label
int64
0
2
premise
stringlengths
15
288
hypothesis
stringlengths
5
164
2
Els delictes greus disminueixen, però els assassinats augmenten.
Gràcies a la policia, els assassinats estan en mínims històrics.
1
Els delictes greus disminueixen, però els assassinats augmenten.
Hi ha hagut un augment dels assassinats perquè un assassí en sèrie està en llibertat.
0
Els delictes greus disminueixen, però els assassinats augmenten.
Hi ha hagut un augment dels assassinats.
1
També es poden trobar algunes definicions aquí i allà amb què podríem estar en desacord, tot i no ser del tot errònies.
Una definició pot ser tècnicament correcta, però tenir dues o més interpretacions sobre les quals la gent podria discutir.
2
També es poden trobar algunes definicions aquí i allà amb què podríem estar en desacord, tot i no ser del tot errònies.
Totes les definicions han estat acordades per totes les parts.
0
També es poden trobar algunes definicions aquí i allà amb què podríem estar en desacord, tot i no ser del tot errònies.
És possible que no estiguis d'acord amb algunes definicions encara que no siguin del tot errònies.
0
RH-II etiqueta aquesta expressió actual amb origen al South Midland i al sud dels Estats Units i vol dir "estar a punt de".
Segons RH-II, aquesta expressió vol dir “estar a punt de”.
2
RH-II etiqueta aquesta expressió actual amb origen al South Midland i al sud dels Estats Units i vol dir "estar a punt de".
Aquesta expressió de South Midland significa que tinc gana.
1
RH-II etiqueta aquesta expressió actual amb origen al South Midland i al sud dels Estats Units i vol dir "estar a punt de".
Aquesta expressió es va importar als EUA de l'argot crioll.
2
Governamental/legal batta, begar, chaprasi, dakoit, dakoity, dhan, dharna, kotwal, kotwali, panchayat, pottah, sabha
Totes les paraules són fàcils d'entendre.
0
Governamental/legal batta, begar, chaprasi, dakoit, dakoity, dhan, dharna, kotwal, kotwali, panchayat, pottah, sabha
Hi ha moltes paraules ximples que descriuen el govern.
1
Governamental/legal batta, begar, chaprasi, dakoit, dakoity, dhan, dharna, kotwal, kotwali, panchayat, pottah, sabha
Ens van donar una llarga llista de termes estranys.
1
La professora es va explicar en termes que esperava que fossin apropiats per al seu públic.
Ella va explicar la teoria de l'evolució al seu públic.
2
La professora es va explicar en termes que esperava que fossin apropiats per al seu públic.
La professora va intentar deliberadament donar la seva conferència amb paraules inextricables.
0
La professora es va explicar en termes que esperava que fossin apropiats per al seu públic.
El professor va intentar explicar-ho en termes adequats al públic.
1
L'estadi en si, i el tipus d'activitat que s'hi feia, s'anomenava "agon", una paraula grega que originalment significava simplement "competició", però que ens ha donat la nostra paraula "agonia".
La paraula grega per “competició” ha passat a significar “dolor” en anglès a causa de l'agonia que es patia durant les competicions.
0
L'estadi en si, i el tipus d'activitat que s'hi feia, s'anomenava "agon", una paraula grega que originalment significava simplement "competició", però que ens ha donat la nostra paraula "agonia".
La paraula “agon” originalment significava “competició” en grec.
2
L'estadi en si, i el tipus d'activitat que s'hi feia, s'anomenava "agon", una paraula grega que originalment significava simplement "competició", però que ens ha donat la nostra paraula "agonia".
La paraula “agon” originalment significava “dolor” i “sofriment” en grec
2
Els flaixos de saviesa no s'han de passar per alt,
Els flaixos de saviesa no tenen importància.
1
Els flaixos de saviesa no s'han de passar per alt,
Els flaixos de saviesa són de gran importància.
0
Els flaixos de saviesa no s'han de passar per alt,
Els flaixos de saviesa sempre s'han de tenir en compte.
0
A Tòquio, un corresponsal de The Economist va veure una samarreta O D a Bourgeoisie Milk Boy Milk.
Un periodista de The Economist era a Tòquio i es va fixar en una samarreta en concret.
1
A Tòquio, un corresponsal de The Economist va veure una samarreta O D a Bourgeoisie Milk Boy Milk.
La samarreta on es llegia “O D of Bourgeoisie Milk Boy Milk” semblava fora de lloc i estranya a Tòquio.
2
A Tòquio, un corresponsal de The Economist va veure una samarreta O D a Bourgeoisie Milk Boy Milk.
