de
stringlengths
1
1.34k
en
stringlengths
4
1.25k
es
stringlengths
2
942
fr
stringlengths
1
1.08k
it
stringlengths
2
991
nl
stringlengths
1
1.27k
pl
stringlengths
1
1.19k
ru
stringlengths
2
876
Unter den schwierigen Problemen , mit denen wir heutzutage ringen – wir denken hier in erster Linie an finanzielle und ökonomische Probleme – dasjenige , das mich am meisten beunruhigt , ist der Mangel an politischem Dialog : Unsere Fähigkeit , mit modernen Konflikten umzugehen , zur ihrer eigentlichen Quelle zu gehen , die Hauptakteure zu verstehen , und mit ihnen umzugehen .
Amongst all the troubling deficits we struggle with today — we think of financial and economic primarily — the ones that concern me most is the deficit of political dialogue — our ability to address modern conflicts as they are , to go to the source of what they 're all about and to understand the key players and to deal with them .
De todos los déficits preocupantes a los que nos enfrentamos hoy , pensamos principalmente en el financiero y en el económico . Pero el que más me preocupa es el déficit del diálogo político , nuestra capacidad para tratar conflictos modernos tal y como son , ir a la raíz de por qué existen y entender a los actores principales y tratar con ellos .
Parmi tous les déficits inquiétants contre lesquels nous luttons aujourd' hui — surtout en matière économique et financière — celui qui me préoccupe le plus est le déficit du dialogue politique — notre capacité à résoudre les conflits modernes tels qu' ils sont , d' aller à la source de ce qu' ils sont et d' identifier les principaux acteurs et de traiter avec eux .
Tra tutti i problematici disavanzi contro i quali combattiamo oggi — principalmente pensiamo a quelli finanziari o economici — quello che mi preoccupa maggiormente è il deficit del dialogo politico — la nostra capacità di indirizzarci ai conflitti moderni nel modo in cui sono , per andare alla fonte di ciò che riguardano , per capire chi sono i giocatori chiave e per trattare con loro .
Van al onze verontrustende tekorten tegenwoordig — als eerste denk je aan financiële en economische — is het meest belangrijke voor mij het tekort aan politieke dialoog : ons onvermogen met moderne conflicten om te gaan , naar de kern te gaan en de sleutelfiguren te begrijpen , en ze aan te pakken .
Wśród problemów z jakimi zmagamy się dziś , mamy na myśli przede wszystkim te finansowe i ekonomiczne . Problemem , który mnie interesuje najbardziej jest deficyt politycznego dialogu , brak umiejętności odniesienia się do współczesnych konfliktów , dotarcia do ich źródła i zrozumienia kim są ich kluczowi gracze i jak z nimi postępować .
Среди всех дефицитов , беспокоящих нас сегодня — прежде всего финансового и экономического — меня больше всего волнует дефицит политического диалога : нашей способности реагировать на современные конфликты в их настоящем виде , осознавать , что лежит в их основе , кто является ключевыми игроками , и как с ними работать .
Wir Diplomaten sind dazu ausgebildet worden , mit Streitigkeiten zwischen Staaten umzugehen .
We who are diplomats , we are trained to deal with conflicts between states and issues between states .
Nosotros , los diplomáticos , estamos preparados para abordar conflictos y problemas entre estados .
Nous qui sommes des diplomates , sommes formés pour gérer les conflits entre les Etats et les questions entre les Etats .
Noi che siamo diplomatici , siamo preparati per avere a che fare con conflitti tra stati e problematiche concernenti gli stati .
Wij diplomaten zijn getraind om ons bezig te houden met conflicten tussen staten .
My , dyplomaci , jesteśmy wyszkoleni , aby radzić sobie z konfliktami pomiędzy państwami .
Мы , дипломаты , обучены работать с конфликтами и спорами между государствами .
Und damit sind wir voll ausgelastet :
And I can tell you , our agenda is full .
Y les puedo asegurar que nuestra agenda está completa ,
Et je peux vous dire , que notre agenda est plein .
E posso dirvi che la nostra agenda è piena .
Ik kan je zeggen : onze agenda staat vol .
Lista spraw do załatwienia jest zapełniona .
И , поверьте , работы нам хватает .
Es gibt Handel , Entwaffnung und grenzüberschreitende Beziehungen .
There is trade , there is disarmament , there is cross-border relations .
con comercio , desarme , relaciones transfronterizas ...
Il y a le commerce , il y a le désarmement , il y a les relations transfrontalières .
C' è il commercio , c' è il disarmo , ci sono le relazioni transfrontaliere .
Er is handel , er is ontwapening , er zijn grensoverschrijdende contacten .
Mamy handel , mamy umowy rozbrojeniowe , stosunki transgraniczne .
Торговля , разоружение , международные отношения .
Doch das Bild ändert sich . Neue Hauptakteure tauchen auf .
But the picture is changing , and we are seeing that there are new key players coming onto the scene .
Pero la situación está cambiando y detectamos que hay nuevos actores principales que salen a escena .
Mais la situation évolue , et nous constatons qu' il y a de nouveaux acteurs clés qui arrivent sur la scène .
Ma il quadro sta cambiando , e stiamo notando la presenza di nuovi giocatori chiave che entrano in scena .
Maar het beeld verandert , en we zien dat er nieuwe hoofdrolspelers op het toneel verschijnen .
Ale obraz sytuacji się zmienia , widzimy , jak nowi kluczowi gracze wkraczają na scenę .
Но картина меняется , и мы видим , что на сцену выходят новые ключевые игроки .
Diese bezeichnen wir lose als " " Gruppen " " . Sie können soziale , religiöse , politische , ökonomische und militärische Realitäten darstellen .
We loosely call them " " groups . " " They may represent social , religious , political , economic , military realities .
En términos generales los denominamos " " grupos " " . Pueden representar realidades sociales , religiosas , políticas , económicas o militares .
Nous les appelons vaguement « groupes » . Ils peuvent représenter des réalités sociales , religieuses , politiques , économiques , ou militaires .
Li chiamiamo genericamente " " gruppi " " . Possono rappresentare realtà sociali , religiose , politiche , economiche e militari .
We noemen ze ' groepen ' . Ze vertegenwoordigen sociale , religieuze , politieke , economische , militaire realiteiten .
Swobodnie nazywamy ich " " grupami " " . Mogą reprezentować rzeczywistość społeczną , religijną , polityczną , ekonomiczną , czy militarną .
Мы пренебрежительно называем их « группы » . Они представляют социальные , религиозные , политические , экономические и военные реалии .
Und wir wissen nicht , wie mit ihnen umzugehen ist .
And we struggle with how to deal with them .
Nos debatimos sobre cómo tratar con ellos .
Et nous luttons sur la façon de traiter avec eux .
E siamo alle prese con l' approccio che dovremmo avere .
We worstelen met de juiste benadering .
Zastanawiamy się , jak sobie z nimi radzić
И мы изо всех сил стараемся понять , как с ними работать .
Die Einsatzregeln : wie und wann man sprechen soll und wie man mit ihnen umgehen soll .
The rules of engagement : how to talk , when to talk , and how to deal with them .
Las reglas del compromiso son : cómo hablar , cuándo hablar y cómo tratar con ellos .
Les règles d' engagement : comment dialoguer , quand dialoguer , et comment traiter avec eux .
Le regole dello scontro : come parlare , quando parlare , e come trattare con loro .
De regels van omgang : hoe praat je , wanneer praat je , en hoe ga je met ze om .
Zasady postępowania z nimi : jak i kiedy rozmawiać , jak do nich podejść .
Правила вступления в переговоры : как говорить , когда говорить , как найти общий язык .
Ich zeige Ihnen hier eine Folie , die Ich zeige Ihnen hier eine Folie , die das Konfliktwesen von 1946
Let me show you a slide here which illustrates the character of conflicts since 1946 until today .
Déjenme mostrarles una diapositiva que ilustra el carácter de los conflictos desde 1946 hasta hoy .
Permettez-moi de vous montrer une diapositive qui illustre ici le caractère des conflits depuis 1946 jusqu' à nos jours .
Fatemi mostrare una diapositiva che spiega il carattere dei conflitti dal 1946 ad oggi .
Ik laat jullie een dia zien die het karakter illustreert van de conflicten vanaf 1946 tot op heden .
Pokażę wam slajd ilustrujący charakter konfliktów od roku 1946 do dziś .
Позвольте показать вам график , который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день .
bis heute darstellt . Das Grün bezeichnet traditionelle zwischenstaatliche Konflikte , diejenigen , von denen wir immer gelesen haben .
You see the green is a traditional interstate conflict , the ones we used to read about .
Observen , el verde es un conflicto interestatal tradicional , aquellos que solíamos leer .
Vous voyez en vert c' est un conflit interétatique traditionnel , ceux que nous avions coutume de lire dans la presse .
