audio
audioduration (s)
0.18
34.8
ingame_filename
stringlengths
0
77
transcription
stringlengths
0
333
language
stringclasses
5 values
speaker
stringclasses
638 values
voice_type
stringclasses
12 values
Japanese/voice/chapter1_7_mar7th_223.wem
そうだよ、今更退けないよ。
Japanese
March 7th
Japanese/voice/vo_ambient_w3_greeting_crevan_101_calm.wem
Japanese
Elvira
Japanese/voice/chapter3_30_trashcandoll_101.wem
よう人間、俺は「ミニ{RUBY_B#ヌース}機械頭{RUBY_E#}星神シミュレーション知能クイズ」マシンであり、虚数中性子爆弾である可能性も高いゴミ箱だ。
Japanese
"Trashcan" Doll
Japanese/voice/side2_bl1_ywmcA_105.wem
おい、お前たち、なぜ捕らえない!
Japanese
Disciple of Sanctus Medicus
Japanese/voice/chapter2_3_cltD_101.wem
そう怖がる必要はないだろ。丹鼎司の龍女様がいれば、どんな病気も治るって。
Japanese
Exalting Sanctum Resident
Japanese/voice/chapter1_1_danheng_201.wem
(元々が彼自身の言葉ではなく、何かの書籍から引用したものなんだろう)
Japanese
Dan Heng
Japanese/voice/side0_sw1_staffAG_218.wem
やっぱり…彼女はここに来ています!
Japanese
Leonard
Japanese/voice/vo_ambient_w3_greeting_dancy_103_angry.wem
Japanese
Dancy
Japanese/voice/chapter1_5_clara_205.wem
この町に工房があることは知っていたので、来てみようと思ったんです。必要な部品は全部見つけたんですけど、モンスターに遭遇して……
Japanese
Clara
Japanese/voice/chapter3_18_subalpina_102.wem
何を慌ててるんだか…いい?こういう大型イベントの前っていうのはね、多少は噂が流れるものなの。心配するのはやめなさい。もし本当に何かあったらなら、私たちよりファミリーが焦ってるはずでしょう。
Japanese
Sabrina
Japanese/voice/Side1_hk3_buyerC_102.wem
ああ!やっと見つけた、もう逃がさないよ!この子ったら、私の言うことをちっとも聞かないんだから…何回も言ってるでしょ、ちゃんとついてこないと迷子になるって。
Japanese
Old Lady With Poor Eyesight
Japanese/voice/chapter2_6_cknightS_102.wem
義士が手を差し伸べてくれたおかげで、この難関を乗り越えることができた。将軍様が招いたという客人は、かつて名声を博した「巡海レンジャー」だったのか?
Japanese
Rejuvenated Cloud Knight
Japanese/voice/chapter3_14_huanying_121.wem
図星だったみたいだね?君はそういう人だ。慎重で、自分を過小評価していて、これだけ勝ってるのに、誰よりも負けることを恐れてる。
Japanese
???
Japanese/voice/chapter3_20_firefly_123.wem
早く立って…土下座で商戦を戦い抜く人なんていないでしょ……
Japanese
Firefly
Japanese/voice/Side1_ld1_gepard_213.wem
もちろんだ、事態は緊迫している。信頼している参謀に指揮を任せるつもりだ。
Japanese
Gepard
Japanese/voice/chapter1_0_mar7th_202.wem
人のマネしないで!
Japanese
March 7th
Japanese/voice/chapter3_30_executordoll_101.wem
お待ちしておりやした、芦毛ちゃん様!おいらはここの与力、今は爆弾を演じてるんでさぁ。
Japanese
"Constable" Doll
Japanese/voice/chapter3_20_usher_110.wem
この先には全部で3つの舞台があり、それぞれの舞台には挑戦が用意されています。挑戦相手の敵はいずれも『夢追い物語』に登場する悪役ですので、素早く敵を倒して、新記録を打ち立ててください!