El corresponsal de The Economist a Tòquio no va poder llegir la samarreta que va veure.
0
Dos dels escriptors d'història popular més coneguts del Canadà, Peter C. Newman i Pierre Berton, utilitzen el terme gairebé exclusivament en obres que han escrit al nord del Canadà.
Peter C. Newman i Pierre Berton són escriptors populars de la història canadenca.
1
Dos dels escriptors d'història popular més coneguts del Canadà, Peter C. Newman i Pierre Berton, utilitzen el terme gairebé exclusivament en obres que han escrit al nord del Canadà.
Hi ha hagut exactament dos llibres escrits sobre la història del nord del Canadà, i aquests van ser dels populars escriptors Newman i Berton.
2
Dos dels escriptors d'història popular més coneguts del Canadà, Peter C. Newman i Pierre Berton, utilitzen el terme gairebé exclusivament en obres que han escrit al nord del Canadà.
Tot i que van escriure moltes cançons populars modernes, Peter C. Newman i Pierre Berton mai no van escriure llibres sobre història.
0
"Hogwash", per descomptat, és una expressió per qualificar el llenguatge d'"inútil, repugnant i no apte per al consum humà, com la merda dels porcs".
“Hogwash” es defineix com allò que no té sentit i no té valor.
2
"Hogwash", per descomptat, és una expressió per qualificar el llenguatge d'"inútil, repugnant i no apte per al consum humà, com la merda dels porcs".
“Hogwash” s'utilitza més habitualment per descriure les coses més importants i sensates.
1
"Hogwash", per descomptat, és una expressió per qualificar el llenguatge d'"inútil, repugnant i no apte per al consum humà, com la merda dels porcs".
El terme “hogwash” es forma a causa de la pudor que prové de rentar els porcs.
0
Els traductors de la Bíblia del rei Jaume traduïen la Bíblia per a un públic cristià; per a ells, la Bíblia constava de l'Antic Testament i el Nou Testament.
La Bíblia del rei Jaume conté tant l'Antic com el Nou Testament.
2
Els traductors de la Bíblia del rei Jaume traduïen la Bíblia per a un públic cristià; per a ells, la Bíblia constava de l'Antic Testament i el Nou Testament.
La Bíblia del rei Jaume conté només l'Antic Testament.
1
Els traductors de la Bíblia del rei Jaume traduïen la Bíblia per a un públic cristià; per a ells, la Bíblia constava de l'Antic Testament i el Nou Testament.
La Bíblia del rei Jaume està feta exclusivament per a un públic cristià.
0
En aquest context, la recent publicació de l'Omni Gazetteer of the United States of America, malgrat tenir 1.500.000 entrades, pot considerar-se correctament com només un primer pas, encara que ambiciós.
L'Omni Gazetteer of the United States és un primer pas.
1
En aquest context, la recent publicació de l'Omni Gazetteer of the United States of America, malgrat tenir 1.500.000 entrades, pot considerar-se correctament com només un primer pas, encara que ambiciós.
L'Omni Gazetteer of the United States tracta sobre animals.
2
En aquest context, la recent publicació de l'Omni Gazetteer of the United States of America, malgrat tenir 1.500.000 entrades, pot considerar-se correctament com només un primer pas, encara que ambiciós.
L'Omni Gazetteer of the United States és complet.
1
I afegiria encara que, per tenir un èxit total, un diccionari d'aquest tipus requereix molt més que les habilitats acadèmiques d'un especialista en topònims.
Un diccionari té molt a oferir.
0
I afegiria encara que, per tenir un èxit total, un diccionari d'aquest tipus requereix molt més que les habilitats acadèmiques d'un especialista en topònims.
Un diccionari requeria més que habilitats especialitzades.
2
I afegiria encara que, per tenir un èxit total, un diccionari d'aquest tipus requereix molt més que les habilitats acadèmiques d'un especialista en topònims.
Un diccionari només requereix les habilitats d'un especialista.
0
Va assenyalar uns arbustos igualment depriments però més densos.
Ella va fer un gest cap a un altre arbust més espès.
1
Va assenyalar uns arbustos igualment depriments però més densos.
Ella va fer un gest cap a un arbust que era una mica depriment.
2
Va assenyalar uns arbustos igualment depriments però més densos.
Aquell arbust és menys espès que l'altre.
2
La diferència entre un president i un rei és que un rei no té vici.
Un rei que estableix un ordre de successió sempre és acusat de mostrar signes de debilitat.
