text
stringlengths
1
63k
language
class label
201 classes
dataset_source
stringclasses
19 values
Vean lo que sale.
3spa_Latn
mt560
Umuvugizi yagize ati "Ingingo yuko Bart Ouvry aba yavuye muri RD Congo mu masaha 48'ntifashe na gato'."
135run_Latn
xlsum
Пункт 132 а повестки дня
14rus_Cyrl
mt560
Я встретился с широким кругом гаитян, включая президента, премьер-министра, парламентариев, судей, сотрудников полиции и представителей гражданского общества, и посетил сельские районы.
14rus_Cyrl
mt560
Dikjarazzjoni mill-Kunsill dwar it-terminazzjoni tal-applikazzjoni proviżorja tas-CETA.
39mlt_Latn
mt560
U njegovoj delegaciji su predstavnici 15 estonskih kompanija iz oblasti IT.
141bos_Latn
mt560
Једна од организаторки протеста, Јелена Анасановић, изјавила је да је полиција тукла људе.
57srp_Cyrl
xlsum
Dhe pasi u penduan shumë, pastaj dhe panë se janë trullosur, ata thanë: "Nëse Zoti ynë nuk na mëshiron dhe nuk na falë, me të vërtetë, do të jemi të humbur!"
18als_Latn
mt560
Sewaktu 1970s, gambaran seks di antara wanita telah secara besar dihadkan pada softcore semi-terbitan lucah dan filem seksploitasi, seperti Cherry, Harry & Raquel!
24zsm_Latn
leipzig
Nové pravidlá uľahčujú licencovanie
67slk_Latn
mt560
Inshita shimo ico kuti caba ca cine.
97bem_Latn
mt560
ومن شأن الطلب أن ينجح إذا كان أي من عضوي الفريق مقتنعا بأن هذه هي الحال.
85arb_Arab
mt560
စမ ် းရေတွင ် းတံခါးနှင ် ့ ရှင ် ဘုရင ် ရေကန ် တိုင ် အောင ် လွန ် ပြန ် ၍ ၊ မြင ် းလမ ် းမရှိသောကြောင ် ့ ၊
5mya_Mymr
mt560
Ceea ce vrem să spunem este că probabilitatea unui atac care ucide un număr de X oameni într-o ţară ca Iraq, este egală cu o constantă înmulţită cu dimensiunea atacului, ridicată la puterea negativă Alpha.
43ron_Latn
mt560
၁: ၅ - ၉ ။
5mya_Mymr
mt560
Kodwa okokuqala, ake sihlole indlela uJehova asiqinisa ngayo, njengoba kubonisiwe ku - Isaya 40: 26 - 31.
171zul_Latn
mt560
ኢድ የሆዋ ርኢናያ ኢና
44tir_Ethi
mt560
Imanoen so ginawa nen Daniel nen walay inter a ganggan ya agnayari manpikasi ed anggan siopan dios odino too likud ed ari diad loob na 30 agew.
16pag_Latn
mt560
Yo yina na mutindu ya kuyituka, yandi kumisaka kiteso ya balitre 380 ya masa "vinu ya mbote."
161kon_Latn
mt560
YEZU tubilaka mambu yina ta sadisa bantu na kuzaba nde insi - ntoto yai me kuma na nsuka.
161kon_Latn
mt560
Que no sucedió,
3spa_Latn
mt560
Ucwaningo lwamuva lusikisela nokuthi umculo ungasiza ekuthuthukiseni ulimi namakhono okukhulumisana.
171zul_Latn
mt560
W rzeczywistości wodorosty i pąkle, które są przyczepione do skały, zostały zdziesiątkowane przez mieszaninę Corexitu i ropy.
54pol_Latn
mt560
නම: "බිබ්ලියා" කියන ග්රීක වචනයෙන්, ඒකේ තේරුම "කුඩා පොත්"
125sin_Sinh
mt560
Ang mga tubuhan at taniman ng gulay sa Timog ng Florida ang malamang na mga puntirya. "
77tgl_Latn
mt560
પશ્ચિમ બંગાળમાં ગુરુવારે ભારતીય જનતા પાર્ટીના 'નવાન્ન ચલો અભિયાન' દરમિયાન પોલીસ અને ભાજપ સમર્થકો વચ્ચે અનેક સ્થળોએ હિંસક ઘર્ષણ થયાં હતાં.
69guj_Gujr
xlsum
In januari 1994 verkocht de curator de grond, machines, installaties en voorraden van de in Gesamtvollstreckung verkerende onderneming Kahla I aan de heer G. Raithel.
48nld_Latn
mt560
godine uspjeli savladati sljedeću prepreku - rt Bojador.
