audio
audioduration (s) 0.3
7.78
| text
stringlengths 8
80
| text_stressed
stringlengths 8
91
| duration
float64 0.3
7.78
| id
stringlengths 5
5
|
---|---|---|---|---|
Зараз же хорого віднесли до сусідньої кімнати. | За́раз же хо́рого віднесли́ до сусі́дньої кімна́ти. | 3.540167 | 69804 |
|
Врятувався лише один Чарлі Сітка. | Врятува́вся лише́ оди́н Ча́рлі Сі́тка. | 2.66 | 70047 |
|
— А до кого ж вона ходила? Боже милий! | — А до кого ж вона́ ходи́ла? Бо́же ми́лий! | 2.442688 | 70389 |
|
— Цить, Портосе, — сказав Атос, — ви незносні. | — Цить, Портосе, — сказа́в Атос, — ви незно́сні. | 3.540375 | 72058 |
|
— Ні, шабля — чоловіча сила, а куля — суд божий. | — Ні, ша́бля — чолові́ча си́ла, а ку́ля — суд бо́жий. | 4.159333 | 71918 |
|
— То й не поважай, не злякаєш. | — То й не поважа́й, не зляка́єш. | 2.208521 | 70499 |
|
— Ви цілком упевнені, що це не він? — спитала вона. | — Ви цілко́м упе́внені, що це не він? — спита́ла вона́. | 3.634771 | 69282 |
|
А воно було ось як. | А воно́ було́ ось як. | 1.952083 | 70263 |
|
Фелтон озирнувся, шукаючи змоги втекти. | Фелтон озирну́вся, шука́ючи змо́ги втекти́. | 2.8865 | 73255 |
|
— Це ви хтіли мене бачити? — спитав мушкетер. | — Це ви хті́ли мене́ ба́чити? — спита́в мушкете́р. | 3.040688 | 72183 |
|
Ми говорили вже, з якою швидкістю вивчав Д'Артаньян обличчя людські. | Ми говори́ли вже, з яко́ю шви́дкістю вивча́в Д'Артаньян обли́ччя лю́дські́. | 4.47725 | 70568 |
|
За довголітнє життя в М. | За довголі́тнє життя́ в М. | 2.728521 | 70140 |
|
А табор Сомків стояв під Ніженем, за Білявськими левадами. | А та́бор Сомкі́в стоя́в під Ніженем, за Біля́вськими лева́дами. | 4.671792 | 73265 |
|
— Сьогодні ввечорі. | — Сього́дні ввечорі. | 1.435604 | 72197 |
|
— Мабуть, у вас в Січі тілько й роботи, що потішати один одного вигадками. | — Ма́бу́ть, у вас в Сі́чі ті́лько й робо́ти, що потіша́ти оди́н одного́ ви́гадками. | 4.86675 | 70252 |
|
— З якою? — схвильовано спитав салдат, побачивши, що не все скінчено. | — З яко́ю? — схвильо́вано спита́в салда́т, поба́чивши, що не все скі́нчено. | 3.712708 | 69383 |
|
— Так, я знаю, що ви людина з серцем, — сказав кардинал, майже зворушений. | — Так, я зна́ю, що ви люди́на з се́рцем, — сказа́в кардина́л, ма́йже звору́шений. | 5.105667 | 72310 |
|
Нам овес, а ти пес,. | Нам ове́с, а ти пес,. | 2.24425 | 73246 |
|
А Довгий Джеф став зовсім безпорадний. | А До́вгий Джеф став зо́всім безпора́дний. | 2.892396 | 70157 |
|
— Що ж ти тепер думаєш із собою чинити? — спитав Шрам. | — Що ж ти тепе́р ду́маєш із собо́ю чини́ти? — спита́в Шрам. | 3.799833 | 73099 |
|
Упала на землю ніч і припинила те велике бойовище. | Упа́ла на зе́млю ніч і припини́ла те вели́ке бойови́ще. | 3.808646 | 72371 |
|
Нема нащо нам брататися з одвічними ворогами нашими бусурманами. | Нема́ на́що нам брата́тися з одві́чними ворога́ми на́шими бусурма́нами. | 4.739208 | 73118 |
|
Фелтон зв'язав їй кисті рук своєю хусткою, а поверх хустки — шворкою. | Фелтон зв'яза́в їй ки́сті рук своє́ю ху́сткою, а пове́рх ху́стки — шво́ркою. | 5.453563 | 71949 |
|
Справді, кінець вулиці Вожірар з'явився велетень Портос. | Спра́вді, кіне́ць ву́лиці Вожірар з'яви́вся ве́летень Портос. | 4.589021 | 73110 |
