gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 3
2.68k
| es
stringlengths 1
3.03k
|
---|---|---|
neutral | And that was exciting, that was fun. | Y eso fue emocionante. Eso fue divertido. |
neutral | So this is where we're also moving ahead with our charcoal project. | Así que es también hacia allí que nos movemos con el proyecto del carbón. |
male | Now I am going to speak to you about my movie. | Ahora les voy a hablar sobre mi película. |
male | I'm not sure. | No estoy seguro. |
neutral | There's a lot of text that start with this diamond-shaped symbol. | Hay un montón de textos que empiezan con un símbolo con forma de diamante. |
neutral | It was anarchy. | Era anarquía total. |
female | And I thought about death a lot. And this made me feel deep gratitude for the time I've had. And brought clarity to the things that are meaningful to my life now. | Pensé mucho en la muerte y y esto me produjo una profunda gratitud por el tiempo vivido y le dio claridad a las cosas significativas de mi vida actual. |
female | A fellow astronomer approached me one day, | Una colega astrónoma que se me acercó un día, |
male | Also, it makes me feel a bit uncomfortable, that people assume I represent something genuinely Indian when I wear it, because that's not how I feel. | Además, me hace sentir un poco incómodo que la gente asuma que represento algo genuinamente indio cuando me lo pongo, porque eso no es lo que siento. |
male | I demand to speak to my paleontologist! | ¡Exijo hablar con mi paleontólogo! |
neutral | The announcer often takes his dog for walks in the park. | El locutor suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
neutral | The marketer finished her work. | La vendedora terminó su trabajo. |
female | But as a scientist, I'm interested in a different problem of other minds, and that is the one I'm going to introduce to you today. | Pero, como científica, estoy interesada en un otro problema sobre las mentes, y ese es el que les presentaré hoy. |
male | What I'm going to do, in the spirit of collaborative creativity, is simply repeat many of the points that the three people before me have already made, but do them, this is called "creative collaboration;" it's actually called "borrowing", but do it through a particular perspective, and that is to ask about the role of users and consumers in this emerging world of collaborative creativity that Jimmy and others have talked about. | Lo que voy a hacer, en el espíritu de creatividad colaborativa, es simplemente repetir muchos de los puntos que las tres personas antes de mi ya han tocado. Pero hacerlo, esto es llamado creatividad colaborativa; es pedir prestado. Pero hacerlo a través de cierta perspectiva, y eso se refiere a hablar del rol de usuarios y consumidores en este mundo emergente de la creatividad colaborativa que Jimmy y los demás han hablado. |
male | I'm very interested in touch-sensitive displays. | Estoy muy interesado en pantallas sensibles al tacto. |
female | I'm not so old. | No soy tan vieja. |
female | I'm not saying it's easy. | No digo que sea fácil. |
male | So now, on the following movie you will see that I'm much better in flying a wingsuit than speaking in English. | Así que ahora, en el siguiente vídeo, van a ver que se me da mucho mejor volar con traje aéreo que hablar inglés. |
neutral | I've made a new friend, she works as a employee. | He hecho una nueva amiga, trabaja como empleada. |
male | But I knew that if I was just a racist store selling racist music the community would not allow me to be there. So I decided I was going to also stock the shelves with other music, like punk rock and heavy metal and hip-hop. | Pero sabía que si era solo una tienda de música racista la comunidad no me dejaría quedarme allí. así que decidí que también iba a tener en las estanterías otra música, como punk y heavy metal y hip-hop. |
male | And so I'm very excited to show you, for the first time, the first batch of our cultured leather, fresh from the lab. | Estoy muy emocionado de mostrarles por primera vez nuestro primer lote de cuero cultivado recién salido del laboratorio. |
female | One is a supermarket standard: white bread, pre-packaged, which I'm told is called a Wonderbread. | Uno es uno stándard del supermercado. pan blanco, pre-envasado, que me han dicho que se llama "Pan-maravilla". |
neutral | On rainy days, the policeofficer enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el policía disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
neutral | And we all look forward to those things. | Y todos esperamos estas cosas. |
male | So I think I'm going to start with what I just heard. | Por eso empezaré con lo que acabo de oír. |
neutral | And in your average local election, turnout hovers somewhere around 20 percent. | Y en su elección local promedio, la participación se sitúa cerca del 20%. |
female | I'm not just talking about laws on the books, but laws as they are enforced on the streets and laws as they are decided in the courts. | No hablo solo de las leyes en los libros, sino de las que se aplican en las calles y las que se deciden en los tribunales. |
