en
stringlengths 3
1.29k
| hu
stringlengths 3
1.15k
|
---|---|
Last year, the company produced 15 000 euros of profit, and had to pay 6 200 euros in taxes, but 5 200 of this will be refunded. | A cégnek tavaly a 15 ezer eurós profit mellett 6200 euró adót kellett fizetnie, amelyből 5200 euró adóvisszatérítést fognak kapni. |
Another sign of hesitancy was when the government introduced the law that would have curbed the rights of mayors, only to withdraw it within one day. This showed a lack of internal coordination – the proposal was opposed by Gergely Gulyás, the powerful minister heading the Prime Minister’s Office, and several influential mayors from the governing party Fidesz also expressed objections in the background, including András Cser-Palkovics, the mayor of Székesfehérvár. | A bizonytalankodást mutatta az is, amikor megjelent a polgármesterek jogkörének korlátozásáról szóló törvényjavaslat, amit aztán egy napon belül vissza is vontak. Ez jelezte a belső koordináció hiányát, a tervezetet ugyanis ellenezte Gulyás Gergely miniszterelnökségi miniszter, és a háttérben tiltakozott ellene a Fidesz több befolyásos polgármestere, például a székesfehérvári Cser-Palkovics András is. |
However, even those who were following closely the development of the Student City only found out about this afterwards as the government kept preparations in secret. | Erről azonban a Diákváros fejlesztését követők is csak utólag értesültek, olyannyira titokban tartotta a kormányzat az előkészületeket. |
Clusters are geographic concentrations of not just businesses but Research and Development centres, universities, suppliers, and service providers. | A klaszterek nem csak vállalkozások, hanem kutatás-fejlesztési központok, egyetemek, beszállítók, szolgáltatók földrajzi koncentrációi. |
In light of the above, it is worth taking a look back to see whether the possibility of war breaking out was even a central issue in the communication of the Prime Minister and the government at the beginning of February in Hungary. | A fentiek fényében érdemes visszanézni, hogy február elején Magyarországon mennyire volt egyáltalán központi téma a miniszterelnök vagy a kormány részéről egy esetleges háború kitörése. |
The office was part of a network established by the Hungarian government, with the goal of boosting the export of Hungarian companies. | Az iroda annak a hálózatnak volt a része, amellyel a magyar kormány exportlehetőségekhez akarta juttatni a magyar cégeket. |
In practice, this would mean that it would not receive Horizon funding, but the government has promised to make up the shortfall. There are examples of such external funding elsewhere: sometimes a university from the United States is paid by the US government. | A gyakorlatban ez azt jelentené, hogy nem kaphat horizontos támogatást, bár a kormány ígéretet tett rá, hogy kipótolja a hiányzó összeget. Ilyen külsős finanszírozásra találni példát: van úgy, hogy egy Egyesült Államokból beszálló egyetemnek az USA kormánya fizet. |
László Tasó only briefly responded. | Tasó László csak röviden reagált a megkereséseinkre. |
“Water has to become everywhere, politics, it's our main slogan. | "A víznek mindenhol politikává kell válnia, ez a fő szlogenünk. |
We have to reuse. | Újra kell hasznosítanunk. |
The meat processing company was first bought by a bank, which in 2011 sold it to the Prime Minister’s friend, the mayor of Felcsút, Lőrinc Mészáros. | A húsüzemet a felszámolás során előbb egy bank vásárolta meg, amely 2011-ben tovább értékesítette azt a miniszterelnökkel baráti viszonyban álló felcsúti polgármesternek, Mészáros Lőrincnek. |
The protocols provide detailed descriptions on proper protective equipment use, for example, they include illustrations on the correct way to wear gloves. | protokollt, ami részletekbe menően leírja a védőeszközök használatát, például külön ábrával szemlélteti a helyes kesztyűfelvételt. |
From then on, the official Russian position has been that in 1956, the Hungarians rebelled against a dysfunctional political establishment which bore a Stalinist legacy. In 2006, members of the Russian parliament’s upper house issued a statement expressing their sense of moral responsibility and regret for the Soviet intervention in 1956. | A hivatalos orosz álláspont innentől kezdve az volt, hogy a magyarok 1956-ban a rosszul működő, sztálinista örökséget viselő politikai berendezkedés ellen lázadtak fel. 2006-ban az orosz parlament felsőházának tagjai nyilatkozatban fejezték ki erkölcsi felelősségérzetüket és sajnálatukat az 1956-os szovjet beavatkozás miatt. |
Relations have become frosty not only at the ambassador’s level, but also at the very top. | A viszony nemcsak nagyköveti szinten vált fagyossá, hanem a felsőbb körökben is. |
