Datasets:
language:
- ca
- de
multilinguality:
- multilingual
pretty_name: CA-DE Parallel Corpus
size_categories:
- 1M<n<10M
task_categories:
- translation
task_ids: []
license: cc-by-nc-sa-4.0
Dataset Card for CA-DE Parallel Corpus
Table of Contents
- Dataset Description
- Dataset Structure
- Dataset Creation
- Considerations for Using the Data
- Additional Information
Dataset Description
- Point of Contact: [email protected]
Dataset Summary
The CA-DE Parallel Corpus is a Catalan-German dataset of 9.530.709 parallel sentences. The dataset was created to support Catalan in NLP tasks, specifically Machine Translation.
Supported Tasks and Leaderboards
The dataset can be used to train Bilingual Machine Translation models between German and Catalan in any direction, as well as Multilingual Machine Translation models.
Languages
The sentences included in the dataset are in Catalan (CA) and German (DE).
Dataset Structure
Data Instances
Two separated txt files are provided with the sentences sorted in the same order:
ca-de_all_2023_09_11.ca: contains 9.530.709 Catalan sentences.
ca-de_all_2023_09_11.de: contains 9.530.709 German sentences.
Data Fields
[N/A]
Data Splits
The dataset contains a single split: train
.
Dataset Creation
Curation Rationale
This dataset is aimed at promoting the development of Machine Translation between Catalan and other languages, specifically German.
Source Data
Initial Data Collection and Normalization
The dataset is a combination of the following original datasets:
Dataset | Sentences |
---|---|
Multi CCAligned | 1.027.481 |
WikiMatrix | 125.811 |
GNOME | 1.241 |
KDE4 | 105.098 |
QED | 49.181 |
TED2020 v1 | 38.428 |
OpenSubtitles | 171.376 |
GlobalVoices | 3.578 |
Tatoeba | 655 |
Books | 2049 |
Europarl | 1.734.643 |
Tilde | 3.434.091 |
Total | 6.258.272 |
All corpora except Europarl and Tilde were collected from Opus. The Europarl and Tilde corpora are synthetic parallel corpora created from the original Spanish-Catalan corpora by SoftCatalà.
The remaining 3.272.437 sentences are synthetic parallel data created from a random sampling of the Spanish-German corpora available on Opus and translated into Catalan using the PlanTL es-ca model.
All datasets are deduplicated and filtered to remove any sentence pairs with a cosine similarity of less than 0.75. This is done using sentence embeddings calculated using LaBSE. The filtered datasets are then concatenated to form a final corpus of 9.530.709 parallel sentences.
Who are the source language producers?
Annotations
Annotation process
The dataset does not contain any annotations.
Who are the annotators?
[N/A]
Personal and Sensitive Information
No anonymisation process was performed.
Considerations for Using the Data
Social Impact of Dataset
By providing this resource, we intend to promote the use of Catalan across NLP tasks, thereby improving the accessibility and visibility of the Catalan language.
Discussion of Biases
No specific bias mitigation strategies were applied to this dataset. Inherent biases may exist within the data.
Other Known Limitations
The dataset contains data of a general domain. Application of this dataset in more specific domains such as biomedical, legal etc. would be of limited use.
Additional Information
Dataset Curators
Language Technologies Unit at the Barcelona Supercomputing Center ([email protected]).
This work was funded by the Departament de la Vicepresidència i de Polítiques Digitals i Territori de la Generalitat de Catalunya within the framework of Projecte AINA.
Licensing Information
This work is licensed under a Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International.
Citation Information
[N/A]
Contributions
[N/A]