|
— Ну, що ж, якщо не приїде, це позначатиме, що він спізнився, ось і все. | — Ну, що ж, якщо́ не приї́де, це познача́тиме, що він спізни́вся, ось і все. | 5.240875 | 70285 |
|
Він був блідіший, ніж завжди, з щільно стиснутими губами. | Він був бліді́ший, ніж за́вжди́, з щі́льно сти́снутими губа́ми. | 4.689354 | 73138 |
|
Цілую ваші карі очі. | Цілу́ю ва́ші ка́рі о́чі. | 2.094417 | 73361 |
|
Д'Артаньян підвів голову і радісно скрикнув. | Д'Артаньян підві́в го́лову і ра́дісно скри́кнув. | 3.504146 | 71916 |
|
Пан керкермайстер знов звільна повеселів. | Пан керкермайстер знов зві́льна повеселі́в. | 2.924708 | 69324 |
|
— О, ні, ваша ясновельможність! Це не чорт, — зневажливо промовив коршмар. | — О, ні, ва́ша ясновельмо́жність! Це не чорт, — знева́жливо промо́вив коршма́р. | 4.938667 | 72447 |
|
— Цю жахливу штуку утнув чоловік нашої герцоґині. | — Цю жахли́ву шту́ку утну́в чолові́к на́шої герцоґині. | 3.920104 | 73124 |
|
Відважний і завзятий, він не вперше важив своїм життям у таких пригодах. | Відва́жний і завзя́тий, він не впе́рше ва́жив свої́м́́́ життя́м у таки́х приго́дах. | 5.410229 | 70621 |
|
Скоро тільки тут буду вільна, скоро покладу в могилу свого мужа, вертаю до тебе. | Ско́ро ті́льки тут бу́ду ві́льна, ско́ро покладу́ в моги́лу свого́ му́жа, верта́ю до тебе́. | 6.179063 | 71965 |
|
Як і напередодні, салдат перестав ходити, і, спинившися, слухав. | Як і напередо́дні, салда́т переста́в ходи́ти, і, спинившися, слу́хав. | 4.913708 | 70532 |
|
Марина не злякалася. | Мари́на не зляка́лася. | 1.742708 | 70471 |
|
Але їх швидко не стало, і жертву принесено. | Але́ їх шви́дко не ста́ло, і же́ртву прине́сено. | 3.214875 | 72134 |
|
У Кревкері Араміс довів, що не може їхати далі. | У Кревкері Араміс дові́в, що не мо́же ї́хати да́лі. | 3.905521 | 72135 |
|
Він зашиб мені плече. | Він заши́б мені́ плече́. | 2.125125 | 70159 |
|
Отже, сідаймо і побалакаємо, як каже кардинал. | О́тже, сіда́ймо і побала́каємо, як ка́же кардина́л. | 3.327938 | 73323 |
|
Це малим дітям та старим пряхам до лиця, а не нам із вами, панно Маню! | Це мали́м ді́тям та стари́м пря́хам до лиця́, а не нам із вами, панно́́ Маню́! | 5.316958 | 72004 |
|
Побачивши здалека ґвардійський мундир, він поскакав просто до Д'Артаньяна. | Поба́чивши зда́лека ґварді́йський мунди́р, він поскака́в про́сто до Д'Артаньяна. | 5.080146 | 72164 |
|
— Може, воно так буде й лучче. | — Мо́же, воно́ так бу́де й лучче. | 2.268458 | 69338 |
|
Тепер благослови нас, боже, ти, панотче, і ти, паніматко! | Тепе́р благослови́ нас, бо́же, ти, панотче, і ти, паніматко! | 4.261438 | 70470 |
|
— О, як я вдячний вам, Арамісе, — скрикнув Д'Артаньян. | — О, як я вдя́чний вам, Арамісе, — скри́кнув Д'Артаньян. | 3.955625 | 71970 |
|
П'ятдесят суден і собі готові були відплисти й чекали тільки на дозвіл. | П'ятдеся́т су́ден і собі́ гото́ві були́ відплисти́ й чека́ли ті́льки на до́звіл. | 5.579688 | 70275 |
|
Там ти знайдеш моїх собак і сані. | Там ти зна́йдеш мої́х соба́к і са́ні. | 2.772979 | 70401 |
|
— Ми пропали, — шепнув Д'Артаньян на вухо Атосові. | — Ми пропа́ли, — ше́пнув Д'Артаньян на ву́хо Ато́сові. | 3.146417 | 72072 |
|
— Радий, що вони вам подобаються. | — Ра́дий, що вони́ вам подо́баються. | 2.248125 | 69824 |