141bos_Latn
lti
لسة ما وصلت الشرطة
151ajp_Arab
iadd
Na Bealoruiseanaich, Na Ruiseanaich, Na h-Ucranaich
147gla_Latn
lti
O be kɛ fana ka gafew ni videwow labɛn, k'u bayɛlɛma, ka dɛmɛ don yɔrɔ minw na balawow kɛra, ka Masaya Boonw lɔ ani k'u ladon.
184dyu_Latn
mt560
Барои хубтар фаҳмидани ин, биёед баъзе хусусиятҳои Яҳуваро мухтасар муҳокима кунем ва бубинем, ки чӣ тавр ҳукмронии шариронаи Шайтон Яҳуваро барангехт, то Ӯ хусусиятҳояшро ба таври махсус зоҳир намояд.
26tgk_Cyrl
mt560
Il-ġestjoni tal-Faċilità ta 'Garanzija tas-Self lill-Istudenti fil-livell tal-Unjoni għandha titħalla f'idejn il-Fond Ewropew tal-Investiment (FEI) f'konformità mar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966 / 2012 abbażi ta' ftehim ta 'delega mal-Kummissjoni, li jistabbilixxi r-regoli u r-rekwiżiti dettaljati li jirregolaw l-implimentazzjoni tal-Faċilità ta' Garanzija tas-Self lill-Istudenti u l-obbligi rispettivi tal-partijiet.
39mlt_Latn
mt560
Gake zi geɖe la, míate ŋu aɖe lɔlɔ ̃ afia le mɔ siwo le sue wu nu.
45ewe_Latn
mt560
Afhængig af størrelsen af et anslået tab, kan ECB også kræve tilbageførsel af en del af eller hele den foreløbige fordeling af ECB's indtægter fra eurosedler, som er optjent i tredje, anden eller første kvartal af 2004, i nævnte rækkefølge, indtil et sådant tab er dækket.
128dan_Latn
mt560
Na mosala na ye awa na mabele, Yesu alobelaki makambo mingi.
163lin_Latn
mt560
Viodude da mont di Cjabie cu la neif
60fur_Latn
lti
(Zoɛll 1: 15) La sasa kãng me, Wẽnnaam na n fãaga nin - tɩrsã. - Yɩɩl Sõamyã 7: 11.
91mos_Latn
mt560
Ni sa lekaleka na gauna sa vo, me laurai vakacava oqo ena noda vakasama kei na noda bula?
66fij_Latn
mt560
E bulataka o Jisu na veika e vulica ena nona dau yalololoma vei ratou na nona tisaipeli.
66fij_Latn
mt560
ដូច សាវ ័ ក លោក យេស ៊ ូ តើ យើង ចង ់ ដឹង យ ៉ ាង ខ ្ លាំង អំពី អ ្ វី?
178khm_Khmr
mt560
Því þó svo að liðið hafi lent í öðru sæti í deildinni, vantaði greinilega eitthvað í liðið og endaði það þannig að KR datt út í fyrstu umferð úrslitakeppninnar gegn ÍR, 1-2.
117isl_Latn
wili2018
Ýehowa halkynyň agzybirligi barada şeýle pygamberlik etdi: "Men olar bilen parahatlyk ähtini baglaşaryn, bu äht ebedi bolar.
33tuk_Latn
mt560
O ai le "ʻaufaitaulaga sili" o loo taʻua i le Tusi Paia?
150smo_Latn
mt560
Pero a la tribu de Leví Moisés no les dio herencia: el Señor, el Dios de Israel, es su herencia, como él les dijo.
3spa_Latn
lti
ഇന്ന് യഹോവ സഹിച്ചുനിൽക്കാൻ നമ്മെ പ്രാപ്തരാക്കുന്നു.
11mal_Mlym
mt560
Ең бастысы - инвесторларды қорғау және инвестицияға қатысты барлық тәуекелдерді ашық жариялау.
189kaz_Cyrl
mt560
Brezovica Turizm/Kayak Merkezi Kosova'nın kayak yapmak için olağanüstü doğal koşullara sahip tek kış turizm merkezidir.
21tur_Latn
setimes
মহাক্না বাহুবলি জেনরেল হোস্পিতালশু শঙ্গাখি ।
80mni_Beng
mt560
Umkhulu wakhe, ongeyena uFakazi, waluphawula lolo sizo.
171zul_Latn
mt560
Størrelsen af den erstatning, som skal ydes i henhold til stk.
128dan_Latn
mt560
Δέρμα + λιπώδης ιστός
148ell_Grek
mt560
Mar sin féin, níor chóir go mbeadh an iomarca eolais sa litir chlúdaigh maidir le taithí ná le cáilíochtaí; beidh an teolas sin sa CV.
12gle_Latn
mt560
Kamelo: Ebyen, pandan ministè Jezi sou tè a, Jezi te montre sèt tan yo potko fini *.
42hat_Latn
mt560
మిగిలిన వారు సిక్స్ కంపెనీకి చెందని ఇతర ఒప్పందదారుల ఉద్యోగులు.