Il verde è un tradizionale conflitto tra stati , quelli dei quali leggiamo di solito .
Groen aangegeven zijn de traditionele conflicten tussen staten ; waarover je gewend was te lezen .
Zielony kolor to tradycyjne konflikty międzypaństwowe o których kiedyś czytaliśmy .
Зелёный цвет — традиционные межгосударственные конфликты , о которых мы привыкли читать в газетах .
Das Rote ist moderner Konflikt , Konflikte innerhalb Staaten .
The red is modern conflict , conflicts within states .
El rojo es el conflicto moderno , conflictos dentro de los estados .
Le rouge est un conflit moderne , des conflits au sein des Etats .
Il rosso è il conflitto moderno , conflitti all' interno degli stati .
Rood aangegeven is modern conflict , conflict binnen staten .
Czerwony to konflikty współczesne , wewnątrzpaństwowe .
Красный — современные конфликты , конфликты внутри государств .
Diese sind ganz anderer Natur , und sie sind außerhalb des Verständnisses moderner Diplomatie .
These are quite different , and they are outside the grasp of modern diplomacy .
Son bastante diferentes y están fuera del alcance de la diplomacia moderna .
Ceux-ci sont tout à fait différents , et ils sont hors de portée de la diplomatie moderne .
Sono piuttosto diversi , e sono al di fuori del controllo della diplomazia moderna .
Deze verschillen aanzienlijk , en ze bevinden zich buiten de greep van de moderne diplomatie .
Te dwie kategorie trochę się różnią , są poza zasięgiem dzisiejszej dyplomacji .
Они довольно многообразны и находятся вне понимания современной дипломатии .
Der Kern dieser Hauptakteure sind Gruppen , die verschiedene Interessen innerhalb von Ländern repräsentieren .
And the core of these key actors are groups who represent different interests inside countries .
El núcleo de estos actores principales son los grupos que representan intereses diferentes dentro de los países .
Et le noyau de ces acteurs clés sont des groupes qui représentent des intérêts différents à l' intérieur des pays .
E il cuore di questi attori chiave sono gruppi che rappresentano interessi diversi all' interno dei paesi .
De kern van deze hoofdparticipanten zijn groepen die verschillende interesses vertegenwoordigen binnen landen .
Rdzeniem tych konfliktów są grupy Rdzeniem tych konfliktów są grupy reprezentujące odmienne interesy wewnątrz państw .
И главными среди этих ключевых игроков являются группы , представляющие различные интересы внутри страны .
Ihre Strategien für Konfliktbewältigung beeinflussen andere Länder .
And the way they deal with their conflicts rapidly spreads to other countries .
La forma de abordar sus conflictos se extiende rápidamente a otros países .
Et la manière dont ils traitent leurs conflits se propage rapidement à d' autres pays .
E il modo in cui si rapportano ai loro conflitti si diffonde rapidamente agli altri paesi .
Hun handelswijze verspreidt zich snel naar andere landen .
Sposób , w jaki te konflikty są rozwiązywane szybko przenosi się na inne kraje .
Их методы быстро перенимаются в других странах .
Also irgendwie geht es uns alle doch an .
So in a way , it is everybody 's business .
Así que , parece que es asunto de todos .
Donc d' une certaine manière , c' est l' affaire de tous .
Quindi in un certo modo , sono affari di tutti .
In zekere zin is dus iedereen betrokken .
W pewnym sensie dotykamy tu wspólnego problemu .
Так что это касается всех .
Ein weitere Bestätigung , die wir in den letzten Jahren beobachtet haben , ist , dass sehr wenige dieser innenpolitischen Konflikte durch militärische Eingriffe gelöst werden können .
Another acknowledgment we 've seen during these years , recent years , is that very few of these domestic interstate , intrastate conflicts can be solved militarily .
Otra cosa que hemos reconocido durante los últimos años es que muy pocos de estos conflictos internos interestatales , intraestatales , pueden resolverse militarmente .
Un autre signe , c' est le constat durant ces années , ces dernières années , du faible nombre de ces conflits domestiques entre États , et de conflits intra-étatiques qui peuvent être résolus militairement .
Un altro riconoscimento che abbiamo visto in questi anni , negli ultimi anni , è che pochissimi di questi conflitti domestici , interstatali , intrastatali possono essere risolti militarmente .
Een andere erkenning die we zagen in afgelopen jaren , is dat erg weinig van deze interne , interstatelijke , intra-statelijke conflicten militair kunnen worden opgelost .
Kolejny wniosek , do jakiego doszliśmy w ostatnich latach jest taki , że nieliczne konflikty domowe o zasięgu międzypaństwowym czy wewnętrznym , można rozwiązać militarnie .
Ещё одно наблюдение , которые мы сделали совсем недавно , состоит в том , что очень немногие из этих меж- и внутригосударственных конфликтов могут быть решены применением военной силы .
Wir müssen vielleicht militärische Mittel einsetzen , aber wir könnnen sie nicht militärisch lösen .
They may have to be dealt with with military means , but they cannot be solved by military means .
Quizá haya que abordarlos con medios militares , pero no se pueden resolver así .
Il peut y avoir une nécessité de les traiter avec des moyens militaires , mais ils ne peuvent pas être résolus par des moyens militaires .
Si può doverci avere a che fare con mezzi militari , ma non si possono risolvere con i mezzi militari .
Wellicht moet er militair worden ingegrepen , maar een militaire oplossing is er niet .
Można zareagować z pomocą sił wojskowych , ale w ten sposób nie da się konfliktu rozwiązać .
Возможно использование военных методов , но решить проблему таким путём не получится .
Sie brauchen politische Lösungen .
They need political solutions .
Necesitan soluciones políticas .
Ils ont besoin de solutions politiques .
Hanno bisogno di soluzioni politiche .
Ze vragen om politieke oplossingen .
Potrzeba rozwiązań politycznych .
Необходимы политические решения .
Damit haben wir ein Problem , da sie nicht in die traditionelle Diplomatie passen .
And we , therefore , have a problem , because they escape traditional diplomacy .
Y nosotros , encontramos un problema , porque escapan a la diplomacia tradicional .
Et nous , donc , nous avons un problème , parce qu' ils échappent à la diplomatie traditionnelle .
E , di conseguenza , noi abbiamo un problema , perché sfuggono alla diplomazia tradizionale .
Wij hebben daarom een probleem , want ze bevinden zich buiten de traditionele diplomatie .
W tym miejscu mamy problem , bo to wymyka się możliwościom tradycyjnej dyplomacji .
И здесь мы сталкиваемся с проблемой , так как это вне традиционной дипломатии .
Und die Staaten zeigen einen Widerwillen , mit ihnen umzugehen .
And we have among states a reluctance in dealing with them .
Y los estados somos reacios a abordarlos .
Et les Etats ont une certaine réticence à traiter ces conflits .
E tra gli stati c' è riluttanza nel trattare con loro .
Staten zijn terughoudend in hun omgang hiermee .
Pomiędzy państwami nie ma chęci rozwiązywania konfliktów .
И среди государств чувствуется нежелание с этим работать .
Hinzu kommt , dass wir seit zehn Jahren mit einer Denkweise gelebt haben , in der der Verkehr mit Gruppen sowohl begrifflich als auch politisch gefährlich war .
Plus , during the last decade , we 've been in the mode where dealing with groups was conceptually and politically dangerous .
Además , durante la última década , hemos seguido la moda de que tratar con grupos era conceptual y políticamente peligroso .
De plus , au cours de la dernière décennie , nous avons été dans un mode où le traitement avec des groupes était conceptuellement et politiquement dangereux .
In più , nell' ultimo decennio , c' è stata una moda in cui trattare con i gruppi era concettualmente e politicamente pericoloso .
Tevens heerste het afgelopen decennium de opvatting dat omgang met deze groepen conceptueel en politiek gevaarlijk was .
Dodatkowo podczas ostatniej dekady pojawiła się tendencja , że kontakty z " " grupami " " są z gruntu politycznie niebezpieczne .
К тому же , последние десять лет ситуация была такова , что взаимодействие с этими группами было опасно на идейном и политическом уровне .
Nach dem 11. September war man entweder für uns oder gegen uns .
After 9 / 11 , either you were with us or against us .
Tras el 11-S , se estaba con o contra nosotros .
Après le 11 Septembre 2001 , soit vous étiez avec nous ou contre nous .
Dopo l ' 11 settembre , sia che si fosse con noi o contro di noi .
Na 11 september was je ofwel vóór ons of tegen ons .
Po 11 września byłeś z nami lub przeciwko nam .
После теракта 11-го сентября вы или с нами , или против нас .
Es war schwarz oder weiß .
It was black or white .
Era blanco o negro .
C ’ est soit blanc soit noir .
Era o bianco o nero .
Het was zwart of wit .
Wszystko było czarne albo białe .
Чёрное или белое .
Und Gruppen wurden sehr oft sofort " " Terroristen " " genannt .
