest llibre recull alguns dels més populars. |
36,018 | La importancia de esta forma musical declinó con el desarrollo del oratorio. | La importància d'aquesta forma musical va declinar amb el desenvolupament de l'oratori. |
21,604 | Es un espadachín hábil que usa dos espadas para luchar. | És un espadatxí hàbil que fa servir dues espases per lluitar. |
62,050 | Tuvo un avión privado. | Va tenir un avió privat. |
39,024 | La vegetación de las mesetas difiere considerablemente. | La vegetació dels altiplans difereix considerablement. |
56,362 | Son las que impiden la realización del vendaje. | Són les que impedeixen la realització de l'embenat. |
4,531 | Casi al final del recorrido hay una tubería amarilla de la que salen enemigos. | Gairebé al final del recorregut hi ha una canonada groga de la qual surten enemics. |
9,168 | El Imperio romano se divide en dos troncos. | L'imperi romà es divideix en dos troncs. |
2,769 | Ambos esposos fueron enterrados en la capilla mayor del monasterio. | Tots dos esposos van ser enterrats a la capella major del monestir. |
18,037 | En muchas ocasiones bastaba con su propia confesión. | En moltes ocasions n'hi havia prou amb la seva pròpia confessió. |
59,059 | Sus carreteras están en buenas condiciones. | Les seves carreteres estan en bones condicions. |
1,823 | Al sur de sus ruinas fueron encontrados vestigios de una barca Solar. | Al sud de les seves ruïnes hi van ser trobats vestigis d'una barca Solar. |
56,762 | Su cadáver había estado fuera de su tierra natal durante quince años. | El seu cadàver havia estat fora de la seva terra natal durant quinze anys. |
7,658 | Desde su juventud fue periodista. | Des de la seva joventut va ser periodista. |
7,259 | Depende directamente del Ministerio de Desarrollo Social. | Depèn directament del Ministeri de Desenvolupament Social. |
7,954 | Dicho pueblo germano se había instalado pacíficamente en la zona durante el siglo anterior. | Aquest poble germànic s'havia instal·lat pacíficament a la zona durant el segle anterior. |
17,541 | En la gola la parte más saliente está arriba. | A la gola la part que més sobresurt és a dalt. |
23,505 | Esta fue la primera victoria de un ciclista estadounidense en esta clásica. | Aquesta va ser la primera victòria d'un ciclista nord-americà en aquesta clàssica. |
2,087 | Algunas poblaciones se reproducen en la región peninsular pero son locales en extremo. | Algunes poblacions es reprodueixen a la regió peninsular, però són locals en extrem. |
7,081 | Defender el liberalismo supone adoptar estas tesis con todas sus consecuencias. | Defensar el liberalisme suposa adoptar aquestes tesis amb totes les conseqüències. |
36,787 | La mayoría de sus obras se conservan en Inglaterra. | La majoria de les seves obres es conserven a Anglaterra. |
18,912 | Entre sus obras se encuentran. | Entre les seves obres hi ha |
3,051 | Antes de ocupar este cargo fue ministro de electricidad. | Abans d’ocupar aquest càrrec va ser ministre d’electricitat. |
3,729 | Aunque tampoco existen muchos datos sobre esto. | Tot i que tampoc no hi ha gaires dades sobre això. |
20,211 | Es en este momento cuando su salón toma un cariz netamente político. | És en aquest moment quan el seu saló pren un caire netament polític. |
37,824 | La presencia de usuarios adicionales reduce el coste de los pasajeros existentes. | La presència d'usuaris addicionals redueix el cost dels passatgers existents. |
59,355 | Sus obras expresan la cotidianidad de la Isla en aquellos momentos. | Les seves obres expressen la quotidianitat de l’Illa en aquells moments. |
11,131 | El escritor se adhiere moralmente al coraje con que los hombres enfrentan la vida. | L'escriptor s'adhereix moralment al coratge amb què els homes enfronten la vida. |
24,744 | Este colegio fue cerrado más tarde. | Aquest col·legi va ser tancat més tard. |
46,727 | No se conservan documentos que puedan dar detalles sobre su etapa de formación. | No es conserven documents que puguin donar detalls sobre la seva etapa de formació. |
50,013 | Posiblemente su función original fue la de hospital. | Possiblement, la seva funció original va ser la d’hospital. |
45,497 | Nació en Córdoba en el seno de una familia numerosa. | Va néixer a Còrdova al si d'una família nombrosa. |
