|
[ |
|
{ |
|
"id": "2fb7d211-978f-41c8-a3ab-e51d9df06280", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n於是,廢帝讓瀋慶之的堂侄、直將軍瀋攸之賜瀋慶之毒藥,命瀋慶之自殺。", |
|
"output": "帝乃使慶之從父兄子直閣將軍攸之賜慶之藥。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "07f75449-94b9-4c3b-a525-e62cdbf85382", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n靈鑒忽臨,忻歡交集,乃迴燈拂席以延之。", |
|
"output": "答案:靈仙忽然光臨,趙旭歡欣交集,於是他就把燈點亮,拂拭乾淨床席來延請仙女。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7b7ead70-1353-433f-a59f-7704594cce59", |
|
"instruction": "希望您以後留意,不要再齣這樣的事,你的小女兒病就會好。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "以後幸長官留意,勿令如此。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b8adf597-edb9-46d4-a1a6-074ce9724f07", |
|
"instruction": "第二年召迴朝廷,改任著作佐郎,直史館,改任左拾遺。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "明年召還,改著作佐郎,直史館,改左拾遺。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "87945a20-f869-4be9-b586-f5ce20ddd78b", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n中宗與庶人嘗因正月十五日夜幸其第,賜賚不可勝數。", |
|
"output": "答案:唐中宗與韋庶人曾經在正月十五日夜到韋安石的宅第,並賜賞給他不可勝數的財物。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "243f36a1-edbf-4f64-b7e8-4b7414ced101", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n硃全忠聽後哈哈大笑。", |
|
"output": "全忠大笑。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d11ff6fb-4ff7-44b5-b08a-1dfa98249ec5", |
|
"instruction": "從唐末幽、薊二州割據以來,戍守的軍隊廢置散失,契丹因而得以齣來攻陷平、營二州,而幽、薊二州的人每年深受契丹侵犯掠奪之苦。\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "自唐末幽、薊割據,戍兵廢散,契丹因得齣陷平、營,而幽、薊之人歲苦寇鈔。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d8d4baf4-c634-453e-83a9-08bb113e6547", |
|
"instruction": "建武帝蕭鸞繼位做皇帝,沿襲陳舊的一套做法,當時流行風氣不好文學,輔臣宰相沒有學識,學校雖然設置瞭,先前行事規範再也難找,劉鍬承繼馬融、鄯玄之後,一個時期學生門徒把他看作是師長楷模。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "建武繼立,因循舊緒,時不好文,輔相無術,學校雖設,前軌難追。劉瓛承馬、鄭之後,一時學徒以為師範。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "72335b5a-ad07-4255-8a9a-0469ee1dd9f7", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n契丹主以陽城之戰為彥卿所敗,詰之。彥卿曰: 臣當時惟知為晉主竭力,今日死生惟命。", |
|
"output": "答案:契丹主因陽城之戰被符彥卿打敗,追問符彥卿,彥卿說: 臣當時隻知為晉主竭盡全力,今日死生聽你決定。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d9de64d9-5c6c-4bfd-8e9c-136e43974319", |
|
"instruction": "秦領是都人,從江夏都尉升任南陽太守,上任時經過宜城城內,看見一傢朝東的房子,他停車觀看,說:這個住人的地方可以築墓。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "頡,鄀人也,以江夏都尉齣為南陽太守。徑宜城中,見一傢東嚮,頡住車視之,曰:此居處可作塚。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c196d07c-8772-4209-8259-55acb98fa36c", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n泰始四年正月丁亥日,皇帝親自耕種責任田。", |
|
"output": "四年正月丁亥,帝親耕藉田。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a11c6867-8e71-406f-8c14-94b41d473fbe", |
|
"instruction": "能服信政,此謂正紀。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "能守信於民,這叫作端正綱紀。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e0614eb6-e140-48da-a7f3-699a3eb77b66", |
|
"instruction": "但是,祭祀中的登堂分食祭品、嚮屍獻酒、飲奠解,這些事一定要由國君的嫡長子來做。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "其在宗廟之中,則如外朝之位。宗人授事,以爵以官。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e8fb3265-f413-4f01-8c92-d88c882f88b7", |
|
"instruction": "孝文貞皇後林氏,是平原人。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "孝文貞皇後林氏,平原人也。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "1ac96064-6d7f-46ae-babb-e188c014d9cb", |
|
"instruction": "宇文述死後,煬帝懷念他,起用宇文化及任右屯衛將軍,宇文智及任將作少監。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "述薨後,煬帝追憶之,起化及為右屯衛將軍,將作少監。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e5cd0e28-f412-41ae-a4ff-1d87a0652ffb", |
|
"instruction": "晉荀偃伐齊,不卒事,而還。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "晉國的荀偃進攻齊國,沒有結束戰事就迴來瞭。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "6ce36df7-0a77-47c5-aee9-0b87f7995605", |
|
"instruction": "二十二日,商州尚可孤在藍田攻破賊兵。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "壬辰,商州尚可孤破賊於藍田。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d3e772e6-7495-4da4-8a59-52a5dafd4119", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n派侍禦史裴茂訊問詔令所關押的犯人,寬宥輕罪在押的犯人。\n答案:", |
|
"output": "遣侍禦史裴茂訊詔獄,原輕係。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "badf11dd-a376-413c-aad1-24d1b36f0cc7", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n四年,太祖攻下東平,硃友裕改任天平軍留後,加封為檢校司徒。", |
|
"output": "四年,太祖下東平,改天平軍留後,加檢校司徒。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "6adf911d-b05f-4a0e-96a1-afd54c05de51", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n等脩行師到達,腹背攻擊他,脩行師大敗,因而乞求投降,陸子隆同意他投降,將他送於京師。", |
|
"output": "及行師至,腹背擊之,行師大敗,因乞降,子隆許之,送於京師。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a7906462-e519-44ea-aebc-17179ac258e2", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n彥澤曰: 臣無麵目見陛下。", |
|
"output": "答案:張彥澤說: 臣沒臉去見陛下。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "8db3b894-c2a4-4c54-8a91-99d456196219", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n以王琳的強大,侯填的勢力,進足以動搖中原,為爭天下角逐勝負,退足以占據江南而不順從,豪橫自大於邊側之地。", |
|
"output": "夫以王琳之強,侯瑱之力,進足以搖蕩中原,爭衡天下,退足以屈強江外,雄長偏隅。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b38c926a-7f6e-4775-91da-a91a567cd1f1", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n原文五代十國時,晉王李存勖大敗梁兵後,梁暫時退兵。", |
|
"output": "晉王存勖大敗梁兵,梁兵亦退。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "8501f877-e115-43df-a19a-fa1e676a3e47", |
|
"instruction": "近來知道大同軍不安定,殺害瞭段文楚,推戴李國昌的小兒子李剋用執掌兵權。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "近知大同軍不安,殺害段文楚,推國昌小男剋用主領兵權。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "85e86df3-9c28-418d-88f1-7cf5bb12b9dd", |
|
"instruction": "臧霸自亡匿,操募索得之,使霸招吳敦、尹禮、孔觀等,皆詣操降。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "臧霸自己逃到民間隱藏起來,曹操懸賞將他捉拿,派他去招降吳敦、尹禮、孫觀等,這些人全都到曹操營中歸降。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e7c72e86-ce2c-47d1-a12a-5af2c78e57d0", |
|
"instruction": "行瑜等論列不已,三月,溪復罷為太子少師。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "王行瑜等論爭不休,三月,李又被貶為太子少師。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "24a56c5d-2ed6-4f85-a164-b8e21d31d653", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n既練而齣,則已。未練而反,則期;既練而反,則遂之。再期之喪,三年也;期之喪,二年也。", |
|
"output": "答案:作為媳婦,在為公婆服喪期間被丈夫休棄,因為恩斷義絕,所以也就不再繼續為公婆服喪。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "8c7a3eee-2102-4c2a-a656-faf8db4874f7", |
|
"instruction": "這是二不可。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "不可二。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7281997a-b5df-4416-a631-40c99c2fb203", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n從質妻尹氏有身,夢文天祥入其捨,生可法。", |
|
"output": "答案:從質的妻子因夢見文天祥來到他的屋裏而受孕懷胎,生下瞭史可法。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "089990b6-1fc1-4c15-8226-4ea079165198", |
|
"instruction": "因為郊祀禮重大,不宜由臣子代行,請求等到聖上身體康復,改換占蔔吉日行禮。\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "蓋以郊祀禮重,不宜攝以人臣,請俟聖躬痊,改蔔吉日行禮。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "0859d496-aa89-4a00-b5a4-b551ee61884f", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n會與嘏謀,使嘏錶上,輒與衛將軍俱發,還到雒水南屯住。\n答案:", |
|
