gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 3
2.68k
| es
stringlengths 1
3.03k
|
---|---|---|
neutral | You do feel a sense of exposure. | Se siente la pequeñez. |
neutral | And after a few months, you touch Jesse on his chest, and he felt his missing hand. | Después de unos pocos meses, al tocar a Jesse en el pecho él sintió su mano perdida. |
neutral | If you talk to faculty, they may say, "Ugh. | Si uno habla de esto en las facultades podrían decirnos: "Ahh. |
neutral | The glazier recommended a book that he recently read. | El vidriero recomendó un libro que había leído recientemente. |
neutral | Before heading out, the auditor enjoyed his morning coffee. | Antes de salir, el auditor disfrutó de su café matutino. |
female | My lunch partner and I came away with some really important insights, and I'm going to share just one with you. | Mi compañera y yo llegamos a algunas reflexiones realmente importantes, y voy a compartir sólo una de ellas con ustedes. |
male | The last work that I just wanted to share with you is "Blind Light," which is perhaps the most open work, and in a conference of radical openness, I think maybe this is as radical as I get, using light and water vapor as my materials. | La última obra que quería compartir con ustedes es "Luz ciega," que es tal vez el trabajo más abierto, y en un conferencia de sinceridad radical, creo que quizás esto es lo más radical que he conseguido, utilizando luz y vapor de agua como mis materiales. |
neutral | It's also interesting to think about what other things are, so if these all enabled great values, why should we think that evolution has happened to provide us with all the modalities we would need to engage with other values that there might be? | También es interesante pensar que otras cosas son, entonces si todas éstas nos permiten grandes valores: ¿por qué deberiamos pensar que la evolución nos ha proporcionado todas las modalidades que necesitamos tener con otros valores que quizas existan? |
neutral | On his day off, the developer gets to spend quality time with his family. | En su día libre, el desarrollador pasa tiempo de calidad con su familia. |
female | I'm going in, I'm going to figure this stuff out, I'm going to spend a year, I'm going to totally deconstruct shame, I'm going to understand how vulnerability works, and I'm going to outsmart it. | Lo haré. Lo resolveré. Pasaré un año con esto. Desarmaré por completo la vergüenza. Entenderé cómo funciona la vulnerabilidad y la derrotaré con astucia. |
male | In the story I'm going to tell you, our conscious experiences of the world around us, and of ourselves within it, are kinds of controlled hallucinations that happen with, through and because of our living bodies. | En la historia que voy a contar, nuestra experiencia consciente del mundo que nos rodea, y de nosotros mismos en ella, son tipos de alucinaciones controladas que suceden con, a través y por medio de nuestros cuerpos vivos. |
female | I said, well, I'm having a hard day. | Le dije, tengo un día difícil. |
male | Now just to give you some perspective, I'm going to zoom out so you really see what you get. | Ahora sólo para darles un poco de perspectiva, Voy a alejar la imagen, así verán realmente lo que hay. |
neutral | But even so, the assassination led Austria to issue an ultimatum to Serbia, whereupon Serbia accepted some, but not all, of Austria's demands, leading Austria to declare war against Serbia. | Pero aún así, el asesinato llevó a Austria a emitir un ultimátum a Serbia, y Serbia aceptó algunas, pero no todas, las demandas de Austria, llevando a Austria a declarar la guerra a Serbia. |
male | But I am so grateful that I live now and not 50 years ago, when there would have been almost nothing to be done. | Pero estoy muy agradecido de vivir ahora y no 50 años atrás, cuando no se podía hacer casi nada. |
female | My relationship is with Accra, where my mother lives, where I go each year, with the little garden in Dzorwulu where my father and I talk for hours. | Mi relación es con Accra, donde vive mi madre, a donde voy cada año, con el pequeño jardín de Dzorwulu donde hablo horas con mi padre. |
female | The bartender says, "No cost to you, gorgeous." | El barman le dice, "Para ti, sin costo, preciosa". |
male | I'm going to read this because I want to get these names right. | Voy a leer esto porque quiero decir bien los nombres. |
male | This is a dead crystal, and I'm going to do something to it, and it's going to become alive. | Este es un cristal muerto al que le voy a hacer algo y va a cobrar vida. |
female | I'm sorry to have a sad slide like this, but not everything is all that happy, especially in my work. | Me apena tener una diapositiva como esta, pero no todo es tan feliz, especialmente en mi trabajo. |
neutral | The chef finished his work. | El chef terminó su trabajo. |
male | What I'm going to try and do in the next 15 minutes or so is tell you about an idea of how we're going to make matter come alive. | En los próximos 15 minutos voy a tratar de contarles una idea de cómo vamos a hacer que la materia cobre vida. |
male | And of course, the name of the giant is Goliath and the name of the shepherd boy is David, and the reason that story has obsessed me over the course of writing my book is that everything I thought I knew about that story turned out to be wrong. | Y claro, el nombre del gigante es Goliat y el del joven pastor es David. Y la razón de que esta historia me haya obsesionado mientras estaba escribiendo mi libro es que todo lo que yo pensaba que sabía de esta historia ha resultado ser mentira. |
female | And to do that, they targeted specifically, for example, African-American men in key cities like Philadelphia, and I'm going to read exactly what he said. | Y para lograr eso, se dirigieron a grupos específicos, por ejemplo, hombres afroamericanos en ciudades clave como Filadelfia, y voy a leer exactamente lo que dijo. |
male | And I'm happy to report that many smart people at Google and Facebook are working on just that. | Me complace informarles que mucha gente inteligente en Google y en Facebook está trabajando en eso. |
neutral | And if you've been in that part of the country, this is what those piles of burning, smoldering coal waste look like. | Y si han estado en esa parte del país, es así como lucen aquellos montones de desechos de carbón ardientes. |
neutral | Anybody who is hit with this feels a sudden burst of heat, and just wants to get out of the way. | Y todo aquel que es impactado siente una súbita explosión de calor y sólo quiere escapar de allí. |
female | Now, the last thing I wanted to do was leave New York, and my dream job, but I thought you made sacrifices for your soulmate, so I agreed, and I quit my job, and Conor and I left Manhattan together. | Ahora bien, la última cosa que quería hacer era irme de Nueva York y dejar el trabajo de mis sueños, pero pensé que había que hacer sacrificios por tu pareja, así que acepté, dejé mi trabajo y Conor y yo nos fuimos juntos de Manhattan. |
female | Because I'm seeing a lot of these geeky, nerdy kids, and the teachers out in the Midwest and other parts of the country when you get away from these tech areas, they don't know what to do with these kids. | Porque estoy viendo un montón de estos empollones, y los profesores del oeste medio, y de otras partes del país, cuando uno se aleja de estas áreas tecnológicas no saben qué hacer con estos niños. |
female | Every 20 minutes, I'd have to run back to our cruiser to clean out my gear and run it under an air conditioner to revive it, and as I sat there, I thought, my camera is getting far better treatment than these people. | Cada 20 minutos yo tenía que correr al auto para limpiar el equipo y hacer que funcionara con aire acondicionado para revivirlo y, sentada allí, pensaba: mi cámara recibe un tratamiento mucho mejor que estas personas. |
neutral | I've made a new friend, he works as a instructor. | He hecho un nuevo amigo, trabaja como instructor. |
neutral | The writer was running late, so she decided to take a taxi. | La escritora llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
male | So as it turns out, I'm the lucky one." | O sea que yo soy la afortunada". |
neutral | And what we see is sort of amazing, because there's human universals on what you do with your money, and real cultural differences on what you do as well. | Y lo que vemos es realmente sorprendente, porque hay características universales humanas sobre lo que se hace con el dinero y también grandes diferencias culturales en lo que se hace. |
male | So, I was in the Cape one time, and I typed the word "simplicity," and I discovered, in this weird, M. Night Shyamalan way, that I discovered letters, M, I, T. You know the word? | Estuve en el Cabo una vez y escribí la palabra "simplicidad", y descubrí, en esta extraña manera a lo M. Night Shyamalan, que descubrí las letras, "M-I-T", ¿Conocen la palabra? |
male | Peasants are key to food security, the fight against climate change and the conservation of biodiversity security. | Los campesinos son cruciales para la seguridad alimentaria, la lucha contra el cambio climático y la conservación de la biodiversidad. |
male | Here, I'm taking a part of a document, and putting over here a second part from a second place, and I'm actually modifying the information that I have over there. | Aquí, tomo una parte de un documento y pongo acá una segunda parte de otro lugar, y estoy modificando la información que tengo por acá. |
neutral | We've talked there about curtailing the underlying need for the product itself. You could be looking there at poverty, injustice, all those sorts of things which feed terrorism. | Hemos hablado de reducir las necesidades subyacentes de tal producto, tales como la pobreza, la injusticia, y cosas así, que ceban el terrorismo. |
female | I'm going to help my old friend fix the house. | Voy a ayudar a mi vieja amiga a arreglar la casa. |
male | And there were two types of laws that were particularly challenging. The first was avoiding the little sins that we all commit every day. You know, I could spend a year not killing, but spending a year not gossiping, not coveting, not lying, you know, I live in New York, and I work as a journalist, so this was 75, 80 percent of my day I had to do it. | Había dos tipos de leyes que eran particularmente complicadas, la primera era evitar los pequeños pecados que todos cometemos cada día, podía pasarme un año sin matar, pero un año sin chismear, sin codiciar, sin mentir Es que, bueno, vivo en Nueva York y trabajo como periodista, así que el 75 o el 80% de mi día tengo que hacerlo. |
neutral | Aging brings some rather remarkable improvements, increased knowledge, expertise, and emotional aspects of life improve. | La vejez trae algunas mejoras significativas: más conocimiento, experiencia y mejora de los aspectos emocionales de la vida. |
female | And we gave him the "Bali of plastic bags" speech, and being a very nice man, he said, "I cannot believe what I'm about say, but I'm going to give authorization to collect signatures behind customs and immigrations." | Y le dimos el discurso de "Bali libre de bolsas de plástico" y como era un hombre muy agradable, dijo: "No puedo creer lo que estoy por decir, pero voy a dar la autorización de recogida de firmas detrás de aduana e inmigración". |
male | The owner is the boss of a pizzeria where my Italian wife and I sometimes go. | El dueño es el jefe de una pizzería a la que mi mujer italiana y yo vamos a veces. |
neutral | So, we get in dog training this notion of dominances, or of the alpha dog. | Así que metemos esta noción de dominancia en el entrenamiento "El perro alfa" |
neutral | It was gang-infested, huge teacher turnover rate. | Estaba repleta de pandillas y con alta rotación de profesores. |
female | And I'm part of a chat group, which is a national group of toxicologists and chemists that are, you know, basically turning cartwheels trying to figure out what's in this stuff, and what is it doing and what are the interactions of these chemicals, most of which we don't know, and what are their byproducts, which are usually more toxic than the parent compound. | Y soy parte de un grupo de chat, que es un grupo nacional de toxicólogos y químicos que están, ya saben, básicamente dando volteretas tratando de averiguar qué hay en esta cosa, y qué está haciendo y cuáles son las interacciones de esos químicos, la mayoría desconocidos para nosotros, y cuáles son sus subproductos, los cuales son generalmente más tóxicos que el compuesto primordial. |
neutral | The courier was running late, so he decided to take a taxi. | El mensajero llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
neutral | He's found so many comets, they named a comet after him. | Ha encontrado tantos cometas que pusieron su nombre a uno. |
female | But I'm busy, OK? | Pero estoy ocupada, ¿sí? |
male | It's when I went to a burger joint, I finished lunch, and I went to the cashier and said, "Hi, can I get a burger refill?" | Acudí a una hamburguesería, terminé de comer, me acerco al cajero y le digo: "Hola, ¿me sirves un suplemento de hamburguesa?" |
female | Just to the right of that is another region that is shown in purple that responds when you process color information, and near those regions are other regions that are involved in perceiving places, like right now, I'm seeing this layout of space around me and these regions in green right there are really active. | Justo a la derecha hay otra región que se muestra en color morado que responde al procesar la información de color, y cerca de esas regiones hay otras regiones que están implicadas en la percepción de lugares, como ahora mismo, estoy viendo este espacio a mi alrededor y estas regiones en verde justo allí están realmente activas. |
neutral | The porter always shows his dedication to the team. | El portero siempre muestra su dedicación al equipo. |
neutral | On rainy days, the practitioner enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el practicante disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | And hopefully, if I could spread some education, then I could mitigate situations for others like I had experienced with my roommates and save someone else down the line that humiliation. | Y con suerte, si pudiera difundir algo de educación, entonces podría mitigar situaciones para otros como la que tuve con mis compañeros y salvar a alguien más de la humillación. |
male | Six months ago, I got an email from a man in Israel who had read one of my books, and the email said, "You don't know me, but I'm your 12th cousin." | Hace seis meses, recibí un mail de un hombre en Israel que había leído uno de mis libros, y el mail decía: "Usted no me conoce, pero soy su 12° primo". |
female | Your representative on the Committee said that the Commission would repeal this provision! | Su interlocutora en el Comité dijo que la Comisión derogaría esta disposición. |
male | I'm basically just a guy that likes to go fishing ever since I was a little kid, and because I did, I wound up studying sea birds to try to stay in the coastal habitats that I so loved. | Soy básicamente un tipo al que le gusta pescar desde que era un niño. Y por ello, acabé estudiando pájaros marinos para quedarme en los hábitats costeros que tanto amaba. |
male | The Chilean baker is a close relative of a famous soccer player. | El repostero chileno es pariente de un futbolista famoso. |
male | I'm used to thinking of the TED audience as a wonderful collection of some of the most effective, intelligent, intellectual, savvy, worldly and innovative people in the world. | Suelo considerar a la audiencia de TED como una maravillosa colección de algunas de las personas más eficaces, inteligentes, intelectuales, conocedoras, experimentadas e innovadoras del mundo. |
male | I am not in love with her anymore. | Ya no estoy enamorado de ella. |
male | I was a medical student in my mid-20s, and I wanted to go back to see if I could serve the people we'd left behind. | Era un estudiante de medicina de unos 25 años y quería volver para ver si podía tratar a la personas que dejamos atrás. |
female | Today, I'm working to complete my PhD in education, which will allow me to gain a management position in the school system, and I will be able to make more decisions and play a pivotal role in the system. | Hoy en día estoy trabajando en terminar mi doctorado en educación, lo que me permitirá ganar un puesto de gestión en el sistema educativo, y así podré tomar más decisiones y jugar un papel importante en el sistema. |
female | I'm as certain of that as I was of the success that we've had with direct television broadcasting, Sirius XM. | Lo estoy en la misma medida que lo estaba del éxito que hemos tenido con Sirius XM, la radiodifusión en directo por la televisión. |
female | Now in our community, when we get up off the ground, we stand with our hands raised to the heavens, and we say, "I am strong, I am mighty, and I am worthy. | En nuestra comunidad, al llegar arriba de la tierra, nos encontramos con nuestras manos izadas al cielo, y decimos: "Soy fuerte, soy fuerte y soy digno. |
neutral | The painter finished his work. | El pintor terminó su trabajo. |
neutral | On rainy days, the host enjoys immersing herself in a captivating book. | En días de lluvia, la anfitriona disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | I made a pyramid scheme to show you the variety of issues that conservatives oppose. | Hice un esquema piramidal para enseñaros la variedad de los temas a los cuales los conservadores se oponen. |
neutral | Well, you know the story. | Bueno, ya conocen la historia. |
male | Everything is cool because you're a skateboarder, huh? | ¿Todo está bien porque eres un patinador? |
neutral | The client often takes his dog for walks in the park. | El cliente suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
neutral | The email itself was from another very sexy European type, TED Curator Chris Anderson. | El email en sí era de otro tipo europeo muy sexy, el curador de TED, Chris Anderson. |
male | I'm like, "That's stupid. You have to work for five hours. | Pensé: "Eso es una tontería, porque tienes que trabajar durante cinco horas. |
female | I'm looking for a husband. Right? | Busco un marido, ¿cierto? |
female | I am also absolutely certain that a lot of aid today isn't better than giving directly to the poor. | También tengo la certeza de que mucha de la ayuda hoy en día no es mejor que darle dinero directamente a los pobres. |
female | And she said, "I'm going to call you a storyteller." | Y ella: "Te llamaré cuentacuentos". |
neutral | The vendor finished his work. | El vendedor terminó su trabajo. |
female | Now, I don't want to ignore the other side of what happens in our universe, like many of our scientists have. And so, I am going to just throw in string theory here, and just say that creative people are multidimensional, and there are 11 levels, I think, of anxiety. And they all operate at the same time. | Ahora, no quiero olvidar la otra cara de lo que pasa en nuestro universo como muchos de nuestros científicos hacen Y por eso voy a lanzar la teoría de las cuerdas y decir simplemente que las personas creativas son multidimensionales, y hay once niveles, pienso, de ansiedad y todos ellos trabajan al mismo tiempo. |
male | And at no point during my confirmation process, at least that I know of, did the fact that I was a gay man come to bear on my candidacy or my fitness to do this job. | Durante mi proceso de confirmación, o por lo menos que yo sepa, el ser gay nunca influyó en mi candidatura o fue un obstáculo para conseguir el cargo. |
male | I'm so glad that the interaction between braille transcribers, volunteer readers and passionate inventors, has allowed this dream of reading to come true for me and for blind people throughout the world. | Estoy tan contento de que la interacción entre los transcriptores de braille, los lectores voluntarios y los inventores apasionados, ha permitido que este sueño de la lectura se haga realidad para mí y para las personas ciegas en todo el mundo. |
female | They told me that I'm a traitor to my own profession, that I should be fired, have my medical license taken away, that I should go back to my own country. | Me dijeron que soy una traidora a mi propia profesión, que debería ser despedida, que deberían quitarme la licencia médica, que regresara a mi propio país. |
male | The thief escaped in disguise. | El ladrón se fugó disfrazado. |
female | Makes you embarrassed to be in the business. | Te hace ser miedosa de estar en el negocio. |
neutral | I've made a new friend, he works as a appraiser. | He hecho un nuevo amigo, trabaja como tasador. |
male | So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together. | Entonces voy a terminar con un video que resume un poco todo esto. |
female | I have repeatedly been questioned why I would choose to play drums instead of practicing journalism, which I studied for my undergraduate, which has been termed "more decent." | Muchas veces me han cuestionado por qué elegí tocar el tambor en lugar de dedicarme al periodismo, que era lo que estudiaba en la universidad, actividad que era vista como "más decente". |
male | But usually, the better executor with the greater persistence wins. | Pero, por lo general, gana el mejor ejecutor con mayor persistencia. |
neutral | The laborer listens to his favorite podcasts during the commute. | El trabajador escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | And I felt like Nelson Mandela, it felt like the 'Long Walk to Freedom,' and I walked and raised my hands to the heaven, thanking God for saving my life." | Me sentí como Nelson Mandela en 'El largo camino hacia la libertad' y caminaba levantando los brazos al cielo, agradeciendo a Dios por salvar mi vida". |
male | I'm sorry; it's not one yet. | Lo siento, todavía no lo es. |
male | It wasn't until 79 I won my first amateur championship, and then, by 81, I was 14, and I won my first world championship, which was amazing to me, and in a very real sense, that was the first real victory I had. Oh, watch this. | No fue hasta 1979 que gané mi primer campeonato aficionado y allá por 1981, con 14 años, gané mi primer campeonato mundial, lo que me pareció increíble, y literalmente fue la primera victoria real que alcancé. |
neutral | The artist was running late, so she decided to take a taxi. | La artista llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
female | I'm going to make your lives easy this afternoon and just ask you to do one thing, and that's to go out, protest, speak about the unspeakable, and talk shit. | Voy a hacer sus vidas más fáciles esta tarde y solo les pediré que hagan una cosa y es que salgan, protesten, hablen de lo inexpresable, y hablen sucio. |
male | It's the sense of, "This is something I'm willing to do only if no one else is watching." | Es el sentido de, "Hay algo que estoy dispuesto a hacer solo si nadie me observa". |
neutral | It allows you to, on one city block, go up one full floor, so that it's on a continuum. | Permite, en una manzana, subir un piso completo de modo que es una continuidad. |
male | Now, the Chukchis are the last indigenous Inuits of Siberia, and they're people I'd heard about, I'd hardly seen any images of, but I knew they were there, and I'd been in touch with this guide, and this guide said, "There's this fantastic tribe. | Los chukchis son los últimos indígenas inuit de Siberia, gente de la que había oído hablar, casi nunca he visto fotos de ellos, pero sabía que estaban allí. Así que estuve en contacto con este guía que me dijo: "Hay una tribu fantástica. |
male | ST: I believe there's now instances that blow my mind, and I'm still trying to understand. | ST: Creo que hay situaciones que me asombran, y todavía estoy intentando entender. |
neutral | The mason always shows his dedication to the team. | El mampostero siempre muestra su dedicación al equipo. |
female | The first thing, I got out of jail, of course after I took a shower, I went online, I opened my Twitter account and my Facebook page, and I've been always very respectful to those people who are opining to me. | Cuando salí de la cárcel, después de una buena ducha, me conecté y abrí mis cuentas de Twitter y Facebook, y siempre he sido muy respetuosa con aquellas personas que opinan de mí. |
neutral | I've made a new friend, he works as a hairdresser. | He hecho un nuevo amigo, trabaja como peluquero. |
female | I'm a lexicographer. | Soy lexicógrafa. |