Prior to Thursday's announcement, Gulyás said that during the three-day cabinet meeting they had discussed "the situation pertaining to the EU" and concluded that they would like to reach an agreement with Brussels as soon as possible. He said the government had always been willing to make reasonable compromises that did not harm Hungary's interests. However, he added that in his opinion there was no community legal basis for the EU's request. | A csütörtöki bejelentés előtt Gulyás arról beszélt, hogy a háromnapos kormányülésen megvitatták az uniós helyzetet, és arra jutottak, hogy szeretnének mielőbb megállapodni Brüsszellel. Szerinte a kormány hajlandó volt mindig olyan észszerű kompromisszumokat kötni, amik nem sértik Magyarország érdekeit. Ugyanakkor szerinte közösségi jogalapja nem volt az unió kérésének. |
"Despite all the efforts of said lady, the German and the Hungarian left, this year we may even be able to double last year's investment record," Szijjártó said. | „Az említett hölgy, a német és a magyar baloldal mindenfajta igyekezete dacára idén akár a tavalyi beruházási rekord kétszeresét is sikerülhet elérni” – mondta Szijjártó Péter. |
There are not only billions spent on treatment, but also lives at stake: if done right, 30-50 percent of infections can be prevented, according to globally accepted estimates. | Ezen nemcsak kezelésre elköltött milliárdok, hanem életek is múlnak: a világszerte elfogadott becslés szerint, ha jól csinálják a kórházak, akkor a fertőzések 30-50 százaléka megelőzhető. |
He added that in reality, Putin is no longer popular. Ukraine expects restitution, the punishment of war criminals and looks forward to Russia not being able to threaten anyone in the future. | Putyin a valóságban már nem népszerű. Ukrajna kártérítésre, a háborús bűnösök megbüntetésére és arra vár, hogy Oroszország a jövőben senkit ne legyen képes fenyegetni. |
In the trade and diplomatic war between the United States and China, the Trump administration is trying to persuade its allies to limit the involvement of Huawei (and the also Chinese ZTE) in the rollout of 5G networks, due to U.S. national security concerns. | Az Egyesült Államok és Kína közt zajló kereskedelmi-diplomáciai háborúban a Trump-adminisztráció arra próbálja rábírni szövetségeseit, hogy államilag korlátozzák az amerikaiak szerint nemzetbiztonsági kockázatot jelentő Huawei (és a szintén kínai ZTE) |
Based on data from the Berlin-based Tagesspiegel, we will use graphs and maps to demonstrate what this process has looked like for each city and region, as well as what has happened in other European countries and what is expected in the future. | A berlini Tagesspiegel adatgyűjtése alapján grafikonokon és térképeken mutatjuk be, hogyan nézett ki ez a folyamat városokra és régiókra lebontva, mi történt eközben Európa más országaiban, és hogy mi várható a jövőben. |
Rustam Minnikhanov: Minnikhanov has been the president of the republic since 2010, and is to be named rais (leader, chief) instead of president under a constitutional amendment from 2022. In response to the Russian invasion of Ukraine, the United States sanctioned him and froze his assets in January 2023. | Rusztam Minnyihanov:2010 óta a köztársaság elnöke, akit egy 2022-es alkotmánymódosítás értelmében az elnök helyett majd raisznak (vezető, fő) fognak nevezni. Az ukrajnai orosz invázióra válaszul az Egyesült Államok 2023. januárjában tiltólistára helyezte, befagyasztotta vagyonát. |
Hungerburg Station in Innsbruck, Austria: An alpine wonder Running from central Innsbruck to the start of the Seegrube cable car, the Hungerberg funicular railway passes through four stations designed by London’s boundary-pushing Zaha Hadid Architects. | A Hungerburg állomás Innsbruckban: alpesi csoda Az Innsbruck központjából a Seegrube kötélpálya kezdőpontjához vezető Hungerberg siklóvasút négy állomáson halad át, amelyeket a londoni Zaha Hadid Architects építésziroda tervezett. |
Amazon : Amazon Marketplace, Amazon Ads. | Amazon: Amazon Marketplace, Amazon Ads. |
According to the contract, in 2018, Schatz’s Slovenian company was to transfer 1.7 million euros, or 40 percent of its yearly income, to his Macedonian company. | 2018-ban Schatz szlovén cége a 4,5 milló eurós (1,5 milliárdos) éves bevételének 40 százalékát (1,7 millió eurót) Schatz macedón cégének utalta át. |
We have a good relationship with the Americans, Orbán said. We have only declared war on the US once in our history, and that was not a successful diplomatic manoeuvre. Since then, Hungary has always sought the closest possible friendly cooperation. | Jó az amerikaiakkal való kapcsolatunk – mondta Orbán. A történelemben csak egyszer üzentünk hadat az USA-nak, ami nem volt sikeres diplomáciai akció. Azóta a lehető legszorosabb baráti együttműködést kereste Magyarország. |
The best performers are Cyprus (10.3), Luxembourg (12.1) and Malta (12.1 per cent), while at the other end of the scale, Hungary and Lithuania are followed by Slovakia (28.6) and two other Baltic states, Estonia and Latvia (both at 28.5 per cent). | A legjobb értékekkel Ciprus (10,3), Luxemburg (12,1) és Málta (12,1 százalék) büszkélkedhet, Magyarországot és Litvániát pedig Szlovákia (28,6) és a két másik balti állam, Észtország és Lettország (mindkettő 28,5 százalék) követi a skála másik végén. |
