text
stringlengths 7
960
|
---|
- Il est beau. ###>He's beautiful. |
Du sable mouvant ! ###>Quicksand! |
- Rien. ###>Nothing happened. |
Le cours est fini. ###>Class dismissed. |
Attendez une minute. ###>Wait a minute. |
- Pas la peine. ###>Don't. |
- Je pensais que si. ###>- I thought you did. |
Génial. ###>That's just terrific. |
Calme-toi. ###>Calm down. |
Tu m'offres un emploi. ###>You're offering me a job. |
Le procès-verbal de la séance d'hier a été distribué. ###>The Minutes of yesterday's sitting have been distributed. |
- Je ne sais pas. ###>- I don't know. |
Et il n'est pas le seul. ###>And he's not the only one. |
Pourquoi chez moi ? ###>Why at my place? |
-Bon, si tu le dis... ###>Well, if you say so ... |
2 (y compris 2a) ###>2 (including 2a) |
De plein de couleurs. ###>I'd like them in multiple colors. |
Tu l'as. ###>You got it. |
On n'est pas venus d'aussi loin pour arrêter deux escrocs à la petite semaine. ###>You know we wouldn't have come this far just to arrest two-bit check chiselers. |
Sors de là. ###>Don't say a word and step outside. |
Qu'est-ce qui t'a pris ? ###>What the hell, man! |
Personne le saura. ###>No one will ever know. |
Ça devient sérieux. ###>Sounds serious. |
Il n'a jamais été arrêté. ###>He was never caught. |
Crève. ###>Fuck you. |
Je ne pense pas. ###>I don't think he is. |
(peut altérer la fertilité), ###>(may impair fertility), |
Prouvez-le. ###>Prove it. |
Vous avez volé une robe ? ###>You stole some poor woman's dress? |
d’un système de feux anticollision; ###>an anti-collision light system; |
Mais une chose, cela vous interdit de représenter d'autres plaignants pour la même action. ###>But one thing, this precludes you from representing any other plaintiffs with the same action. |
C'est vous l'expert. ###>You're the expert. |
Salut. ###>Hi. |
- Putain. ###>- Fuck. |
] ###>] |
Rien. ###>Nothing. |
- La pharmacie. ###>Pharmaceuticals. |
Belle Starr est une véritable légende à Dallas ###>Well, Belle Starr is a Dallas legend. |
- 3. - 3. ###>Three. |
Pardon. ###>Sorry. |
C'est bon. ###>It's alright |
Allez! ###>Go on! Get out of here! |
Vérifiez ! ###>Seriously, take a look. |
Ils sont armés. ###>They're armed. |
- Je veux pas me terrer. ###>- I don't want to run. |
Planeta. ###>Planeta. |
J'aimerais le savoir. ###>I would like to know. |
Et c'est juste que... c'est un peu choquant. ###>Yeah, and this is just like... it's just a little shocking. |
la liste des médicaments visée à l’article 23 du présent règlement; ###>the list of medicinal products referred to in Article 23 of this Regulation; |
ii) Analyse et évaluation ###>In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 609,601. |
- Ouvrez-le. ###>- Open it. |
Je ne voulais pas en arriver là. ###>I didn't want to have to do this. |
Attends une seconde. ###>Hang on a second. |
Ça va, demain est un autre jour. ###>Man up! Tomorrow's another day. |
Maintenant, tu as fini. ###>Now you are. |
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION: ###>HAS ADOPTED THIS DECISION: |
La proposition de la Commission se base sur les réflexions du Livre vert relatives à une stratégie européenne pour la sécurité et l'approvisionnement énergétique. Il est vrai qu'il ne s'agit pas ici de savoir si nous sommes menacés ou pas. ###>The Commission's proposal is based on the discussions in the Green Paper on a European strategy for energy security and supply, and it is true that it is not a question here of whether or not we are under threat. |
Il me donne la chair de poule. ###>- He gives me the creeps. |
Qu'est-ce que tu... ###>What are you doing down here? |
Je suis derrière toi. ###>Got your back. |
: [email protected] ###>EMail: [email protected] |
- Défi relevé. ###>- Challenge accepted. |
- Bien entendu, madame. ###>Naturally. |
LA VOITURE DE DEMAIN ###>TOMORROW |
du 13 octobre 2011 ###>of 13 October 2011 |
- Mon Dieu ! ###>Girl: Oh, my God! |
C'est ça, la raison ? ###>is that why you did it? |
L'examen auquel il est procédé tient compte de la situation générale prévalant dans l'État de renvoi en cause, ainsi que des groupes de personnes se trouvant dans une situation analogue à celle de l'étranger concerné. ###>The review conducted takes account of the general situation in the particular State of return as well as that of groups of persons in a situation similar to that of the foreigner concerned. |
J'ai eu une offre de poste aujourd'hui. ###>I got a job offer today. |
Bilan Printemps 2003_BAR_ Observatoire Européen de l’Emploi ###>Spring 2003_BAR_ European Employment Observatory Review |
après consultation du Comité des régions, ###>After consulting the Committee of the Regions, |
L'homme du moment. ###>The man of the hour. |
Ravi de vous rencontrer enfin. ###>Nice to finally meet you. |
= 5. climat économique, indicateur ###>= 5. economic sentiment indicator |
Article premier ###>Article 1 |
Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa soixantième session, et de faire rapport à la Commission, à sa soixante-deuxième session, sur l'application de la présente résolution; ###>Requests the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session and to report to the Commission at its sixty-second session on the implementation of the present resolution; |
La famille. ###>Family. |
Elle m'a laissé des indices. ###>She left me certain clues. |
- Mensonge. ###>Lies. |
A tout à l'heure. ###>I'll see you people in a little while |
C'est petit. ###>It's small. |
Mais, c'est une autre histoire. ###>But that's another story. |
- Compris. ###>-I got that. |
Le voilà. ###>Here he comes. |
Voir l'affaire T-273/99 ###>See Case T-273/99 |
Quelqu'un d'autre était là. ###>Someone else was here. |
Désolé du retard. ###>I'm sorry we're late. |
Oui, vas-y ! ###>Suck it! |
- Où est-il ? ###>Where is he now? |
Comment préserver le pouvoir des peuples d'approuver ou de rejeter les étapes de cette construction? ###>How is the power of the populations to approve or reject the stages of this construction to be preserved? |
- Attention ! ###>WHERE? Watch out! |
Mm. ###>Mm. |
Bon. ###>Okay. |
- C'est étrange. ###>- Strange. |
C'est mieux. ###>It's better. |
Soo Yung... Je t'aime. ###>Soo Yung, I love you. |
Pour qui tu travailles ? ###>Who do you work for? |
Moi, je préfère le laisser fondre tout doucement sur la langue... ###>I prefer to let it melt slowly on my tongue. |
CM Commission du Mékong ###>EU European Union |
Je m'en vais. ###>I'll be out. |