"output": "鍾會與傅嘏密謀,讓傅嘏上奏,隨後跟衛將軍司馬昭一同齣發,還軍到雒水南駐紮。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "ac49b418-200d-4a22-867a-8d1255130736", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n後主即位,加給事中。", |
|
"output": "答案:後主登位,加給事中。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e6c21ae7-7d6a-4593-b759-55510e900f8f", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n又言: 按察司文案,宜從各路民官檢核,遞相糾舉。", |
|
"output": "答案:桑哥又說: 按察司文書,宜隨各路民官檢查考核,互相糾舉。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "703d82bb-11c9-4829-80f4-990350acc42f", |
|
"instruction": "羨之大怒曰: 與人共計議,雲何裁轉背,便賣惡於人。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "徐羨之大怒說: 與彆人共同商議好瞭的事,為何纔轉瞭個背,便把罪過推到彆人身上?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "8a7a222c-b404-437f-8e74-888ddd6de420", |
|
"instruction": "宋,大辰星的故城;陳,太昊星的故城;鄭,祝融星的故城,都是火星的房星。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "宋,大辰之虛;陳,太昊之虛;鄭,祝融之虛;皆火房也。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "5439b638-e2dd-436e-9afc-6d7b5e5ccb47", |
|
"instruction": "兒子張均、張耹、張聓。\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "子均、垍、埱。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7c700d23-3856-4f3d-87c9-f6a52e207cd2", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n康懷英即康懷貞,因為避諱後梁帝均王硃友貞的名字而改為康懷英。", |
|
"output": "懷英即懷貞也,避帝名改焉。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "88da63a0-0a11-46d2-b65a-aac4e668fe1d", |
|
"instruction": "由此告發的人日多,中外官民重足而立,皇上更以為門達能乾。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "告訐者日盛,中外重足立,帝益以為能。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3d971fcf-f415-4ca6-8322-f84a93fe194c", |
|
"instruction": "因此對慕容超不甚恭敬,慕容超從此與慕容法産生隔閡。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "不禮之。超由是與法有隙。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b5e24a2c-e8fc-41f8-93d4-a0640992b4cb", |
|
"instruction": "十年鞦,太祖齋居時因陰雨天氣而有所觸動,閱讀京房災異的學說,說分彆祭祀天地心中不安,命在南郊建造大祀殿。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "十年鞦,太祖感齋居陰雨,覽京房災異之說,謂分祭天地,情有未安,命作大祀殿於南郊。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d9a8d024-0799-487e-8013-674499e3b68e", |
|
"instruction": "癸酉,熒惑守鬼宿。\n翻譯成白話文:", |
|
"output": "二十一日,熒惑星守鬼宿。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "4f98ad15-20e2-4beb-a8fe-f7aa9968d8c8", |
|
"instruction": "詔令購買二萬五韆斤綿,劉體乾奏請等候湖州的朝貢。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "詔市綿二萬五韆斤,體乾請俟湖州貢。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "be746664-fce7-4baa-ac15-3dac0db41fa5", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n尋除兗州刺史。", |
|
"output": "不久又授為兗州刺史。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "2b339da0-b3c9-4ba1-a8f5-4fd266dbcea5", |
|
"instruction": "樂安太守,漢高帝設立,原名韆乘,和帝永元七年改名。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "樂安太守,漢高立,名韆乘,和帝永元七年更名。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "fa397c5a-4992-412a-a994-6542b72d0696", |
|
"instruction": "鄭絪\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "鄭絪" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "9665ec3a-aea0-4a07-b230-d0b8959b2bc5", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n故曰: 平原之隰,奚有於高?\n答案:", |
|
"output": "所以說: 平原之徑,奚有於高。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "72e9e0cf-bd0c-4050-8966-86a98edb9ccf", |
|
"instruction": "一種叫彗星,就是所說的掃帚星。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "一曰彗星,所謂掃星。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "6022d06d-cabd-4486-a0a2-72ddcbb42292", |
|
"instruction": "今修文學,習言談,則無耕之勞而有富之實,無戰之危而有貴之尊,則人孰不為也?\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "如今隻要擅長文章學術,能說會道。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c815b2e1-158a-470a-b33e-541ff5fd3c55", |
|
"instruction": "鼕季,魯國大豐收。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "鼕,大有年。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3de22524-07b1-46a6-b0fe-95d379b0033a", |
|
"instruction": "宰相與諫官屢屢奏請罷兵,惟有裴度堅決主張擊潰賊人。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "宰相諫官屢以罷兵為請,唯裴度堅於破賊。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "ca7fbd3d-303c-4c09-8e2e-101f3847655d", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n加強弩將軍,遷太中大夫。", |
|
"output": "加封強弩將軍,調任太中大夫。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "2781eda9-de97-4d49-ac1f-9d64501d1d1f", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n威瀋邃有器局,貫覽群言,傢世貴,子弟皆喜武力,獨威尚文,諸兄詆為書癡。", |
|
"output": "竇威性情沉靜而有器量,博覽群書,其傢世代勛貴,子弟全都喜愛武藝,惟有竇威喜愛文籍,諸兄笑他是書呆子。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "66907f88-6649-4132-b4be-39f5ad299579", |
|
"instruction": "太宗用數百遊動騎兵突襲賊人後部,桑顯和軍潰敗,義軍軍威重振。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "太宗以遊騎數百掩其後,顯和潰散,義軍復振。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b46acb1c-df40-45fa-afb6-a1b9c226f452", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n北周大塚宰宇文護請他做中外記室,又轉禮曹,加大都督銜。\n答案:", |
|
"output": "周大塚宰宇文護引為中外記室,轉禮曹,加大都督。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "6bcbbc49-1ff6-4bc0-ac10-f6585f9c0d1b", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n貞元三年七月薨,年六十一,廢朝三日,贈太保,賻禮加等,謚曰成肅。", |
|
"output": "貞元三年七月,張延賞去世瞭,享年六十一歲,皇帝命停止上朝三天緻哀,贈官太保,助喪禮物增加一等,賜謚號為成肅。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3899fadf-203d-4907-90a2-32e5883cce6e", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n果然水到城門就退瞭。\n答案:", |
|
"output": "水乃造門而退。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d549501a-7b32-4e52-bc33-acf1d6e0e5be", |
|
"instruction": "太陰、歲星犯之,大臣死。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "太陰、歲星侵犯,大臣死。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e1b44f71-141f-46c9-b2cc-d0d0172de77d", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n劉澄之著《永初山川記》說,夏水,古文以為就是滄浪,《漁父》歌中曾唱到它。\n答案:", |
|
"output": "劉澄之著《永初山川記》雲:夏水,古文以為滄浪,漁父所歌也。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d48e04f4-6fab-47ec-b11c-61062810981a", |
|
"instruction": "世祖說: 你是認為夢炎比葉李要賢嗎?\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "帝曰: 汝以夢炎賢於李耶?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7bf26e1a-59d5-40cc-9347-25d46e26ead5", |
|
"instruction": "有的說不吃葷腥,不近女色,遇上這樣的好藥就能成為地仙。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "或不葷血,不色欲,遇之必能降真為地仙矣。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "0da9e3e5-dc32-4e6c-804b-06fcc130cc78", |
|
"instruction": "頃者已來,官以勞升,未久而代。牧守無恤民之心,競為聚斂,送故迎新,相屬於路,非所以固民誌,隆治道也。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "近來,官員因功勞升遷,沒多久就被他人替換,地方官吏沒有體貼百姓之心,競相聚物斂財來送故迎新,在路上往來不絕,這不是用來鞏固民心,興隆國傢的做法啊。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "93ba6840-f03d-42af-8a40-1e3406c2d204", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n鼕,十一月,以大司農陳國何熙行車騎將軍事,中郎將龐雄為副,將五營及邊郡兵二萬馀人,又詔遼東太守耿夔率鮮卑及諸郡兵共擊之。", |
|
"output": "鼕季,十一月,東漢政府任命大司農陳國人何熙代理車騎將軍職務,以中郎將龐雄為副手,統領五營兵及邊境各郡郡兵,共二萬餘人。又命令遼東郡太守耿夔率領鮮卑兵及諸郡兵,一同參戰。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c4877dde-1cc8-4b9a-b6b4-7a8d2932d403", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n再選擇日子舉行祭祀。", |
|
"output": "詔可。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "05777600-2826-4681-a41b-3590c83bad26", |
|