22,144 | Es una las primeras novelas que escribió en su juventud. | És una les primeres novel·les que va escriure a la seva joventut. |
23,242 | Esta elección estuvo marcada por el uso de máquinas de votación por primera vez. | Aquesta elecció va estar marcada per l'ús de màquines de votació per primera vegada. |
45,533 | Nació en el seno de una familia de clase media acomodada. | Va néixer al si d'una família de classe mitjana acomodada. |
35,719 | La geometría algebraica es de muchas maneras la imagen de espejo del álgebra conmutativa. | La geometria algebraica és de moltes maneres la imatge de mirall de l'àlgebra commutativa. |
1,073 | Además hay una hendidura mucho más pequeña en la cara exterior. | A més, hi ha una esquerda molt més petita a la cara exterior. |
26,167 | Esto provoca que cualquier dato que haya en ese disco quede completamente borrado. | Això fa que qualsevol dada que hi hagi en aquest disc quedi completament esborrada. |
53,676 | Se ha observado poligamia en esta especie. | S'ha observat poligàmia en aquesta espècie. |
23,816 | Esta planta es fácil de cultivar en macetas. | Aquesta planta és fàcil de cultivar en testos. |
23,878 | Esta práctica aún hoy en día la observan los pescadores en algunos parajes. | Aquesta pràctica encara avui l'observen els pescadors en alguns paratges. |
57,608 | Su influencia se dejó notar especialmente en la pintura etrusca. | La seva influència es va deixar notar especialment en la pintura etrusca. |
64,052 | Ésta sería la única medalla de oro olímpica en su carrera deportiva. | Aquesta seria l'única medalla d'or olímpica a la seva carrera esportiva. |
22,014 | Es una de sus canciones más conocidas. | És una de les seves cançons més conegudes. |
54,226 | Se mantuvo activo en la vejez. | Es va mantenir actiu a la vellesa. |
47,830 | Otro propósito de esta fase es crear una estrategia para la Puesta en Marcha. | Un altre propòsit d'aquesta fase és crear una estratègia per a la posada en marxa. |
25,477 | Este relato pone en relieve el mundo de la violencia en el ámbito escolar. | Aquest relat posa en relleu el món de la violència a l'àmbit escolar. |
15,251 | El último enfrentamiento tuvo como escenario el río Algodón. | El darrer enfrontament va tenir com a escenari el riu Algodón. |
45,836 | Ningún incidente importante ocurrió durante esta sesión. | Cap incident important va passar durant aquesta sessió. |
35,912 | La huelga tuvo una importante repercusión en la lucha por los derechos laborales femeninos. | La vaga va tenir una repercussió important en la lluita pels drets laborals femenins. |
15,526 | Ellos deciden morir como hombres que luchan por la libertad. | Ells decideixen morir com a homes que lluiten per la llibertat. |
24,326 | Estas clasificaciones no son exclusivas. | Aquestes classificacions no són exclusives. |
56,133 | Solo el diez por ciento pudo reconstruir su carrera en la industria del entretenimiento. | En la indústria de l'entreteniment, només el deu per cent va poder reconstruir la seva carrera. |
13,589 | El proceso de selección de los candidatos tiene lugar dos veces al año. | El procés de selecció dels candidats té lloc dues vegades cada any. |
34,498 | La coreografía contiene movimientos de faenas agrícolas. | La coreografia conté moviments de feines agrícoles |
47,524 | Oigo la voz melosa de aquellas criollas ataviadas con graciosa ingenuidad de estatuas clásicas. | sento la veu melosa d'aquelles criolles vestides amb graciosa ingenuïtat d'estàtues clàssiques |
42,853 | Los linajes terrestres evolucionaron probablemente de estos ancestros. | Els llinatges terrestres probablement van evolucionar d'aquests ancestres. |
7,420 | Desde entonces este limón fue considerado con virtudes curativas. | Des de llavors aquesta llimona va ser considerada amb virtuts curatives. |
48,981 | Pero no hay ninguna mención que confirme este nombre para el elemento aún. | Però no hi ha cap esment que confirmi aquest nom per a l'element encara. |
26,543 | Estos paquetes pueden ser usados para instalar software. | Aquests paquets poden ser utilitzats per instal·lar programari. |
25,655 | Este trabajo de laboratorio podría considerarse demostrativo de que la simbiosis genera novedad biológica. | Aquest treball de laboratori es podria considerar demostratiu que la simbiosi genera novetat biològica. |