"Yes, certainly, we are going to send these tanks. | "Igen, minden bizonnyal küldjük ezeket a tankokat. |
I don't know who I can vote for. | Nem tudom, kire szavazhatnék. |
As a result, life in the nursing home deteriorated even further,” said a former caregiver from the Polgárdi-Tekerespuszta institution in Fejér County. | Ezáltal az élet még rosszabb lett az intézetben” – mondta a Fejér megyei Polgárdi-Tekerespusztai intézményről egy korábbi gondozó. |
TAP should increase its export capacity to 10 billion cubic metres (bcm) a year from about 8 bcm at present. | A TAP-nak évi 10 milliárd köbméterre kellene növelnie exportkapacitását a jelenlegi mintegy 8 milliárd köbméterről. |
There have been multiple signs of a positive change in direction for the Hungarian government over the past year. | Ennek a magyar kormány szempontjából pozitív irányváltásnak több jele is volt az elmúlt másfél évben. |
Russia lost everything it could this year. | Oroszország idén mindent elvesztett. |
“Hangzhou Clongene Biotech Ltd. has been manufacturing immunological tests since 2004 and exporting its products to many countries around the world, including the United States and Europe. | „A Hangzhou Clongene Biotech Ltd. 2004 óta gyárt immunológiai teszteket és exportálja termékeit a világ számos országába, az Egyesült Államoktól Európán át a Távol-Keletig. |
In early September, the Hungarian government extended the mass immigration crisis in Hungary until 7 March of next year. It has been in place since March 2016. | A magyar kormány szeptember elején hosszabbította meg Magyarországon a tömeges bevándorlás okozta válsághelyzetet, egészen március 7-ig. Ezt egyébként egészen 2016 márciusától tartják már fenn. |
Do tourists need an alcohol licence to drink in Dubai? | Szükség van-e alkoholtartási engedélyre a turistáknak Dubajban? |
"The regulations are very strict. | "Az előírások nagyon szigorúak. |
I am a person bound by law to report if certain criteria are met. In English, they say 'see something, say something’, that is, if I have seen something, I must report it, I cannot keep quiet. In addition, prevention is very important, which is always better than reacting afterwards. | Én a törvény által feljelentésre kötelezett személy vagyok akkor, ha bizonyos kritériumok teljesültek. Angolul azt mondják, hogy see something, say something, azaz ha valamit láttam, jeleznem kell, nem hallgathatom el. Emellett nagyon fontos a prevenció is, ami mindig jobb, mint az utólagos reakció. |
Hungary has been hampering Ukraine's integration with the West since 2017, because the Hungarian government believes that the Ukrainian education law adopted that year and the language law adopted two years later discriminate against Hungarians in Ukraine. It's in response to this that the Hungarian government has blocked dialogue at the highest level between Ukraine and NATO in recent years, even if not preventing but slowing down the rapprochement. Even a month before the war, at the end of January 2022, Foreign Minister Péter Szijjártó told the Russian news agency TASZSZ that Ukraine would have to make serious changes if it wanted Euro-Atlantic integration. | Magyarország 2017 óta nehezíti Ukrajna nyugati integrációját, mert a magyar kormány szerint az abban az évben elfogadott ukrán oktatási törvény, majd a két évvel később elfogadott nyelvtörvény is diszkriminálja az ukrajnai magyarokat. Ezekre válaszul az elmúlt években blokkolták az Ukrajna és a NATO közötti legmagasabb szintű párbeszédet, amivel ha nem is lehetetlenítették el, de lassították a közeledést. Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter még a háború előtt egy hónappal, 2022. január végén is arról beszélt az orosz TASZSZ hírügynökségnek, hogy Ukrajnának komoly változtatásokat kell végrehajtania, ha euroatlanti integrációt akar. |
In response to Andrea Bocskor's next question, she said she couldn’t give a deadline for when the situation would be resolved, "I cannot give you a date" for when the Hungarian authorities will comply with what the European Commission has asked them to do. | Bocskor Andrea következő kérdésére nem mert határidőt mondani arra, hogy mikorra rendeződhet a helyzet, „nem adhatok egy dátumot rá”, hogy a magyar hatóságok mikor teljesítik, amit az Európai Bizottság kért tőlük. |
The mayor said that during his meeting with the president, he pointed out that on its road towards the European Union, Ukraine needed to uphold the rights of minorities. Zelensky responded by promising to process the information. | A polgármester azt is kifejtette, hogy az Európai Unió felé vezető úton Ukrajnának a kisebbségi jogok betartására is szükség van. Zelenszkij válaszul megígérte neki: feldolgozza az információt. |