And groups are very often immediately label terrorists .
Y a los grupos , a menudo , se los etiqueta inmediatamente como terroristas .
Et les groupes sont très souvent étiquetés immédiatement comme « terroristes » .
E i gruppi vengono spesso etichettati immediatamente come terroristici .
Groepen kregen vaak automatisch het predicaat ' terrorist ' .
" " Grupy " " często od razu nazywano terrorystami .
И довольно часто такие группы немедленно объявлялись террористическими .
Und wer möchte schon mit Terroristen sprechen ?
And who would talk to terrorists ?
¿ Y quién hablaría con terroristas ?
Et qui dialoguerait avec des terroristes ?
E chi parlerebbe con i terroristi ?
En wie praat er met terroristen ?
Kto by rozmawiał z terrorystami ?
Кто будет вести переговоры с террористами ?
Meiner Ansicht nach hat dieses Jahrzehnt die westliche Welt geschwächt , weil wir die Gruppe nicht verstanden haben .
The West , as I would see it , comes out of that decade weakened , because we didn 't understand the group .
Occidente , en mi opinión , salió debilitado de esa década , porque no comprendimos el grupo .
L' Occident , comme je vois les choses , sort de cette décennie affaibli , parce que nous n' avons pas compris le groupe .
L' Occidente , per come la vedo io , viene fuori da quel decennio indebolito , perché non è stato compreso il gruppo .
Het westen komt , naar mijn mening , verzwakt uit dat decennium , omdat we de groepen niet begrepen .
Moim zdaniem świat Zachodu zakończył tę dekadę osłabiony , bo nie potrafiliśmy zrozumieć " " grup " " .
Запад , с моей точки зрения , за это десятилетие потерял свои позиции , так как не понимал эти группы .
Wir verbrachten mehr Zeit damit , zu sagen , warum wir andere meiden sollten anstatt herauszufinden , wie wir mit anderen reden können .
So we 've spent more time on focusing on why we should not talk to others than finding out how we talk to others .
Así que empleamos más tiempo centrados en por qué no debíamos hablar con ellos en vez de averiguar cómo hacerlo .
Nous avons donc passé plus de temps à nous focaliser sur la raison pour ne pas dialoguer avec les autres plutôt que de trouvercomment parler aux autres .
Quindi abbiamo trascorso più tempo focalizzandoci sul perché non dovremmo parlare con gli altri piuttosto che a cercare di capire come parlarci .
We waren meer tijd kwijt aan het bepalen waarom we niet met anderen zouden praten , dan aan uitvinden hoe we dat kunnen doen .
Spędziliśmy więcej czasu na koncentrowaniu się dlaczego mamy nie rozmawiać z innymi , niż na znalezieniu sposobu jak rozmawiać .
Мы потратили больше времени на то , чтобы объяснить , почему мы не должны говорить с ними , чем на то , чтобы найти контакт .
Ich bin nicht naiv .
Now I 'm not naive .
Bueno , no soy un ingenuo .
Bon , je ne suis pas naïf .
Io non sono un ingenuo .
Nu ben ik niet naïef .
Nie jestem naiwny .
Я не наивен .
Man kann nicht immer mit allen sprechen .
You cannot talk to everybody all the time .
No se puede hablar siempre con todos .
Vous ne pouvez pas dialoguer avec tout le monde tout le temps .
Non si può sempre parlare con tutti .
Je kunt niet altijd met iedereen praten .
Nie da się porozumieć z każdym i zawsze .
Мы не можем всё время со всеми разговаривать .
Und manchmal sollte man einfach weggehen .
And there are times you should walk .
A veces habría que apartarse ;
Et il y a des moments , où vous devriez vous en aller .
E ci sono volte in cui si dovrebbe stare al passo .
Er zijn tijden dat je beter rechtsomkeert maakt .
Czasem trzeba po prostu odejść .
Иногда от этого надо уходить .
Und manchmal sind Militäreingriffe notwendig .
And sometimes military intervention is necessary .
otras veces , hay que intervenir militarmente .
Et parfois , l' intervention militaire reste nécessaire .
E a volte l' intervento militare è necessario .
Soms is militaire interventie noodzakelijk .
Czasem też konieczna jest militarna interwencja .
Иногда необходимо и военное вмешательство .
Ich bin der Meinung , dass Libyen notwendig war , sowie die militärischen Eingriffe in Afghanistan .
I happen to believe that Libya was necessary and that military intervention in Afghanistan was also necessary .
Soy de los que creen que fue necesario en Libia y también en Afganistán .
Je crois que l' intervention en Libye était nécessaire et que l' intervention militaire en Afghanistan était également nécessaire .
Mi è capitato di credere che in Libia fosse necessaria e che fosse necessario anche l' intervento militare in Afghanistan .
Ik ben van mening dat Libië nodig was , en dat militaire interventie in Afghanistan ook nodig was .
Tak było w moim przekonaniu w przypadku Libii , jak również jeśli chodzi o interwencję w Afganistanie .
Я считаю , что в Ливии это было необходимо , как и в Афганистане .
Mein Land verlässt sich auf seine Sicherheit durch militärische Bündnisse . Ganz klar .
And my country relies on its security through military alliance , that 's clear .
Mi país confía en su seguridad por medio de la alianza militar . Eso está claro .
Et mon pays se fie à sa sécurité grâce à l' alliance militaire , ceci est clair .
E il mio paese per la sua sicurezza conta sull' alleanza militare , è chiaro .
En mijn land is voor zijn veiligheid afhankelijk van een militaire alliantie , dat is duidelijk .
Bezpieczeństwo mojego kraju zależy od sojuszu wojskowego , to jasne .
Моя страна рассчитывает на свою безопасность , основываясь на военно-политическом блоке , это понятно .
Wir haben jedoch einen großen Mangel an Verständnis für moderne Konflikte .
But still we have a large deficit in dealing with and understanding modern conflict .
Pero , aun así , tenemos un gran déficit en el trato y la comprensión del conflicto moderno .
Cependant nous avons toujours un déficit important dans le traitement et la compréhension des conflits modernes .
Ma abbiamo ancora un ampio deficit nel trattare e capire il conflitto moderno .
Maar niettemin hebben we een grote achterstand in ons begrip van modern conflict .
Wciąż jednak bardzo brakuje nam umiejętności zrozumienia współczesnych konfliktów .
Но всё же у нас огромная нехватка опыта в разрешении и понимании современных конфликтов .
Schauen wir uns Afghanistan an .
Let us turn to Afghanistan .
Veamos el caso de Afganistán .
Tournons-nous vers l' Afghanistan .
Volgiamo lo sguardo all' Afghanistan .
Laten we kijken naar Afghanistan .
Zwróćmy uwagę na Afganistan .
Давайте обратимся к Афганистану .
10 Jahre nach jenem Militäreinsatz ist dieses Land keineswegs sicher .
10 years after that military intervention , that country is far from secure .
Diez años después de la intervención militar el país no es nada seguro .
10 ans après cette l' intervention militaire , ce pays est loin d' être sécurisé .
10 anni dopo quell' intervento militare , il paese è ben lontano dall' essere sicuro .
Tien jaar na die militaire interventie is het land verre van veilig .
10 lat po interwencji wojskowej kraj jest daleki od bycia bezpiecznym .
10 лет спустя военного вмешательства эта страна всё ещё далека от спокойствия .
Ehrlich gesagt ist die Lage sehr ernst .
The situation , to be honest , is very serious .
La situación , para ser sinceros , es muy grave .
La situation , pour être honnête , est très grave .
Ad essere sinceri , la situazione è davvero seria .
De situatie is eerlijk gezegd behoorlijk ernstig .
Szczerze mówiąc , sytuacja jest bardzo poważna .
Ситуация , если быть честным , очень серьёзная .
Die Militär ist hier zwar notwendig , aber doch kein Problemlöser .
Now again , the military is necessary , but the military is no problem-solver .
Una vez más , el ejército es necesario , pero el ejército no soluciona los problemas .
Et donc , les forces armées sont nécessaires , mais l' armée n' est pas la solution au problème .
Adesso , di nuovo , l' esercito è necessario , ma l' esercito non risolve i problemi .
Nogmaals : het leger is nodig , maar het is geen probleemoplosser .
Znów potrzebujemy zatem wojska , ale nie rozwiąże ono problemów .
Опять же , военное вмешательство необходимо , но не решает проблему .
Als ich 2005 zum ersten Mal als Außenminister nach Afghanistan ging , lernte ich den Kommandeur von ISAF , der internationalen Schutztruppe , kennen .
When I first came to Afghanistan in 2005 as a foreign minister , I met the commander of ISAF , the international troops .
La primera vez que fui a Afganistán en 2005 como ministro de Asuntos Exteriores , me reuní con el comandante de la ISAF , la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad .
Quand je suis arrivé en Afghanistan en 2005 , en tant que ministre des Affaires étrangères , j' ai rencontré le commandant de la FIAS , les troupes internationales .
Quando nel 2005 , per la prima volta , sono arrivato in Afghanistan come ministro degli esteri , ho incontrato il comandante dell' ISAF , le truppe internazionali .
Toen ik in 2005 voor het eerst als minister in Afghanistan kwam , ontmoette ik de commandant van ISAF , de internationale troepen .
W 2005 roku pierwszy raz byłem w Afganistanie jako minister spraw zagranicznych . Spotkałem tam dowódcę ISAF , Międzynarodowych Sił Wsparcia Bezpieczeństwa .
Когда впервые в 2005 году я приехал в Афганистан в качестве министра иностранных дел , я встретился с командиром ISAF , многонациональных сил .
Und er sagte mir : " " Wir können das militärisch gewinnen ,
And he told me that , " " This can be won militarily , minister .
Me dijo : " " Esto se puede ganar militarmente , señor ministro .
Et il m' a dit que , « On peut gagner militairement , monsieur le ministre .
E lui mi disse che " " Si può vincere militarmente , ministro .
Hij vertelde me : " " Dit kan militair worden gewonnen , minister .
Powiedział mi : " " Możemy zwyciężyć na drodze militarnej .
Он мне сказал : « Министр , победа может быть одержана военными средствами .
wir müssen nur durchhalten . " " Vier Kommandeure später klingt das ein bisschen anders : " " Wir können das nicht militärisch gewinnen .
We just have to persevere . " " Now four COM ISAF 's later , we hear a different message : " " This cannot be won militarily .
Simplemente tenemos que perseverar " " . Tras cuatro comandantes de la ISAF , escuchamos un mensaje diferente : " " Esto no se puede ganar militarmente .
Nous devons juste persévérer . » Maintenant quatre COM FIAS plus tard , nous entendons un message différent : « One ne peut pas gagner militairement .
Dobbiamo solo perseverare . " " Quattro COM ISAF dopo , abbiamo sentito un messaggio diverso : " " Non si può vincere militarmente .
We moeten enkel doorzetten . " " Vier COMISAFs later horen we een andere boodschap : " " Dit kan niet militair gewonnen worden .
Musimy tylko być wytrwali " " . Później , podczas czwartego etapu operacji usłyszeliśmy inny komunikat : " " Tego nie da się wygrać na drodze militarnej .
Нам лишь необходимо и дальше стоять на своём » . Сейчас уже четыре командующих ISAF сменились , и мы слышим другие заявления : « Одержать победу военными методами невозможно .
Wir brauchen zwar militärische Präsenz , aber wir müssen zur Politik übergehen .
We need military presence , but we need to move to politics .
Necesitamos la presencia militar , pero necesitamos pasar a la política .
Nous avons besoin de la présence militaire , mais nous avons besoin de passer à la politique .
Abbiamo bisogno della presenza militare , ma dobbiamo affidarci alla politica .
We hebben militaire presentie nodig , maar we moeten overschakelen naar politiek .
Potrzebujemy obecności wojska , ale musimy też działać politycznie .
Военное присутствие необходимо , но необходимо подключить политику .
Wir können dies nur politisch lösen .
We can only solve this through a political solution .
Solo lo podemos resolver mediante una solución política .
Nous ne pouvons résoudre ce problème que grâce à une solution politique .
Possiamo risolverla solo attraverso una soluzione politica .
We kunnen dit alleen oplossen via een politieke oplossing .
Polityka stanowi jedyne rozwiązanie .
Возможно только политическое решение .
Und wir werden es sowieso nicht lösen , sondern die Afghanen . " " Doch dann brauchen sie einen anderen politischen Prozess als den , der ihnen 2001 , 2002 gegeben wurde .
And it is not us who will solve it ; Afghans have to solve it . " " But then they need a different political process than the one they were given in 2001 , 2002 .
Y no lo solucionaremos nosotros ; tienen que hacerlo los afganos " " . Sin embargo , necesitan un proceso político diferente al que les dimos en el 2001 y 2002 .
Et ce n' est pas nous qui le résoudrons ; les Afghans doivent le résoudre . » Mais pour cela ils ont besoin d' un processus politique différent de celui reçu en 2001 , 2002 .
A non saremo noi a risolverla ; devono risolverla gli afgani . " " Ma allora hanno bisogno di un processo politico diverso da quello dato nel 2001 e 2002 .
Het zijn niet wij die dit gaan oplossen ; Afghanen moeten dit oplossen . " " Maar dan hebben ze een ander politiek proces nodig dan wat hen gegeven werd in 2001 , 2002 .
I nie do nas ono należy . Afgańczycy muszą je znaleźć " " . Ale okazało się , że potrzebują innego procesu politycznego , niż ten , jaki zaproponowano im w 2001 i 2002 roku .
И найти это решение должны не мы , а афганцы » . Но тогда необходима другая политическая обстановка , отличная от сложившейся в 2001-м и 2002-м .
Sie brauchen einen einschließenden Prozess , mit dem der Kern dieser sehr komplizierten Gesellschaft mit seinen Problemen umgehen kann .
They need an inclusive process where the real fabric of this very complicated society can deal with their issues .
Necesitan un proceso global en el que la verdadera estructura de esta sociedad tan compleja pueda abordar sus problemas .
Ils ont besoin d' un processus inclusif où le réel tissu de cette société très compliquée pourra faire face à leurs problèmes .
Hanno bisogno di un processo inclusivo dove il vero tessuto di questa società complicata può trattare i loro problemi .
Ze hebben een insluitend proces nodig waarin de echte ruggengraat van deze complexe samenleving hun eigen problemen kan aanpakken .
Oni potrzebują złożonej procedury , dzięki której prawdziwa tkanka tego bardzo skomplikowanego społeczeństwa , będzie mogła rozwiązać własne problemy .
Необходима политика участия , при которой члены этого крайне сложного общества смогут сами решать свои проблемы .
Jeder scheint da zuzustimmen .
Everybody seems to agree with that .
Todos parecen estar de acuerdo en esto .
Tout le monde semble d' accord avec cela .
Tutti sembrano essere d' accordo .
Iedereen lijkt het hiermee eens te zijn .
Wszyscy zdają się z tym zgadzać .
И вроде бы все с этим согласны .
Vor drei , vier , fünf Jahren war das noch sehr kontrovers .
It was very controversial to say three , four , five years ago .
Era muy controvertido decirlo hace 3 , 4 o 5 años .
C' était très controversée à-dire trois , quatre , ou cinq ans plus tôt .
È stato molto controverso da dire tre , quattro , cinque anni fa .
Zo ' n 4 jaar geleden was dit een erg controversiële uitspraak .
Było to kontrowersyjne trzy , cztery , pięć lat temu .
Это был спорный вопрос три , четыре , пять лет назад .
Jetzt stimmt jeder zu .
Now everybody agrees .
Ahora todos estamos de acuerdo .
Maintenant tout le monde est d' accord .
Ora tutti sono d' accordo .
Nu stemt iedereen in .
Dziś wszyscy się z tym zgadzają .
Сегодня все согласны .
Aber nun , bei den Diskussionsvorbereitungen , erkennen wir , wie wenig wir wissen .
But now , as we prepare to talk , we understand how little we know .
Pero ahora , al prepararnos para hablar , entendemos qué poco sabemos .
Mais maintenant , alors que nous nous préparons à dialoguer , nous réalisons combien nous en savons peu .
Ma adesso , mentre ci prepariamo a parlare , comprendiamo quanto poco sappiamo .
Maar nu , terwijl we gesprekken voorbereiden , begrijpen we hoe weinig we weten .
Jednak teraz , gdy przygotowujemy się do rozmów , rozumiemy jak mało wiemy .
Но сейчас , когда мы готовы к разговору , мы осознаем , как мало мы знаем .
Weil wir nicht geredet haben .
Because we didn 't talk .
Porque en el pasado no hablamos .
Parce que nous n' avons pas dialogué .
Perché non parlavamo .
Omdat we niet praatten .
Ponieważ nie rozmawialiśmy .
Потому что мы не разговаривали .
Wir verstanden nicht , was vor sich ging .
We didn 't grasp what was going on .
No comprendimos lo que ocurría .
Nous n' avons pas réalisé ce qui se passait .
Non afferravamo cosa stava succedendo .
We beseften niet wat er aan de hand was .
Nie ogarnialiśmy tego , co się działo .
Мы не понимали , что происходило .
Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz , das IKRK , spricht mit allen , und tut das , weil es neutral ist .
The International Committee of the Red Cross , the ICRC , is talking to everyone , and it is doing so because it is neutral .
El Comité Internacional de la Cruz Roja ( CICR ) habla con todos porque es neutral .
Le Comité international de la Croix-Rouge , le CICR , dialogue avec tout le monde , et il le fait parce qu' il est neutre .
