FLORES-250, Russian and Udmurt sentences
Compared to the original FLORES-250, in the Russian version the sentence
Вечер начал певец Санджу Шарма, за ним выступил Джай Шанкар Чаудхари. esented the chhappan bhog bhajan также. Ему аккомпанировал певец Раджу Кханделвал
changed to
Вечер начал певец Санджу Шарма, за ним выступил Джай Шанкар Чаудхари. Ему аккомпанировал певец Раджу Кханделвал
.
Usage
from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("udmurtNLP/flores-250-rus-udm")
Citation
@inproceedings{yankovskaya-etal-2023-machine,
title = "Machine Translation for Low-resource {F}inno-{U}gric Languages",
author = {Yankovskaya, Lisa and
Tars, Maali and
T{\"a}ttar, Andre and
Fishel, Mark},
booktitle = "Proceedings of the 24th Nordic Conference on Computational Linguistics (NoDaLiDa)",
month = may,
year = "2023",
address = "T{\'o}rshavn, Faroe Islands",
publisher = "University of Tartu Library",
url = "https://aclanthology.org/2023.nodalida-1.77",
pages = "762--771",
abstract = "This paper focuses on neural machine translation (NMT) for low-resource Finno-Ugric languages. Our contributions are three-fold: (1) we extend existing and collect new parallel and monolingual corpora for 20 languages, (2) we expand the 200-language translation benchmark FLORES-200 with manual translations into nine new languages, and (3) we present experiments using the collected data to create NMT systems for the included languages and investigate the impact of back-translation data on the NMT performance for low-resource languages. Experimental results show that carefully selected limited amounts of back-translation directions yield the best results in terms of translation scores, for both high-resource and low-resource output languages.",
}
- Downloads last month
- 37