He is sometimes seen having arguments with his lord.
| إلى ربها ناظرة: أي منتظرة لرحمته ودخول جنته.
|
Initially, they made some gains, including capturing a strategic hill.
| في البداية حققوا بعض المكاسب بما في ذلك الاستيلاء على تلة استراتيجية.
|
Admiral Halsey (1944) wearing an American fiber helmet.
| الأدميرال هالسي (1944) يرتدي خوذة الألياف الأمريكية.
|
Yemen deal may be done within week: officials.
| اطلع عليه بتاريخ 24 أبريل 2011. Yemen deal may be done within week: officials.
|
| عن "رب العالمين" سبحانه وتعالى.
|
Thus hath the Lord your God commanded you.
| النّعيم : الذي ألهاكم عن طاعة ربكم .
|
He then ordered his men to set fire to the forest in order to force Jie out.
| ثم أمر رجاله بإشعال النار في الغابة لإجبار جي على الخروج.
|
2) #40, though he can be seen reforming afterward.
| 2) #40, على الرغم من أنه يمكن أن ينظر إلى إصلاحه بعد ذلك.
|
Libya, however, should be excluded - at least for the beginning.
| ومع ذلك، ينبغي استبعاد ليبيا - على الأقل في البداية.
|
The word "fuck" is used 857 times during the film.
| كلمة "اللعنة" يستخدم 857 مرات خلال الفيلم.
|
Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
| ولو ذكروا الآخرة لفروا فرارا إلى جناب ربهم.”
|
The O'Briens Abroad, Family Vacations.
| The O'Briens Abroad, Family Vacations (باللغة الإنجليزية).
|
Otherwise, they live and die as an ordinary person.
| خلاف ذلك، يعيشون ويموتون كشخص عادي.
|
Uncle Sam's Billions, Caribbean Business.
| العم سام المليارات ، الكاريبي الأعمال .
|
That's all I know", "Jealous?
| هذا كل ما أعرفه "،" غيور؟ ربما.
|
Let him not love the earth too deeply.
| لا تجعلوه يحب الأرض أكثر مما ينبغي.
|
They may not have speech but they have a lot to say.
| ولا يشترطون أن يكون الحديث متواتراً، بل هم يعملون بالمتواتر والآحاد على السواء.
|
Second: Successful Military Strategy ...
| ثانياً: الاستراتيجية العسكرية الناجحة ...
|
He said to them, "I offer thanks to Allah for His mercies.
| وقال رسول الله : (إن أشكر الناس لله -عز وجل- أشكرهم للناس) .
|
Over two-thirds of administrators had a similar positive experience.
| أكثر من ثلثي الإداريين لديهم خبرة إيجابية مماثلة.
|
"Deadliest Terror Attack in Turkey's History Might Be Another Attempt to Derail Peace Talks?
| اطلع عليه بتاريخ 11 مايو 2013. "Deadliest Terror Attack in Turkey's History Might Be Another Attempt to Derail Peace Talks?
|
The ownership was transferred to Bahrain as a gift on 13 September 1996.
| تم نقل ملكيتها إلى البحرين كهدية يوم 13 سبتمبر 1996.
|
There were said to have been 150 opportunities for authorities to notice what was happening.
| وقيل كان هناك ١٥٠ فرصة للسلطات كي تلاحظ ما كان يحدث.
|
They were more useful than horses for many reasons.
| كانوا أكثر فائدة من الخيول لأسباب عديدة.
|
Why do they always send the poor?"
| كلمات الأغنية بالإنجليزية You WHY THEY ALWAYS SEND THE POOR?
|
An example in English is: They do not like each other.
| مثال في الإنكليزية: They do not like each other.
|
And it shall be for a sign, and for a witness unto the Lord of Hosts in the land of Egypt."
| بمعنى: أن الذي يقوم بأمرِ الدين تحليلاً، وتحريمًا؛ بيانًا لحكم رب العالمين؛ هو العالِم؛ فهو ولي الأمر في هذه الجهة.
|
One out of every seven people on our planet go to sleep hungry.
| يخلد واحد من سبعة أفراد في كوكبنا إلي النوم جوعانًا.
|
Plate 78: Se defiende bien (He defends himself well).
| اللوحة 78: يدافع عن نفسه جيداً (بالإسبانية: Se defiende bien).
|
"And your lord inspired to the bee," (An Nahl-68).
| "وأوحى ربك إلى النّحل" وحى وحيا: كتب.
|
But who the hell was the Usenet hero?".
| وما أدراك ما الحطمة ؟ نار الله الموقدة) فهذا الإجمال والإيهام.
|
"Marie-Rose, tant de vies en si peu de temps" (in French).
| "Marie-Rose, tant de vies en si peu de temps" (باللغة الفرنسية).
|
I don't know where I'll be then, Rock.
| أنا لا أعلم أين سأكون وقتها، يا روك.
|
Comrade Workers, Forward To The Last, Decisive Fight!
| اطلع عليه بتاريخ 03 يناير 2013. Comrade Workers, Forward To The Last, Decisive Fight!