Japanese
Guide
Japanese/voice/side1_ytzx_player_113_m.wem
(大切なことだから…慎重に考えて選択しよう)
Japanese
{NICKNAME}
Japanese/voice/chapter3_29_firefly_112_f.wem
(ごめんね、{NICKNAME}。あたしは先に「レディ・ヒスイ」に会いに行かないといけないの)
Japanese
Firefly
Japanese/voice/chapter3_1_mar7th_106_m.wem
アンタ、早くこっち来て。なんか変な感じがする……
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side2_bl1_bailu_251.wem
前に、半夏に病気の治療が好きかどうか聞かれたじゃろ。正直なところ、わしにとっての治療は食事や睡眠と一緒で、何も特別なことではない。好きかどうかなど気にしたこともなかった。
Japanese
Bailu
Japanese/voice/chapter3_21_sunday_150.wem
皆さんの選択を楽しみにしています。もしかすると…その悲劇を変えられるかもしれません。
Japanese
Sunday
Japanese/voice/side2_hh_mingchaiA_105.wem
えげつなさで言えば、人間も歳陽に劣らないな。
Japanese
Cirrus
Japanese/voice/side2_fx1_mar7th_110.wem
確かにこれまでの旅でいろんな物を溜めてきたけど、どれにしたらいいか分からなくて…
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side2_bl1_player_120_f.wem
(このエリアを中心に、手がかりが残されていないか探してみよう)
Japanese
{NICKNAME}
Japanese/voice/chapter3_24_boothill_116_m.wem
サンキュー{F#シスター}{M#ブラザー}!別に安いのでいいんだ、選り好みはしねぇからよ。
Japanese
Boothill
Japanese/voice/side1_tp_mar7th_256.wem
ゼーレ…うん、わかった!きっとブローニャの力になってみせるから。
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side2_lc1_mar7th_125.wem
ええー、浄硯もファンなの!?…けど、作者の{RUBY_B#スゥーファン}蘇芳{RUBY_E#}は医館の医助長で、主人公の漁公も医師でしょ…なんで丹鼎司を目指さなかったの?
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side2_jrx_bailu_141.wem
ソーダ豆汁……さ、さすがにわざとじゃないじゃろ?
Japanese
Bailu
Japanese/voice/chapter1_1_mar7th_231.wem
いやいや、ちょっとこの加熱器に興味が湧いただけで…
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side0_rto_screwllum_111.wem
訂正:関連性はあるかもしれません。
Japanese
Screwllum
Japanese/voice/Side0_ast1_player_108_m.wem
(噂を流すのは簡単だけど、打ち消すのは骨が折れる{M#な。}{F#。}やっぱりアスターにも注意するよう言っておこう)
Japanese
{NICKNAME}
Japanese/voice/side3_yz_himeko_110_f.wem
……まずいわね。{NICKNAME}、丹恒と一緒に、三月ちゃんを助けに行ってちょうだい。
Japanese
Himeko
Japanese/voice/archive_sampo_6.wem
僕は、人同士が良い関係を築くには、会話が必要不可欠だと信じています。
Japanese
Archive
Japanese/voice/chapter3_3_rachG_109.wem
礼なんかいらねぇよ、当然のことだからな!
Japanese
Gangster Boss
Japanese/voice/chapter3_30_firefly_102.wem
この前も見かけたけど、やっぱり人違いじゃなかったんだ。
Japanese
Firefly
Japanese/voice/chapter3_20_caipan_107.wem
どんなに長い戦いだろうと、あなたは耐え抜いてきた。その強敵を倒せば、苦労の末に成功を収めることができるわ!
Japanese
Judge
Japanese/voice/companion1_lynx_101.wem
ここからだと、ベロブルグが全く見えないみたいだね…
Japanese
Lynx
Japanese/voice/chapter3_14_aventurine_217.wem
ありがとう。
Japanese
Aventurine
Japanese/voice/chapter1_1_cocolia_213.wem
たとえ本当に「星核」というものが存在し、災いを引き起こしたのだとしても、あなた方とは無関係…。自分と関係のない星を救うために骨を折り、なんの見返りも要らないなどという話を信じるほど、私は甘くないわ。
Japanese
Cocolia
Japanese/voice/vo_ambient_w2_broadcast_huizhang_103.wem
Japanese
Aurumaton President
Japanese/voice/chapter3_20_birdA_103.wem
誰かいるチュン?もう無理チュン~!
Japanese
???
Japanese/voice/chapter2_8_mengming_101.wem
ようこそ「不夜侯」へ!お客様方、お茶を飲みにいらしたのですか?私は店主の{RUBY_B#ムメイ}夢茗{RUBY_E#}、何かあればお申し付けください。
Japanese
Mengming
Japanese/voice/Side1_ld1_minerP_105.wem
…あっ、あなたたちは!大鉱区であたしたちを助けてくれた——み、みなさんが上層部の「シルバーメイン」様、ですよね?
Japanese
Rescued Girl
Japanese/voice/chapter2_4_player_101_f.wem
カフカが{M#俺}{F#私}に本当のことを言ったのなら、太卜の方は大丈夫な{M#はずだ}{F#はず}……
Japanese
{NICKNAME}
Japanese/voice/chapter1_3_svarog_209.wem
計算結果を覆そうとする人間は、下層部生存戦略の多大なる脅威だ。計算完了、結論は一つ。最も効率が良いのは武力で「地炎」とその仲間を屈服させることだ。
Japanese
Svarog
Japanese/voice/side1_tp_topaz_198.wem
――待って。さっき、その兵器たちはずっとここに隠されてたって言わなかった?それってつまり…ヤリーロ-VIの建創者がレギオンと戦った時も、ここにある兵器は使わなかったってこと?