0
La diferència entre un president i un rei és que un rei no té vici.
Un president té un vicepresident, però un rei no té un virrei.
1
La diferència entre un president i un rei és que un rei no té vici.
Mai no és obvi qui prendrà el relleu d'un rei en cas de la seva mort, però és evident en el cas d’un president.
2
Les paraules que no encaixen no es poden retornar.
Totes les paraules encaixen.
1
Les paraules que no encaixen no es poden retornar.
Algunes paraules no encaixen en el trencaclosques.
0
Les paraules que no encaixen no es poden retornar.
Algunes paraules no encaixen.
1
De fet, la paraula "quark" es troba a l'OED com un verb que significa "grallar/raucar", amb referències del segle XIX a granotes, graules i garses.
La majoria de la gent no sabria l'origen de la paraula “quark” i que feia referència al soroll que fa una granota.
0
De fet, la paraula "quark" es troba a l'OED com un verb que significa "grallar/raucar", amb referències del segle XIX a granotes, graules i garses.
La paraula “quark” s'ha inclòs en els diccionaris com un verb definit com el so de raucar que fan les granotes.
2
De fet, la paraula "quark" es troba a l'OED com un verb que significa "grallar/raucar", amb referències del segle XIX a granotes, graules i garses.
La paraula “quark” és una paraula moderna inventada per primera vegada pels científics a la dècada de 1960.
0
Un bosc verge és un bosc que no ha estat tocat per la mà de l'home.
Un bosc que mai no s'ha vist afectat per la presència de l'home s'anomena “bosc verge”.
1
Un bosc verge és un bosc que no ha estat tocat per la mà de l'home.
A causa de la nostra població, queden pocs boscos que siguin verges als Estats Units.
2
Un bosc verge és un bosc que no ha estat tocat per la mà de l'home.
El desenvolupament de condominis més recent al centre del bosc no afectarà el seu estat de bosc verge.
1
Aquestes caixes venen amb fils (anomenats "cables" en el comerç perquè sona més impressionant) que els permeten connectar-se entre si i a una font d'alimentació.
En anglès, “cables” és una paraula molt més prestigiosa que “wires” si es parla en un comerç.
2
Aquestes caixes venen amb fils (anomenats "cables" en el comerç perquè sona més impressionant) que els permeten connectar-se entre si i a una font d'alimentació.
No hi ha cap cura dels cables inclosos en el comerç d'aquestes caixes.
0
Aquestes caixes venen amb fils (anomenats "cables" en el comerç perquè sona més impressionant) que els permeten connectar-se entre si i a una font d'alimentació.
Aquestes caixes es poden connectar entre elles i alimentar-se per cables.
2
Jones, referint-se a Sir William Johnson, va comentar: Era estimat, afalagat i gairebé adorat pels indis.
Als indis no els agradava Sir William Johnson.
0
Jones, referint-se a Sir William Johnson, va comentar: Era estimat, afalagat i gairebé adorat pels indis.
Als indis els agradava Sir William Johnson.
1
Jones, referint-se a Sir William Johnson, va comentar: Era estimat, afalagat i gairebé adorat pels indis.
Els indis van mostrar a Sir William Johnson com plantar un jardí.
0
Encara tinc espai per a sis whiskies més.
Encara puc consumir sis whiskies més.
2
Encara tinc espai per a sis whiskies més.
Només tinc espai per a una copa més de whisky.
1
Encara tinc espai per a sis whiskies més.
Sis whiskies més amb gel aniran bé.
0
El Dr. Richards mai no deixa de sorprendre'ns.
El Dr. Richards ens sorprèn contínuament.
1
El Dr. Richards mai no deixa de sorprendre'ns.
Vam riure de valent quan vam saber les últimes notícies del Dr. Richards.
2
El Dr. Richards mai no deixa de sorprendre'ns.
Mai no hem sentit parlar del Dr. Richards ni de les seves idees.
0
Es tracta d'una zona rocosa on un ramader anomenat Lover s'amagava de la gent entre les pedres amb la intenció de matar-los.
Lover tenia un objectiu al cap i, per tant, s'havia d'amagar entre les roques.
1
Es tracta d'una zona rocosa on un ramader anomenat Lover s'amagava de la gent entre les pedres amb la intenció de matar-los.
Lover estava fugint de la llei, que el volia mort.
2
Es tracta d'una zona rocosa on un ramader anomenat Lover s'amagava de la gent entre les pedres amb la intenció de matar-los.
El ramader anomenat Lover es va amagar en una zona herbada mentre planejava la seva onada d'assassinats.
