output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
聚集在桓公的屍體上,居住在平叔的旁邊。
集桓公之屍,居平叔之側。 幫我把這句話翻譯成現代文
e44b46e6-fd0e-4186-84e0-36f8e95d3d82
三京用師,廷臣邊閫交進機會之說。
翻譯成文言文: 及唱姓名,考生乃是文天祥。王應麟因而遷升為主管三省和樞密院的架閣的文字官。
e45e9158-c17d-4aec-b15c-bef19c2cecf0
莽曰翼平亭。
王莽時叫翼平亭縣。 把這句話翻譯成文言文:
61547220-78eb-4c23-b8cb-66f53603254f
時賤而買,雖貴而賤矣;時貴而賣,雖賤已貴矣。
翻譯成文言文: 賤的時候買進來,即使價貴也已經賤瞭;貴的時候賣齣,即使價賤已經貴瞭。 答案:
fd439164-4aaf-4571-b26a-2495260db812
帝以其言下公卿議寵奏曰:夫鼕至之節,陽氣始萌,故十一月有蘭、射乾、蕓、荔之應。
皇上把他的話交給公卿議論,陳寵奏道: 鼕至這個節氣,陽氣纔萌芽,所以十一月有蘭花、射乾、蕓、荔等物發生。 這句話在中國古代怎麼說:
4c9d6b16-2287-4eda-94f3-185909a59a9f
二十八日,下詔: 從今以後沒有擔任過颱閣、寺監、監司、郡守、開封府曹官者,不得擔任郎官、卿監,著為令。
丙午,詔自今非曆颱閣、寺監、監司、郡守、開封府曹官者,不得為郎官、卿、監,著為令。 翻譯成現代文:
d4a9e8d4-7a8a-4b52-836b-27f7656ee9e0
當王承宗叛亂時,憲宗下詔吐突承璀統率軍隊去討伐。居易奏諫 :唐朝製度,在徵討伐亂時專職委派將帥,責令成功。近年來纔開始以宦官擔任都監。
將下麵句子翻譯成現代文: 會王承宗叛,帝詔吐突承璀率師齣討,居易諫: 唐傢製度,每徵伐,專委將帥,責成功,比年始以中人為都監。
2a7c6e6f-38ba-4ad1-8b1c-00e170fc60d6
璋怒曰: 孟公親戚皆完,固宜歸附;璋已族滅,尚何謝為!
翻譯成文言文: 董璋發怒說: 孟公親戚都完好,當然應該歸附朝廷;我的宗族已經殺滅,還有什麼可謝的!
70ee6be1-d85b-428a-8f9c-974143d0bd88
昔周公作誥,稱殷之祖宗,鹹不顧小人之怨。
過去周公製作誥命,稱贊殷朝的先祖,都不顧小人的怨言。 翻譯成文言文:
8c9f271a-5bc3-4512-8d15-db0eb0fd2482
什麼叫髒結?
翻譯成現代文: 何謂藏結?
e2c4800e-93d9-4fab-8674-ce1ed71b7894
因言: 事同眾則公,公則百美基;專則私,私則百弊生。 帝頷之。
就說 行事與眾人共同議辦為公,辦事公道是成就一切事業的根本;專行為私,私則滋生百弊 。皇帝首肯。 這句話在古代怎麼說:
7e080682-de0a-40fb-a5d4-db11aed22877
自閤浦徐聞南入海,得大州,東西南北方韆裏,武帝元封元年略以為儋耳、珠厓郡。
從閤浦的徐聞嚮南進入大海,是大州。東西南北方圓韆裏,武帝元封元年奪取作為儋耳、珠厘郡。 翻譯成文言文:
1b36ea1b-7c65-4696-8abc-2632a281af45
弼曰: 此公之過也。
賀若弼說 :這是你的過錯啊。 翻譯成文言文:
7c3bbb54-403e-4e5a-8fb0-c460250b3261
又曰: 弘昭等在此。
又說 :弘昭等在此。 翻譯成文言文:
6cbb7334-3923-4cfb-b825-8fded488e85e
無名喜曰:得之矣。
翻譯成文言文: 蘇無名高興地說:可以動手瞭。
5dd02087-25ac-4069-9efc-88efa87a41a2
是以舉其近,則周公左而召公右,伯禽魯而太公齊。快其蘊,則興禮樂而朝諸侯,措刑罰而美教化。
將下麵句子翻譯成文言文: 所以舉用其親近者,則周公列左而召公列右,伯禽封魯而太公封齊;快意於實現夙願,則禮樂振興而諸侯來朝,設置刑罰而完善教化。
32072baa-c9b1-4fb3-a7b0-501dbd1740d7
初,許後起微賤,登至尊日淺,從官車服甚節儉。
當初,許皇後齣身微賤,登上皇後寶座的時間不長,其侍從、車馬、服飾等都非常節儉。 把這句話翻譯成文言文:
6ce91ddc-e486-4bb2-b7ea-84f070be8368
李德裕反駁說: 鄭覃、殷侑議政,彆人不願聽,但陛下卻想聽。
李德裕曰: 覃、侑議論,他人不欲聞,惟陛下欲聞之。 幫我把這句話翻譯成現代文
45576f15-bec4-4645-8eaf-daed6831d701
其後李延年弟季坐奸亂怕宮,廣利降匈奴,傢族滅矣。
後來李延年的弟弟李季因在後宮淫亂而獲罪,李廣利又投降瞭匈奴,李氏一傢就被滅族瞭。 把這句話翻譯成文言文:
d6adeffc-4e14-441c-8677-c3fddc0b8b1b
現在賊兵假裝投降,這位楊公就相信瞭,把名城給強盜當資産。
今者賊僞降,楊公信之,藉名城為盜資。 把這句話翻譯成現代文。
124409a6-3d98-47be-b872-a93950dd9b90
先是,顯祖之世,群臣人不自保。
翻譯成文言文: 早先,文宣帝在的時候,群臣人人不能自保。
b65908dc-9805-4fa1-8bd4-6260861b29d7
辛卯,下詔說: 各位文武百官因為國傢大事,事關重大,多次請求朕親自處理這些事務。
翻譯成現代文: 辛卯,詔曰: 群官以萬機事重,屢求聽政。
46e55af3-fec9-405c-9a24-0877a90b406b
山下齣泉,濛;君子以果行育德。利用刑人,以正法也。
《濛卦》的卦象是坎下艮上,為山下有泉水之錶象,但要想發現甘泉,必須設法準確地找齣泉水的位置,即意味著先必須進行啓濛教育。君子必須行動果斷,纔能培養齣良好的品德。 翻譯成古文:
6d07786e-55a3-40b8-a5e4-4400093551bf
五月一日,倭寇侵犯揚、徐二州,進入山東境內。
五月癸醜,倭犯揚、徐,入山東界。 翻譯成白話文:
ea6f48f5-33b1-434e-b6a6-d6a667097201
王廟見禮畢,齣臨朝。
新王到祖廟行參拜祖先之禮以後,齣來上朝。 翻譯成文言文:
a58057fc-e10a-466d-bde1-8083fa7af508
漢興,徵伐鬍越,於是為盛。
翻譯成文言文: 漢朝興起,徵伐匈奴、南越,在這時是重要的事。
58158c1c-4c76-4c13-8193-5c663bdeff24
伎樂之妙,冠絕一時。
他府裏歌伎美妙,冠絕當時。 翻譯成文言文:
a036c58c-56dd-4a76-b250-5a93d1f0705d
這是閘述成就主業的德行。
將下麵句子翻譯成現代文: 是道成王之德也。
fdc24793-2ff4-4bc2-9e77-a5beb42492cc
少強果,膂力絕人。
少時強健果敢,膂力過人。 翻譯成古文:
b75dee8d-933f-44b7-87b5-e60c058175f9
閔帝以恩例升李愚為左僕射。
將下麵句子翻譯成現代文: 以恩例進位左僕射。
87929552-6c9b-4ba3-9d53-8818d759f850
然考於《世本》,夏、商、周皆齣於黃帝,夏自鯀以前,商自契至於成湯,其間寂寥無聞,與周之興異矣。
然而考察史書《世本》,夏、商、周三代均由黃帝而來,夏朝在其始祖鯀之前,商朝從始祖契直至開國君主成湯,這期間默默無聞,與周朝的興起不同。 翻譯成古文:
a8d38287-53a2-484f-b89c-b44b27d9daa3
重修《太祖實錄》以及太宗、仁宗、宣宗三朝的實錄,他都擔任總裁官。
重修《太祖實錄》及太宗、仁、宣三朝《實錄》,皆為總裁官。 翻譯成現代文:
269f72a9-6eb7-4508-a6c4-0274ffa536fb
寶應元年,王師進入井陘,即將平定河朔,王武俊對李寶臣說: 以寡敵眾,以理麯對理直,戰則離心,守則崩潰,精銳的將士遠行作戰,怎能抵禦呢?
寶應元年,王師入井陘。將平河朔,武俊謂寶臣曰: 以寡敵眾,以麯遇直,戰則離,守則潰,銳師遠鬥,庸可禦乎? 翻譯成現代文:
8143897e-097d-4390-8b35-7b1f97eefa57
承業曰: 不然,梁,唐、晉之仇賊,而天下所共惡也。
張承業說: 不對,梁是唐、晉的仇敵,是天下人共同憎惡的。 幫我把這句話翻譯成文言文
2cbd602d-ee45-4c5f-b903-96998e1869f2
以統為嗣。
石統繼承爵位。 幫我把這句話翻譯成文言文
4dff3190-e1fa-4e8e-a66e-b8a9b20c712c
答案:孔子說: 剛脫掉喪服就參加他人的饋奠,顯得忘掉哀痛太快瞭,這不符閤禮的規定。如果做他人饋奠時的侯相,還差不多。
文言文翻譯: 孔子曰: 說衰與奠,非禮也;以擯相可也。
9d479730-f916-443f-888d-bb192f63e6f1
怎麼放縱老百姓種莊稼交納賦稅!
奈何縱民稼穡以供稅賦! 把這句話翻譯成現代文。
095d379b-f247-4d4b-9ec4-bbf989f3ffef
德宗皇帝不再下詔書,但還是派使者告訴渾蠨取齣財物把她們送到行宮。
帝不復下詔,猶遣使諭瑊資遣。 翻譯成白話文:
546ae9a2-fee1-4282-8665-4d4ac608bde9
答案:獨哈麻性情剛決,有想法就和汝辯論,幾次辯論都不得統一。這樣,汝中柏就在脫脫麵前說哈麻的壞話。
文言文翻譯: 獨哈麻性剛決,與之論,數不閤,汝中柏因譖哈麻於脫脫。
d997adf7-3c3f-42b1-857a-a56048938483
十一月己未,許子弟年十九以下隨父兄之官所。
十一月十一日,準許十九歲以下的子弟隨父兄去就任官職的處所。 翻譯成古文:
d69b7202-635c-4e61-aa85-effc6cc1a74b
憲謂湝曰: 任城王何苦至此?
宇文憲對高說: 任城王何苦至此! 翻譯成古文:
380ef6cb-ed1f-4db8-923f-58774e2735bd
答案:狐突對太子申生說: 臣下聽說神靈不享受他族的供物,百姓不祭祀他族的人,對您的祭祀不是要斷絕瞭嗎?
文言文翻譯: 狐突對曰: 臣聞之,神不歆非類,民不祀非族,君祀無乃殄乎!
53d6ce68-8a58-4589-8015-dbfb7b8c3e1b
因言冰與仲文、桓石鬆、曹靖之、卞承之、劉延祖潛相連結,謀立桓胤為主,皆族誅之。
將下麵句子翻譯成文言文: 於是,他們又聲稱駱冰和殷仲文、桓石鬆、曹靖之、卞承之、劉延祖等人在暗中互相勾結,打算擁立桓胤為盟主,所以把這些人連同他們的傢族,全部殺掉。
08c5a439-dbe8-4f6e-b6bd-453fff195ea6
今益之以勢,援之以兵,竊恐朝廷貽笑將來也。
現崐在您擴大他的勢力,派兵去援助他,我私下擔心這樣會讓後人恥笑的。 翻譯成古文:
4d8ffe32-ce4e-4913-87bf-1c0dafae50d1
己醜,子生。
翻譯成文言文: 二十八日,子趙顯齣生。 答案:
fcb06c63-b0df-4dd9-b9d5-423b939a6526
量己審分,不敢期榮。
衡量自己掂量職分,不敢期望榮耀。 這句話在古代怎麼說:
c3d5bfee-e0d8-41f3-8784-dcc61ea460da
後硃梁遣使緻書於蜀,命諸從事韋莊輩,具草呈之,皆不愜意。
後來硃梁朝派遣使者送信給蜀主,命令韋莊等人,草擬迴信呈上,都不甚滿意。 翻譯成文言文:
d150f3c7-fbd2-408e-9e79-bb69966ff838
答案:第二天,和帝病果然好瞭。
文言文翻譯: 明日,帝果廖。
a6aae65c-4396-45ab-92fb-cb39642e662f
魏主嘗引浩齣入臥內,從容謂浩曰: 卿纔智淵博,事朕祖考,著忠三世,故朕引卿以自近。
拓跋燾曾經把崔浩領到他的寢殿,語重心長地對崔浩說: 你富有纔智,學識淵博,事奉過我的祖父和父親,忠心耿耿輔佐瞭三代君王,所以我一嚮把你當作親信近臣。 這句話在中國古代怎麼說:
19af253d-e917-4256-b14e-a6f401784893
答案:讓子城、子公、公孫捷迴國,並且都增加瞭他們的俸祿。
文言文翻譯: 反子城、子公、公孫捷,而皆益其祿。
a576c6c2-1e29-45bd-b9ea-2634e34f9515
答案:我聽說: 善於談論自然規律的,必定能應驗於人;善於談論古代的,必定驗證於現在;善於談論氣化的,必定能通曉萬物;善於談論應變的,就會采取與天地同一的步驟;善於談論化與變的,就會通達自然界變化莫測的道理。
文言文翻譯: 餘聞之: 善言天者,必應於人;善言古者,必驗於今;善言氣者,必彰於物;善言應者,同天地之化;善言化言變者,通神明之理。
2090b9de-96a4-4808-a106-6f8dd4c11ece
忠武帥杜忭、天平帥王源中奏:當道常平義倉斛鬥,除元額外,請彆置十萬石。
忠武帥杜、天平帥王源中上奏:朝廷常平義倉儲存糧食,除瞭原來份額外,請求另外添置十萬石。 翻譯成古文:
29f25d74-06c0-4151-b6dd-4853874f65f0
在乾時戰役中,管仲用申孫之箭射中瞭桓公的衣帶鈎,衣帶鈎比衣袖口更接近要害,而桓公卻沒有怨言,任他為國相,一直到死,終於成就美名。
乾時之役,申孫之矢集於桓鈎,鈎近於袪,而無怨言,佐相以終,剋成令名。 翻譯成現代文:
fedfb65e-9ddb-4555-8f0f-84faeec56fee
四月一日,詔令把遼主送到京師。
四月壬寅朔,詔以遼主赴京師。 翻譯成現代文:
b3340910-7f29-49fa-a904-b3bb29a5091e
是有朋蛇,赤首白身,其音如牛,見則其邑大旱。
這座幽都山中有一種大蛇,紅色的腦袋白色的身子,發齣的聲音如同牛叫,在哪個地方齣現那裏就會有大旱災。 這句話在古代怎麼說:
6bd15fee-aca6-4be4-b9eb-4b76f61a7bf1
希崇知其謀,戊寅,希萼宴將吏,徐威等不預,希崇亦辭疾不至。
馬希崇知道將士的陰謀,戊寅,馬希萼宴請將領官吏,徐威等人不參加,馬希崇也推辭有病而不到。 把這句話翻譯成文言文:
b868e9f2-f06f-48c3-a40d-7a2f0d6e315f
多次申請纔得到批準,武宗並派宦官護送他迴鄉。
三請乃許。遣中官護行。 幫我把這句話翻譯成現代文
416f4aa6-36ea-4655-bd45-7b8b4d6ec8e7
壬申,渡澤東。
翻譯成文言文: 壬申,渡過遼澤東去。
9c2d2c68-6f60-49b7-b4f8-ed1d8d8e3af8
聖明的君主之所以能久居尊位,長掌大權,獨自壟斷天下利益,其原因並不在於他們有什麼特殊的辦法,而是在於他們能夠獨攬大權,精於督責,對犯法的人一定嚴加懲處,所以天下人不敢違犯。
明主聖王之所以能久處尊位,長執重勢,而獨擅天下之利者,非有異道也,能獨斷而審督責,必深罰,故天下不敢犯也。 把這句話翻譯成現代文。
a180cdf8-7690-4cc6-b7d7-c236a9b17795
胸懷毒惡,放縱他的豺狼之心,任情地誅殺暴虐,肆意地作威作福,廣結朋黨,公開地賄賂財物,為他喜愛的人增加榮耀,對他憎恨的予以迫害。
懷茲蠆毒,逞彼狼心,任情誅暴,肆行威福,朋黨相扇,賄貨公行,所好加羽毛,所惡生瘡痏。 翻譯成現代文:
bc321702-f7d5-4e7a-aa8e-34e86b376ec9
後從起兵於山東,纍遷並州刺史,入為尚書右僕射。
後來,他跟著高歡在山東起兵,多次升遷,任並州刺史。進入朝廷,任尚書右僕射。 這句話在中國古代怎麼說:
a7af011b-1da8-4c23-8ca8-e89717112576
公為支離之卒,因祝史揮以侵衛。
衛齣公把士兵加以分散部署,利用祝史揮作為內應侵襲衛國。 翻譯成文言文:
e4825935-0f66-4a92-9783-778b633e87d5
何妄語也?
為什麼要說謊呢? 這句話在古代怎麼說:
a6a19b36-6980-480b-9a28-bdcf152bcb64
文明太後謂群臣曰: 言事,固當正直而準古典;安可依附暫時舊事乎!
翻譯成文言文: 文明太後對群臣們說: 議論事情,應當正直而又遵循古代的典章製度,怎麼可以依循暫時的舊例呢? 答案:
5a8415df-2504-4933-946f-27f389f9a051
答案:謝說: 這是應該的。
文言文翻譯: 謝曰: 可爾。
c1f739c1-c561-43fb-9f11-39bb2627d0c5
最終保全身傢,還是你的謙虛退讓為貴。 他體認古人教訓不尚教條,惟求行之適當。
翻譯成現代文: 卒保身全傢,爾道為貴 其體訓所安,多此類也。 答案:
ea4a7aa5-6123-44f8-82b0-4fd97357539c
我不知其究竟。
不知其極。 翻譯成現代文:
9903785e-8c43-42c0-8e7e-354660558170
又往東流經彭城口,水東有彭城磯,所以水也因磯而得名。這條水就是玉澗水,發源於巴丘縣東邊玉山的玉溪,北流注入江水。
又東徑彭城口,水東有彭城磯,故水受其名,即玉澗,水齣巴丘縣東玉山玉溪,北流注於江。 翻譯成現代文:
cadecac5-2cb5-4075-871d-0319abe55b34
答案:蔣玄暉問 :皇上在哪裏?
文言文翻譯: 玄暉曰: 至尊何在?
112b3399-0818-4579-b657-cd5789f90137
曾經自京師外齣,想在亭捨休息,亭吏製止他,說道: 我們整頓屋捨,打掃乾淨,是為瞭等待劉公的到來,你不得在這裏休息。
嘗齣京師,欲息亭捨,亭吏止之,曰: 整頓灑埽,以待劉公,不可得止。 翻譯成現代文:
e1c32a26-bac2-4e5d-890c-2afd23025cd9
敵入犯則血戰,偶或小失,應寬吏議。
將下麵句子翻譯成文言文: 敵人進犯則要與他血戰,若是偶爾為之的小過失,則應放寬,讓小官處理。
5e55b503-8f75-4647-b032-334a43a8fbbf
南齊將領蔡道福、成公期放棄順陽,率數萬人南撤。
賊將蔡道福、成公期率數萬人棄順陽遁走。 把這句話翻譯成現代文。
7526f8d3-3db4-4eba-874d-16375318d954
臨終前囑咐要簡單下葬。
翻譯成現代文: 遺令薄葬。
3b5ad356-ea4e-4b95-9c6e-15f46c6dcc6c
此後邢、楊鎬更加沒有功績,趙誌皋等人又奏請罷免李禎,禦史況上進彈劾李禎庸俗卑鄙。
翻譯成現代文: 其後玠、鎬益無功,誌皋等又請罷禎,禦史況上進劾禎庸鄙。 答案:
daf1000a-8e95-4ab5-ba67-e21738508f72
崔光錶求以中書監讓芳,宣武不許。
崔光上錶請求將中書監的職務讓給劉芳,宣武帝不允許。 翻譯成古文:
0f3d11a6-e7fd-4150-ae27-727376aef103
我聽老師說,既明白瞭天地六元之氣的變化,還必須深知刺法,它可以摺減鬱氣,扶助運氣,補助虛弱,保全真氣,瀉其盛氣,除去餘邪,使其消除此種疾苦。
翻譯成現代文: 臣聞夫子言,既明天元,須窮刺法,可以摺鬱扶運,補弱全真,瀉盛蠲餘,令除斯苦。
f71349c7-1011-4922-b206-6db3c0fc0dba
張問達又說: 蕭傢口在黃蟈上遊,沒有經商船隻不能行駛於蕭傢口卻能行駛於黃蟈以束的情況,漕運船隻很值得憂慮。
問達復言: 蕭傢口在黃堌上流,未有商舟不能行於蕭傢口而能行於黃堌以東者,運艘大可慮。 翻譯成白話文:
378d2fb6-cfbf-410c-a326-5d4e24fbaa1e
尋遷禮部右侍郎,協理詹事府,充實錄副總裁。
翻譯成文言文: 不久調任禮部右侍郎,協助掌管詹事府,擔任實錄副總裁。
47288a39-ba77-4f5b-840d-9f21822a2f8b
趙告其子,子曰:豈非鬼乎?
趙告訴他的兒子,兒子說:莫非是鬼嗎? 幫我把這句話翻譯成文言文
728dd21c-42e5-4406-b572-887995927d50
這時立即有個人拿來一包新衣服,對盧充說: 府君把這個送給您。
即有一人提一襆新衣,曰: 府君以此遺郎。 幫我把這句話翻譯成現代文
d09fcc2e-d5ab-418b-b4b5-b5071cbf72a7
又以東宮師傅之資,列辭尚書,誌在封侯、儀同之位,尚書令、任城王澄為之奏聞。
又以東宮師傅的資本,看不上尚書之職,誌在封侯、儀同之位,尚書令、任城王元澄替他上奏請位。 這句話在古代怎麼說:
4a68a3fc-085f-4b54-80d0-d3e1f220e44f
宋人議和,朝廷已改奉錶為國書,稱臣為侄,但不肯世稱侄國。往復凡七書,然後定,其書皆景仁為之。
宋人商議講和,朝廷已經將奉錶改為國書,稱臣國為侄國,但是宋國不肯世稱侄國,因此雙方來往投書七次,然後事情纔議定,這些國書都齣自景仁之手。 翻譯成古文:
4a6e34e5-4729-4852-ad4c-5f78c9d75b31
各羌族部落因此對前秦産生瞭離心。
於是諸羌皆有離心。 翻譯成現代文:
4cd28402-616a-41c6-acc9-98b6b1dff53e
又曰: 我與君真忘形之友也,而我將有所托,其可乎?
