en
stringlengths 1
6.53k
| ro
stringlengths 1
5.96k
|
---|---|
Okay, bubba. | - Ultimul care ajunge e o fosilă de canar! |
The ins and outs of a loo! | Ce intră şi ce iese dintr-o toaletă! |
(KNOCKING ON DOOR) Oh, I better figure out how to slow him down before this John Wayne walk becomes permanent. | Mai bine m-as gândi odata cum sa-l potolesc putin înainte ca mersul marca John Wayne sa devina permanent. |
It is up to you to truly make progress. | Progresul real depinde de tine. |
Raquel's tired of washing your sheets and pajamas every day. | Raquel s-a saturat sa-ti spele în fiecare zi asternuturile si pijamalele. |
3042 Florin Salam - Dragoste ce nebuna esti 2016 (Originala) - mp3 manele 721 | 3042 Florin Salam - Dragoste ce nebuna esti 2016 (Originala) - mp3 manele 721 |
Where did beth give birth? | Unde a născut Beth ? |
That means escape. | Asta înseamnă scăpare. |
Mr. Lisp, I think you' il enjoy this. | Domnule Lisp, cred că vă va plăcea asta. |
How'd you get his new address? | Cum ai noua adresa? |
3348 Varu Sandel - Pacaleli Adevarate 2012 manele 827 | 1743 Varu Sandel - Pacaleli Adevarate 2012 manele 827 |
I could put it into any account that I want to, and I don't! I don't! | Aş putea transfera banii în ce cont vreau eu, dar n-o fac! |
He's probably dead by now... | Unde e? Cred că e mort acum... |
Well, you can't lie to the man. | Nu poţi minţi omul! |
You're always having a go at him. | Întotdeauna l-ai defavorizat comparativ cu ceilalţi. |
Well, we'll talk to Mariana about leaving you alone. | Ei bine, vom vorbi de Mariana despre lasandu-va singur. |
Three clear. | Trei, liber. |
- It's best if we stay together. | -Ar fi mai bine să stăm împreună. |
Which means if you're here to volunteer? Y-You just got a battlefield promotion. | Ceea ce înseamnă că, dacă eşti aici să te înscrii voluntar, tocmai ai primit o promovare pe câmpul de luptă. |
♪ And you were in my head, my darling ♪ | ¶ Şi îmi porţi mintea, drag㶠|
You may decide to retire at a younger age, but in that case your retirement pay will be lower. | Te poţi hotărî să te pensionezi anticipat, însă, în acest caz, pensia va fi mai mică. |
You know what? | Ştii ce? |
I might be a little high. | -Ar putea fi un pic mai mare. |
So you're saying a trade -- my gas for, uh... | Deci, spun un comerț - gaz mele pentru, uh... |
- But we spared you. | - Dar v-am cruțat. |
Another lie again? | - Alte minciuni din nou? |
Come, my cousin. | Vino, vere. |
I thought it was just a summer fling... but I actually started to like him! | Am crezut că'i o treabă de sezon... dar defapt, începuse să'mi placă! |
Nonpareil Escorts. | Firma de escorte Nonpareil. |
[ Scoffs ] Okay. | [Scoffs] bine. |
That is, the observations do not show any increase with the altitude. | Ceea ce arata observatiile este ca nu exista nici o crestere a temperaturii cu altitudinea. |
Such is our duty. | Asta ne este datoria. |
Thank you. I should get back to work now. | Trebuie să mă întorc la muncă acum. |
There is a way out of this, Sam. And it starts right here. | Există o cale de scăpare, Sam, şi-ncepe cu asta. |
I'm not talking any more, Bunty, I've got... | Eu nu vorbesc nici mai, Bunty, am luat... |
Don't think, Leon. Just answer. | nu gândi, Leon, doar răspunde: |
You had three piss breaks, $5 each. | Ai avut trei pauze, piss 5 $ fiecare. |
And that's why there's a line 50-deep every time there's an opening. | Şi din cauza ăsta e un şir de 50 de persoane de fiecare dată când facem angajări. |
Pack your things, you're off to Germany. | Faceţi-vă bagajele, mergeţi în Germania. |
Even if he were to call home he wouldn't be able to get through. | Chiar dacă l-am chema acasă, nu s-ar sătura de joacă niciodată. |
There's no point dwelling on that! | Toti l-am aruncat în fântână! |
If you each know the officers you inhabit, then you know they would give their lives for this ship. | Dacă vă cunoaşteţi ofiţerii pe care-i posedaţi, atunci ştiţi că şi ei sunt gata să-şi dea viaţa pentru navă. |
A lost robe in the hands of a runaway slave? | O cămaşă pierdută în mâinile unui sclav fugar? |
Ed Rosen on the Giants beat, 760, The Zone. | Ed Rosen de pe stadionul Giants, 760, Zona. |
- [Touch screen clicks] | - [clicuri pe ecran tactil] |
- Daca turistul solicita la fata locului, un alt hotel decat cel mentionat in contractul semnat cu agentia de turism, turistul se obliga sa platesca diferenta de pret aferenta la reprezentantul agentiei noastre partenere. | - Daca turistul solicita la fata locului, un alt hotel decat cel mentionat in contractul semnat cu agentia de turism, turistul se obliga sa platesca diferenta de pret aferenta la reprezentantul agentiei noastre partenere. |
If you were to ask me where she was tonight, it would not be with a man. | Dacă m-aţi întreba unde a fost în seara asta, nu a fost cu un bărbat. |