|
— Кід загадково усміхнувся. | — Кід загадко́во усміхну́вся. | 1.826375 | 70038 |
|
З ляхами в козаків вовіки вічні ладу не буде. | З ля́хами в козакі́в вові́ки ві́чні ла́ду не бу́де. | 3.771813 | 73184 |
|
Ця боротьба почала дратувати Жюсака. | Ця боротьба́ почала́ дратува́ти Жюсака. | 3.081125 | 70234 |
|
— І я, — сказав Портос. | — І я, — сказа́в Портос. | 1.766771 | 72309 |
|
За хвилину ночулася жахлива стрілянина. | За хвили́ну ночу́лася жахли́ва стріляни́на. | 2.2285 | 69240 |
|
Вона сподівалася, що Фелтон прийде до сніданку. | Вона́ сподіва́лася, що Фелтон при́йде до сніда́нку. | 3.502375 | 72149 |
|
— Інших, пане Атосе, брали на допит і вони відповідали. | — І́нших, па́не Атосе, бра́ли на до́пит і вони́ відповіда́ли. | 4.255854 | 69815 |
|
— Так се в вас божий чоловік? — спитав тоді Шрам. | — Так се в вас бо́жий чолові́к? — спита́в тоді́ Шрам. | 3.531917 | 70228 |
|
Я вдова бусурмана. | Я вдова́ бусурмана. | 1.919542 | 72274 |
|
Нарешті, англійці засоромились свого вагання. | Наре́шті, англі́йці засоро́мились свого́ вага́ння. | 3.046604 | 69344 |
|
Дужі й білі. | Ду́жі й бі́лі. | 1.738 | 69884 |
|
І сюди й туди, і вдовж і впоперек знай швендяють люде. | І сюди́ й туди́, і вдовж і впо́перек знай шве́ндяють люде́. | 5.981938 | 70251 |
|
— Почекай трошки, Томмі, почекай — промовив я сам до себе. | — Почека́й тро́шки, Томмі, почека́й — промо́вив я сам до себе́. | 4.157438 | 71910 |
|
— Ні, приведіть мені всіх чотирьох. | — Ні, приведі́ть мені́ всіх чотирьо́х. | 2.170333 | 69988 |
|
А я, молоденька,. | А я, молоде́нька,. | 1.729188 | 69247 |
|
— Скажіть мені, чи Лінчів шуд вішає людину за вбивство другої людини? | — Скажі́ть мені́, чи Лінчів шуд ві́шає люди́ну за вби́вство дру́гої люди́ни? | 5.667729 | 70505 |
|
Тинялися геть усюди, — приручені вовки, та й годі. | Тиня́лися геть усю́ди, — приру́чені вовки́, та й го́ді. | 3.901521 | 70411 |
|
— Їх п'ятеро, — пошепки сказав Атос, — нас тільки троє. | — Їх п'я́теро, — по́шепки сказа́в Атос, — нас ті́льки тро́є. | 4.326313 | 73180 |
|
А ти сиди собі і не ворухнись, а то зараз же до Мойсея на той світ виряджу. | А ти сиди́ собі́ і не ворухни́сь, а то за́раз же до Мойсе́я на той світ ви́ряджу. | 5.091292 | 70622 |
|
Силою води з колодязя не пить. | Си́лою води́ з коло́дязя не пить. | 2.235958 | 69284 |
|
Я знаю, що ваша робота добра, побачу, як піде розпродаж. | Я зна́ю, що ва́ша робо́та до́бра, поба́чу, як пі́де розпро́даж. | 4.255813 | 73200 |
|
— А що він сказав? — звідався Портос. | — А що він сказа́в? — зві́дався Портос. | 2.552979 | 73309 |
|
— А на що вам батогів? — йому здавалось, що чоловік кпить собі з нього. | — А на що вам батогі́в? — йому здава́лось, що чолові́к кпить собі́ з нього. | 2.242063 | 70183 |
|
Ми будемо добрі до вас. | Ми бу́демо до́брі до вас. | 1.814063 | 72052 |
|
— О першій вночі вона ще не поверталася. | — О пе́ршій вночі́ вона́ ще не поверта́лася. | 2.693021 | 72320 |
|
— Що правда, то правда, батьку. | — Що пра́вда, то пра́вда, ба́тьку. | 2.311208 | 70198 |
|
— А хто ви такий? — спитав Д'Артаньян, спустивши шпаду, але не віддаючи її. | — А хто ви таки́й? — спита́в Д'Артаньян, спусти́вши шпа́ду, але́ не віддаючи́ її. | 5.110542 | 72344 |
