current_source
stringlengths 1
1.1k
| current_target
stringlengths 0
1.65k
| target_token
stringlengths 1
59
|
---|---|---|
It's a true story, every bit of | Es |
|
It's a true story, every bit of this | Es | una |
It's a true story, every bit of this is | Es una | historia |
It's a true story, every bit of this is true. | Es una historia | verdadera, |
It's a true story, every bit of this is true. | Es una historia verdadera, | cada |
It's a true story, every bit of this is true. | Es una historia verdadera, cada | parte |
It's a true story, every bit of this is true. | Es una historia verdadera, cada parte | de |
It's a true story, every bit of this is true. | Es una historia verdadera, cada parte de | esto |
It's a true story, every bit of this is true. | Es una historia verdadera, cada parte de esto | es |
It's a true story, every bit of this is true. | Es una historia verdadera, cada parte de esto es | verdad. |
It's a true story, every bit of this is true. | Es una historia verdadera, cada parte de esto es verdad. | <|endoftext|> |
Soon after Tipper and I left the, | Poco |
|
Soon after Tipper and I left the, White | Poco | después |
Soon after Tipper and I left the, White House, | Poco después | de |
Soon after Tipper and I left the, White House, we | Poco después de | que |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were | Poco después de que | Tipper |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving | Poco después de que Tipper | y |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from | Poco después de que Tipper y | yo |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our | Poco después de que Tipper y yo | dejamos |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home | Poco después de que Tipper y yo dejamos | la |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in | Poco después de que Tipper y yo dejamos la | Casa |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa | Blanca |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca | estábamos |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos | viajando |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando | desde |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde | nuestra |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra | casa |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa | en |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en | Nashville |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville | a |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a | una |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una | pequeña |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña | granja |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja | que |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que | tenemos |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que tenemos | 50 |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que tenemos 50 | millas |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que tenemos 50 millas | al |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que tenemos 50 millas al | este |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que tenemos 50 millas al este | de |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que tenemos 50 millas al este de | Nashville, |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que tenemos 50 millas al este de Nashville, | conduciendo |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que tenemos 50 millas al este de Nashville, conduciendo | nosotros |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que tenemos 50 millas al este de Nashville, conduciendo nosotros | mismos. |
Soon after Tipper and I left the, White House, we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves. | Poco después de que Tipper y yo dejamos la Casa Blanca estábamos viajando desde nuestra casa en Nashville a una pequeña granja que tenemos 50 millas al este de Nashville, conduciendo nosotros mismos. | <|endoftext|> |
I looked in the rear-view mirror and | Sé |
|
I looked in the rear-view mirror and all | Sé | que |
I looked in the rear-view mirror and all of | Sé que | suena |
I looked in the rear-view mirror and all of a | Sé que suena | como |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden | Sé que suena como | cualquier |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it | Sé que suena como cualquier | cosa |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just | Sé que suena como cualquier cosa | para |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit | Sé que suena como cualquier cosa para | ustedes, |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, | pero |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero | miré |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero miré | en |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero miré en | el |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero miré en el | retrovisor |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero miré en el retrovisor | y |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero miré en el retrovisor y | de |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero miré en el retrovisor y de | repente |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero miré en el retrovisor y de repente | simplemente |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero miré en el retrovisor y de repente simplemente | me |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero miré en el retrovisor y de repente simplemente me | golpeó. |
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. | Sé que suena como cualquier cosa para ustedes, pero miré en el retrovisor y de repente simplemente me golpeó. | <|endoftext|> |
There was no motorcade back there. You've | No |
|
There was no motorcade back there. You've heard | No | había |
There was no motorcade back there. You've heard of | No había | caravana |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom | No había caravana | de |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb | No había caravana de | vehículos |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos | allá |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá | atrás. |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. | ¿Han |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han | escuchado |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado | del |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del | dolor |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del dolor | del |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del dolor del | miembro |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del dolor del miembro | fantasma? |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del dolor del miembro fantasma? | Éste |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del dolor del miembro fantasma? Éste | era |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del dolor del miembro fantasma? Éste era | un |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del dolor del miembro fantasma? Éste era un | Ford |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del dolor del miembro fantasma? Éste era un Ford | Taurus |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del dolor del miembro fantasma? Éste era un Ford Taurus | rentado. |
There was no motorcade back there. You've heard of phantom limb pain? | No había caravana de vehículos allá atrás. ¿Han escuchado del dolor del miembro fantasma? Éste era un Ford Taurus rentado. | <|endoftext|> |
It was dinnertime, and we started looking | Era |
|
It was dinnertime, and we started looking for | Era | la |
It was dinnertime, and we started looking for a | Era la | hora |
It was dinnertime, and we started looking for a place | Era la hora | de |
It was dinnertime, and we started looking for a place to | Era la hora de | la |
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. | Era la hora de la | cena, |
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. | Era la hora de la cena, | y |
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. | Era la hora de la cena, y | comenzamos |
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. | Era la hora de la cena, y comenzamos | a |
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. | Era la hora de la cena, y comenzamos a | buscar |
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. | Era la hora de la cena, y comenzamos a buscar | un |
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. | Era la hora de la cena, y comenzamos a buscar un | lugar |
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. | Era la hora de la cena, y comenzamos a buscar un lugar | para |
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. | Era la hora de la cena, y comenzamos a buscar un lugar para | comer. |