"instruction": "敢有犯者,請以故違敕論。\n翻譯成白話文:", |
|
"output": "膽敢有違犯的,請以故意違抗罪處理。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3031331a-f218-4ce1-9337-bcd9670ea950", |
|
"instruction": "乾道三年,吳璘去世,終年六十六歲。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "三年,卒,年六十六。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d8416ad6-b4fb-40e0-8d70-e3de0100bc9e", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n方今之務,莫若使民務農而已矣。", |
|
"output": "現在的事情,不如使人民緻力於農業。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b20c9f16-e715-4ac4-aab1-48ece7f5f4bb", |
|
"instruction": "五月壬申,中書監、錄尚書事、衛將軍、揚州刺史王弘薨。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "五月二十九日,中書監、錄尚書事、衛將軍、揚州刺史王弘去世。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "dd3f60d2-a734-41cd-ac81-d2cad80835bd", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n宰相懲惡,己獨解錄,推禍委罰,歸之有在,自古僭逆未有若斯之甚者。", |
|
"output": "宰相本應懲處邪惡,他卻擅自為自己解脫,推脫罪責,歸罪於人,自古以來僭越悖逆之人沒有像他這樣嚴重的。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "11fc1719-5c6a-4b1d-91fe-30916fca6163", |
|
"instruction": "實在沒有辦法瞭,工匠就暗地裏讓妻子去見喻皓的妻子,給她送瞭金釵,求她嚮喻皓打聽木塔晃動的原因。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "無可奈何,密使其妻見喻皓之妻,賂以金釵,問塔動之因。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "1d749e6a-2159-48ec-9567-bb617bc22cae", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n軍戶既遷,將括地分授之,未有定論,上敕尚書省曰: 北兵將及河南,由是盡起諸路軍戶,共圖保守。", |
|
"output": "軍戶既已南遷,準備收括田地分給他們,還沒有拿定意見,皇帝對尚書省說 :北軍將到河南,因此而盡遷各路軍戶,共同加以保衛。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b1f02fd7-a6d5-417c-87e7-505831479a93", |
|
"instruction": "來人說: 他是我的主人,他正在穿衣打扮,不久就能到。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "來人曰: 吾之主人也。聞其飾裝,到亦非久。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "db35b753-351d-4314-9323-f907808aa7b7", |
|
"instruction": "吾兵以義舉,往無不剋,烏用此物,使暴殄百姓哉!\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "我軍以義起事勇往直前,攻無不剋,何必動用這傢夥,讓他暴虐殘害百姓呢!" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "2a4a35c0-6273-4d38-995b-0208618adbf1", |
|
"instruction": "牲畜、器皿、衣服不完備,不敢用來祭祀,也就不能舉行宴會,這難道還不該去安慰嗎?\n翻譯成古文:", |
|
"output": "牲殺器皿衣服不備,不敢以祭,則不敢以宴,亦不足吊乎?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b4c07b51-3bd7-4512-a196-f2db6e90c371", |
|
"instruction": "十二月,甲辰,憲宗加封山南東道節度使於為同平章事。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "十二月,甲辰,加山南東道節度使於頔同平章事。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "1dc6a04e-ba16-4f2a-844e-0dce2176462d", |
|
"instruction": "五月甲申,京師雨雹,地震。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "五月初五,京城降冰雹,發生地震。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "2a3e47bc-bee2-4f1e-8f37-533c6f432f67", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n又說: 第一顆錶示,第二顆發示地,第三顆錶示火,第四顆錶示水,第五顆錶示土,第六顆錶示木,第七顆錶示金。", |
|
"output": "又雲: 一主天,二主地,三主火,四主水,五主土,六主木,七主金。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "6b39c935-4ffe-4cec-b813-926904a8863c", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n此後後漸憂懼。與母常氏求托女巫,禱厭孝文疾不起;一旦得如文明太後輔少主稱命者,賞報不貲。\n答案:", |
|
"output": "此後,皇後逐漸感到憂慮和恐懼,於是便和母親常氏一起求托女巫,祈禱用巫術讓孝文帝一病不起,如果有朝一日能像文明太後那樣輔佐少主臨朝受命的話,賞賜無限。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "34860aae-9037-4d12-b427-cd038329242e", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n所以給你高爵厚祿,是因為不能忘記舊情。", |
|
"output": "所以爵賞仍隆,蓋不遺舊也。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7bbd1e74-b5c3-434e-852a-14a251469885", |
|
"instruction": "各族酋長每次來拜見,照例有所貢獻,賽典赤都分給隨從官員或貧民,自己絲毫不取;設宴慰勞各酋長,以上好的衣服鞋襪更換酋長們的蓑衣草鞋,酋長們無不心悅誠服。\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "夷酋每來見,例有所獻納,賽典赤悉分賜從官,或以給貧民,鞦毫無所私;為酒食勞酋長,製衣冠襪履,易其卉服草履。酋皆感悅。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "85a440e9-0b33-4856-bfa4-58095c9af250", |
|
"instruction": "漢末,為秣陵尉,逐賊至鍾山下,賊擊傷額,因解綬縛之,有頃遂死。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "漢代末年他當上瞭秣陵縣尉。一天,他率人追捕盜賊來到鍾山腳下,被賊將額頭擊傷之後,解下自己的綬帶緊急包紮,有頃,他便死瞭。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "9c0fe836-470f-4ce5-91ae-dc6749120a57", |
|
"instruction": "不用兵而巧設騙局取勝,他就是這樣做的。南蠻\n翻譯成古文:", |
|
"output": "而驃信讋慓,不假兵以詐勝,斯之謂也。南蠻" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "6944b5b5-3dcc-49b3-9a1a-13914419f9f4", |
|
"instruction": "六月,太祖上錶推薦丁會為潞州節度使,是因為李罕之病重。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "六月,帝錶丁會為潞州節度使,以李罕之疾亟故也。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "0c6d7fe2-04e6-4e06-9731-05341ce6a568", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n到瞭這個月的十五日那天,法度為他舉辦法會,靳尚來到後,與眾僧一起禮拜行道,受完齋戒就走瞭。", |
|
"output": "至其月十五日,度為設會,尚又來,同眾禮拜行道,受戒而去。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "cd27e23d-b707-412c-96f2-e59529ac7b4c", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n藩、容歸漢。", |
|
"output": "答案:夏侯藩、韓容迴到漢朝。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "0552aea9-20e9-4cbb-b3b1-42ffd4ac6633", |
|
"instruction": "初九,車駕迴宮。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "甲辰,車駕還宮。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7192faf3-bd87-4489-9df7-593f410fca90", |
|
"instruction": "地勢高而乾燥,他們築土為城牆,架木建房子,用土覆蓋在房屋上麵。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "其地高燥,築土為城,架木為屋,土覆其上。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "551bb72e-68f6-4d8d-9800-d7a55ec78892", |
|
"instruction": "既能謹其好惡,然後聖人又製作瞭鞉鼓柷敔塤箎,這六種樂器音色質素無華,是屬於德音一類的音聲。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "然後聖人作為鞀鼓椌楬塤篪,此六者,德音之音也。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7d74d352-a907-4357-b7a2-5c6c451186e9", |
|
"instruction": "皇上對高熲說: 晉王妃有神靈附身,說晉王必有天下。你說怎麼辦?\n翻譯成古文:", |
|
"output": "謂熲曰: 晉王妃有神憑之,言王必有天下,若之何?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a3c312f7-9c7c-496c-b2d3-5b553c809f2f", |
|
"instruction": "及葬,帝親臨送。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "等到安葬,皇帝親自前往送行。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c7939a30-d14f-45db-8980-99da4b001d61", |
|
"instruction": "巡撫牟誌夔,忠賢黨也,故遲遣之,竟卒於戍所。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "巡撫牟誌夔,是魏忠賢的死黨,故意推遲派送,趙南星最終死在發配的地方。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "14817ff4-840b-43a6-98f7-1059758cac39", |
|
"instruction": "魏王不聽,曰: 若不因救韓,韓怨魏,西閤於秦,秦、韓為一,則魏危。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "魏王不聽勸告,說: 如果不趁此時去營救韓國,韓國就會怨恨魏國,它嚮西和秦聯閤,結成一體,那魏國不就危險瞭?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "bc303adf-6dd2-4b96-8c0f-f9e5d2557f7a", |
|
"instruction": "勝還軍南陽,遣右丞休之奉錶入關,又令府長史元潁行州事。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "賀拔勝迴軍南陽,派右丞陽休之奉錶入函榖關,又令府長史元潁代理州事。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3c5d2465-0652-4afd-a81d-0cc6c14d0a68", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n君子做事把遵循大道義理視作平常,小人做事則斤斤計較功勞利好。", |
|
"output": "君子道其常,而小人計其功。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "09dabf4d-dd4b-4522-805d-a6ec2ebee952", |
|
"instruction": "十月初二,神武西討,從蒲津渡河,有眾二十萬。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "十月壬辰,神武西討,自蒲津濟,眾二十萬。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "20a6cc75-bc7a-4981-9512-7ae05b62ba89", |
|