|
From here, anyone in the house is able to cut off a piece of meat.
| من هنا، أي شخص في المنزل قادر على قطع قطعة من اللحم.
|
Commensality: From Everyday Food to Feast.
| Commensality: From Everyday Food to Feast (باللغة الإنجليزية).
|
It is up to you now John!
| والأمر متروك لكم الآن جون!
|
Similar to the events on January 28, only smaller.
| مماثلة لأحداث يوم 28 يناير، أصغر فقط.
|
Isonzo: The Forgotten Sacrifice of the Great War.
| Isonzo: The Forgotten Sacrifice of the Great War (باللغة الإنجليزية).
|
This means that it is important for our elderly populations to keep social networks so they can live longer and have a more active lifestyle, especially when it comes to food.
| وهذا يعني أنه من المهم بالنسبة لشبابنا المسنين الحفاظ على الشبكات الاجتماعية حتى يتمكنوا من العيش لفترة أطول ولديهم أسلوب حياة أكثر نشاطًا ، خاصة عندما يتعلق الأمر بالطعام.
|
"عدن الغد - طباعةأهالي حارة صغيرة في الحديدة يوقعون وثيقة تعايش بينهم وبين الجماعة الزيدية ..
| عدن الغد | طباعةأهالي حارة صغيرة في الحديدة يوقعون وثيقة تعايش بينهم وبين الجماعة الزيدية ..
|
Force 14 "Who are Force 17?".
| عماد مغنية محمود الناطور القوة 14 "Who are Force 17?".
|
India must be granted independence by July, 1948 and I will not stay there a day longer".
| يجب منح الهند الاستقلال بحلول يوليو 1948 ، ولن أبقى هناك يوم أطول ".
|
162 other couples have also filed another lawsuit, and it is awaiting a hearing.
| رفع 162 من الأزواج الآخرين دعوى قضائية أخرى، في انتظار جلسة الاستماع.
|
Murat Bardakci does not consider the 1915 events as a genocide.
| اطلع عليه بتاريخ 08 ديسمبر 2016. Murat Bardakci does not consider the 1915 events as a genocide.
|
But it is not too easy to overcome the Azerbaijani library.
| لكن ليس من السهل التغلب على المكتبة الأذربيجانية.
|
In other words, you may compete but you may not wage war".
| وبعبارة أخرى، قد تنافس لكن لا يجوز لك شن الحرب ".
|
This regulation would also apply to Article 159(5).
| وتنطبق هذه اللائحة كذلك على المادة 159(5).
|
It has been estimated to occur in 1/3,000 women.
| ويقدر أنه يحدث في 1/3000 امرأة.
|
"إفتح قلبك قريبا على الشروق تي في".
| "إفتح قلبك قريبا على الشروق تي في.
|
Rather we are free to choose and develop the forms and the paths that our societies will take through a process of conflicts and resolutions.
| بل نحن أحرار في اختيار وتطوير الأشكال والمسارات التي ستتخذها مجتمعاتنا من خلال عملية من الصراعات والقرارات.
|
President Dodon again congratulated the radical groups.
| وهنأ الرئيس دودون مرة أخرى الجماعات الراديكالية.
|
She said, "The women are the ones who write the history of the world!
| وقالت ’شيرين‘: "إنَّ النساء هنَّ من يكتبن تاريخ العالم!
|
Germany uses an electric train.
| يستخدم ألمانيا قطار كهربائي.
|
"Egypt Independent's 50th and final print edition".
| اطلع عليه بتاريخ 04 أغسطس 2013. "Egypt Independent's 50th and final print edition".
|
"'Armenian Pizza' Is the Comfort Food You Didn't Know You Were Missing".
| اطلع عليه بتاريخ 03 فبراير 2015. "'Armenian Pizza' Is the Comfort Food You Didn't Know You Were Missing".
|
Autism Answer Book: More Than 300 of the Top Questions Parents Ask.
| Autism Answer Book: More Than 300 of the Top Questions Parents Ask (باللغة الإنجليزية).
|
She has also released three books, Hjälp!
| كما أصدرت ثلاثة كتب ، Hjälp!
|
This has also occurred despite the complete absence of a strong El Niño since 1998.
| وقد حدث هذا أيضا على الرغم من الغياب الكامل لظاهرة النينيو القوية منذ عام 1998.
|
"Celeb politicians: who won and who lost".
| اطلع عليه بتاريخ 21 أغسطس 2011. "Celeb politicians: who won and who lost".
|
An early method was proposed by Tomasi and Kanade.
| تم اقتراح طريقة مبكرة من قبل Tomasi و Kanade.
|
الكنيسة بمنأى عن مظاهرات مصر .
| الكنيسة بمنأى عن مظاهرات مصر.
|
"I'm back, but not because of lack of adaptation in Russia.
| «لقد عدت ولكن ليس بسبب عدم التكيف في روسيا.
|
Campaign Finance Reform: The Political Shell Game.
| Campaign Finance Reform: The Political Shell Game (باللغة الإنجليزية).