1
Així, de mitjana, el Webster's Ninth New Collegiate i el Random House Webster's College contenen almenys un quinze per cent més d'informació per entrada que l'American Heritage i el Webster's New World.
Les escoles utilitzen el Webster's College perquè és el millor.
0
Així, de mitjana, el Webster's Ninth New Collegiate i el Random House Webster's College contenen almenys un quinze per cent més d'informació per entrada que l'American Heritage i el Webster's New World.
Hi ha més informació al Webster's College que al New World.
2
Així, de mitjana, el Webster's Ninth New Collegiate i el Random House Webster's College contenen almenys un quinze per cent més d'informació per entrada que l'American Heritage i el Webster's New World.
Al Webster's College li falta molta més informació que als altres llibres.
2
La meva germana va sortir una vegada amb un jove fornit que era un fanàtic acèrrim de la Universitat d'Iowa, els equips d'esports de la qual s'anomenen Hawkeyes.
La meva germana és monja i no ha sortit mai amb un home.
0
La meva germana va sortir una vegada amb un jove fornit que era un fanàtic acèrrim de la Universitat d'Iowa, els equips d'esports de la qual s'anomenen Hawkeyes.
La meva germana solia sortir amb un fan dels equips esportius de la Universitat d'Iowa, que es diuen els Hawkeyes.
1
La meva germana va sortir una vegada amb un jove fornit que era un fanàtic acèrrim de la Universitat d'Iowa, els equips d'esports de la qual s'anomenen Hawkeyes.
El jove amb qui sortia la meva germana es va sentir obligat a ser fan dels Hawkeyes perquè treballava a la Universitat d'Iowa.
2
La parla anglesa ja està sobrecarregada de paraules extravagants que no s'haurien d'haver acceptat i que seria necessari suprimir.
L'anglès té molta necessitat de paraules exòtiques addicionals.
1
La parla anglesa ja està sobrecarregada de paraules extravagants que no s'haurien d'haver acceptat i que seria necessari suprimir.
Els experts han identificat cinquanta paraules diferents que no haurien de formar part de l’idioma.
0
La parla anglesa ja està sobrecarregada de paraules extravagants que no s'haurien d'haver acceptat i que seria necessari suprimir.
Hi ha moltes paraules en anglès que s'haurien d'eliminar de l'idioma.
1
John Burke (Alabama) revisa i analitza altres relats contemporanis i descobreix que el de Boswell no només és el més precís, sinó que l'utilitza per demostrar el caràcter de Johnson, mentre que d'altres només explicaven xafarderies literàries.
A en John Burke no li agrada Boswell.
2
John Burke (Alabama) revisa i analitza altres relats contemporanis i descobreix que el de Boswell no només és el més precís, sinó que l'utilitza per demostrar el caràcter de Johnson, mentre que d'altres només explicaven xafarderies literàries.
En John Burke ignora els comptes.
0
John Burke (Alabama) revisa i analitza altres relats contemporanis i descobreix que el de Boswell no només és el més precís, sinó que l'utilitza per demostrar el caràcter de Johnson, mentre que d'altres només explicaven xafarderies literàries.
En John Burke revisa els comptes.
0
Ha passat un mes des de les eleccions i republicans i demòcrates encara s'estan felicitant mútuament.
Ha passat un mes des de les eleccions.
1
Ha passat un mes des de les eleccions i republicans i demòcrates encara s'estan felicitant mútuament.
Ha passat un mes des de les eleccions presidencials.
2
Ha passat un mes des de les eleccions i republicans i demòcrates encara s'estan felicitant mútuament.
Només ha passat una setmana des de les eleccions.
0
"Feisty", com "fizzle", ve de la paraula de l'anglès mitjà "fysten", "fisten", que volia dir "fer un pet".
En anglès, la paraula “fiesty” va començar com a “fisten”.
1
"Feisty", com "fizzle", ve de la paraula de l'anglès mitjà "fysten", "fisten", que volia dir "fer un pet".
La paraula “fiesty” fa cent anys que existeix.
2
"Feisty", com "fizzle", ve de la paraula de l'anglès mitjà "fysten", "fisten", que volia dir "fer un pet".
La paraula “fiesty” no té relació amb “fisten”.
1
Tot i que la declaració és millor, la resposta dona la imatge mental de la finalització.
La declaració dona més detalls.
2
Tot i que la declaració és millor, la resposta dona la imatge mental de la finalització.
La declaració no és millor.
0
Tot i que la declaració és millor, la resposta dona la imatge mental de la finalització.
La declaració és preferible.