Il Comitato Internazionale della Croce Rossa , il CICR , sta parlando con tutti , e lo sta facendo perché è neutrale .
Het Internationale Comité van het Rode Kruis , het ICRC , praat met iedereen , en dat doet het omdat het neutraal is .
Międzynarodowy Komitet Czerwonego Krzyża rozmawia ze wszystkimi , a to dlatego , że jest neutralny .
Международный комитет Красного Креста , МККК , ведёт переговоры со всеми , потому что он нейтрален .
Und das ist ein Grund , warum diese Organisation wohl die bestinformierte Schlüsselrolle hat , moderne Konflikte zu verstehen : weil sie sprechen .
And that 's one reason why that organization probably is the best informed key player to understand modern conflict — because they talk .
Probablemente por eso sean el actor clave mejor informado para entender el conflicto moderno : porque hablan .
Et c' est la raison pour laquelle cette organisation est probablement est l' acteur clé le mieux informé pour comprendre les conflits modernes — parce qu' ils dialoguent .
Ed è il motivo per il quale probabilmente quell' organizzazione è il giocatore chiave meglio informato per poter comprendere il conflitto mondiale — perché parlano .
Dat is één reden waarom die organisatie waarschijnlijk de best geïnformeerde sleutelfiguur is in het begrijpen van modern conflict — omdat ze praten .
To jest powód dlaczego ta organizacja jest prawdopodobnie najlepiej poinformowanym kluczowym graczem rozumiejącym współczesne konflikty . Bo oni rozmawiają .
И это одна из причин , почему эта организация , возможно , является наиболее информированным и разбирающимся в современных конфликтах игроком — потому что они разговаривают .
Was ich meine , ist , man muss nicht neutral sein , um zu reden .
My point is that you don 't have to be neutral to talk .
No es necesario ser neutral para hablar .
Ce que je veux dire c' est que vous n' avez pas besoin d ’ être neutre pour dialoguer .
Il concetto è che non bisogna essere neutrali per parlare .
Mijn stelling is dat je niet neutraal hoeft te zijn om te praten .
Zmierzam do tego , że nie trzeba być neutralnym , by rozmawiać .
Я считаю — не обязательно быть нейтральным , чтобы разговаривать .
Und man muss nicht der anderen Seite zustimmen , wenn man sich mit ihr hinsetzt .
And you don 't have to agree when you sit down with the other side .
Y no es necesario estar de acuerdo para sentarse con el otro bando .
Et vous n' avez pas à être d' accord quand vous vous asseyez avec la partie adverse .
E non si deve essere d' accordo quando ci si siede con la controparte .
Je hoeft het niet eens te zijn als je tegenover de ander gaat zitten .
Nie trzeba się zgadzać z drugą stroną , gdy zasiada się z nią do rozmów .
И не обязательно соглашаться , когда вы садитесь за стол переговоров .
Und Sie können immer weggehen .
And you can always walk .
Y siempre es posible apartarse .
Et vous pouvez toujours vous en aller .
E si può sempre stare al passo .
En je kunt altijd weglopen .
Zawsze można wyjść .
И всегда можно прервать переговоры .
Aber wenn Sie nicht reden , können Sie nichts mit der anderen Seite anfangen .
But if you don 't talk , you can 't engage the other side .
Pero si no se habla , no se puede captar la atención del otro bando .
Mais si vous ne dialoguez pas , vous ne pouvez pas entrer en contact avec l' autre .
Ma se non si parla , non si può coinvolgere l' altra parte .
Maar als je niet praat , kun je de andere zijde niet bereiken .
Ale jeśli nie rozmawiamy , nie da się zaangażować drugiej strony .
Но если вы не разговариваете , невозможно привлечь и другую сторону .
Und diese Seite ist diejenige , mit der Sie zutiefst unstimmig sind .
And the other side which you 're going to engage is the one with whom you profoundly disagree .
Y estamos en profundo desacuerdo con ese otro bando .
Et l' autre avec qui vous allez entrer en contact est celui avec qui vous êtes en profond désaccord .
E l' altra parte che state per coinvolgere è quella con la quale siete profondamente in disaccordo .
Wie je gaat bereiken is degene waarmee je van mening verschilt .
Druga strona , którą mamy zamiar zaprosić do dyskusji jest tą , z którą głęboko się nie zgadzamy .
И та другая сторона , которую вы собираетесь привлечь к переговорам , как раз тот оппонент , с которым вы в корне не согласны .
Premierminister Rabin beim Oslo-Prozess : " " Man schließt keinen Frieden mit seinen Freunden , sondern mit seinen Feinden . " " Es ist schwierig , aber notwendig .
Prime Minister Rabin said when he engaged the Oslo process , " " You don 't make peace with your friends , you make peace with your enemies . " " It 's hard , but it is necessary .
El primer ministro Rabin , al firmar los Acuerdos de Oslo , dijo : " " No se hacen las paces con los amigos , se hacen las paces con los enemigos " " . Es difícil , pero es necesario .
Le Premier ministre Rabin a dit quand il s' est engagé dans le processus d' Oslo , « Vous ne faites pas la paix avec vos amis , vous faites la paix avec vos ennemis . » C' est dur , mais c' est nécessaire .
Quando si impegnò nel processo di Oslo il Primo Ministro Rabin disse : " " Non si fa pace con gli amici , si fa pace con i nemici . " " È dura , ma è necessario .
Premier Rabin zei tijdens zijn deelname aan het Oslo-proces : " " Je sluit geen vrede met je vrienden , je sluit vrede met je vijanden . " " Het is moeilijk , maar nodig .
Gdy Premier Rabin zapoczątkował porozumienia z Oslo , powiedział : " " Nie zawiera się pokoju z przyjaciółmi , pokój zawiera się z wrogami " " . To trudne , ale konieczne .
На подписании Соглашения в Осло премьер-министр Рабин сказал : « Вы не заключаете мир со своими друзьями , вы заключаете мир с врагами » . Это тяжело , но необходимо .
Ich will einen Schritt weiter gehen .
Let me go one step further .
Dejen que vaya aún más lejos .
Permettez-moi de franchir une étape supplémentaire .
Fatemi fare un passo avanti .
Laat ik een stap verder gaan .
Pójdźmy o krok dalej .
Позвольте мне продолжить .
Dies ist der Tahrir-Platz .
This is Tahrir Square .
Esta es la plaza Tahrir
C' est la Place Tahrir
Questa è Piazza Tahrir .
Dit is het Tahrirplein .
To Plac Tahrir .
Это площадь Тахрир .
Da tobt eine Revolution .
There 's a revolution going on .
con una revolución en marcha .
Il y a une révolution en cours .
È in atto una rivoluzione .
Er is een revolutie aan de gang .
Trwa tam rewolucja .
Революция в разгаре .
Der arabische Frühling neigt sich dem Herbst entgegen , und es wird Winter .
The Arab Spring is heading into fall and is moving into winter .
La primavera árabe se encamina hacia el otoño y avanza hacia el invierno .
Le printemps arabe devient automne et l ’ hiver approche .
La primavera araba sta volgendo verso l' autunno e sta per trasformarsi nell' inverno .
De Arabische Lente gaat de herfst in en beweegt zich naar de winter .
Arabska Wiosna zmierza ku jesieni i dalej ku zimie .
Арабская Весна перетекает в осень , а затем в зиму .
Er wird sehr , sehr lange anhalten .
It will last for a long , long time .
Durará mucho , mucho tiempo .
Il durera longtemps , très longtemps .
Durerà per molto , molto tempo .
Het gaat een lange tijd duren .
Przetrwa bardzo , bardzo długo .
Это будет длиться ещё долгое , долгое время .
Und wer weiß , wie man ihn am Ende nennen wird .
And who knows what it will be called in the end .
Y quién sabe cómo se llamará al final .
Et qui sait quel nom il portera à la fin .
E chissà come verrà chiamata alla fine .
Niemand weet hoe het uiteindelijk genoemd gaat worden .
Kto wie jak będzie ostatecznie nazywana .
И кто знает , как это будет называться в конце .
Darum geht es nicht .
That 's not the point .
Eso no es lo importante .
Là n' est pas la question .
Ma non è questo il punto .
Dat is het punt niet .
Nie w tym rzecz .
Но не это важно .
Es geht darum , dass wir wahrscheinlich zum ersten Mal in der Geschichte der arabischen Welt eine Revolution vom Boden auf sehen : eine Volksrevolution .
The point is that we are probably seeing , for the first time in the history of the Arab world , a revolution bottom-up — people 's revolution .
Lo importante es que probablemente estamos presenciando , por primera vez en la historia del mundo árabe , una revolución desde abajo : la revolución del pueblo .
Le fait est que nous voyons probablement , pour la première fois dans l' histoire du monde Arabe , une révolution de bas en haut — une révolution du peuple
Il punto è che probabilmente stiamo vedendo per la prima volta nella storia del mondo arabo , una rivoluzione dal basso — la rivoluzione del popolo .