Japanese
Topaz
Japanese/voice/Side1_hk3_auctioneerB_105.wem
ん?…待ってください、このぬいぐるみの目…天然の黒宝石ですね!なんと、こんなみすぼらしいぬいぐるみに、どうしてこのような貴重な宝石が?
Japanese
Auctioneer
Japanese/voice/side2_jrx_player_125_f.wem
(今の供述、何か違和感が……)
Japanese
{NICKNAME}
Japanese/voice/side1_ytzx_herta_127.wem
やった感?何それ、食べられるの?それとも、あなたの体内にある星核の謎を解き明かすのに役立つとか?
Japanese
Herta
Japanese/voice/chapter3_4_firefly_107.wem
ううん、違う——覚えてる?あたしたちが気を失う前、君の「友達」はこう言ってた——「本当の『{RUBY_B#ピノコニー}夢境{RUBY_E#}』」って……
Japanese
Firefly
Japanese/voice/side2_dh1_chimingE_107.wem
今回の「族内審判」は最後の機会だ。今のうちに「龍化妙法」を渡せば、龍師たちもそなたの秘密を守るだろう。
Japanese
Old Voice
Japanese/voice/side1_lk1_luka_177.wem
——裂界の影響を受けてない、だろ?その通りだ。ここの裂界は最近になって現れたばかりで、オレグ師匠も昨日報告を受けたんだ。
Japanese
Luka
Japanese/voice/chapter2_0_pompom_101_m.wem
{NICKNAME}、次の停車駅の情報は聞いたか?楽しみじゃろ?
Japanese
Pom-Pom
Japanese/voice/chapter3_6_acheron_112.wem
……
Japanese
Acheron
Japanese/voice/chapter1_2_natasha_222.wem
診察結果を見ると、特に異常なし、ってところかしら。
Japanese
Natasha
Japanese/voice/Side1_clr1_clara_312.wem
パスカルの痕跡はあっちのほうへと続いています…後を追って進みましょう。
Japanese
Clara
Japanese/voice/archive_qingque_17.wem
牌をやりすぎて手が攣った時に、友達が紹介してくれたの。最初は半信半疑だったけど、薬を処方してもらった後に、白露様が「帝垣美玉」を持ってきたんだ。日頃から牌を積んでいれば手先が器用になるって言われて、すぐに尊敬するようになったよ!
Japanese
Archive
Japanese/voice/Side1_hk1_hook_185.wem
もしおじちゃんと泥棒がグルだったら…おじちゃんも悪者だ!
Japanese
Hook
Japanese/voice/side1_tp_staffB_109.wem
ぐっ…お、お前ら、一体何者だ!?カンパニーのメカでも相手になんねぇとは……
Japanese
Team Leader
Japanese/voice/side2_yq1_yanqing_139.wem
あ…見えないのか。はぁ、ごめん。僕はてっきり…
Japanese
Yanqing
Japanese/voice/chapter2_1_mar7th_148.wem
このでっかいのが「ギョッカイモン」なんだね。
Japanese
March 7th
Japanese/voice/companion1_natasha_102.wem
…ごめんなさい。窓の外の景色が、あまりに…少しぼんやりしていたみたい。
Japanese
Natasha
Cutscene
Japanese/voice/Side1_ld1_serval_240.wem
彼女、何者…?
Japanese
Serval
Japanese/voice/chapter0_2_mar7th_108.wem
ウチと丹恒は星穹列車の乗員だよ、よろしくね!
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side1_ytzx_mar7th_250_m.wem
ほら、{NICKNAME}!このバトルランドの<color=#dbc291ff>「チャンピオン候補」</color>にチャレンジしに行こう!
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side1_lk1_seele_103.wem
…温かさ?今までにどんな経験をしてきたら、そんな考えになるのよ。
Japanese
Seele
Japanese/voice/chapter3_17_firefly_117.wem
でも、その瞬間が訪れるまで、人は自分の意志でやりたいことを選択できる…あたしたちにはその権利がある。そうでしょ?
Japanese
Firefly
Japanese/voice/side2_jrx_mingxi_155.wem
私は、金人巷の各種情報の収集も行っています。<color=#dbc291ff>その中には店舗の情報や様々な噂も含まれています。</color>様々な事件を解決することも、復興の助けとなるでしょう。
Japanese
Mingxi
Japanese/voice/side1_ytzx_gongshu_115.wem
はははは!あれがいじめになるものか!さっきのバトルは一進一退の攻防だった。オレは互角だったと思っている!