female | And I said, "I'm going to Budapest." | Y le dije: «Voy a Budapest». |
neutral | However, they will adopt a less natural posture in order to balance it on their laps, which resulted in a significant rise of body heat between their thighs." | Si embargo, tomarán una postura menos natural para balancearla en sus regazos, lo cual resulta en un aumento significativo del calor corporal en la entrepierna. |
female | Poles offer guests the finest of what they have, whether it's the best seat at the table, a comfy armchair in front of the television, or a kind word. | El mejor asiento de la mesa, un cómodo sillón delante de la tele o una buena palabra: las polacas ofrecen a sus invitadas lo mejor que tengan. |
male | I'm going to talk about the effect of the iPhone. | Voy a hablar del efecto del iPhone. |
female | It's inevitable, terrible, but really what I want to talk about is, I'm just fascinated by the legacy people leave when they die. | Es inevitable, terrible, pero de lo que quiero hablar es me fascina el legado que la gente deja al morir. |
neutral | On her day off, the boss gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la jefa pasa tiempo de calidad con su familia. |
female | Would you like us to sit you by the window? | ¿Quiere que la sentemos junto a la ventana? |
male | Even though I am a mathematician, I look at this with marvel of how do these instruction sets not make these mistakes as they build what is us? | Si bien soy matemático, observo maravillado cómo estas instrucciones no se equivocan al construir lo que somos. |
neutral | Rear end, owner. | Trasero, dueño |
male | The host has sent me a different price or alternative dates, why? | El propietario me ha propuesto otras fechas o un precio diferente, ¿por qué? |
female | So here I am holding little Thelonious. | Así que aquí estoy sosteniendo al pequeño Thelonious. |
male | Will the charming gym instructor get this lazy young one to practice an activity? | ¿Conseguirá el encantador monitor de gimnasia que este joven tan vago practique una actividad? |
female | Every day I would pile up the change on the top of my money box, and when that pile reached a pound, I would drop it in and cross off one of the 100 squares I'd drawn on a piece of paper. | Todos los días apilaba el suelto encima de mi alcancía, y cuando la pila sumaba una libra, la metía y tachaba uno de los 100 cuadrados que yo había dibujado en un papel. |
neutral | On rainy days, the plasterer enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el yesero disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
female | I wrote it because I wanted to know why I did what I did, why he did what he did, why everyone around us did what they did. | Lo escribí porque quería saber por qué hice lo que hice, por qué él hizo lo que hizo, por qué todo el mundo que nos rodea hace lo que hace. |
male | And they're not embarrassed by a meds caddy that's ugly, that sits on their kitchen table and says, "I'm old. | Y no se sienten avergonzados por un carrito de medicinas que guardan en la cocina y que dice: "Soy viejo. |
female | Having a tough time keeping yourself motivated and focused? | ¿Le cuesta mantenerse motivada y concentrada? |
neutral | There could be nothing more wrong than the Maslowian model of hierarchy of needs because the poorest people in this country can get enlightenment. | No podría haber nada más equivocado que el modelo de Maslow sobre la jerarquía de necesidades porque los pobres de este país pueden alcanzar conocimientos ilustrados. |
female | Inspectors should have unrestricted access to all persons employed by or working in any facility where juveniles are or may be deprived of their liberty, to all juveniles and to all records of such facilities. | Las inspectoras deberán tener acceso sin restricciones a todas las personas empleadas o que trabajen en los establecimientos o instalaciones donde haya o pueda haber menores privados de libertad, a todos los menores y a toda la documentación de los establecimientos. |
male | As mentioned, these programmers are lazy, they don't like to repeat things. | Como hemos mencionado, estos programadores son perezosos, no les gusta repetir cosas. |
male | If they see me, they'll understand why I'm no threat in the ladies' room, but I can be threatened in the men's room." | Si me ven, entenderán que no soy una amenaza en el baño de mujeres, pero corro riesgo en el baño de hombres". |
male | SP: I'm sure everyone here could think of an example. | SP: Estoy seguro de que todo el mundo podría pensar en un ejemplo. |
neutral | It may be that we live in an endless universe, both in space and in time. | Puede ser que vivamos en un universo sin fin tanto en espacio como en tiempo. |
neutral | The magistrate recommended a book that he recently read. | El magistrado recomendó un libro que había leído recientemente. |