|
— Ви все передбачаєте! | — Ви все передбача́єте! | 1.754 | 71936 |
|
Д'Артаньян розказав усе. | Д'Артаньян розказа́в усе́. | 2.267146 | 70449 |
|
— Чи не для того, щоб побачитися з міледі? — зимно запитав Атос. | — Чи не для того́, щоб поба́читися з міле́ді? — зи́мно запита́в Атос. | 4.325458 | 70220 |
|
Часу в мене багато, і так воно буде коректніш. | Ча́су в мене́ бага́то, і так воно́ бу́де коре́ктніш. | 3.422313 | 70557 |
|
В тій хвилі від нашої возівні почувся дзвоник. | В тій хви́лі від на́шої возівні́ почу́вся дзво́ник. | 3.323458 | 70602 |
|
— Я не від того, щоб ухвалити цей плян, — сказав Атос. | — Я не від того́, щоб ухвали́ти цей плян, — сказа́в Атос. | 3.662333 | 69805 |
|
Мало що доброго дала йому й школа. | Ма́ло що до́брого дала́ йому й шко́ла. | 2.370563 | 70495 |
|
Мов сновиди ходили довкола опустілої хати та ревли з голоду і зі страху. | Мов снови́ди ходи́ли довко́ла опусті́лої ха́ти та ревли з го́лоду і зі стра́ху́. | 5.574438 | 69786 |
|
— Слізьми рани не залічиш. | — Слізьми́ ра́ни не залі́чиш. | 2.333333 | 69792 |
|
Хочуть Україну з під ляхів визволяти. | Хо́чуть Украї́ну з під ля́хів визволя́ти. | 3.284604 | 70201 |
|
Журба мене, моя мати, скоро з ніг ізвалить. | Журба́ мене́, моя́ ма́ти, ско́ро з ніг ізва́лить. | 3.683854 | 70376 |
|
Подивіться тільки на мої плечі! | Подиві́ться ті́льки на мої́ пле́чі! | 2.295667 | 70546 |
|
І я станув без власної волі, без сили, без тями. | І я ста́нув без вла́сної во́лі, без си́ли, без тя́ми. | 4.015104 | 69310 |
|
— Ну, побачимо. | — Ну, поба́чимо. | 1.063188 | 73262 |
|
— Ні, того не бійся! — обізвався Джеджалій. | — Ні, того́ не бі́йся! — обізва́вся Джеджа́лій. | 3.518125 | 70223 |
|
— Я йому дав слово, що він говоритиме з нами безпечно. | — Я йому дав сло́во, що він говори́тиме з нами безпе́чно. | 1.465083 | 72213 |
|
Але як пощастило вам втекти? | Але́ як пощасти́ло вам втекти́? | 2.137667 | 73105 |
|
— Я взяв у вас один відвертий лист, а повертаю вам другий. | — Я взяв у вас оди́н відве́ртий лист, а поверта́ю вам дру́гий. | 4.2775 | 72193 |
|
Простий був чоловічина Черевань, а й йому стало розумно, що тут щось да не так. | Про́сти́й був чолові́чина Черева́нь, а й йому ста́ло розу́мно, що тут щось да не так. | 5.626083 | 70489 |
|
Найсильніша поваба — це расова, а ми ж з вами однієї раси. | Найсильні́ша пова́ба — це ра́сова, а ми ж з вами одніє́ї ра́си. | 5.602563 | 72137 |
|
— Ну, що? — спитав він, побачивши Д'Артаньяна. | — Ну, що? — спита́в він, поба́чивши Д'Артаньяна. | 2.898875 | 73274 |
|
За вісім день розпочнеться війна, і доведеться виряжатися. | За ві́сім день розпочне́ться війна́, і доведе́ться виряжа́тися. | 4.412563 | 72191 |
|
— Що таке трапилось? — спитав молодий ляйтенант. | — Що таке́ тра́пилось? — спита́в молоди́й ляйтенант. | 2.989167 | 69290 |
|
Гічкок раптом підвівся на весь свій зріст. | Гічкок ра́птом підві́вся на весь свій зріст. | 2.732646 | 69350 |
|
— Боже мій, боже мій! — бурмотів бідолашний крамар. | — Бо́же мій, бо́же мій! — бурмотів бідола́шний кра́мар. | 3.658208 | 70071 |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
Use the Edit dataset card button to edit it.
- Downloads last month
- 42