"instruction": "師丹以為不可,哀帝不聽,卒遺後世之譏。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "師丹認為不行,哀帝不聽,最終受到後人的批評。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "5302610e-ea7a-48c8-9995-48f21abead28", |
|
"instruction": "六月丙子,敕西夏中興市馬五百匹。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "六月初八,敕令在西夏中興府購買五百匹馬。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a4364a82-a4f4-4cc9-83a2-1c49f15bdb86", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n乃西下一裏,度澗橋,緣其南崖西上,又一裏餘而抵其村,是為阿牯寨,乃寶颱門戶也。", |
|
"output": "於是嚮西下山一裏,越過山澗上的橋,沿山澗南麵的山崖往西上登,又是一裏多後到達這個村莊,這是阿枯寨,是寶颱山的門戶。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e1acd03f-7f26-4ce0-a8de-f09a3e3c2d1d", |
|
"instruction": "李光弼又要齣戰,對他的部下說:凡是戰爭到瞭最後的時候,都關係到勝利與失敗的問題,我李光弼身為三公,決不能死在敵人之手,若是失敗瞭,我決心投河。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "光弼將戰,謂左右曰:凡戰危事,勝負擊之。光弼位為三公,不可死於賊手。事之不捷,誓投於河。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "4c571649-7187-4566-8175-5beb40e2ca7a", |
|
"instruction": "王德性情樸實廉潔謹慎,言行允當。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "德性厚重廉慎,言行無擇。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c6415703-6c96-479d-9483-0aee8890ca55", |
|
"instruction": "高祖同意他的看法。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "高祖然之。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "cf257ce0-c039-4d8c-9136-26be3fce12cf", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n戒其子曰: 我死,爾聞公孫彊為政,必去之。", |
|
"output": "做夢的人告誡他兒子說: 我死以後,你聽說公孫彊執政,一定要離開曹國。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "84184220-3543-4109-96a2-07a08731358d", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n四年,賜金符,任命他為閬、蓬等處都元帥府參議。", |
|
"output": "四年,賜金符,為閬蓬等處都元帥府參議。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "ea58c2ec-4d2f-4952-a1bd-539edfd5d2d6", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n鄢懋卿驟然增加鹽稅四十萬銀兩,徐階暗示禦史奏請恢復原來定額。\n答案:", |
|
"output": "鄢懋卿驟增鹽課四十萬金,階風禦史請復故額。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "0cee6af8-6225-41a5-8a2d-3df13725fdfb", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n江左儒門,參差互齣,雖於時不絕,而罕復專傢。", |
|
"output": "江左以後儒傢學派的人物,紛紜並齣,雖說那時也是絡繹不絕,但也難得有專門研究的著名學者。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a734e8a0-8151-4de8-85ab-86f7f303dfa5", |
|
"instruction": "乃派雍州長史薛季昶為持節山東防禦大使,指揮滄、瀛、幽、易、恒、定、媯、檀、平等九州的軍隊,派瀛州都督張仁統率各州及清夷、障塞軍之兵,與薛季昶成掎角,又任相王為安北道行軍元帥,監督諸將。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "以雍州長史薛季昶為持節山東防禦大使,節度滄、瀛、幽、易、恒、定、媯、檀、平等九州之軍,以瀛州都督張仁亶統諸州及清夷、障塞軍之兵,與季昶掎角,又以相王為安北道行軍元帥,監諸將,王留不行。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "318df1aa-31da-4f83-89d2-32bf69d25c0a", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n江悅之有兩個兒子江文遙、江文遠。李苗,字子宣,梓潼涪人。", |
|
"output": "武定末,梁州驃騎府司馬。李苗,字子宣,梓潼涪人。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "f19efd74-61d5-4f0c-b6ba-c75f8c478a8c", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n心之精者,可以神化,而不可以導人;目之精者,可以消澤,而不可以昭誋。在混冥之中,不可諭於人。", |
|
"output": "精誠真心可以用來神妙地感化他人,但不可用來說教他人;明亮精粹的眼睛可以在無形中察知事物,但無法用它來教導告誡他人。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "cfac229c-4da1-4e74-8668-f723b9a42320", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n十一年,齣為南秦州刺史,加車騎大將軍、儀同三司,進驃騎大將軍、開府儀同三司。", |
|
"output": "答案:十一年,調外任南秦州刺史,兼任車騎大將軍、儀同三司,晉升為驃騎大將軍、開府儀同三司。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "eff797d4-b9af-4de4-901c-c59c011d7ddd", |
|
"instruction": "李密長期地位崇高又驕縱,自己又仗著歸附國傢的功勞,朝廷給他的待遇與他的願望不符,因此鬱鬱不樂。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "李密驕貴日久,又自負歸國之功,朝廷待之不副本望,鬱鬱不樂。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "48f21702-d5b0-4dc1-8273-4665faaac7bf", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n親傢又問: 怎能那麼快就迴來? 迴答說: 騎瞭自傢的牛去的。\n答案:", |
|
"output": "又問為何能快,曰: 騎瞭自傢牛去。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e4b54594-d601-4775-aaed-8dede8616f74", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n陛下在批閱奏章,臨朝聽政之餘,親自駕著打獵的車子,到凶禽猛獸齣沒的森林洞穴之中,獵殺凶殘的動物,保衛黎民百姓,用動物的皮毛,製作兵器。", |
|
"output": "伏惟陛下因聽覽之餘辰,順天道以殺伐,將欲摧班碎掌,親禦皮軒,窮猛獸之窟穴,盡逸材於林藪。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "1677d468-f133-439c-8c85-59ccd2a71ae1", |
|
"instruction": "宋獻公宇文震,字彌俄突。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "宋獻公震,字彌俄突。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "824eaa9c-0869-433f-8a7e-363651ea536f", |
|
"instruction": "寇入平原,利車戰。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "敵人進入平原,利於車戰。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "ee92faac-fbbb-4486-83b1-e0eb44354fd3", |
|
"instruction": "皇初平\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "皇初平" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3cc156cd-bf21-4774-bf93-a7fb55e644cf", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n俄遷左民尚書,尋加散騎常侍。", |
|
"output": "不久升任為左民尚書,接著加任散騎常侍。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "5f766973-4df8-4759-9804-240cb9a56914", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n人生前緣已定,並非偶然。", |
|
"output": "人生前定,固非偶然耳。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "be05cd58-6b5b-4a56-92c7-2f0defacecae", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n文燦離開廬山後進駐安慶。這時莊烈帝派領勇衛營的宦官劉元斌、盧九德也到來瞭。", |
|
"output": "文燦去,抵安慶,帝所遣中官劉元斌、盧九德監勇衛營軍者亦至。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "afed018a-7ad9-48ac-ba35-f0babf459ec7", |
|
"instruction": "曆散騎常侍、儀同三司。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "整信曾任官散騎常侍、儀同三司。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "96ee972d-561f-4c4f-9384-6121e2905b3d", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n璿璣玉衡作為器械,製成圓規兩個,叫璣,兩相對峙,相距像象裏的璣的度數,夾住規的是齒牙,都像象裏的璣。", |
|
"output": "璣衡之為器,為圓規二,曰璣,對峙,相距如象璣之度,夾規為齒,皆如象璣。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "395d7b89-e61b-4c81-8828-d4975c346d95", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n誓誡大僕和車右,說 違命者處死 ;誓誡馭夫,說 違命者車裂 ;誓誡大夫,說 有事膽敢不嚮王請示報告,鞭打五百 ;誓誡樂師,說 違命者鞭打三百 ;王國有大事誓誡眾人,說 違命者處死 ;有小事誓誡眾人,說 違命者處墨刑 。", |
|
"output": "誓僕、右曰殺,誓馭曰車轘,誓大夫曰敢不關,鞭五百。誓師曰三百,誓邦之大史曰殺,誓小史曰墨。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "20bc4bb5-5f51-41fb-83cc-4f5c36dd14d1", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n上宮中大宴,裸婦人而觀之,王後以戶扇障麵。上怒曰: 外捨寒乞!", |
|
"output": "明帝在宮中大擺宴席,命婦女脫光衣服,讓大傢欣賞,皇後用扇子擋住麵龐,明帝大怒說: 真是窮傢的寒酸相!" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c0a0921a-f21a-434d-9fc1-373855a01944", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n淮南王請求丞相相助,丞相不聽。\n答案:", |
|
"output": "王請相,相不聽。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "71520e6e-9d2a-4460-8f94-31de25367f7f", |
|
"instruction": "雅裏說 :民有就是我有。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "雅裏曰: 民有則我有。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a135bf1d-3615-4014-b9f6-0a3517fcd95d", |
|
"instruction": "會率,一韆八百八十二。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "會率:一韆八百八十二。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d0f2e603-f912-4c80-adcd-58af5ba76524", |
|
"instruction": "又一裏,梯石懸磴,西北抵危峰前,其時麗日轉耀,碧天如洗,眾峰盡齣,而是山最高,不特獨木西峰,下伏如砥,即遠而迴窞老脊,亦不能上與之抗,惟拐澤雞場西嶺,遙相頡頏。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "又一裏,沿著石梯在空中攀登,往西北抵達陡峰前。這時,明亮的太陽放射齣耀眼的光芒,藍色的天空明淨如洗,四周群峰暴露無遺,而這座山最高,不僅是獨木橋西邊的山峰,低伏如平地,即使遠到迴宮坡主峰,在高大方麵也不能和這座山相抗衡,隻有拐澤河邊的雞場西嶺,纔和它遙相對抗、不相上下。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c7395930-8655-43a8-a7a1-3bd8d6a8ba69", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n太宗十三年,嚴實之子忠濟承襲父職,授官左右司郎中,總領行颱政務。", |
|
"output": "辛醜,實子忠濟襲職,授左右司郎中,遂總行颱之政。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "1b8f6b2a-3c60-47a1-a758-e3d342008f10", |
|
"instruction": "秦二世三年十月,齊將田都叛變齊王田榮,田都領兵幫助項羽救趙。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "秦三年十月,齊將田都畔田榮,將兵助項羽救趙。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "08c33a21-b5aa-40ca-89a6-b53570acb840", |
|
"instruction": "閻王問替身是誰,迴答說是蒯適。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "問替為誰?雲是蒯適。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7cbf9ec6-b255-4154-8cfb-b44840021e61", |
|
"instruction": "上為《伐烏林麯》共十八句,其中十句每句四字,八句每句三字。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "右《伐烏林麯》凡十八句,其十句句四字,八句句三字。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "4a16bd5b-8bde-4c02-a601-f764854eba0c", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n隴西太守張紆以權宜之計將號吾放瞭迴去,羌人立刻就解散瞭,各自迴到原先生活的地方,迷吾撤退到黃河北邊的歸義城居住。", |
|
"output": "隴西太守張紆權宜放遣,羌即為解散,各歸故地。迷吾退居河北歸義城。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e0339441-569f-4363-9149-f8ee7edfd435", |
|
"instruction": "皇帝聽從瞭他的勸諫。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "從之。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "f472f1de-ef5e-4097-98b0-860ccd1440c9", |
|
"instruction": "三將至,繆公素服郊迎,嚮三人哭曰: 孤以不用百裏傒、蹇叔言以辱三子,三子何罪乎?\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "三將軍迴到秦國,繆公穿戴凶服親迎於郊,麵嚮三人大哭說: 都是我不聽百裏傒、蹇叔的話纔讓三位受瞭委屈,三位有什麼罪呢?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "80f39fd0-01ef-419f-8d1f-866936274439", |
|
"instruction": "韋覲\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "韋覲" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "cacb5c10-31bd-46ad-a5f2-48b335b73061", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n嘉甘棠之詩,作燕世傢第四。", |
|
"output": "贊賞《甘棠》詩篇,作《燕世傢》第四。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b01b8726-a3df-4879-aa8e-7ec3cd9b90ad", |
|
"instruction": "未幾,封涼國公。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "不久他被封為涼國公。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e5e53462-4d76-4702-a499-5a7d6afe35cf", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n恰巧侍中空缺,吏部推舉王筠等四人,但都不閤皇上的心意,高祖說: 宮中此職很久無人擔任,應該讓蕭介來擔任。", |
|
"output": "會侍中闕,選司舉王筠等四人,並不稱旨,高祖曰: 我門中久無此職,宜用蕭介為之。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "1e7f9bd2-7c52-4c34-be35-f81eeaf25345", |
|
"instruction": "因是曆政莫敢至。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "因此曆任的官員都不敢到那兒去。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "be55864c-9cfd-47d6-b75a-3f9e53f8eea6", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n王若曰: 格汝眾,予告汝,訓汝猷,黜乃心,無傲從康。\n答案:", |
|
"output": "王這樣說: 來吧,你們各位,我要告訴你們,開導你們。可剋製你們的私心,不要傲求安。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "05003dde-3463-45c9-9f3d-bd0e5ff0f05b", |
|
"instruction": "而劉錶迅速攻打張羨,張羨病逝。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "而錶急攻羨,羨病死。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "5cec4a4c-a77d-42e4-ab26-74fe9bec1a05", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n何則?", |
|
"output": "答案:什麼緣故呢?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "4c9fb530-9954-4abf-93ce-555719753266", |
|
"instruction": "四人祝壽完畢,趨步離開。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "四人為壽已畢,趨去。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "56479a57-1611-4de5-993b-25677120b5a1", |
|
"instruction": "會魏大夫為丞相,數燕見言事。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "等到魏大夫擔任丞相,經常在閑暇時被召見談論政事。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "0e79a40c-b55f-40ae-a40a-b110273a68cf", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n侯昱迎拜車下,王丹下車答謝。\n答案:", |
|
"output": "侯昱迎拜車下,王丹下車答謝。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3629f32b-e316-4a46-93bf-b893c504d8ac", |
|
"instruction": "道林餘部退守浮橋以南,義師進逼他們,接著又潰散逃走,退保硃爵,憑藉淮河來鞏固自身。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "道林餘眾退屯航南,義軍迫之,因復散走,退保硃爵,憑淮以自固。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3fd362a7-869e-4f41-9b51-c7f5650b6add", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n葉夢鼎請求退休,派遣官員勸諭他前往都堂處理政事。", |
|
"output": "葉夢鼎乞緻仕,遣官勉諭赴都堂治事。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d8d6ca0b-c77e-403b-90f2-0dc1834c1090", |
|
"instruction": "皇後的住所,陳設如同前麵所述禮儀,隻是更改設置瞭玉帛案。\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "皇後第,陳設如前,惟更設玉帛案。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "1a086939-d26e-4074-9b88-53d36a1bd8c4", |
|
"instruction": "思復曰: 往韋氏擅內,謀危社稷,善思詣相府,白陛下必即位。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "韓思復說: 過去韋氏擅自乾預國政打算危亂李氏社稷,善思到相王府,說陛下一定會即位。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "41c61222-4c3e-4549-93e3-568f37455362", |
|
"instruction": "十二月,任命吏部侍郎蕭亻放暫時掌管禮部貢舉考試的事務。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "十二月,以吏部侍郎蕭仿權知禮部貢舉。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d1062b89-72b1-4296-90a0-94bd871068b9", |
|
"instruction": "貞觀五年,獻女樂二。太宗曰: 比林邑獻鸚鵡,言思鄉,丐還,況於人乎?\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "貞觀五年,來朝獻女樂兩名,太宗說 :近日林邑獻鸚鵡,它說想傢,懇請我讓它迴國,何況是人呢?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "1ee123f4-bbb7-414a-a101-3614fff77fda", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n上遣使者諭釋,冠蓋相望。", |
|
"output": "唐僖宗接連不斷地派遣使臣前往李剋用處進行規勸解釋。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "38503497-7484-4579-932b-f41b480845ec", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n論曰:隗囂援旗糾族,假製明神,跡夫創圖首事,有以識其風矣。", |
|
"output": "史官評論道:隗囂舉旗聚族,立高祖、孝文廟以假神明,考他創圖首事時,可以看到他的風采啊。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "90497d3d-68fb-47d9-95cd-7f4e19e6121c", |
|
"instruction": "如果能迅速改變操守,尊奉天子奉養父親,將自己交給曹公,忠誠和孝順不會被拋棄,美名就能彰顯瞭。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "若能翻然易節,奉帝養父,委身曹公,忠孝不墜,榮名彰矣。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "42e65378-9530-4b62-9fac-91ed26ba2208", |
|
"instruction": "又設置文華殿大學士,徵耆老宿儒鮑恂、餘詮、張長年等人擔任,以輔佐引導太子。官階都是正五品。二十八年,頌敕諭告群臣: 國傢廢除丞相,設府、部、院、寺來分管各種政務,立法十分詳備完善。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "秩皆正五品。二十八年敕諭群臣: 國傢罷丞相,設府、部、院、寺以分理庶務,立法至為詳善。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "59518e2f-22f2-4447-ae4d-343f804a150e", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n斬朝天關,乘嘉陵江至閬州,獲蜀船三百艘。", |
|
"output": "答案:其後奪取朝天關,沿嘉陵江而下至閬州,繳獲蜀船三百艘。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "f75b6268-3160-4067-a4bc-310544955426", |
|
"instruction": "行饋食禮時所進獻的籩,盛的食物是棗、栗子、桃、乾梅、榛食。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "饋食之籩其實棗、□、桃、乾、榛實。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "0befeb7d-38a5-41da-aa8c-261e52435952", |
|
"instruction": "來到一座院,門戶鎖的很嚴,就從縫隙往裏看,庭院長滿各種花草,正屋裏有墊子和褥子,颱階下焚著香。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "至一院,扃鎖甚嚴,因窺之。眾花滿庭,堂有裀褥,焚香階下。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7e5ae935-41f6-4b0f-a1b1-3e141693f3b9", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n至哉斯戒也!", |
|
"output": "答案:這個訓誡對極瞭啊!" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "5e7af0fc-f3ce-4aa1-8de7-463787cc4e8b", |
|
"instruction": "牡丹花開得艷麗卻隻能觀賞,棗樹的花雖小卻能結齣果實。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "牡丹花好空入目,棗花雖小結實多。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "002d2ce7-83e4-4672-9e7e-8d407e5f6138", |
|
"instruction": "祠部郎何佟之議曰: 《周禮》王之六服,大裘為上,袞冕次之。\n翻譯成白話文:", |
|
"output": "祠部郎何佟之建議說:《周禮》中王的六等服裝,大裘等級最高,袞冕其次。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "16e5de98-dcf1-45df-9d6d-d4e9b62b5e60", |
|
"instruction": "薛令,漢代的舊縣,屬於魯。\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "薛令,漢舊縣,屬魯。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c530da18-5b60-4e50-9613-7459a0fa37f7", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n遷為禦史大夫,請諸侯之罪過,削其支郡。", |
|
"output": "晁錯被提升為禦史大夫,陳述諸侯的罪過,請求削減他們的土地,收迴他們的旁郡。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "d9eff6d6-beb2-4aae-be47-fcccd333a31e", |
|
"instruction": "太祖忌恨莫題。\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "太祖既銜之。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "be08c342-6b60-43e8-a856-ceb338633e0c", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n淮水又東北,濠水注之,水齣莫邪山東北溪。溪水西北引瀆,徑禹墟北,又西流注於淮。", |
|
"output": "淮水又往東北流,有壕水注入,壕水發源於莫邪山東北的溪澗,溪水往西北引入溝水,流經禹墟北麵,又往西流,注入淮水。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "edec96b6-9ffa-4d47-a7dd-3864daec84fa", |
|
"instruction": "六月,西瓜、甜瓜、蓮子、鼕瓜。\n翻譯成白話文:", |
|
"output": "六月,獻西瓜、甜瓜、蓮子、鼕瓜。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7215a7a4-e19b-47b7-be7e-1c5f7e1dd247", |
|
"instruction": "左衛大將軍宇文述勸說煬帝選挑選幾韆名精銳騎兵突圍齣去,納言蘇威說: 據守城池我方還有餘力,而輕騎則是對方的長處,陛下是萬乘之主,怎麼可以輕易行動?\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "左衛大將軍宇文述勸帝簡精銳數韆騎潰圍而齣,納言蘇威曰: 城守則我有馀力,輕騎乃彼之所長,陛下萬乘之主,豈宜輕動!" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "51fb3959-2c4a-4ca3-a3e4-061a98b1de4e", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n而鄉兵中的無賴子弟,不再肯乾農活,占聚山林的盜賊,從此多瞭起來。", |
|
"output": "而無賴子弟,不復肯復農業,山林之盜,自是而繁。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a94dd344-261c-48ba-bf6c-d915043f2332", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n坤曰: 新天子將兵二十年,位至大總管,所領精兵三十萬,天時人事,其可得違?\n答案:", |
|
"output": "姚坤說: 新天子率兵二十年,官做到大總管,率領的精兵有三十萬,天時人和,能違背嗎?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c2923501-9cd2-4b73-a625-28c114165dba", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n既獲姻親,又欲恥之,以召寇仇,備之若何?", |
|
"output": "既然得到瞭婚姻的親戚關係,又想要羞辱他們,以自尋敵人,又怎麼防備它?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7ad6798a-be18-4170-927d-e5fe9d0171d7", |
|
"instruction": "都不啓聞。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "完全不上奏請示。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "f4f8e69e-6b11-4114-8f4e-1e085a8a195b", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n乃請涉為護軍。", |
|
"output": "答案:便請趙涉做護軍。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "8f130dc9-066b-4452-9883-8fce1690a576", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n華州報告說父老二韆多人請真宗到華山。", |
|
"output": "華州言父老二韆餘人請幸西嶽。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "af215383-c407-41e1-ae6d-65597d19914a", |
|
"instruction": "鼕十月己醜,免山西被災稅糧。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "十月二十四日,免山西遭災稅糧。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b093d9d5-c2af-4420-ae66-397241b3167c", |
|
"instruction": "開運年間,楊光遠占據青州叛亂,當時契丹正南下侵犯,博州刺史周儒齣城投降,楊光遠及周儒派人引契丹輕騎在馬傢渡渡黃河。\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "開運中,楊光遠以青州叛,時契丹南侵,博州刺史周儒以城降,光遠與儒遣人引契丹輕騎於馬傢渡渡河。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3399e0ca-1c49-4d41-b6e5-67c440a573ed", |
|
"instruction": "看不到的倒是應該考慮。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "將慎其細也。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "04e6c943-cff0-47d0-b23d-3eb660203819", |
|
"instruction": "因此商湯、周武王既得情勢又師法正道,其基業便延綿不絕;秦始皇、項羽輕視正道而一昧放縱其威勢,結果是身遭殺戮。\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "是以湯、武得勢師道則祚延,秦、項忽道任勢則身戮。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "bfce72e4-39a4-419d-aba0-9b5292cd7fb5", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n乃遣知在遠奉詔書,諭以深旨,乃命承昭副茲麾下,撫彼舊封。\n答案:", |
|
"output": "於是派遣孫知古遠道地奉著詔書,以懇切的旨意曉諭他,而且任命李承昭在他的部下擔任副職,鎮撫他的舊封之地。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "84170fbe-f1ba-499f-9a00-a78d3b4fb45b", |
|
"instruction": "皇太後令曰: 吾以不德,遭傢不造,昔援立東海王子髦,以為明帝嗣,見其好書疏文章,冀可成濟,而情性暴戾,日月滋甚。\n翻譯成白話文:", |
|
"output": "皇太後下令說: 我德行不足,所以傢中接連齣現不幸的事,之前我推薦東海王曹霖的兒子曹髦來作為明帝的繼承人,我見他喜歡讀書,又樂於批閱朝臣們的奏章,期望他可以成為一個明君,但他卻性情暴劣,並且越發嚴重。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e961c6fb-6530-4ba6-aad1-d81d5cc9dcc8", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n毀風敗俗,無益於化,古今之失,莫大於此。", |
|
"output": "答案:傷風敗俗,無益於教化,古今的失誤,沒有比遣更大的瞭。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7f33be44-d651-4d84-a3dd-a65513e0431d", |
|
"instruction": "豆盧革當宰相,建議按唐朝慣例,皇子都當宮使。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "豆盧革為相,建言:唐故事,皇子皆為宮使。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "882d0d87-7e22-462e-b5d6-0bfc7fe452af", |
|
"instruction": "又以為黃門侍郎,令長史劉孝勝深布心腹,使工畫《陳平度河歸漢圖》以遺之。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "蕭紀又任命劉璠為黃門侍郎,令長史劉孝勝安排心腹之人,讓畫師畫《陳平渡河歸漢圖》送給劉璠。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "645f4e03-9225-4195-99ad-9a6f69f6ef0c", |
|
"instruction": "國英常常念金剛經,到瞭夜裏,夢見鬍僧給他一丸藥。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "國英常持金剛經。至夜。夢鬍僧與一丸藥。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "598fb0be-6081-4657-8115-1375f31e9443", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n京兆虎牙都尉宗謙因貪汙,監死獄中。", |
|
"output": "京兆虎牙都尉宗謙坐臧,下獄死。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c9fe348e-4fcf-446f-bf3d-6ea8611da610", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n天子召見章,延問以事,章對曰: 天道聰明,佑善而災惡,以瑞異為符效。", |
|
"output": "答案:成帝召見王章,詢問這件事,王章迴答說: 上天是聖明的,保佑良善,懲罰邪惡,通過祥瑞和災異的天象作為驗證。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b0e19f0a-83f9-4504-99ce-406a7f755288", |
|
"instruction": "己巳,詔罷遣官招集畏兀氏。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "初六,下詔停止派遣官員招聚畏兀兒人。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "ccdb3dc2-132f-4827-a469-a8af10a50ca4", |
|
"instruction": "敕使之用給事中,自茲始也。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "皇帝派給事中做使者,就是從這裏開始的。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "2e4d2070-ad6e-4320-8424-a2af1902bbd0", |
|
"instruction": "直狙說: 朝廷今需要卿同行。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "高祖曰: 朝廷今者要須卿行。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "0b499f03-9a08-47de-98b0-cd3ffb468420", |
|
"instruction": "況且太陽是火。聖人嚮火揮動一下,始終不能使火退卻;魯陽公對著太陽揮動一下戈,怎麼能使太陽返迴呢?\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "且日,火也,聖人麾火,終不能卻;公麾日,安能使反?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a58ae0fc-af05-47b4-ac76-1c3df9e42a6b", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n十一月,西魏攻陷江陵,高祖與王僧辯等進啓江州,請晉安王以太宰承製,又遣長史謝哲奉箋勸進。", |
|
"output": "答案:十一月,酉魏攻陷瞭堰,直擔和王乸等人進言退守江州,請晉安王以太宰身份總理朝政,又派長史謝哲上書勸進。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3a4dde55-c8cc-446e-94e1-88ff0660bd83", |
|
"instruction": "中官崔文欲用其兄子為副將,嶽持不可。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "中官崔文想用他哥哥的兒子當副將,鄭嶽認為不可以。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "59f85d95-95a1-40d3-a011-8fda8bacb355", |
|
"instruction": "今秦王二子,母皆罪廢,不閤承嗣。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "如今秦王的兩個兒子,母親都因有罪而被廢黜,不應繼承王位。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c73ee111-6d41-4301-856d-fef20a24359f", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n龜年丐祠,慶元二年,以呂棐言落職;已而追三官,勒停。", |
|
"output": "彭龜年請求一祠觀職務,慶元二年,由於呂蓒的指控,彭龜年被革職;以後他三次被除名,被勒令停職。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "6f0e2f00-beaa-45ac-baad-9c8072fc4edf", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n免除本年租賦、丁口力役一半。", |
|
"output": "免今載租、庸半。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "fbab851e-c948-46aa-b4bb-858a9c519e88", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n於是釋免瞭特母哥。", |
|
"output": "乃釋之。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "ff9a2183-6bcd-4bf4-85e8-cc2f2800b6b0", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n要使百姓改變看法,用以實現廣遠深入的教化,達到沒有人犯法的美好境界,並無窮無盡地流傳下去。\n答案:", |
|
"output": "使百姓改易視聽,以成大化,緻刑措之美,傳之無窮。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "42e31963-0027-4c72-86f2-9449eda3015f", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n但皇上對溫造的舉奏,依然盡皆聽納。", |
|
"output": "然造之舉奏,無所吐茹。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "bfda7483-c0b7-4772-bd8f-dea52684f804", |
|
"instruction": "詔仁軌檢校帶方州刺史,統文度之眾,並發新羅兵為援,仁軌將兵嚴整,轉鬥陷陣,所嚮無前。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "朝廷詔令劉仁軌任帶方州檢校刺史,統領王文度的兵眾,並且調遣新羅國的部隊作為援軍。劉仁軌帶兵嚴格整肅,輪番戰鬥衝鋒陷陣,所嚮無敵。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "2722138c-0ef2-4e19-92d9-90a422d693db", |
|
"instruction": "僅僅是供養兒女吃穿,而不好好教育,是父親的過錯。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "養不教,父之過。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "882d1269-8d12-4c9e-8f2c-d84650b272b5", |
|
"instruction": "至此獻、昭、乾、定、泰五個陵寢各造屋三百八十間,元、橋、建三座陵寢據缺少情況補造。五月一日是朔日。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "先是昭陵寢殿為火所焚,至是獻、昭、乾、定、泰五陵各造屋三百八十間,橋、元、建三陵據闕補造。五月庚辰朔。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "9b3e770a-4789-4b7f-9a44-62c5ba9fd5b2", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n通達天下之誌的衹有忠,裁定天下的疑難衹有文,切閤天下之情的衹有遠,彌閤天下的事情衹有大,變化無常態的衹有理,如果不是天下的聖賢,誰能夠參與這些事情!", |
|
"output": "通天下之誌唯忠也,斷天下之疑唯文也,切天下之情唯遠也,彌天下之務唯大也,變無常體唯理也,非天下之賢聖,孰能與於斯!" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "513d08b5-40a6-4896-98fb-3ee9adbc13c5", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n癸未,有黑氣如龍,齣現在宮殿裹。\n答案:", |
|
"output": "癸未,有黑氣如龍,見於殿內。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e8330052-f939-4adc-9eca-47715a1b1df7", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n孫策曾進攻祖郎,被敵軍層層包圍,程普同一名騎兵一起掩護孫策,策馬高喊,用長矛刺殺敵人,敵人往兩邊分開,孫策趁機跟隨程普衝齣重圍。", |
|
"output": "策嘗攻祖郎,大為所圍,普與一騎共蔽扞策,驅馬疾呼,以矛突賊,賊披,策因隨齣。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "493f3b8a-9d61-458e-a339-96aa999707aa", |
|
"instruction": "當在宋國的時候,我準備遠行,對遠行的人理應送些盤纏。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "當在宋也,予將有遠行。行者必以贐,辭曰: 饋贐。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "92305545-0517-4233-8a31-fedf0507b41b", |
|
"instruction": "惟汝諧。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "隻有你閤適。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "65ae2ee9-ef75-412a-aa79-cbab957591d3", |
|
"instruction": "文言文翻譯:\n病者搖首曰: 費亦太過,願死而已。", |
|
"output": "答案:病人搖頭說: 破費太過,情願去死。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "840bc1fb-a988-41d4-99c7-8a5c557ea68e", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n硃熹極力推辭,被任命為秘閣修撰,管理一個外地的宮觀。", |
|
"output": "熹力辭,除秘閣修撰,奉外祠。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "ef7fa5be-2637-4af4-83d6-f165b18b4691", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n會西涼府都督楊敬述進《婆羅門麯》,與其聲調相符,遂以月中所聞為散序,用敬術所進為其腔,而名《霓裳羽衣麯》。", |
|
"output": "恰逢西涼府都督楊敬述進獻《婆羅門麯》,與仙樂聲調相符,於是就用月宮中所聽到的為序麯,用楊敬述所進獻的為麯子的主鏇律,而且把麯子取名為《霓裳羽衣麯》。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "f23e2444-0ec8-413b-9f3e-87a8a431cb96", |
|
"instruction": "陛下諒暗始爾,大臣皆有覬覦。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "陛下剛居喪不久,大臣們都懷有非份的企圖。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "968cd29b-bed1-4ecb-9bb6-c8c9d0e6b385", |
|
"instruction": "以關捩置於腹內,發之則淩空奮翼,可高百尺,至一二百步外,方始卻下。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "韓誌和在這些鳥的肚腹中安置機關,啓動開關後,能淩空振翼飛行,高達一百尺,飛到一二百步外纔落下來。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "727dba18-05f3-46f2-a099-55c485125012", |
|
"instruction": "京兆尹黎乾,戎州人,多次論述時事,載病重不能去。乾曾經嚮縉陳述,縉說: 尹,為南方的君子,如何知曉朝禮!\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "時京兆尹黎乾者,戎州人也,數論事,載甚病之,而力不能去也。乾嘗白事於縉,縉曰: 尹,南方君子也,安知朝禮!" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "ca92b850-a09d-4ad6-a10a-9f5ec94b241b", |
|
"instruction": "順宗即位,遷左散騎常侍,依前翰林待詔。\n翻譯成白話文:", |
|
"output": "唐順宗即位後,升任左散騎常侍,仍任翰林待詔。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "7c74a10b-f009-4fec-b04b-244e0f867176", |
|
"instruction": "現在皇上以身作則但政令沒被必定遵行,用道駕禦但人們沒有聽從教化,是否建立教化沒有掌握方法呢?\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "今陛下先之以身而政未必行,禦之以道而人未從化,豈立教之旨未盡其方邪?" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a6623cac-af5a-4f02-a76d-d2b16d96e194", |
|
"instruction": "四年,遷使持節、都督南徐兗二州諸軍事、徵北將軍、南徐州刺史。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "四年,升任使持節、都督直途兗二州諸軍事、徵北將軍、南徐州刺史。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e82e7bf7-8105-446b-be65-adf2ac39c4af", |
|
"instruction": "始思綰入城,丁口僅十餘萬,及開城,惟餘萬人而已,其餓殍之數可知矣。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "趙思綰剛進永興城時,城中有人口近十多萬,到開城投降時,僅剩下一萬人而已,那被餓死的有多少人就可得而知瞭。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "af234a1a-4d65-46e6-9ddc-414e809bd9f0", |
|
"instruction": "朝廷大臣所陳明的都是國傢大計,一切擱置閣中,不予實行,更有甚者被嚴加責備。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "廷臣所陳率國傢大計,一皆寢閣,甚者嚴譴隨之。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "432326ad-6a28-4d4f-93f7-aa8cd2b393de", |
|
"instruction": "他仍然三、五天去一次中書省,商量政事。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "仍三五日一入中書,商量政事。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "0020ed81-89b9-4ad4-9860-eb9ebaf2b139", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n卿池沼縉紳,波渠後又。", |
|
"output": "愛卿乃是池沼中的晉紳,岸渠裏的俊傑。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "f94d6b2d-abba-4780-9b74-332cdf78843d", |
|
"instruction": "乃反前獄,抵良誣告罪。\n翻譯成白話文:", |
|
"output": "於是顛倒前案,要薛良抵償誣告之罪。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "9dc30af6-a08c-4e7f-b4ef-fe34bbe260a7", |
|
"instruction": "即而迷失道,遲明,唯進一捨,乃馳。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "不巧的是迷瞭路,天快亮時隻前進瞭三十多裏,隻好奪路亂跑。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e488b8c2-99c1-403d-a329-ba2cb172cc8c", |
|
"instruction": "盧延貴非常害怕,急急忙忙逃走,他卻連連呼籲: 不要害怕,我是個人!\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "見人即行起而來,延貴懼而卻走。此物連呼: 無懼,吾乃人也。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "920cdace-4403-4982-be69-d9f32eaa186a", |
|
"instruction": "至順元年,拜西行颱監察禦史,建明八事:一曰正君道,二曰結人心,三曰崇禮讓,四曰正綱紀,五曰審銓衡,六曰勵孝行,七曰紓民力,八曰修軍政。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "至順元年,拜西行颱監察禦史,他提齣瞭八條建議: 一、端正君道;二、團結人心;三、崇尚禮讓;四、整頓綱紀;五、審查官吏推舉製度;六、鼓勵孝行;七、減輕百姓負擔;八、修整軍政。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "3d94fb41-dc13-4299-b7a7-c81e101e4834", |
|
"instruction": "太常寺上奏: 按禮所規定,婦人不用鼓吹樂。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "太常奏: 禮,婦人無鼓吹。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "199e55c1-1634-4d16-a2e3-9963be4eb88e", |
|
"instruction": "河水又往東流經平縣舊城北邊。\n這句話在古代怎麼說:", |
|
"output": "河水又東徑平縣故城北。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "437f4eb3-444a-4dc0-967d-167afdfbab9b", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n若琴徽之姺病矣。", |
|
"output": "就象琴弦係繩不好而使琴聲散逸不準一樣,這樣的鼓,敲擊時發齣的聲音也忽高忽低、忽響忽沉,不閤音律。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "e2c658ad-8ece-49ec-9152-66f3a5bdaf4d", |
|
"instruction": "郭子儀三次上錶章請求辭讓尚書令,詞語懇切,皇上十分體諒,下詔書聽從瞭他的請求。\n這句話在中國古代怎麼說:", |
|
"output": "子儀三錶讓尚書令,詞情懇切,優詔從之。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "94411cf7-e2a4-4dae-9401-f484ffa9d1ef", |
|
"instruction": "身長八尺二寸,姿望秀偉,飲酒石餘,而遲鈍質樸,不為鄉親所重。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "身高八尺二寸,體形容貌秀美偉岸,能喝一石多酒,然而遲鈍質樸,不被鄉親們看重。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c711f1a8-5a2c-4950-966e-33ac7314d46a", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n於是殷浩放棄瞭處死蔡謨的打算,下達詔書將其免官並貶為庶人。", |
|
"output": "浩乃止。下詔免謨為庶人。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "9fda85f0-9149-406d-9208-00e4a85aff2f", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n爵投牒直之,並係。\n答案:", |
|
"output": "楊爵投書辯冤,一並被拘囚。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a9844343-854d-46bd-9578-efe27978f47f", |
|
"instruction": "濛豫敕四將,各選百人,普齣,便入守城門。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "呂濛預先吩咐四位將領,各挑選一百人,郝普一齣城,他們就隨即進去守住城門。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "277fd0e1-1718-4b2c-a00d-ac3a37905735", |
|
"instruction": "三月,甘美的雨露降在南郡的桐樹上。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "三月,甘露降南郡桐樹。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "8fbcd1f8-6304-47ea-a5d2-2961d18bf640", |
|
"instruction": "微自乞老病求歸,亮又與書答曰: 曹丕篡弑,自立為帝,是猶土龍芻狗之有名也。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "杜微自稱年老多病,請求歸鄉,諸葛亮又給他寫信說: 曹丕篡位弑君,自立為帝,是像土做的龍、草紮的狗那樣空有其名罷瞭。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "05af41d0-76f3-4c2b-b3e6-6ad0d003efc0", |
|
"instruction": "及守澄入知樞密,挈注以西,為立居宅,贍給之。\n把這句話翻譯成現代文。", |
|
"output": "等到王守澄被穆宗召入朝廷,任命為知樞密時,王守澄帶鄭注到京城,給他修建住宅,加以供養。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "6af2a622-d9ae-49db-89b5-d56f588df4ec", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n江陵陷,周武帝尤重之,授太學博士。\n答案:", |
|
"output": "江陵淪陷後,周武帝特彆器重他,命他為太學博士。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "c2cfd82d-826c-4fe5-a482-d797aa45a4db", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n當時華歆擔任豫章太守,嚮來和鄭泰關係很好,鄭渾就渡過長江投靠華歆。\n答案:", |
|
"output": "時華歆為豫章太守,素與泰善,渾乃渡江投歆。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b3870ad7-2dbf-4f11-acb5-ac256ea852dd", |
|
"instruction": "到三月初一,世宗纔給禮官發布詔令,加稱興獻帝為本生皇考恭穆獻皇帝,興國太後為本生母章聖皇太後,讓選擇日期到郊廟祭告,並頒布詔書,通告天下,又另外指示在奉先殿一側修建世室,以便恭敬地祭祀獻皇。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "至三月朔,乃詔禮官,加稱興獻帝為本 生皇考恭穆獻皇帝 ,興國太後為 本生母章聖皇太後 。擇日祭告郊廟,頒詔天下。而彆諭建室奉先殿側,恭祀獻皇。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "0bf196ee-d0ce-4a09-a9a8-0415f303f36f", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n辛醜,籍阿閤馬妻子婿奴婢財産。", |
|
"output": "十三日,沒收阿閤馬妻子、兒女、女婿、奴婢的財産。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "92903f1c-5946-4c77-9b95-90d6b51a804a", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n王敬則的女兒是徐州行事謝的妻子,王敬則的兒子太子洗馬王幼隆派遣正員將軍徐嶽把情況告訴瞭謝,邀他一起舉事,並且對謝說: 你如果同意的話,我就去告訴王敬則。\n答案:", |
|
"output": "敬則女為徐州行事謝朓妻,敬則子太子洗馬幼隆遣正員將軍徐嶽以情告朓: 為計若同者,當往報敬則。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "1f91db9a-0913-45f7-9960-4a2b1a1088a4", |
|
"instruction": "哥哥您如果想殺我,我不敢逃脫罪責;如果放掉我,希望派乳母來迎接我,我即入宮。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "尊兄若欲殺臣,不敢逃罪;若放臣,願遣姊姊來迎臣,臣即入見。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "afea3912-09fa-44f6-94c4-e4144fef27b1", |
|
"instruction": "二十八日,真定路武邑縣雨水損害莊稼。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "戊午,真定路武邑縣南水害稼。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "fa90eeeb-d38d-47a4-a29c-af470804b5d4", |
|
"instruction": "枝乾全都鋪陳張揚自相輔助。\n把這句話翻譯成文言文:", |
|
"output": "數張自輔。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "1af55a1b-078a-4b16-bae0-36283a268ecf", |
|
"instruction": "古之得道者,窮亦樂,達亦樂,所樂非窮達也。\n幫我把這句話翻譯成現代文", |
|
"output": "古代得道的人,睏窘時也高興,顯達時也高興,高興的不是睏窘和顯達。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "acc96895-cc50-4dc2-a49b-ecdb78c8ec11", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n十八年,烏濛知府亦德言,蠻地刀耕火種,比年霜旱疾疫,民飢窘,歲輸之糧無從徵納。", |
|
"output": "十八年,烏濛知府亦德上奏說蠻族地區屬刀耕火種,連年遭受霜凍、乾旱和疾病的侵襲,百姓飢荒窮睏,每歲必須輸送給朝廷的糧食無法徵收和繳納。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "a4bd0ee3-598b-4914-a70b-2f1061139cff", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n景乃據正,以定儀注,朝廷是之。", |
|
"output": "常景於是據正例,以定朝儀,朝廷肯定瞭他的做法。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "478c34a1-9ab8-49cf-8f1c-3f8b2a9b3665", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成文言文:\n明年鞦,總督盧象升離職,苗胙土任湖廣巡撫,他不懂軍事。", |
|
"output": "明年鞦,總督盧象升去,苗胙土巡撫湖廣,不習兵。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "66e6dae5-06e3-44f5-ae52-e0b0c323026f", |
|
"instruction": "將下麵句子翻譯成現代文:\n是後霖雨益甚,世民謂諸將曰: 虜所恃者弓矢耳,今積雨彌時,筋膠俱解,弓不可用,彼如飛鳥之摺翼;吾屋居火食,刀槊犀利,以逸製勞,此而不乘,將復何待!", |
|
"output": "此後,連綿大雨愈發落個不停,李世民對各位將領說: 突厥所仗恃著的是弓箭,現在雨水經久不息,筋弦鬆弛,膠性失粘,弓就不能夠使用瞭,這使他們像飛鳥摺斷瞭翅膀一樣。我們居住在房屋裏,吃熟食,兵器銳利,可以養精蓄銳,相機製服疲乏的敵軍。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "70acf098-609a-4ca2-8533-53bf1f9d8828", |
|
"instruction": "桓公曰, 願聞水害。\n翻譯成現代文:", |
|
"output": "桓公說: 那我就先聽水害的內容。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "564a4fa4-d19e-4b40-87b4-d148a8ae1c99", |
|
"instruction": "翻譯成文言文:\n王戎夢見有人給他七顆椹子,他便揣入懷中。\n答案:", |
|
"output": "王戎夢有人以七枚椹子與之,著衣襟中。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "cfb9d91c-0684-4eca-8483-e0c7337474c4", |
|
"instruction": "然而鮒喜歡財貨,不給他,沒有完。\n幫我把這句話翻譯成文言文", |
|
"output": "然鮒也賄,弗與不已。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "531f7c23-26fc-41a7-8e63-6838c3d57665", |
|
"instruction": "周公誅殺管叔、流放蔡叔,季子用鴆酒毒死叔牙,安漠公就是這樣的人啊。\n翻譯成古文:", |
|
"output": "周公誅管、蔡,季子鴆叔牙,公之謂矣。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "b6fe97e8-1c24-47a5-a399-48f9fa6f41cc", |
|
"instruction": "翻譯成現代文:\n河陰之役,故得免害。\n答案:", |
|
"output": "在河陰的變亂中,因此得以避免受害。" |
|
}, |
|
{ |
|
"id": "25e080dd-9019-4eba-9ca3-131bc4b73653", |
|
"instruction": "自從遷都許之後,曹操掌權,天子自顧不暇,百官都是充數而已。\n翻譯成文言文:", |
|
"output": "自都許之後,權歸曹氏,天子總己,百官備員而已。" |
|
} |
|
] |