male | And I can, in 15 minutes, I think I can touch only a very rather janitorial branch of creation, which I call "creativity." | Y puedo, en 15 minutos, creo que sólo puedo tocar una rama muy prosaica de la creación, a la cual llamo creatividad. |
female | I'm multi-local." | Soy multilocal". |
male | Richard Browning: I'm probably more nervous about doing the demo after this. | Doblado: Richard Browning: Probablemente estoy más nervioso después de hacer una demostración como esta. |
male | I'm from a completely different cultural area, maybe you noticed? | Soy de un área cultural completamente distinta, ¿quizás se dieron cuenta? |
neutral | And the purpose is not to walk in and construct a home and live there. | Y el objetivo no es entrar para construir una casa y vivir allí. |
male | Ladies and gentlemen, a survivor, and I'm good, a survivor sees a problem and doesn't go, "Whatever." | Damas y caballeros, un sobreviviente --y yo soy uno de ellos-- un sobreviviente no mira un problema y dice: "Lo que tú digas". |
female | This mysterious charming musician wears incredible clothing . | Esta misteriosa simpática música usa ropa increíble. |
female | And I told her, "I'm going to Scotland the next day." | Le dije: "Mañana me voy para Escocia". |
neutral | The supervisor often takes his dog for walks in the park. | El supervisor suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
female | The philosophers gasped. | Las filósofas quedaron sin aliento. |
male | They do not play tennis on Sundays. | Ellos no juegan tenis los domingos. |
male | Norwegian neighbors on the right, and Italian neighbors on the left, our potlucks are delicious. | Vecinos noruegos a la derecha, y vecinos italianos a la izquierda, nuestros potlucks son deliciosos. |
male | I recorded my audio, but every time I sat down to edit, I just could not do it. | Grabé mi audio, pero cada vez que me sentaba a editar, simplemente no podía. |
female | My friend came with the favorite aunt and a handsome brother-in-law. | Mi amiga vino con su tía favorita y un atractivo cuñado. |
male | Now I trained in medicine in India, and after that I chose psychiatry as my specialty, much to the dismay of my mother and all my family members who kind of thought neurosurgery would be a more respectable option for their brilliant son. | Estudié medicina en India y después elegí como mi especialidad la psiquiatría y mi madre y mi familia se disgustaron, ya que pensaban que la neurocirugía era una opción más respetable para su brillante hijo. |
male | Now very recently, very recently, I'm talking about last six, seven, eight months, water, methane, carbon dioxide have been detected in the spectrum of a planet outside the solar system. | Pues bien, muy recientemente, estoy hablando de los últimos seis, siete, ocho meses, se ha detectado agua, metano, dióxido de carbono en el espectro de un planeta fuera del sistema solar. |
male | In the middle of this chaos, I'm rolling around in a wheelchair, and I was completely invisible. | En medio de ese caos, llego yo en mi silla de ruedas y era totalmente invisible. |
neutral | The horticulturalist always shows his dedication to the team. | El jardinero siempre muestra su dedicación al equipo. |
male | A country where our president either has our back or turns away from us. | Un país donde nuestro presidente o cuida nuestras espaldas o nos da su espalda. |
neutral | We buy stuff we didn't know we needed. | Compramos cosas que ni sabíamos que necesitábamos. |
male | The supplier of the pages alone is liable for illegal or faulty content and information on such external websites. | El proveedor de las páginas es el único responsable del contenido e información ilegales o defectuosos en dichos sitios web externos. |
female | So today I'm going to take you on a voyage to cast light on some of the outdated myths and legends and assumptions that have kept us as the true stakeholders in the high seas in the dark. | Así que hoy voy a llevarlos en un viaje para echar luz sobre algunos mitos obsoletos, leyendas y asunciones que nos han mantenido a nosotros -los verdaderamente interesados en el alta mar- en la oscuridad. |
male | I'm now teaching a course at UCLA, to UCLA undergraduates, on these collapses of societies. | Porque ahora imparto un curso de grado en UCLA, sobre estos colapsos sociales. |
male | The color of movies and the way light makes the colors. Light from behind the projection or light from the projection makes the colors look so impossible. Anyway, roll this little clip. I'll just show you. I sit up at night, and I watch movies, and I watch women in movies a lot. And I think about, you know, their roles and about how you have to, like, watch what your daughters look at. | Los colores en las películas y la manera en que la luz crea los colores, la luz detrás de la proyección, o la luz de la proyección, que crea unos colores increíbles. en fin, muestra el video, ya les muestro. en las noches me levanto y veo películas y me fijo mucho en las mujeres de las películas. y pienso en sus papeles, y en como ustedes tienen que ver lo que sus hijas estén viendo. |