PM2,5 concentration in Europe In Hungary, the most important factor in air pollution is the amount of fine particulate matter floating in the air. | PM2,5-szennyezettség Európában – Forrás: EEA Magyarországon a légszennyezés súlyosságát leginkább az határozza meg, hogy mennyi finom szálló por van a levegőben. |
Viktor Orbán learned of the demonstration planned for Friday in front of the Ministry of Foreign Affairs and Trade on his return from an official trip to Georgia and took immediate action to prevent it | Amikor Orbán Viktor, grúziai hivatalos útjáról hazatérve, értesült a péntekre a KKM elé tervezett megmozdulásról, intézkedett annak megakadályozásáról |
Here’s a couple of messages between István and Mike Johnes: “Hi Mike! | Mike Johnes között: “Szia Mike! |
"We discovered that other species, namely invertebrates, which are cephalopods, crustaceans, jellyfish, coral reefs — thousands and thousands of species — were suffering probably more than cetaceans. | "Felfedeztük, hogy más fajok, nevezetesen a gerinctelenek, azaz a fejlábúak, rákfélék, medúzák, korallzátonyok - több ezer faj - valószínűleg jobban szenvednek, mint a cetfélék. |
András is a co-founder, editor and executive director of Direkt36. | András a Direkt36 egyik alapítója, szerkesztője és ügyvezető igazgatója. |
Jakab Fellner was the Hungarian star architect of the late Baroque period. He had no training, but the Esterházy family, which was the wealthiest of the Hungarian families, fell in love with his work, and this family did a lot of building. Fellner's work can be seen in over 200 buildings in Hungary and the surrounding area (for example in the „Felvidék” which is in today's Slovakia). He began building the complex in Tata in 1772 (exactly 250 years ago), after the Esterházy family commissioned him to design a building suitable for distilling spirits. | Fellner Jakab – ez volt a neve a késő barokk hazai sztárépítőmesterének. Képesítése nem volt, de a leggazdagabb magyar család, az Esterházy beleszeretett munkájába, márpedig ez a família gyakran építkezett. Fellner keze nyomát 200 hazai és környékbeli (például felvidéki) épület őrzi. A tatai épületegyüttest 1772-ben (éppen 250 éve) kezdte el építeni, amikor is az Esterházy-család azzal bízta meg, hogy olyan épületet tervezzen, amely szeszfőzésre is alkalmas. |
In the case of 4iG’s acquisition of DIGI, GVH did not even have to look at the deal. In December 2021, the Hungarian government issued a decree classifying the acquisition of 4iG as a “merger of national strategic importance in the public interest,” which meant that the competition authority could not have investigated the deal even if it had wanted to. | A Digi esetében már ennyit sem kellett tennie a GVH-nak. A kormány ugyanis 2021 decemberében egy rendelettel „közérdekből nemzetstratégiai jelentőségű összefonódásnak” minősítette a 4iG felvásárlását, ami azt jelentette, hogy a versenyhatóság akkor sem vizsgálhatta volna az ügyletet, ha szerette volna. |
Esteban’s cheeses have won more than one thousand national and international awards. | Esteban sajtjai több mint ezer hazai és nemzetközi díjat kaptak. |
People were calm. | Az emberek nyugodtak voltak. |
Though there has been some opposition from local businesses complaining that it’s now harder for delivery drivers to access their premises, Barcelona’s chief architect Xavi Matilla argues that the pandemic has shown that if cities do not become greener, more people will leave for rural areas with better air quality. | Habár van némi tiltakozás a helyi vállalkozások részéről amiatt, hogy így nehezebb a szállítmányok célba jutattása, Barcelona főépítésze, Xavi Matilla azzal érvel, hogy a járvány megmutatta: ha a városok nem válnak zöldebbé, akkor egyre több ember fog kiköltözni vidékre, ahol jobb a levegő minősége. |
And they voted no on changing the Constitution. | És nemmel szavaztak az alkotmány megváltoztatására. |
What happened? | Mi történt? |
From cleaning the rivers to protecting fish and restoring biodiversity, each step gets us just that little bit closer to a healthy and pure Baltic Sea. | A folyók tisztításától a halak védelméig és a biológiai sokféleség helyreállításáig - minden egyes lépés közelebb visz minket az egészséges és tiszta Balti-tengerhez. |
Angèle's debut album, titled Brol , was a best seller in her native country and France, with her song "Balance ton quoi" directly inspired by the #MeToo movement. | Angèle Brol című debütáló albuma hazájában és Franciaországban is bestseller lett, a "Balance ton quoi" című dalát pedig közvetlenül a #MeToo mozgalom ihlette, amely a francia nyelvű országokban #BalanceTonPorc néven ismert. |
Volner explained to Blikk that her wife had assisted him for ten years in the business sphere, and she was the only one whom he could ask to work on weekends. | Volner ezt akkoriban azzal magyarázta a Blikknek, hogy egyedül feleségét kérhette meg arra, hogy rendszeresen dolgozza végig a hétvégéket, az üzleti szférában pedig tíz éven |
Improving the indicator for single tender public procurements is therefore a good direction – in theory. However, according to József Péter Martin, it is not a panacea, as there are sectors where the market has been manipulated to such an extent that they are either partly or completely under the control of NER, thus excluding truly free competition. But even in the more market-based sectors, it will be difficult to restore confidence in the public procurement system, as it has been operating with marked cards for a long time. | Az egyajánlatos közbeszerzések indikátorának javítása tehát elméletben jó irány. Martin József Péter szerint azonban nem csodaszer, hiszen vannak ágazatok, amelyekben a piaci manipuláció már olyan mértékű, hogy részben vagy teljesen „NER-fennhatóság alatt” állnak, a valóban szabad verseny tehát kizárt. De az inkább piaci alapon működő ágazatokban is nehéz lesz helyreállítani a bizalmat a közbeszerzési rendszer iránt, hiszen az hosszú ideje cinkelt lapokkal működik. |
Judit Varga, Mihály Varga, Csaba Lantos, János Lázár, István Nagy, Péter Szijjártó, and Tibor Navracsics all resigned from their positions as heads of the boards of trustees of foundations operating universities | Varga Judit, Varga Mihály, Lantos Csaba, Lázár János, Nagy István, Szijjártó Péter, Navracsis Tibor is lemondott a vagyonkezelői alapítványok kuratóriumainak éléről |
Did you know these people before? | Ismerte korábban ezeket az embereket? |
The government’s call for application was published at the end of April last year, with a deadline to apply until July. | A pályázatról szóló kormányzati felhívás tavaly április végén jelent meg, erre júliusig lehetett jelentkezni. |
Jahn Ferenc Hospital is struggling with the well-known problems of Budapest's major hospitals, from outdated infrastructure to severe staff shortages and overcrowding to a lack of funding. In 2022, more than 1,500 people worked at the hospital, but 332 positions were unfilled. | A Jahn Ferenc a budapesti nagy kórházak közismert problémáival küzd az elavult infrastruktúrától a súlyos munkaerőhiányon és túlterheltségen át a pénzhiányig. 2022-ben több mint 1500-an dolgoztak a kórházban, de 332 állás üres volt. |
"This is because Brussels encourages migration and supports the business model of people smugglers by constantly pushing for mandatory resettlement quotas, which attract migrants to Europe like a magnet. If there is a mandatory resettlement quota, then migrants can be told to set off, and once they get in, they will be distributed and will from then on be allowed to stay," Szijjártó said. | „Ugyanis Brüsszel ösztönzi a migrációt, támogatja az embercsempészek üzleti modelljének működését azáltal, hogy folyamatosan nyomják a kötelező letelepítési kvótákat, amelyek mágnesként vonzzák a migránsokat Európába. Mert ha van kötelező letelepítési kvóta, akkor el lehet mondani a migránsoknak, hogy induljatok útnak, majd ha bejuttok, akkor onnantól kezdve elosztanak benneteket, és maradhattok” – mondta Szijjártó. |
However, he prefers to help foreign ambassadors find ideal candidates for honorary consulships, not in Hungary but in Asian and Middle Eastern countries. | Ő azonban inkább külföldi államok nagyköveteinek segít ideális jelöltet találni a tiszteletbeli konzuli posztra, és ezt sem Magyarországon, hanem inkább ázsiai és |
That's because it's not economically feasible to use them again. | Azért, mert gazdaságilag nem észszerű újra használni őket. |
Organise your flight-free trip at spain.info . | Szervezze meg repülésmentes útját a spain.info oldalon. |
Orbán is convinced that he has the necessary abilities and knowledge to do well in this international environment. | Orbán meg van győződve arról, hogy rendelkezik a megfelelő képességekkel és tudással ahhoz, hogy helyt álljon ebben a nagyhatalmi közegben. |
Abdullah Al Mohtaseb runs Brothers Team for Drift. | Abdullah Al Mothaseb a Brothers Team for Drift csapatát vezeti. |
Su-34 is Russia's most advanced twin-seat supersonic medium-range fighter-bomber — a type of jet not commonly found in western arsenals, with the US-made F-111 and F-15E Strike Eagle being the most similar multirole counterparts. | A Szu-34 Oroszország legfejlettebb ikerüléses szuperszonikus közepes hatótávolságú vadászbombázója – a nyugati fegyvertárban nem gyakran előforduló sugárhajtású repülőgép, az USA-ban gyártott F-111 és F-15E Strike Eagle pedig a leginkább hasonló többcélú társai. |
Who are you in contact with on the government side? | Kivel van egyáltalán kapcsolatban a kormány részéről? |
The minority owner and the manager of the company was a man named Balázs Veres. | kisebbségi tulajdonosa és ügyvezetője egy Veres Balázs nevű férfi volt. |
"The industry, through its products, acts as a bridge between legislation and the users of clinical data, whether they are patients or doctors. | „Az iparág a termékein keresztül hídként működik a jogszabályok és a klinikai adatok felhasználói között, legyenek azok betegek vagy orvosok. |