|
He knows Washington and he knows the people."
| إنه يعرف واشنطن ويعرف الناس."
|
This world is a game for her.
| هذا العالم هو لعبة بالنسبة لها.
|
She was unable to fly that year.
| كانت غير قادرة على الطيران في تلك السنة.
|
"البهائيون في الكويت 100 منتمٍ...
| البهائيون في الكويت 100 منتمٍ...
|
During this time, it may be difficult to walk or work.
| خلال هذا الوقت، قد يكون من الصعب على الشخص المشي أو العمل.
|
At the same time, Mari arrives in Tokyo-3.
| في الوقت ذاته، وصلت ماري إلى طوكيو-3.
|
One way or another, the problem will remain expensive.
| بطريقة أو بأخرى، ستظل المشكلة باهظة الثمن.
|
Alone; neither man nor machine, Waiting.
| وحيد؛ لا رجل ولا آلة، في أنتظار.
|
I'll get a seat in another boat!"
| سأحصل على مقعد في قارب آخر!".
|
On January 9, the crew eventually believe that there will be war.
| في 9 يناير يعتقد الطاقم في نهاية المطاف أنه ستكون هناك حرب.
|
The Israeli Government has a particular and immediate responsibility in this regard."
| تتحمل الحكومة الإسرائيلية مسؤولية خاصة وفورية في هذا الصدد".
|
Their ability to learn in this way increased as they became older.
| وازدادت قدرتهم على التعلم بهذه الطريقة بعد أن أصبحوا أكبر سنًا.
|
US dollars) according to the Abkhazian authorities.
| دولار أمريكي) وفقا للسلطات الأبخازية.
|
Migration (or the need for labor) was reestablished at a high level by 1936.
| الهجرة (أو الحاجة إلى العمل) عادت لمستوى عال بحلول عام 1936.
|
Edward's Parliament also repealed his father's Six Articles.
| كما ألغى برلمان الملك إدوارد مقالات والده الست.
|
But with good governance, nothing can stop Nigeria.
| ولكن مع الحكم الرشيد، لا شيء يمكن أن يوقف نيجيريا.
|
Rome seemed his next victim.
| بدا وأن روما ضحيته التالية.
|
After this declaration, Ibrahim then heard Allah calling him, "O Ibrahim!"
| مراراً، فلم يسمع نداءه لبعده عنا؛ وكان ذلك الموضع له صداً، فلما قال: يا إبراهيم!
|
Its legal question committee has been asked to report back to the decision-making body in 2020.
| وقد طُلب من لجنة الأسئلة القانونية التابعة لها تقديم تقرير إلى هيئة صنع القرار في عام 2020.
|
Anywhere, like in Gaza and in Yemen now, doctors speak about what they see."
| في أي مكان، مثل غزة واليمن حالياً، الأطباء يتكلمون عما يرون."
|
"During the strike, the one area they couldn't touch was Scotland.
| "خلال الإضراب كانت المنطقة الوحيدة التي لم يستطيعوا لمسها هي اسكتلندا.
|
We got 12 years of hell because we didn't speak...
| حصلنا على 12 عام من الجحيم لأننا لم نتكلم ...
|
I want to die with dignity and take all these bastards with me.
| أريد أن أموت بكرامة وأخذ كل هؤلاء الأوغاد معي.
|
"الـ"قضية رقم 23" مرشحاً إلى الـ"أوسكار"...
| "قضية رقم 23″ مرشحاً إلى الـ"أوسكار"...
|
"The Game Awards just found an extra 1.5B viewers".
| "The Game Awards just found an extra 1.5B viewers" (باللغة الإنجليزية).
|
Eventually National replaced its Bell 47's and sold them.
| في نهاية المطاف قامت شركة ناشيونال بإحلال محلها Bell 47 وبيعها.
|
There were no new American loans.
| لم تكن هناك قروض أمريكية جديدة.
|
Truly (thy husband) is my lord!
| و«ربي يعيشك» بمعنى يحييك أو يخليك.
|
Moscow was repeatedly a target.
|
|
Online, you only have the 'right' to express yourself.
| وعلى الإنترنت، ليس لديك "حق" إلا حق التعبير عن نفسك.
|
My dream was, and still is, to be a writer."
| حلمي الذي كان، ولا يزال، بأن أصبح كاتبًا."
|
But you can’t bring in a new president now, in this time.
| لكن لا يمكنك جلب رئيس جديد الآن، في هذا الوقت.
|
None of these elections can be considered democratic.
| لا يمكن اعتبار أي من هذه الانتخابات ديمقراطية.
|
In this belief, Britain was both right and wrong.
| بهذا الاعتقاد، كانت بريطانيا على حد سواء من الصواب والخطأ.
|
Did the truth that they found help them??
| وجاء سعد بن عبادة قومه بني ساعدة فأمرهم بالمسير فتلبسوا ولحقوا.
|
They also judge whether or not the nails complement the model's hands.
| كما يحكمون ما إذا كانت الأظافر تكمل أيدي النموذج أم لا.
|