neutral | The helper often takes her dog for walks in the park. | La ayudante suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
female | This traveler collaborates by helping a few hours a day and receives in return accommodation and other benefits from the host. | Esta viajera colabora ayudando algunas horas al día y recibe a cambio alojamiento y otros beneficios de la anfitriona. |
female | The minister said taxes would not be raised. | La ministra dijo que no se subirían los impuestos. |
female | The previous speaker is right, jobs may be jeopardized, including jobs in other shipyards if we do not give due reflection to the knock-on implications. | La oradora anterior tiene razón: si no reflexionamos debidamente sobre las repercusiones consiguientes, se pueden poner en peligro puestos de trabajo, incluidos los de otros astilleros. |
male | With a proper body position I'm able to really move forward to gain quite some distance. | Colocando el cuerpo de forma adecuada puedo avanzar y ganar bastante distancia. |
neutral | On rainy days, the client enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el cliente disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
neutral | I've made a new friend, he works as a firefighter. | He hecho un nuevo amigo, trabaja como bombero. |
female | And I'm here for the other misfits in the room, because I'm never the only one. | Y estoy aquí para el resto de los inadaptados de esta sala, porque nunca soy la única. |
neutral | The builder listens to his favorite podcasts during the commute. | El constructor escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | Your friends tell you that the body is changing. | Tus amigos te dicen que el cuerpo está cambiando. |
neutral | If we were to wipe out insects alone, just that group alone, on this planet, which we are trying hard to do, the rest of life and humanity with it would mostly disappear from the land. And within a few months. | Si elimináramos del planeta tan solo al grupo de los insectos, cosa que ya estamos intentando que ocurra, el resto de la vida, y la humanidad con ella, desaparecería de la faz de la tierra en cuestión de pocos meses. |
neutral | And also, when things go wrong, we try to fix the outside so much, but our control of the outer world is limited, temporary, and often, illusory. | Igualmente cuando las cosas van mal, intentamos arreglar el exterior, pero nuestro control del mundo exterior es limitado, temporal, y a menudo, ilusorio. |
male | One of the things I'm most happy about is that the SpaceShipOne is going to hang in Air and Space Museum, next to the Spirit of St. Louis and the Wright Flyer. | Una de las cosas que más feliz me hacen es que el SpaceShipOne va a exhibirse en el Museo del Aire y el Espacio, junto el Espíritu de St. Louis y el avión de los Wright. |
neutral | The driver recommended a book that he recently read. | El conductor recomendó un libro que había leído recientemente. |
female | I'm Italian. | Soy italiana. |
neutral | Huh? | ¿Huh? |
male | The civil servant refused to abide by the Mayor´s instructions. | El funcionario público se rehusó a acatar las órdenes del alcalde. |
male | You know, I mean, I'm delivering; they're not taking. | Saben lo que quiero decir. Lo estoy ofreciendo, no lo están tomando. |
female | Are there relatives or friends you may have gone to see? | ¿Hay parientes o amigas que quizá haya ido a ver? |
male | So I'm going to show you now just a few brief snippets of some of the interviews that I did, some of the people I spoke with. | Ahora les mostraré breves fragmentos de algunas entrevistas que hice, algunas personas con quienes hablé. |
female | This kid could become the best Irish boxer who ever lived. | Esta adolescente podría llegar a ser la mejor boxeadora irlandesa que jamás haya existido. |
female | Another method is being sought to make the path they do not accept palatable to citizens. | Se busca otro método para hacer apetecible a las ciudadanas la vía que no aceptan. |
male | So when you hear what I'm going to talk about here today, first of all, I want to say that I am here on behalf of all the patients that I have ever met, all the ones I haven't met. | Así, cuando oigan lo que voy a decir hoy aquí En primer lugar, quiero decir que estoy aquí en representación de todos los pacientes que he conocido y de los que nunca he visto. |
neutral | He went on hikes with his parents. The time that he spent in the pool with our aquatic therapist lessened the seizures he was experiencing and helped him to sleep at night. | Él fue a caminatas con sus padres El tiempo que pasó en la piscina con nuestro terapeuta acuático disminuyó las convulsiones que experimentaba y lo ayudó a dormir por la noche. |
neutral | The student listens to his favorite podcasts during the commute. | El estudiante escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |