sentence
stringlengths 11
176
| label
stringclasses 4
values |
---|---|
uf e baanhof go luege wänn de näggschti zuug faart | BS |
jö parl tü parl il parle und so han i do lut immer gmacht | LU |
und de brueder dä isch | BE |
hm das chön er vergässe ned das si no so remeniszänze | BE |
die soudate a nei die internierte si soudate gsi | BE |
und unteroffizier de s esch also fäldwaibel furier isch alles do inne gsi | BS |
das hämmer ja me händ an me händ de im nachhinain erfaare das mer si gar ned hetted chöne benüze | ZH |
vo minere jugend e chli öppis z nüze | ZH |
fünf fier vier i waiss nümmi genau han i das gmacht | BS |
und mer hend aui fröid gha und derna isch er weder ggange | LU |
gröschtet für zum i teerofe tue | LU |
oder ou me het ne härdöpfu het me ne obscht ggää im winter zum ilagere u si hei so chlini allmendteile gha das si pflanzbläze | BE |
oo bella bionda bella bionda und ich han en angscht gha | LU |
die zäme too oder wass | LU |
i ha die ned ghört aber | BE |
z döt isch jo | BS |
und dänn ersch im föifesibezgi han ich tänkt ghaa die chind chönid ja nüüt defüür | ZH |
schriftsezer gsi vo bruef | BS |
in juura rii nooch | BS |
de hei die da das wettkampflied hed aso agfange | BE |
hesch es nonig eso | LU |
und ha dänn abvedient | ZH |
und wo mer wo denn | BS |
und dä isch nie me fasch nie me zrügg cho dä het de fäldwäibel beritte | BE |
dings ghaa wi säit me en ulkus und | ZH |
de gschirrwächsl alles zäme | ZH |
s het jo verscheedeni gschäfter gha | BS |
mir sind das s isch knapp dureggange | ZH |
jä noch em chrieg | LU |
dernäbe hemmer natüch de see gha | BE |
laider laider gottes nur zwai jar | ZH |
si hend jo isch jo nüt gloffe gaar nüd und | LU |
a d öffentlichkait cho ussert döt die | BE |
sönigi sache mithaiprocht han | ZH |
und die sind bearbaited worde | BS |
me händ schwain gha aber klewer isch es ned gsi | ZH |
die garbe binden und nächer puppe ufschteue | BE |
mit dene het me jo hüt no kontakt | LU |
die hei si überhau versezt das für bewachigsufgaabe ned | BE |
es het i üsere gägend überhoupt | BE |
tütschi und russe und di tütsche | BE |
zwöi oder drüezwänzgi gsi won i de babe gleert ha könne | LU |
simmer aane ghoggt und hän e sigarette graucht | BS |
uf au fäu het er | BS |
wenn s schlimmer wird denn nochär jojo also no wiiter ewägg vo baasel net | BS |
und de nochär het s do internierti ggä wo si do di | LU |
ich mäine das das d angscht isch | ZH |
dass ich das verschtaa ich bin ja die jünger gsii | ZH |
bin i nid ggange söu er la si da het er gseit jo er göng uf d kanzlei und göig zum pfaarer | LU |
no d manne sind i d wirtschaft ggange e frou isch doch do ned i d wirtschaft | LU |
me het e ganzi khompanii beurlaubt | BS |
es schpillt natürli s familiäre verheltnis schpiile do e groossi | BS |
jo da hätsch gad müsse in e nochbersgmein go | LU |
wänn er mit sin batelioon wetti dem hitler engäge | ZH |
die froue hei sich totau angaschiert guet | BE |
wobii me met den anderen ainewäg | BS |
aber ich bi verrukt woorde das er no di sächst sinfonii gmacht hät | ZH |
und dänn hät dr vatter die aaschlääg gläse isch ganz entsezt umechoo | ZH |
soo um die zwai ume bin i denn uf s tram | BS |
und der arzt hed die möse | BS |
äbe was do brucht hed | LU |
es isch soo schnäll ggange | BS |
lobend säge het gseit die lüt wo ez chöme cho ääri ufläse die söue no öppis fingen am bode | BE |
het si gsait das got si nüt aa mit wämm ich verkher | BS |
und sind mit däänen umenand in in der ding uume khutschiert | BS |
und min vatter isch der ansicht gsi | ZH |
ei leerer het die zitig aboniert di nazioon | BE |
de hesch öppe das dises ghört wäisch | LU |
uf d jude loos uf d juden iiggangen isch | ZH |
dä isch i däm hiufsdienscht isch dä in gänf ggoãtrã gsi und het döt | BE |
das isch schwirig gnue gsi | LU |
isch schpööter schtandabnämer gsi also z | BS |
ghaa denn hät khinder gee wärend em khrieg | BS |
er hät dänn die mösse verla | ZH |
der hitler franggrich belgie franggrich überfalle hed | BS |
das dörft er um gotts wiue ned mache | BE |
und är hed zum bischpöu | BE |
bim schifflibach das si natüch de di angere erläbnis gsi die leerer hei das ser gschikt gmacht si hei zerscht die phünkt aagloffe | BE |
mer hend ja mi hend ja no lang noch em chrieg hemmier no teert | LU |
das isch grad gsi | BS |
das isch esoo gsii | ZH |
isch ne is lager cho isch waansinnig schtrapaziert | BE |
üs het me de find s findbiud hed me üüs iigschärft | BE |
es isch zum bischpiu ou es isch de tokter det | LU |
wi wenn si eso gross vöu mee hätte | LU |
das haisst die wo beurlaubt gsi sind i mineren ainhait | ZH |
und s umfäud het sich | BE |
das isch no s anderi gsi wo denn | BS |
und het denn de khrieg mitgmacht vier joor lang | BS |
denn isch natüch witerggange die hei ned töfe konfermiert wärde die hei ned töfe | BE |
und mi vatter den au | BS |
au s hed ja numen öppe vier füf leerer gha jez hei si öppe driissg | BE |
vore isch es eifacht es | LU |
ja dere het s ke s also | LU |
d jo die isch vo de schtat cho da isch ganz es guets gse die sind jo | LU |
ja uszwite so guet wi möglich de flächenertrag | BE |
da hämmir scho ganz vil figuure ghaa | ZH |
öb mer das nur | LU |
deheime wo mer uure gmacht hed | BE |
und wo s dänn ebe esoo | ZH |