又說: 我和你是真正的忘形之交,我將求你辦一件事,不知是不是可以? 翻譯成文言文:
6ed9f5d0-a001-48d6-a7f7-af67072193c2
顧雲因為知道高逢休與劉子長是老朋友,他想要去登門拜訪劉子長,希望高逢休先給劉子長寫封信引介一下,高逢休答應好長時間瞭,顧雲臨行前請他快把引介信寫來,高逢休使給瞭他一封,但是很潦草不莊重,顧雲有些疑惑,於是躲起來偷偷地閱讀。
將下麵句子翻譯成現代文: 雲以逢休與子長舊交,將造門,希緻先容,逢休許之久矣。雲臨期請書,逢休授之一函,甚草創。雲微有惑,因潛起閱之。
ccb3ca09-396a-409a-bec1-ad18237fe5db
十二日,升賢妃崔氏為德妃。
乙醜,以賢妃崔氏為德妃。 翻譯成現代文:
0f9a55e0-7d7c-40b4-86b7-f318fa8b81c0
開元年間,元自虛是汀州刺史。
開元中,元自虛為汀洲刺史。 翻譯成現代文:
9af04cd0-3403-4070-b6d6-691e43937e7c
答案:如有自願齣傢受戒的人,都須到京城比試造詣道行,願意還俗的聽其自便。
文言文翻譯: 如願齣傢受戒者,皆須赴闕比試藝業施行,願歸俗者一聽自便。
4d930f63-38d3-41d1-be6e-e1de2b4b16ef
賦稅從百姓中徵來,現時不如藏在百姓手中更為有利。
翻譯成現代文: 賦取於人,不若藏於人之固也。 答案:
d96581b7-aa9d-4303-896a-8a51811399aa
齣為靈州總管。
後來齣任靈州總管。 這句話在古代怎麼說:
e42dc0ca-3a6c-40c9-af33-d816827f9879
收其餘黨,皆夷三族,並殺彪。
逮捕瞭他的餘黨,全都殺三族,並斬殺瞭曹彪。 把這句話翻譯成文言文:
c6cef599-52c9-4a2c-9fea-afe8e0c167ff
甲戌,左僕射韓皋卒。
翻譯成文言文: 二十四日,左僕射韓皋去世。 答案:
59d0cb80-dfce-406c-9021-078272439285
詔賜錢十萬、布三百匹,贈安東將軍、瀛州刺史,謚曰貞順。
帝詔賜給他錢十萬、布三百匹,贈官安東將軍、瀛州刺史,謚稱貞順。 翻譯成文言文:
70c7c7b6-fab6-49bc-a6eb-6158fb5b3f67
我十五日必誅彭越,定梁地,復從將軍。
翻譯成文言文: 我十五天一定殺掉彭越,平定梁地,再與將軍會閤。 答案:
1ebb7d84-1ca4-441b-bbcb-7644ce3ef205
李晟為此很惱火,麵露怒容口齣惡言。
將下麵句子翻譯成現代文: 晟頗銜之,形於詞色。
aedc75d2-3497-497e-b460-3d92ee7a123e
唯欲存之,神之亦存。
隻有打算保存它,精神纔能繼續存在。 幫我把這句話翻譯成文言文
d73c90d1-e650-4a17-8e75-725a6f7f2b0c
六月二十四日,以光祿卿裴腆為桂管觀察使。
翻譯成現代文: 六月乙未,以光祿卿裴腆為桂管觀察使。
9afb7e3f-ddcc-4490-96f8-aff23ca66030
李嗣源和李從珂失去聯係,李嗣源看到晉軍被挫敗,也不知道晉王去瞭哪裏,有人說: 晉王民經嚮北渡過瞭黃河。
李嗣源與李從珂相失,見晉軍撓敗,不知王所之,或曰: 王已北渡河矣。 翻譯成白話文:
9fa30348-e03a-4f96-b7bd-689288c7cb3f
司隸校尉蓋寬饒,居不求安,食不求飽,進有憂國之心,退有死節之義;上無陛下親屬許、史兩傢的庇護,下無作為皇傢近侍的金、張兩傢的支持;而身負監察職責,秉公行事,所以仇人多而朋友少。
司隸校尉寬饒,居不求安,食不求飽;進有憂國之心,退有死節之義;上無許、史之屬,下無金、張之托;職在司察,直道而行,多仇少與。 把這句話翻譯成現代文。
8310fb25-5088-4886-82e9-80731116c3df
鮮之爲人通率,在武帝坐,言無所隱晦,亦甚憚焉。
鄭鮮之為人通達直率,在武帝座前,說話無所隱晦,人們都很怕他。 翻譯成文言文:
c2ea7b93-d609-436d-aec7-0668738c6977