Putting aside the background for a moment, the question of how the new institution will actually work in practice remains. As for the prospective operating principles of the anti-corruption authority, the recent decision contains strong promises: ministers will have to develop the legislative framework and the institution itself "in consultation with the European Commission, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and other national and international organisations, in line with international standards and drawing on the best practices". | Ha a háttértől egy pillanatra eltekintünk, marad a kérdés, miként működik majd az új intézmény a gyakorlatban. A korrupcióellenes hatóság várható működési elveivel kapcsolatban a friss határozat komoly ígéreteket tartalmaz: a minisztereknek „az Európai Bizottsággal, a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezettel (OECD) és más hazai és nemzetközi szervezetekkel konzultálva, a nemzetközi standardoknak megfelelően és a jó gyakorlatokat felhasználva” kell majd kialakítaniuk a jogszabályi keretrendszert és magát az intézményt is. |
In the strongly hierarchical system Orbán has constructed, very few people question his decisions. | Ebben az erősen alárendelt viszonyrendszerben kevesen kérdőjelezik meg Orbán döntéseit. |
Eduard Osipovich Dvorkin, St Petersburg's Physical Culture and Sports Committee Press Secretary, explained to Euronews that the city has already begun preparing for the big game behind the scenes. | Eduard Osipovics Dvorkin, a Szentpétervári Testnevelési és Sportbizottság sajtótitkára kifejtette az Euronewsnak, hogy a város már megkezdte a felkészülést a nagy mérkőzésre. |
Locals also have a very bad experience with the way the authorities handle such cases," said Tompos, recalling a 2010 case that led to a decade of unsuccessful litigation to compensate the families involved. | A helyieknek rendkívül rossz tapasztalata van azzal is, ahogy a hatóságok az ilyen ügyeket kezelik” – mondta Tompos egy 2010-es esetet felidézve, ami után az érintett családok kártalanításából évtizedes sikertelen pereskedés lett. |
Our relationship with Russia is dictated by our geographical location and our history. | Az Oroszországgal való kapcsolatunkat földrajzi helyzetünk és történelmünk diktálja. |
Direkt36 sent a comment request to the British embassy about this, but they have not yet replied. | A Direkt36 megkérdezte erről a brit nagykövetséget, de egyelőre nem válaszoltak. |
According to Turbucz, this type of communication recalled the times before 1918, because they started portraying the regent as a ruler. The signs of this can be clearly seen as early as the mid-1920’s on anniversaries of events connected to Horthy, and from reports concerning his diplomatic visits abroad. As time went on, his political activity and power increased, and his personality cult was transformed. They began referring to him as the “Father of the Nation” and celebrated him as the manifestation of Hungarian-ness, which was closely connected to irredentism. | Ez a kommunikáció a kutató szerint az 1918 előtti világot idézte meg, a kormányzót uralkodókhoz hasonlóan kezdték ugyanis el reprezentálni. Ennek jelei az 1920-as évek közepétől a Horthyhoz kötődő évfordulókon, valamint a kormányzó külföldi útjairól készült beszámolókban látszottak leginkább. Ráadásul ahogy teltek a hatalmon töltött évei, úgy vált egyre aktívabbá a politikában, a jogkörei is kibővültek, ezzel együtt a kultusza is átalakult. Mindinkább a „nemzet atyjaként” és a magyarság megtestesítőjeként emlegették, ami szorosan összefüggött az irredentizmussal is. |
Since the European Commission Representation in Hungary has invited many Hungarian journalists to report on the event, the room where the press conference was going to be held quickly filled up with colleagues. | Bizottság Magyarországi Képviselete sok magyar újságírót meghívott tudósítani az eseményről, a sajtótájékoztatóra kijelölt terem tele lett kollégákkal. |
The deepening of the cooperation was so successful that the number of Iranian students actively studying in Hungary doubled by 2018 compared to the 2015 level referred to by Orban, according to figures by the Hungarian Central Statistical Office (2015: 1116; 2018: 2169. 2019 data is not yet available). According to a 2018 analysis available on the website of the Tempus Public Foundation, “it has been a remarkable process for the last 6-7 years, then there was a dramatic increase in the last three years in the number of Iranian students studying in Hungary. It is also decisive that the majority of Iranian students, 72% in 2016, were enrolled in medical, dental and pharmaceutical studies” | Az együttműködés elmélyítése olyan jól sikerült, hogy a Magyarországon aktívan tanuló iráni egyetemisták száma az Orbán által hivatkozott 2015-ös szinthez képest 2018-ra megduplázódott a KSH adatai szerint (2015: 1116; 2018: 2169. 2019-es adat egyelőre nem érhető el). A Tempus Közalapítvány oldalán elérhető 2018-as elemzés szerint „az elmúlt 6-7 évben meghatározó volt, az elmúlt három évben ugrásszerűen emelkedett az itt tanuló iráni hallgatók száma. Szintén meghatározó, hogy az iráni hallgatók többsége, 2016-ban 72 százalékuk orvosi, fogorvosi, illetve gyógyszerészeti képzésen tanult”. |