18,603 | En un principio fue un edificio de viviendas. | Al principi va ser un edifici d'habitatges. |
3,062 | Antes de ver la última pintura debe marcharse. | Abans de veure la darrera pintura ha de marxar. |
61,991 | Tuvieron un hijo en común. | Van tenir un fill en comú. |
26,215 | Esto sale solamente de la posibilidad del lanzamiento de una percha elevada. | Això surt només de la possibilitat del llançament d'un penjador elevat. |
46,669 | No sabemos virtualmente nada sobre su vida. | No sabem virtualment res de la seva vida. |
24,298 | Estas bacterias consiguen su energía por la oxidación de los compuestos inorgánicos del nitrógeno. | Aquests bacteris aconsegueixen la seva energia per l'oxidació dels compostos inorgànics del nitrogen. |
56,621 | Su aforo se distribuye en un solo nivel que desciende hasta el escenario. | L'aforament es distribueix en un únic nivell que baixa fins a l'escenari. |
1,516 | Al dejar la presidencia se radicó en Francia. | En deixar la presidència, es va radicar a França. |
11,761 | El hombro es redondeado. | L’espatlla és arrodonida. |
24,314 | Estas características similares permiten deducir que pertenecían al mismo monumento. | Aquestes característiques similars permeten deduir que pertanyien al mateix monument. |
7,252 | Depende de la base San Martín que se halla al norte del refugio. | Depèn de la base Sant Martí que es troba al nord del refugi. |
44,086 | Luego obtuvo su diploma de bachiller en el Colegio Nacional de la Capital. | Després va obtenir el seu diploma de batxiller al Col·legi Nacional de la Capital. |
31,872 | Hicieron que se sientan más como una familia. | Van fer que se sentin més com una família. |
39,416 | Las bandas sonoras de sus películas son tan famosas como sus películas. | Les bandes sonores de les seves pel·lícules són tan famoses com les seves pel·lícules. |
4,290 | Cada una de estas plazas hace las veces de un centro vecinal. | Cadascuna d'aquestes places fa la funció de centre veïnal. |
24,052 | Esta unión sexual realmente tenía lugar en el caso de la prostitución sagrada. | Aquesta unió sexual tenia lloc realment en el cas de la prostitució sagrada. |
6,916 | De que le quiera. | que el vulgui. |
40,757 | Las radiografías confirman la existencia de tal daño. | Les radiografies confirmen aquest mal. |
41,369 | Lo acompañaban dos naves mercantes. | L'acompanyaven dues naus mercants. |
8,743 | Durante su extensa trayectoria en el servicio exterior ha desempeñado importantes roles. | Durant la seva extensa trajectòria al servei exterior ha exercit importants rols. |
54,186 | Se lo puede ver generalmente colocado en fila en el hueco de una moldura. | Se'l pot veure generalment col·locat en fila al buit d'una motllura. |
32,428 | Inicialmente era un hospital de peregrinos atendido por los canónigos de San Agustín. | Inicialment, era un hospital de pelegrins atès pels canonges de Sant Agustí. |
20,040 | Es el presidente de ambas fundaciones. | És el president de les dues fundacions. |
44,883 | Muchos autores son cuidadosos con sus contribuciones. | Molts autors són curosos amb les seves contribucions. |
45,356 | Más tarde se centró en la representación de niños. | Més tard es va centrar en la representació de nens. |
59,124 | Sus dos hermanos fallecieron durante su infancia. | Els seus dos germans van morir durant la seva infància. |
25,719 | Este álbum mostró una faceta exploratoria de la banda. | Aquest àlbum va mostrar una faceta exploratòria de la banda. |
23,109 | Esta cifra la ubica sexta entre las localidades de la provincia. | Aquesta xifra la situa sisena entre les localitats de la província. |
25,293 | Este nuevo disco trae una esencia más roquera que los anteriores álbumes. | Aquest nou disc porta una essència més roquera que els anteriors àlbums. |
48,687 | Permitió tres carreras en dos entradas de labor. | Va permetre tres carreres en dues entrades d’actuació. |
29,920 | Fue su único partido en dicho torneo. | Va ser el seu únic partit en aquest torneig. |
57,057 | Su demarcación en el campo es de defensa central. | La seva demarcació al camp és de defensa central. |
25,886 | Esto es una estricta forma de determinismo. | Això és una estricta forma de determinisme. |