Het punt is dat we waarschijnlijk voor het eerst in de geschiedenis van de Arabische wereld een breed gedragen revolutie zien — revolutie van het volk .
Ważne jest to , że obserwujemy prawdopodobnie por raz pierwszy w historii świata arabskiego oddolną rewolucję - rewolucję ludową .
Важно то , что , возможно , мы наблюдаем первую в истории Арабского мира революцию « снизу » — революцию народа .
Soziale Gruppen gehen auf die Straßen .
Social groups are taking to the streets .
Los grupos sociales están tomando las calles .
Les groupes sociaux sont descendus dans les rues .
I gruppi sociali stanno uscendo per strada .
Bevolkingsgroepen gaan de straat op .
Społeczeństwo wychodzi na ulice .
Социальные группы выходят на улицы .
Und wir im Westen entdecken , dass wir sehr wenig über diese Ereignisse wissen .
And we find out in the West that we know very little about what 's happening .
Y en Occidente descubrimos que sabemos muy poco de lo que sucede .
Et nous réalisons en Occident que nous savons très peu sur ce qui se passe .
E abbiamo scoperto che in Occidente sappiamo molto poco di quello che sta succedendo .
We merken in het westen dat we erg weinig weten over wat er gebeurt .
Świat Zachodu odkrywa , że niewiele wie o tym , co się dzieje .
А мы на Западе осознали , что обладаем очень небольшими знаниями о происходящем .
Weil wir nie mit den Menschen in diesen Ländern reden .
Because we never talk to the people in these countries .
Porque nunca hablamos con los pueblos de estos países .
Parce que nous n' avons jamais parlé aux gens dans ces pays .
Perché non parliamo mai con le persone di questi paesi .
Omdat we nooit hebben gepraat met de mensen in deze landen .
Dlatego , że nigdy nie rozmawiamy z ludźmi z tych krajów .
Потому что мы никогда не разговаривали с людьми в этих странах .
Viele Regierungen blieben auf Befehl der autoritären Führung von diesen Gruppen weg , weil sie Terroristen waren .
Most governments followed the dictate of the authoritarian leaders to stay away from these different groups , because they were terrorists .
La mayoría de los gobiernos siguieron las órdenes de los líderes autoritarios de mantenerse alejados de los diferentes grupos , porque eran terroristas .
La plupart des gouvernements ont suivi le diktat des dirigeants autoritaires qui était de rester loin de ces différents groupes , parce qu' ils étaient des terroristes .
Molti governi hanno seguito l' ordine dei leader autoritari di stare lontani da questi gruppi diversi , perché erano terroristi .
De meeste regeringen volgden de aanwijzingen van de autoritaire leiders op om weg te blijven van deze groepen , omdat ze terroristen waren .
Większość rządów zgodziło się z dyktatem autorytarnych przywódców , aby trzymać się z dala od pewnych grup , które uznano za terrorystyczne .
Большинство правительств следуют диктату авторитарных лидеров держаться подальше от различных групп , так как они являются террористами .
Nun gehen sie auf die Straßen und wir begrüßen diese demokratische Revolution , und entdecken , wie wenig wir wissen .
So now that they are emerging in the street and we salute the democratic revolution , we find out how little we know .
Y ahora que están saliendo a la calle y saludamos a la revolución democrática , descubrimos lo poco que sabemos .
Donc , maintenant qu' ils sortent dans les rues et nous saluons la révolution démocratique , nous réalisons le peu que nous savons .
Quindi ora che stanno comparendo nelle strade e noi rendiamo omaggio alla rivoluzione democratica , scopriamo quanto poco sappiamo .
Dus nu ze de straat op gaan en wij de democratische revolutie prijzen , merken we hoe weinig we weten .
Teraz pojawiają się one na ulicach , a my witając demokratyczną rewolucję , odkrywamy jak niewiele wiemy .
И сейчас , когда они выходят на улицы , и мы приветствуем демократическую революцию , мы понимаем , как мало знаем .
Zur Zeit wird folgendes diskutiert : " " Sollen wir mit der Muslimbruderschaft sprechen ?
Right now , the discussion goes , " " Should we talk to the Muslim Brotherhood ?
En estos momentos , la discusión continúa : " " ¿ Deberíamos hablar con los Hermanos Musulmanes ?
À l' heure actuelle , les discussions vont bon train , « Faut-il dialoguer avec les Frères Musulmans ?
Proprio adesso , la discussione è : " " Dovremmo parlare alla Fratellanza Musulmana ?
Op dit moment loopt de discussie : " " Moeten we praten met de Muslim Brotherhood ?
W tej chwili trwa dyskusja - " " Czy powinniśmy rozmawiać z Bractwem Muzułmańskim ?
На данный момент все ещё продолжается дискуссия « Следует ли нам вести переговоры с Братьями-мусульманами ?
Sollen wir mit Hamas sprechen ? " "
Should we talk to Hamas ?
¿ Deberíamos hablar con Hamás ?
Faut-il dialoguer avec le Hamas ?
Dovremmo parlare con Hamas ?
Moeten we praten met Hamas ?
Czy powinniśmy rozmawiać z Hamasem ?
Следует ли разговаривать с Хамасом ?
Durch Gespräche werden sie vielleicht legitimiert . " " Das ist , meines Erachtens , falsch .
If we talk to them , we may legitimize them . " " I think that is wrong .
Si lo hacemos , puede que los legitimemos " " . Creo que es un error .
Si nous dialoguons avec eux , il y a le risque de les légitimer . » Je pense que c' est une erreur .
Se gli parlassimo , li legittimeremmo ? " " Credo sia sbagliato .
Als we met ze praten , legitimeren we ze wellicht . " " Dat is volgens mij verkeerd .
Jeśli to zrobimy , możemy ich usankcjonować " " . Myślę , że to błędne rozumowanie .
Ведь если мы так поступим , мы легитимируем их » . Я считаю это ошибочным .
Wenn Sie richtig mit ihnen sprechen , so machen Sie deutlich , dass Sprechen nicht Zustimmen bedeutet .
If you talk in the right way , you make it very clear that talking is not agreeing .
Si se habla de la manera adecuada , se deja muy claro que hablar no es estar de acuerdo .
Si vous dialoguez comme il faut , vous dites clairement que dialoguer ce n' est pas être d' accord .
Se parlate nel modo giusto , rendete chiaro che parlare non è essere d' accordo .
Als je op de juiste wijze praat , maak je heel duidelijk dat praten geen goedkeuring inhoudt .
Jeśli dyskutujemy właściwie , dajemy do zrozumienia , że rozmawianie nie równa się zgodzie na coś .
Если вести переговоры в правильном ключе , то можно ясно дать понять , разговаривать — не значит соглашаться .
Und wie können wir der Muslimbruderschaft mitteilen , und wir sollten es auch , dass Minderheitsrechte zu respektieren sind , wenn wir selbst keine Mehrheitsrechte annehmen ?
And how can we tell the Muslim Brotherhood , as we should , that they must respect minority rights , if we don 't accept majority rights ?
¿ Cómo podemos decirle a los Hermanos Musulmanes , como es debido , que deben respetar los derechos de las minorías si nosotros no aceptamos los de la mayoría ?
Et comment pouvons-nous dire aux Frères Musulmans , comme nous le devrions , qu' ils doivent respecter le droit des minorités , si nous n' acceptons pas les droits de la majorité ?
E come possiamo dire alla Fratellanza Musulmana , così come dovremmo , che devono rispettare i diritti delle minoranze , se noi non accettiamo quelli della maggioranza ?
Hoe kunnen we de Muslim Brotherhood vertellen , zoals we zouden moeten , dat ze de rechten van de minderheden moeten respecteren , als wij de rechten van de meerderheid niet accepteren ?
Jak możemy powiedzieć Braciom Muzułmanom , co powinniśmy uczynić , że muszą respektować prawa mniejszości , skoro sami nie akceptujemy praw większości ?
И как мы можем заявить Братьям-мусульманам , что нам и следует сделать , что они обязаны уважать права меньшинства , если мы не принимаем прав большинства ?
Denn sie werden vielleicht irgendwann die Mehrheit .
Because they may turn out to be a majority .
Porque puede que se conviertan en una mayoría .
Parce qu' ils peuvent se révéler être une majorité .
Perché in fin dei conti potrebbero essere la maggioranza .
Want ze zouden wel eens de meerderheid kunnen zijn .
Bo może się okazać , że to oni są tą większością .
Ведь они могут перерасти в большинство .
Wie können wir einer Doppelmoral entkommen , wenn wir gleichzeitig Demokratie predigen und dennoch nicht mit den repräsentativen Gruppen sprechen wollen ?
How can we escape [ having ] a double-standard , if we at the same time preach democracy and at the same time don 't want to deal with the groups that are representative ?