Japanese
Master Gongshu
Japanese/voice/chapter3_2_sampo_175.wem
何を企んでいるかわからない人々が、狭い舞台に閉じ込められ、誰もスポットライトを浴びたくないからと、可哀想な芦毛を前に押しやる——
Japanese
Sampo
Japanese/voice/chapter3_22_firefly_117.wem
Japanese
Japanese/voice/chapter0_6_mar7th_102.wem
ええ、心の中では乗るって決めてるんでしょ——ウチの前で嘘つかなくていいよ、見ればわかるもん。
Japanese
March 7th
Japanese/voice/side0_rto_ratio_185_f.wem
だが、{F#彼女}{M#彼}がウェブの閲覧履歴を調べたところ、彼らは全員宇宙ステーションのダークウェブのオピニオンリーダーだったことがわかった。
Japanese
Dr. Ratio
Japanese/voice/archive_luka_7.wem
ファイトクラブでこんな言葉が流行ってる。「誰かがオマエを一番ひどく殴った時、その誰かとダチになれ」——おお!どうりでみんなオレと仲良くしたいんだな!
Japanese
Archive
Japanese/voice/vo_hertaspacestation_cutscene_245_f.wem
Japanese
Cutscene
Japanese/voice/side1_bwg_pela_241.wem
あれほど目立つ彫刻であれば、どこに置いても人の目に付いてしまう。だから狡賢い窃盗犯たちは、彫刻を分解してロボットの体に埋め込むことにした……
Japanese
Pela
Japanese/voice/chapter3_18_boothill_144.wem
ぎゃはは!この濃厚な黒色火薬で焼いた肉に、過酸化水素水をぶっかけた味、まったく…最高だぜ!さすが銀河系で最高のシェリー樽熟成モルトジュースだ。
Japanese
Boothill
Japanese/voice/chapter3_11_topaz_107.wem
「招待状」を持ったアベンチュリンだけがパーティーへの参加を認められて、私たち同行者は…夢に入る資格すらないから、現実のホテルに泊まるしかなかったの。
Japanese
Topaz
Japanese/voice/side0_sw1_staffAG_135.wem
もう一度解読すれば、今度こそ本当の痕跡が見えてくるでしょう。
Japanese
Leonard
Japanese/voice/side1_bwg_pela_422_f.wem
今回はここまでにしましょう、{NICKNAME}さん。貴方は十分すぎるほど手伝ってくださいました。今後の追跡捜査はシルバーメインの巡回隊にお任せください。
Japanese
Pela
Japanese/voice/chapter3_17_blade_105.wem
潜入成功だ、いつでも「サム」を起動していいぞ。
Japanese
Blade
Japanese/voice/side0_rto_arlan_134.wem
最後にあいつを見たのは主制御部分、その時は応物課の温世玲と一緒だった。
Japanese
Arlan
Japanese/voice/side0_sw1_silverwolf_119.wem
「もしかしなくても、ヘルタってナルシスト?宇宙ステーションの至る所に彼女がいる——肖像画、彫刻、それに大量の投影まで」
Japanese
Silver Wolf (?)
Japanese/voice/side1_ytzx_guinaifen_122.wem
あたしがここで売るのは芸、どこの客でも大歓迎——
Japanese
Guinaifen
Japanese/voice/side1_bwg_pela_189_f.wem
エリスさん、今日から{NICKNAME}は博物館の非常勤の支配人になることになりました。博物館の開放と運営について、{F#彼女}{M#彼}に共有していただけますか?
Japanese
Pela
Japanese/voice/chapter3_3_rachH_109.wem
うわっ、そんな……
Japanese
Bloodhound Family Member
Japanese/voice/chapter2_8_yanqing_107.wem
そうしたいのは山々なんだけど…僕のこと、まだ怒ってるんじゃないかと思って…
Japanese
Yanqing
Japanese/voice/chapter2_7_jingyuan_131.wem
すべて、君に託したよ。
Japanese
Jing Yuan
Japanese/voice/side3_yz_pompom_109.wem
おや……おかしいぞ。航行ルートを設定したばかりのはずじゃが……
Japanese
Pom-Pom
Japanese/voice/chapter2_3_fuxuan_129.wem
……
Japanese
Fu Xuan
Japanese/voice/chapter3_1_acheron_126.wem
……
Japanese
Acheron
Japanese/voice/chapter2_1_jingyuan_147.wem
私がいけないんだ、若いのを家に閉じ込めすぎた。何かをやらかしてもおかしくない。「{RUBY_B#はこ}匣{RUBY_E#}の中の{RUBY_B#さんじゃくすい}三尺水{RUBY_E#}、何時に{RUBY_B#ほうぼう}鋒鋩{RUBY_E#}を試さん?」…ふっ…
Japanese
Jing Yuan