Do you ever go to church around Christmas time? | Ilyenkor, karácsony környékén betérsz néha egy templomba? |
The question of what to do with the customer’s address is the hardest in trying to lower rates of harassment. Couriers have to know it in order to deliver the package. But there is the option of no-contact delivery, which became quite popular during the pandemic. If selected, the courier places the package in front of the door, buzzes the doorbell, and leaves before the customer collects it. | A zaklatás kockázatának csökkentése szempontjából a legnehezebb kérdés a lakcím, hiszen elkerülhetetlen, hogy ezzel tisztában legyen a futár. Viszont az esetleges zaklatás esélyének minimalizálása szempontjából előnyös, ha érintésmentes átadást kér az ügyfél, ami már sok cégnél elérhető. Sőt, a pandémia alatt népszerűbbé is vált ez az átvételi mód. Ilyenkor a futár lerakja az ajtó elé a rendelt árut, becsönget, majd el is megy, még mielőtt az ügyfél kijönne. |
"[It's a] nice day and people are happy. | “Ez egy szép nap és az emberek boldogok. |
Indeed, the rules of the House stipulate that no amendment "which seeks to delete the whole of the bill" may be debated, and in this case, according to the NGOs, the original proposal amending the system of asset declarations has been filled with entirely new content. | A házszabály ugyanis rögzíti, hogy nem tárgyalható olyan módosító javaslat, amely „a törvényjavaslat egészének elhagyására irányul”, márpedig ebben az esetben a civilek szerint az eredeti, vagyonnyilatkozati rendszert módosító javaslatot teljes egészében új tartalommal töltötték fel. |
According to EU grant contracts the grantees are “required to declare immediately” to the government agencies if there are any conditions that ”threaten the implementation of the project or reaching the aim of the fund.” Direkt36`s investigation, however, shows that several companies received money even though they had financial or other operational problems. | Az uniós támogatásról szóló szerződésekben szerepel az a kitétel, hogy a nyertes pályázó „haladéktalanul köteles jelenteni” az állam felé minden olyan körülményt, amely „a projekt megvalósulását, a támogatás céljának elérését veszélyezteti”. A Direkt36 kutatásai ugyanakkor azt mutatták, hogy több cég úgy is hozzájutott az EU-s pénzekhez, hogy közben több jele volt náluk a pénzügyi vagy egyéb működési zavaroknak. |
"I have visited Russian POWs, and I was pleased to see that we Ukrainians are complying with the Geneva Convention, providing POWs with medical care, four meals a day, internet and the possibility of correspondence." "Some of them received their first dental treatment while there" – unfortunately, Ukrainians in Russian captivity cannot expect anything similar, Mezentseva said, noting that there are Ukrainians who were captured by Russia well before the war started a year ago, some more than five years ago. | „Jártam orosz hadifoglyoknál, megelégedéssel tapasztaltam, hogy mi, ukrajnaiak, betartjuk a genfi konvenciót, a hadifoglyoknak orvosi ellátást, napi négy étkezést, internetet és a levelezés lehetőségét is biztosítjuk.” „Volt, aki itt jutott először fogorvoshoz” – sajnos hasonlóra orosz fogságban nem számíthatnak az ukrajnaiak, mondta Mezenceva, megjegyezve, hogy vannak ott ukránok, akik bőven a tavalyi támadás előtt kerültek orosz fogságba, akár több mint öt éve. |
Now, as you say, it's more focused on defense. | Most pedig, ahogy ön is mondta, inkább a védelemre koncentrál. |
Finally, Szijjártó awarded the Hungarian Order of Merit to Baghdad Amreyev in recognition of his work as Secretary General of the Organization of Turkic States. | Szijjártó végül a Magyar Érdemrend középkeresztjével tüntette ki Bagdad Amrejevet, a Türk Államok Szervezetének (TÁSZ) főtitkáraként végzett munkájának elismeréseként. |
According to Krisztina, the playing field is not level: men's careers and jobs are important because they define themselves through their successes and victories. "And I'm wondering if my kid has clean gym clothes while I'm standing there doing the evening service. My desires shouldn't be defined by my gender, but my opportunities are certainly affected. If my child has chicken pox I feel that I'd rather be there and it's hard to focus. I have more lives, which is both a blessing and a curse. It's a blessing because I have another life where I'm safe, but at the same time I have another focal point to attend to with the same energy as in the job where I'm competing with men," she explains. | Krisztina szerint nem kiegyenlített a pálya: a férfiak karrierje és munkája azért fontos, mert a sikereiken és győzelmeiken keresztül definiálják magukat. „Én pedig állok az esti szervizben, és azon tépelődöm, hogy vajon van-e tornacucca a gyereknek. A vágyaimat nem határozhatja meg a nemem, de a lehetőségeimet igen, ha a gyerekem bárányhimlős, akkor érzem, hogy inkább ott lenne rám szükség, és nem tudok fókuszálni. Nekem több életem van, ez áldás és átok. Áldás, mert van egy másik életem, ahol biztonságban vagyok, de közben egy másik fókuszpontra is ugyanolyan energiával kell figyelnem, mint arra a munkára, ahol férfiakkal vagyok versenyben” – magyarázza. |