22tel_Telu
lti
Como resultado, nan ta diferente for di mayoria hende, i hopi bes esaki a hala atencion - i mofa - di otronan.
104pap_Latn
mt560
Amelazimika kutetea kukaidi kwake kuwasilisha malipo yake ya kodi na pendekezo kwamba huenda hajalipa kodi kwa miaka 18 na pia kutetea maswali yanayozuka kuhusu shirika lake la misaada.
31swh_Latn
xlsum
Karamin filin wasan - wanda ake kira da sunan Red Castle ya zama wajen da ake kafa tarihin labarin kwallon kafa mai kayatarwa.
108hau_Latn
xlsum
Ichapas pastokunata mikunanrayku pisi - pisimanta karunchakuspan chinkarunman.
185quy_Latn
mt560
Työvoimakustannukset (ks. kaavio 1)
63fin_Latn
mt560
Ezért ésszerű gazdasági magyarázat hiányában, még hosszú távon is, olyan költségteher vállalását, amely meghaladja a szigorúan törvény szerinti kötelezettségeket és a megállapodások szerinti kötelezettségeket, állami támogatásnak kell minősíteni az EK-Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése értelmében. "
95hun_Latn
mt560
Kontaktasutused, kes vastutavad teabevahetuse eest, mis on seotud nõuete võimalike rikkumistega, mis tulenevad kelmustest ja pettustest
56est_Latn
mt560
Addunyaa hamaa kana keessatti wantoota gadhee namoota irra gaʼan kan fidu Yihowaa waan hin taaneef, isatti aaruuf matumaa sababii gaʼaan hin jiru.
139gaz_Latn
mt560
Gịnị ka anyị na - amụta n'aka Jizọs banyere otú anyị ga - esi na - emeso ndị mere mmehie dị oké njọ?
87ibo_Latn
mt560
その後も抵抗する者たちを制圧し, 奈良盆地内の平定は終わる.
120jpn_Jpan
mt560
Erreboiloa bota zuen marmolaren gainera; urratu zabal bat zeukan sabel aldean, haragia hezurreraino ebakitzen zuena.
109eus_Latn
mt560
11, 12. (a) Engvângin nge kohhrana mi ṭhenkhatte'n hmanhmawh thlâk a ni tih an hriatna chu an hlauh ṭhin?
112lus_Latn
mt560
Ipinakikita ng Bibliya na isang di - nakikitang espiritu ang dahilan kung bakit laganap ngayon sa daigdig ang nakapipinsalang galit.
77tgl_Latn
mt560
Styprynojās rusifikaceja.
145ltg_Latn
lti
7: 14) Gake fifia la, neva eme be enyanya be míele ɣeyiɣi sesẽwo me nakpɔ ŋusẽ ɖe ale si míebua srɔ ̃ ɖeɖe kple dzilanyenye le ɣeyiɣi siawo mee la dzi.
45ewe_Latn
mt560
Ntô situ ufficiali di Mozilla, ntâ sizzioni FAQ, riguardu ô nomu dô browser si leggi:
114scn_Latn
lti
АЙРЫМДАРДЫН ЫРАСТООСУ: Иса үй - бүлөдө жалгыз бала болгон.
102kir_Cyrl
mt560
Mga Pagsisikap na Tularan ang Diyos
77tgl_Latn
mt560
En virtude dela creouse unha rede de cooperativas de pesca, discutido cos pescadores e tendo en conta tanto os seus costumes e prácticas como o coñecemento científico adquirido recentemente, desenvolvendo un plan para a xestión dos hábitats e as poboacións de peixes que, sen opoñerse á natureza (correntes, ciclos biolóxicos, vida animal) fixo que se duplicara en dez anos a produción de peixes, tanto nas augas do Danubio como nas do mar Negro.
198glg_Latn
lti
الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١] ١٢١ [
85arb_Arab
mt560
Es temporada de elecciones en Alemania, Francia e Italia, así es que se acabó el tiempo para las reformas estructurales.
3spa_Latn
mt560
Алар Йәһвәгә хезмәт иткәндә, бу аларга зур шатлык китергән.
30tat_Cyrl
mt560
Yesu yateranga okusanyukirako awamu n'abalala.
53lug_Latn
mt560
ግቡዛት መራሕቲ ሃይማኖት ፡ በየናይ ስልጣን ተኣምራት ይገብር ከም ዝነበረ ምስ ሓተትዎ ፡ "ኣነውን ሓንቲ ነገር እሐተኩም አሎኹ ።
44tir_Ethi
mt560
Όροι αποπληρωμής / ημερομηνία λήξεως
148ell_Grek
mt560
Ելից 22 ։
28hye_Armn
mt560
Mesajul adresat electoratului înaintea alegerilor anticipate este: acordaţi-mi mai mult sprijin pentru a putea introduce aceste schimbări majore mai uşor în al doilea mandat".
43ron_Latn
setimes