Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
parquet
DOI:
Libraries:
Datasets
pandas
License:
fdelucaf's picture
Update README.md
9e14b3d verified
|
raw
history blame
5.25 kB
metadata
language:
  - ca
  - de
multilinguality:
  - multilingual
pretty_name: CA-DE Parallel Corpus
size_categories:
  - 1M<n<10M
task_categories:
  - translation
task_ids: []
license: cc-by-nc-sa-4.0

Dataset Card for CA-DE Parallel Corpus

Table of Contents

Dataset Description

Dataset Summary

The CA-DE Parallel Corpus is a Catalan-German dataset of 9.530.709 parallel sentences. The dataset was created to support Catalan in NLP tasks, specifically Machine Translation.

Supported Tasks and Leaderboards

The dataset can be used to train Bilingual Machine Translation models between German and Catalan in any direction, as well as Multilingual Machine Translation models.

Languages

The sentences included in the dataset are in Catalan (CA) and German (DE).

Dataset Structure

Data Instances

Two separated txt files are provided with the sentences sorted in the same order:

  • ca-de_all_2023_09_11.ca: contains 9.530.709 Catalan sentences.

  • ca-de_all_2023_09_11.de: contains 9.530.709 German sentences.

Data Fields

[N/A]

Data Splits

The dataset contains a single split: train.

Dataset Creation

Curation Rationale

This dataset is aimed at promoting the development of Machine Translation between Catalan and other languages, specifically German.

Source Data

Initial Data Collection and Normalization

The dataset is a combination of the following original datasets:

Dataset Sentences
Multi CCAligned 1.027.481
WikiMatrix 125.811
GNOME 1.241
KDE4 105.098
QED 49.181
TED2020 v1 38.428
OpenSubtitles 171.376
GlobalVoices 3.578
Tatoeba 655
Books 2049
Europarl 1.734.643
Tilde 3.434.091
Total 6.258.272

All corpora except Europarl and Tilde were collected from Opus. The Europarl and Tilde corpora are synthetic parallel corpora created from the original Spanish-Catalan corpora by SoftCatalà.

The remaining 3.272.437 sentences are synthetic parallel data created from a random sampling of the Spanish-German corpora available on Opus and translated into Catalan using the PlanTL es-ca model.

All datasets are deduplicated and filtered to remove any sentence pairs with a cosine similarity of less than 0.75. This is done using sentence embeddings calculated using LaBSE. The filtered datasets are then concatenated to form a final corpus of 9.530.709 parallel sentences.

Who are the source language producers?

Opus

SoftCatalà

Annotations

Annotation process

The dataset does not contain any annotations.

Who are the annotators?

[N/A]

Personal and Sensitive Information

No anonymisation process was performed.

Considerations for Using the Data

Social Impact of Dataset

By providing this resource, we intend to promote the use of Catalan across NLP tasks, thereby improving the accessibility and visibility of the Catalan language.

Discussion of Biases

No specific bias mitigation strategies were applied to this dataset. Inherent biases may exist within the data.

Other Known Limitations

The dataset contains data of a general domain. Application of this dataset in more specific domains such as biomedical, legal etc. would be of limited use.

Additional Information

Dataset Curators

Language Technologies Unit at the Barcelona Supercomputing Center ([email protected]).

This work was funded by the Departament de la Vicepresidència i de Polítiques Digitals i Territori de la Generalitat de Catalunya within the framework of Projecte AINA.

Licensing Information

This work is licensed under a Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International.

Citation Information

[N/A]

Contributions

[N/A]