The European Parliament has adopted its position on an EU regulation aiming to safeguard media freedom. This moves the proposal one step closer to becoming law. | Az Európai Parlament megszavazta az álláspontját az uniós rendeletről, amellyel az EU a médiaszabadságot védené. A javaslat így egy lépéssel közelebb került ahhoz, hogy jogszabállyá váljon. |
Every year Anton and his team collect 400 tons of 30 different species of seaweed. | Anton és csapata évente 400 tonnányit gyűjt 30 különböző fajta tengeri moszatból/hínárból. |
I didn’t know, and I also didn’t care about what the company was doing. | Arról nem tudtam, és nem is érdekelt, hogy mivel foglalkozott a cég. |
"Many countries are already taking those measures, but the effort that is required goes beyond their capacity. | Sok ország már megtette ezeket az intézkedéseket, de a szükséges erőfeszítések meghaladják a kapacitásukat. |
Závecz also found that a majority of Hungarians (54%) currently believe that the financial burden of elderly care should be borne by the state. 26% think that the families of those affected should be the ones paying, 14% said that the individuals affected should pay for it themselves, and 4% would leave it to private insurers. Two percent of respondents said they were not sure who they should pay. | Szintén a Závecz felmérése alapján a magyarok többsége (54 százaléka) jelenleg úgy véli, hogy az államnak kellene gondoskodnia az idősgondozás anyagi terheiről. Azt, hogy ezért az érintettek családjainak kellene fizetnie, 26 százalék gondolja, 14 százalék válaszolta azt, hogy fizessenek maguk az érintettek, és 4 százalék bízná ezt a kérdést magánbiztosítókra. A válaszadók két százaléka mondta azt, hogy nem tudja, kinek kellene fizetnie. |
Just hours before the British private jet landed, Árpád Göncz gathered the journalists to say that it was thanks to the English language that he had survived until the fall of the regime. Before the President of the Republic left to meet the royal couple at the airport, he added: | Alig pár órával a brit magánrepülő landolása előtt Göncz Árpád összehívta az újságírókat, hogy elmondja, az angol nyelvnek köszönheti, hogy a rendszerváltásig túlélte. Mielőtt a köztársasági elnök a királyi házaspár elé indult volna Ferihegyre, hozzátette: |
"I think that everything is in place for this to be the most accessible edition of the FIFA World Cup. | „Úgy gondolom, minden adott ahhoz, hogy ez legyen az eddigi legkönnyebben elérhető FIFA-világbajnokság. |
In the past months, project preparations have accelerated and simultaneously more people with close political connections have appeared in the company that won the tender. | Az utóbbi hónapokban felgyorsult a projekt előkészítése. Ezzel párhuzamosan pedig egyre több érdekes, politikához köthető ember jelent meg a beruházást elnyerő cég körül. |
To put it simply, the Hungarian state increased the amount of gas that could be imported from the West – which was then cheaper on the world market - and gave MET the permission to re-sell it with a significant profit. | Nagyon leegyszerűsítve az történt, hogy a magyar állam bővítette a nyugatról behozható - és akkoriban a világpiacon olcsóbb - gáz mennyiségét, és a MET-nek adott lehetőséget arra, hogy ezt aztán jelentős haszonnal tovább értékesíthesse. |
Since December 2016, the cooperation between the two funds has become even closer. | 2016 decembere óta pedig még szorosabbá vált a viszony a két alap között. |
Elios was bought by a business group, which also had business relations with Tiborcz, while the Serbian subsidiary is currently co-owned by Bálint Erdei, a former co-owner of Elios and friend of Tiborcz. | Elios szerbiai leányvállalatának résztulajdonosa pedig jelenleg is Erdei Bálint, Tiborcz korábbi eliosos üzlettársa. |
The portal claims that it would appear that Antal Rogán and Balázs Orbán will be at the centre of strategic decision-making in the future, and that Prime Minister Viktor Orbán expects a degree of rivalry between them, which will prevent either of them from gaining too much influence within the prime minister's narrow inner circle. | A portál szerint úgy tűnik, hogy a jövőben Rogán Antal és Orbán Balázs kerül a stratégiai döntéshozatal középpontjába, Orbán Viktor pedig arra számít, hogy bizonyos fokú rivalizálás lesz közöttük, ami megakadályozza, hogy bármelyikük is túl nagy befolyásra tegyen szert a miniszterelnök szűk belső körén belül. |