They love rapists, partner. | Nu le plac violatorii. |
All those fancy dinners while your wife was out buying food to put on your table. | - De cinele scumpe cât soţia ta cumpăra mâncare să pună pe masă. |
See that? There is a silver lining, Bones, huh? | Tot răul spre bine, Bones. |
I am never leaving this apartment. | Nu mai plec din apartamentul ăsta. |
It really does not match your profile. | Este într-adevăr nu se potriveşte cu profilul dumneavoastră. |
The man knows everything! | Omul le ştie pe toate! |
I just wanted to make sure you're coming by Krazy Kakes today. | Am vrut doar să mă asigur că treci azi pe la "Prăjituri Nebune". |
We need real food. | Ne trebuie mâncare adevărată. |
My father was human and my mother is Betazoid. | Tatăl meu era om, iar mama e betazoidiană. |
2001 Dance Hits Vol.135 (2010) (Album) - straina 1479 | 722 Selectie Muzica Dance 10 Octombrie 2010 (Album) - clubbin 2222 |
Bharat bhai, MBA has made him organized. | Bharat bhai, MBA l-a facut un om organizat. |
Keep cool, man! | Stai calm, omule. |
We bros! | Noi, fratii! |
Thank... my dear Uncle Li, and the Chancellor. | Mulţumesc dragului meu unchi Li şi Cancelaruluii. |
They'll give me a call when someone shows up. | Mă vor suna, când va apărea cineva. |
Go light. | Fii "curat". |
45 minutes alone, so I can go crazy on you. | 45 de minute singur, așa că am putea merge nebun pe tine. |
You stole it, like you stole this locket! | Ai furat totul, aşa cum ai făcut cu medalionul ! |
Morning, Cady. | Bună dimineața, Cady. |
But i'd never Bluff you. | Dar n-o sa te pacalesc. |
- All right, Harry? | - În regulă, Harry. |
Ah, does he think I'm that stupid? ZIVA: | Mă crede proastă? |
I don't know when you people are lying. | Nu stiu cand mintiti. |
- The time period, you know, like money doesn't have. - Exactly. - Brilliant. | Owen e foarte serios când spune că vrea s-o luăm de la capăt. |
That means they're not letters. | Asta înseamnă că nu sunt litere. |
Well, if you curved it, I suppose. | Dacă-l curbezi poate. |
Eduardo Gory "Eddie" Guerrero Llanes (October 9, 1967 – November 13, 2005) was a Mexican-American professional wrestler born into the Guerrero wrestling family. | Eduardo Gory "Eddie" Guerrero Llanes, nume de ring: Eddie Guerrero (n. 9 octombrie 1967 – d. 13 noiembrie 2005) a fost un wrestler profesionist originar din El Paso, Texas. |
These are high school girls? | Sunt eleve de liceu? |
Back! Back, back. | Înapoi, înapoi. |
This is the only world I know anymore. | Asta e singura lume pe care o mai cunosc. |
It wouldn't hurt you if you would just be a little encouraging to her. | Nu te-ar afecta dacă ai fi mai comunicativ cu ea. |
1 8 million bucks. | 18 milioane de dolari. |
Ask about the residence permit. | Întreabă despre permisele de rezidenţă. |
Well, maybe you could enlighten us? | Învaţă despre trecut... |
Though the forest is dark and wide, with fearsome critters on every side, | Şi cu toate că pădurea este întunecată şi întinsă, cu creaturi înfricoşătoare la tot pasul, |
She saw us input them and memorized them. | Ea ne-a văzut de intrare le și le memoreze. |
Suddenly, I shivered violently. I remembered Nathan's voice that night before. | Am tresărit violent, la amintirea vorbelor lui Nathan. |
You should tell him you're sorry, too. | Şi tu ar trebui să-i spui că-ţi pare rău. |
I imagine you've got a lot to say to me. | Îmi imaginez că ați luat o mulțime să-mi spui. |
when you start out, you think, well, we should discover i t pretty easily right away. | Cand incepi, te gandesti, - o sa aflu destul de repede, destul de usor. |
I left the hospital and was too depressed to work... so I went home and took an extraordinarily long bath. | Am plecat de la spital şi am fost prea deprimată să muncesc, aşa că am mers acasă şi am făcut o baie incredibil de lungă. |
Yes, you should see where I work. | DA, AR TREBUI SA VEZI UNDE LUCREZ. |
-lt's good to meet you. -lt's a pleasure. | Salut, mă bucur să te văd. |
Wee-wee-wee, all the way home. | Uiii-uiii-uiii, pe drumul către casă. |
I made that choice with Ryan and it was wrong. | Am făcut această alegere cu Ryan și a fost greșit. |
(I want you to help me.) | Vreau să mă ajuţi. |
- We'll meet with him when he's here. | - Ne vom întâlni cu el atunci când el este aici. |
The doors won't open until we're equalized! Woman on p.A.: | Ușile nu se vor deschide până nu sunt egalizate! |
Well, thank you. | Mulţumesc. |
She's having some papers drawn up. | A pregătit niste acte. |
(c) use of seals of a special type; | c) utilizarea sigiliilor cu un model special; |
If I could deactivate it... | Dacă aş putea să îl dezactivez... |
I haven't had a sip in days. | N-am mai sorbit nimic de zile bune. |