¿ Cómo podemos librarnos del doble rasero , si predicamos la democracia y al mismo tiempo no queremos tratar con los grupos representativos ?
Comment pouvons-nous échapper au fait d' avoir un double-standard , si nous prêchons la démocratie et en même temps nous ne voulons pas traiter avec les groupes qui sont représentatifs ?
Come possiamo sfuggire dall' avere due pesi e due misure , se predichiamo la democrazia e nello stesso tempo non vogliamo interagire con i gruppi che la rappresentano ?
Hoe vermijden we een dubbele ethiek , als we enerzijds democratie prediken , en tegelijkertijd niet willen praten met de representatieve groepen ?
Jak możemy uniknąć stosowania podwójnych standardów , jeśli propagujemy demokrację , a jednocześnie nie chcemy rozmawiać z reprezentatywnymi grupami ?
Как нам избежать двойных стандартов , если мы пропагандируем демократию и одновременно не желаем общаться с группами , представляющими интересы народа ?
Wie können wir jemals Gesprächspartner werden ?
How will we ever be interlocutors ?
¿ Cómo seremos interlocutores algún día ?
Comment pourrons-nous jamais être des interlocuteurs ?
Come saremo mai degli interlocutori ?
Hoe kunnen we ooit gesprekspartners zijn ?
Jak możemy stać się dla nich partnerem w dyskusji ?
Сможем ли мы когда-нибудь сесть за стол переговоров ?
Meine Diplomaten sind nun damit beauftragt , mit allen diesen Gruppen zu sprechen .
Now my diplomats are instructed to talk to all these groups .
A mis diplomáticos se les instruye para hablar con todos estos grupos .
Mes diplomates sont chargés de dialoguer avec tous ces groupes .
Ai miei diplomatici è stato insegnato a parlare con tutti questi gruppi .
Mijn diplomaten worden geïnstrueerd om met al deze groepen te praten .
Moi dyplomaci są poinstruowani , aby rozmawiać z wszystkimi grupami .
Сейчас мои подчинённые проинструктированы вести переговоры со всеми этими группами .
Aber Gespräche können unterschiedlich ablaufen .
But talking can be done in different ways .
Pero se puede hablar de distintas maneras .
Mais on peut dialoguer de différentes manières .
Ma si può parlare in modi diversi .
Maar praten kan op verschillende manieren .
Rozmowa może jednak przebiegać na różne sposoby .
Но переговоры можно вести по-разному .
Wir unterscheiden zwischen dem diplomatischen Sprechen und dem politischen Sprechen .
We make a distinction between talking from a diplomatic level and talking at the political level .
Se puede hablar a nivel diplomático o a nivel político .
Nous faisons une distinction entre dialoguer à un niveau diplomatique et dialoguer à un niveau politique .
Noi facciamo una distinzione tra il parlare a un livello diplomatico e parlare a un livello politico .
We maken onderscheid tussen praten op diplomatiek niveau en praten op politiek niveau .
Wprowadziliśmy rozróżnienie na rozmowę na poziomie dyplomatycznym oraz na poziomie politycznym .
Мы разграничиваем их на переговоры на дипломатическом и политическом уровне .
Sprechen kann entweder mit oder ohne Unterstützung geschehen .
Now talking can be accompanied with aid or not with aid .
El hablar puede estar acompañado de ayuda o no .
Maintenant le dialogue peut être accompagné d' aide ou sans aide .
Il parlare può essere abbinato ad aiuti oppure no .
Praten kan al dan niet gepaard gaan met hulp .
Teraz dyskusja może przebiegać z naszą pomocą lub bez niej .
Сегодня переговоры могут иметь своей целью помощь , а могут и не иметь .
Es kann mit Einbeziehen oder Ausschluss einhergehen .
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion .
Puede estar acompañado de inclusión o no .
Dialoguer peut être accompagné avec inclusion ou sans inclusion .
Il parlare si può accompagnare all' inclusione o alla non inclusione .
Praten kan al dan niet gepaard gaan met inclusie .
Możemy też wtrącać pewne rzeczy lub nie .
Могут иметь своей целью участие , а могут и не иметь .
Es gibt eine große Auswahl an Methoden , damit umzugehen .
There 's a big array of the ways of dealing with this .
Hay una gran variedad de formas de hacerlo .
Il y a une vaste gamme dans la manière de traiter cette question .
C' è tutta una serie di modi per farlo .
Er is een groot scala aan manieren om hiermee om te gaan .
Mamy ogromny wachlarz sposobów na radzenie sobie z tym .
Существует масса способов как с этим работать .
Also , sollten wir es ablehnen , mit diesen neuen Gruppen zu sprechen , die in den nächsten Jahren die Nachrichten bestimmen werden , verschärfen wir die Radikalisierung nur weiter , das ist meine Überzeugung .
So if we refuse to talk to these new groups that are going to be dominating the news in years to come , we will further radicalization , I believe .
Si nos negamos a hablar con estos nuevos grupos que dominarán las noticias en los próximos años , fomentaremos la radicalización , eso es lo que creo .
Donc , si nous refusons de dialoguer avec ces nouveaux groupes qui vont dominer dans les infos des années à venir , nous allons accroitre la radicalisation , je crois .
Quindi se rifiutiamo di parlare a questi nuovi gruppi che negli anni a venire saranno dominanti , favoriremo la radicalizzazione , così credo .
Dus als we weigeren te praten met deze nieuwe groepen die het nieuws de komende jaren gaan domineren , zullen we radicalisatie bevorderen . Dat denk ik .
Jeśli odmówimy sobie rozmów z tymi nowymi grupami , w ciągu nadchodzących lat zdominują one serwisy informacyjne i zradykalizują się jeszcze bardziej . Tak myślę .
Если мы сейчас откажемся от переговоров с этими новыми группами , которые будут главной темой в новостях на протяжении многих лет , мы только усугубим ситуацию , на мой взгляд .
Wir werden uns den Weg von Gewalt zur Politik erschweren .
We will make the road from violent activities into politics harder to travel .
Haremos el camino desde la violencia hacia la política más difícil de recorrer .
Nous allons faire du chemin des activités violentes vers la politique un chemin plus difficile d' accès .
Renderemo il cammino delle attività violente in politica difficile da percorrere .
We zullen de weg van geweld naar politiek moeilijker begaanbaar maken .
Drogę od przemocy ku rozwiązaniom politycznym uczynimy trudniejszą do przebycia .
И отказаться от насилия в пользу политики будет намного сложнее .
Und wenn wir diesen Gruppen nicht zeigen können , dass ihr Schritt in Richtung Demokratie , in Richtung Teilnahme an zivilisierten und normalen Standards zwischen Staaten einigermaßen belohnt wird .
And if we cannot demonstrate to these groups that if you move towards democracy , if you move towards taking part in civilized and normal standards among states , there are some rewards on the other side .
Si no podemos demostrarles que avanzar hacia la democracia , si se hace participando en valores civilizados y normales entre los estados , produce recompensas .
Et si nous ne pouvons pas démontrer à ces groupes que si on avance vers la démocratie , si on s' avance vers une intégration vers des normes civilisées et normales entre les États , il y a certaines récompenses de l' autre côté .
E se non possiamo dimostrare a questi gruppi che se ci si muove verso la democrazia , se ci si muove verso il prendere parte agli standard normali e civilizzati tra stati , dall' altra parte ci saranno dei premi .
We moeten deze groepen laten zien dat als je richting democratie beweegt , als je beweegt richting deelname aan geciviliseerde en normale standaarden tussen staten , er beloningen wachten aan de andere kant .
Jeśli uda się nam pokazać tym grupom , że jeśli zmierza się ku demokracji , jeśli zmierza się do wprowadzenia cywilizowanych , normalnych stosunków między państwami , na końcu drogi czeka nagroda .
Если мы не сможем показать этим людям , что если вы идёте навстречу демократии , если вы стремитесь к нормальным и цивилизованным отношениям между государствами , это принесёт вам пользу .
Das Paradox hier ist , dass das vergangene Jahrzehnt wohl ein verlorenes war , was Fortschritt in dieser Hinsicht angeht .
The paradox here is that the last decade probably was a lost decade for making progress on this .
La paradoja aquí es que la década pasada se perdió para avanzar en esto .
Le paradoxe ici c' est que la dernière décennie a probablement été une décennie perdue pour les progrès sur ce point .
Qui il paradosso è che l' ultimo decennio probabilmente è andato perso nel fare progressi su questo fronte .
De paradox hier is dat we een heel decennium tijd verloren en op dit gebied geen voortuitgang maakten .
Widać tu paradoks , bo ostatnia dekada prawdopodobnie została stracona , jeśli chodzi o postępy w tej sprawie .
Парадокс в том , что возможно , за последнее десятилетие мы нисколько не продвинулись в этом вопросе .
Paradox daran ist , dass das vorletzte Jahrzehnt so vielversprechend war . Und zwar aus einem Hauptgrund :
And the paradox is that the decade before the last decade was so promising — and for one reason primarily .
Y la paradoja es que la anterior había sido muy prometedora , sobre todo por
Et le paradoxe est que la décennie précédente était si prometteuse — et principalement pour une raison .
E il paradosso è che il decennio prima dell' ultimo decennio era così promettente — e principalmente per una ragione .
De paradox is dat het voorgaande decennium zo veelbelovend was om voornamelijk één reden .
Paradoks polega na tym , że poprzednia dekada była obiecująca , głównie z jednego powodu .
Парадокс именно в том , что перед этим десятилетие было очень многообещающим — и в б ́ ольшей степени по одной причине .
Die Ereignisse in Südafrika und Nelson Mandela .
And the reason is what happened in South Africa : Nelson Mandela .
lo ocurrido en Sudáfrica : Nelson Mandela .
Et la raison est ce qui s' est passé en Afrique du Sud : Nelson Mandela .
E la ragione è quanto successo in Sudafrica : Nelson Mandela .
De reden is wat er gebeurde in Zuid Afrika : Nelson Mandela .
Chodzi o to co wydarzyło się w RPA : Nelson Mandela .
Причина в том , что произошло в ЮАР : Нельсон Мандела .
Als Nelson Mandela nach 27 Jahren Gefangenschaft entlassen wurde , hätte er seinem Volk gesagt : " " Es ist an der Zeit . Bewaffnet euch und kämpft ! " " , hätte es das getan .
When Mandela came out of prison after 27 years of captivity , if he had told his people , " " It 's time to take up the arms , it 's time to fight , " " he would have been followed .
Cuando Mandela salió de prisión tras 27 años de cautiverio , si le hubiera dicho a su pueblo : " " Es el momento de tomar las armas , es el momento de luchar " " , lo habrían seguido .
Quand Mandela est sorti de prison après 27 ans de captivité , s' il avait dit à son peuple , « Il est temps de prendre les armes , il est temps de se battre , » il aurait été suivi .
Quando Mandela è uscito di prigione dopo 27 anni di prigionia , se avesse detto alla sua gente : " " È il momento di prendere le armi , è il momento di combattere " " . sarebbe stato seguito .
Toen Mandela uit de gevangenis kwam na 27 jaar gevangenschap , en hij had zijn mensen gezegd : " " Het is tijd om de wapens op te nemen , tijd om te vechten " " , had men hem gevolgd .
Gdyby Mandela wyszedł z więzienia po 27 latach i powiedział swoim rodakom " " Czas chwycić za broń , pora walczyć " " , ludzie by go posłuchali .
Когда Мандела вышел из тюрьмы после 27 лет заключения , если бы он сказал своим сторонникам : « Пришло время взять в руки оружие , время сражаться » , — за ним бы последовали .
Und ich glaube , die internationale Gemeinschaft hätte gesagt :
And I think the international community would have said , " " Fair enough .
Y opino que la comunidad internacional habría dicho : " " Está bien .
Et je pense que la communauté internationale aurait dit , « Qu' à cela ne tienne .
E io credo che la comunità internazionale avrebbe detto : " " Va bene .
En ik denk dat de internationale gemeenschap zou hebben gezegd : " " Begrijpelijk ,
Myślę , że społeczność międzynarodowa powiedziałaby " " W porządku .
И международное сообщество бы признало : « Справедливо .
" Warum auch nicht ? Dazu haben sie das Recht . " Aber wie Sie wissen , hat er das nicht getan .
It 's their right to fight . " " Now as you know , Mandela didn 't do that .
Tienen derecho a luchar " " . Como saben , Mandela no hizo eso .
C' est leur droit de se battre . » Maintenant , comme vous le savez , Mandela n' a pas fait cela .
Combattere è un loro diritto . " " Come sapete , Mandela non l' ha fatto .
Dat is hun goed recht . " " Zoals je weet deed Mandela dat niet .
Mają prawo walczyć " " . Jak wiecie Mandela tak nie zrobił .
Это их право сражаться » . Как вы знаете , Мандела этого не сделал .
In seiner Autobiographie " " Der lange Weg zur Freiheit " " schrieb er , dass er die Jahre der Gefangenschaft dadurch überlebt hatte , dass er sich dazu entschied , seinen Unterdrücker immer auch als Mensch anzusehen. er war auch ein Mensch .
In his memoirs , " " Long Road to Freedom , " " he wrote that he survived during those years of captivity because he always decided to look upon his oppressor as also being a human being , also being a human being .
En sus memorias , * El largo camino hacia la libertad * , relata que sobrevivió durante esos años de cautiverio porque siempre consideró un ser humano a su opresor , como otro ser humano .
Dans ses mémoires , « Un long chemin vers la liberté » , il a écrit qu' il a survécu pendant ces années de captivité parce qu' il a toujours décidé de considérer son oppresseur comme étant aussi un être humain , comme étant aussi un être humain ,
Nelle sue memorie " " Lungo cammino verso la libertà " " , ha scritto che era sopravvissuto durante quegli anni di prigionia perché aveva sempre deciso di considerare il suo oppressore come un essere umano , come un essere umano .
In zijn memoires : " " De lange weg naar de vrijheid " " schreef hij dat hij overleefde tijdens die jaren van gevangenschap omdat hij zijn onderdrukker steeds bleef zien als zijnde eveneens een mens ... een mens , net als hij .
W swoich wspomnieniach " " Długa droga do wolności " " napisał , że przetrwał te wszystkie lata niewoli , bo zawsze chciał patrzeć na swoich oprawców jak na istoty ludzkie. jak na istoty ludzkie .
В своей автобиографии « Долгий Путь к Свободе » он писал , что пережил все эти годы заключения , потому что убедил себя воспринимать своих гонителей как таких же людей , как и все , как таких же людей , как и все .
Also begann er einen politischen Dialogprozess , und zwar nicht als Strategie des Schwachen , sondern als Strategie des Starken .
So he engaged a political process of dialogue , not as a strategy of the weak , but as a strategy of the strong .
Por eso se comprometió a un proceso político de diálogo , no como la estrategia del débil , sino como la del poderoso .
Alors , il a engagé un processus politique de dialogue , non pas comme une stratégie de faible , mais comme une stratégie de force .
Quindi ha intrapreso un processo politico di dialogo , non come una strategia del debole , ma come strategia del forte .
Dus hij wijdde zich aan een proces van dialoog , niet als een strategie van de zwakken , maar als een strategie van de sterken .
Rozpoczął polityczny proces dialogu , nie jako strategię słabych , ale strategię silnych .
Он сделал политический процесс диалога не стратегией слабого , но стратегией сильного .
Und er führte tiefe Gespräche und beseitigte einige der heikelsten Probleme durch einen Prozess der Wahrheit und Versöhnung , wo die Leute einfach kamen und sprachen .
And he engaged talking profoundly by settling some of the most tricky issues through a truth and reconciliation process where people came and talked .
Y se comprometió a hablar en profundidad y a solucionar algunos de los asuntos más delicados por medio de un proceso de verdad y reconciliación en el que las personas acudían y hablaban .
Et il s' est engagé dans des pourparlers détaillés en réglant certaines des questions les plus délicates grâce à un processus de vérité et de réconciliation où les gens sont venus et ont dialogué .
E ha intrapreso un dialogo profondo appianando alcuni dei temi più spinosi attraverso un processo di verità e riconciliazione nel quale le persone andavano e parlavano .
Hij benutte gesprekken intensief , door de meest moeilijke problemen op te lossen in een waarheids- en verzoeningsproces waarin mensen kwamen praten .
Rozpoczął bardzo ważne rozmowy od rozwiązania najtrudniejszych spraw poprzez proces prawdy i pojednania , w którym ludzie mogli zabrać głos .
Он привлёк людей к серьёзным переговорам , решая одни из самых запутанных вопросов через правду и примирение , люди просто приходили и разговаривали .
Unsere südafrikanischen Freunde werden schon wissen , wie schmerzhaft das war .
Now South African friends will know that was very painful .
Los amigos sudafricanos saben que fue muy doloroso .
Maintenant mes amis d' Afrique du Sud savent que c' était très douloureux .
Gli amici sudafricani sapranno che è stato molto doloroso .
Zuid-Afrikanen weten dat dit erg pijnlijk was .
Dziś nasi przyjaciel z RPA wiedzą , że było to bardzo bolesne .
Сейчас наши южноафриканские друзья знают , каких усилий это требовало .
Was können wir also daraus lernen ?
So what can we learn from all of this ?
¿ Qué podemos aprender de todo esto ?
Alors , que pouvons-nous apprendre de tout cela ?
Quindi cosa si può imparare da tutto questo ?
Wat kunnen we hiervan leren ?
Czego możemy się z tego nauczyć ?
Какой же вывод мы можем сделать ?