client_id
stringclasses 6
values | file
stringlengths 79
79
| audio
audioduration (s) 1.59
9.51
| sentence
stringlengths 4
84
| translation
stringlengths 4
119
| id
stringlengths 24
24
|
---|---|---|---|---|---|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262801.mp3 | لمن هذه اللوحات ؟ | To whom these paintings belong? | common_voice_ar_19262801 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262802.mp3 | يا أسفاه على قلب تحجر. | Alas for people with stony hearts. | common_voice_ar_19262802 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262803.mp3 | لدي قلم. | I have a pen. | common_voice_ar_19262803 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262809.mp3 | بدأت تعلّم الصينية الأسبوع الماضي. | I started learning Chinese last week. | common_voice_ar_19262809 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262810.mp3 | لا يشرب أي من أصدقائي القهوة. | None of my friends drink coffee. | common_voice_ar_19262810 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262811.mp3 | الأرنب لديه أذنان طويلتان. | The rabbit has two long ears. | common_voice_ar_19262811 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262812.mp3 | نحن مسرورون. | We are pleased. | common_voice_ar_19262812 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262813.mp3 | اخي الاصغر ربته جدتي. | My grandmother raised my little brother. | common_voice_ar_19262813 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300043.mp3 | فقدت تذكرتي. | I lost my ticket. | common_voice_ar_19300043 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300044.mp3 | إنه لاعب تنس. | He’s a tennis player. | common_voice_ar_19300044 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300045.mp3 | صحح الأخطاء ، إن وُجدت. | Correct the mistakes, if there are any. | common_voice_ar_19300045 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300046.mp3 | وغالباً ما تُعرف جليسة الأطفال المحترفة بأنها جليسة أطفال | A pro babysitter is known to be an expert one. | common_voice_ar_19300046 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300047.mp3 | نصحها الطبيب بأخذ إجازة. | The doctor advised her to go on a vacation. | common_voice_ar_19300047 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300056.mp3 | .تعافى عمّي من مرضه كليّاً | My uncle has fully recovered. | common_voice_ar_19300056 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300059.mp3 | لم يكن لديها ما تفعله بالأمس. | She didn’t have anything to do yesterday. | common_voice_ar_19300059 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300060.mp3 | ألديك الكثير من الوقت ؟ | Do you have plenty of time? | common_voice_ar_19300060 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300061.mp3 | لمَ لم تصدقني ؟ | Why didn’t you believe me? | common_voice_ar_19300061 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300062.mp3 | تبدو متعباً. | You look exhausted. | common_voice_ar_19300062 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300073.mp3 | أريد أن أصبح طبيباً. | I want to be a doctor. | common_voice_ar_19300073 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300074.mp3 | أنت أدنى مني منزلة. | You’re one degree below. | common_voice_ar_19300074 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300075.mp3 | هَذِه الْسَّيَّارَة فِي حَالَة مُمْتَازَة | This car is in an excellent condition. | common_voice_ar_19300075 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300076.mp3 | تلك سيارته. | That’s his car. | common_voice_ar_19300076 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300077.mp3 | .طلى الباب باللون الأزرق | He painted the door with blue. | common_voice_ar_19300077 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300083.mp3 | ما أطيب قلبك! | You’re too kind. | common_voice_ar_19300083 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300084.mp3 | اشتريت حاسوباً جديداً الشهر الماضي. | I bought a new computer last month. | common_voice_ar_19300084 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300085.mp3 | ذهبت للنوم متأخراً أكثر من العادة. | unlike usual, I went to sleep too late. | common_voice_ar_19300085 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300086.mp3 | ما أقصر الحياة! | Life is too short! | common_voice_ar_19300086 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300087.mp3 | يتحدث جاك الإنجليزية. | Jack speaks English. | common_voice_ar_19300087 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300105.mp3 | .صوتها ناعم و واضح | Her voice is soft and clear. | common_voice_ar_19300105 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300107.mp3 | ذهب بلال إلى المدرسة. | Bilal went to school. | common_voice_ar_19300107 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300109.mp3 | سيقام حفل زفافهم غداً. | Their wedding party is due tomorrow. | common_voice_ar_19300109 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300110.mp3 | .صوت بتي جميل | Betty has a beautiful voice. | common_voice_ar_19300110 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300111.mp3 | مبيعات السيارات اليابانية في الخارج جيدة. | Japanese cars sell very good abroad. | common_voice_ar_19300111 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300117.mp3 | اضرب عصفورين بحجر. | Two for one. | common_voice_ar_19300117 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300118.mp3 | إنه شخص أناني للغاية. | He’s a very selfish person. | common_voice_ar_19300118 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300119.mp3 | هل ستبيع منزلك له ؟ | Are selling your house to him? | common_voice_ar_19300119 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300120.mp3 | .قال: ثق بي | He said, “Trust me.” | common_voice_ar_19300120 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300121.mp3 | .أحب الرحلات | I love trips. | common_voice_ar_19300121 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300122.mp3 | هكذا كانت الأمور دائمًا. | This how it was all the time. | common_voice_ar_19300122 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300123.mp3 | جاء ليطلب منا أن نساعده. | He came to ask for our help. | common_voice_ar_19300123 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300124.mp3 | ! عيد ميلاد سعيد ميوريل | Happy birthday, Muriel! | common_voice_ar_19300124 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300125.mp3 | أخبرني أين أضع هذه الكتب. | Tell where should I put these books. | common_voice_ar_19300125 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300126.mp3 | قال فيليب: تعال و تحقق بنفسك. | Philip said, “Come and see for yourself.” | common_voice_ar_19300126 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300131.mp3 | لقد اصبحت امرأة بالغة. | She became a mature woman. | common_voice_ar_19300131 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300132.mp3 | أعطني الحساب من فضلك. | Check, please. | common_voice_ar_19300132 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300134.mp3 | هل تنوي أن تساعدهم ؟ | Are you planning to help him? | common_voice_ar_19300134 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300135.mp3 | .أشرت إليه | I pointed at him. | common_voice_ar_19300135 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300136.mp3 | .يعمل جون بجدّ | John works very hard. | common_voice_ar_19300136 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300137.mp3 | .لدى بتي صوت رقيق | Betty has a delicate voice. | common_voice_ar_19300137 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300138.mp3 | تعال معنا. | Come with us. | common_voice_ar_19300138 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300139.mp3 | هل تدرس اللغة الإنكليزية ؟ | Do you study English? | common_voice_ar_19300139 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300140.mp3 | تم تنفيذ جميع العمليات من مونتريال وتورونتو | All process were done from Montreal and Toronto. | common_voice_ar_19300140 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300141.mp3 | هذه الإسورة أغلى من تلك. | This bracelet is more expensive than that one. | common_voice_ar_19300141 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300147.mp3 | أعرف أنه فعل ذلك. | I know he did that. | common_voice_ar_19300147 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300148.mp3 | من أثقل بِن أم مايك ؟ | How’s heavier, Ben or Mike? | common_voice_ar_19300148 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300149.mp3 | أعمل كل يوم عدا يوم الأحد. | I work everyday except for Sunday. | common_voice_ar_19300149 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300150.mp3 | لم يكن هناك أحد في الغرفة. | Nobody was in the room. | common_voice_ar_19300150 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300151.mp3 | من كتب هاملت ؟ | Who wrote Hamlet? | common_voice_ar_19300151 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300152.mp3 | ! لكم أريد الحصول على كاميرا مثل تلك | I want to get a similar camera so bad. | common_voice_ar_19300152 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300153.mp3 | إنها تقوم بصرف الكثير من المال على الكتب. | She spends too much money on books. | common_voice_ar_19300153 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300154.mp3 | إنه لا يغير رأيه أبداً. | He never changes his mind. | common_voice_ar_19300154 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300155.mp3 | .تلك كتبهم | These are their books. | common_voice_ar_19300155 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300156.mp3 | أين توني ؟ | Where’s Toni? | common_voice_ar_19300156 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300157.mp3 | من يملك قطعة الأرض هذه ؟ | Who owns that land? | common_voice_ar_19300157 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300158.mp3 | .لا ، لا أعتقد ذلك | No, I don’t think so. | common_voice_ar_19300158 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300159.mp3 | تبدو كأنها سكرانة. | She looks wasted. | common_voice_ar_19300159 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300160.mp3 | كان لدينا ثلاث طائرات. | We had three planes. | common_voice_ar_19300160 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300161.mp3 | سأتركك غداً. | I’m leaving you tomorrow. | common_voice_ar_19300161 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356146.mp3 | .كل ما عليك فعله هو حفظ هذه الجملة عن ظهر قلب | All what you have to do is memorizing this sentence by heart. | common_voice_ar_19356146 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356147.mp3 | استمرت الحرب قرابة السنتين. | The war lasted about two years. | common_voice_ar_19356147 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356148.mp3 | .لم يعجبني ذلك | I didn’t like that. | common_voice_ar_19356148 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356150.mp3 | لنغني هذه الأغنية بالإنجليزية. | Let’s sing this song in English. | common_voice_ar_19356150 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356152.mp3 | لدي امتحان غداً. | I have a text tomorrow. | common_voice_ar_19356152 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356156.mp3 | .يلعب بمهارة | He is playing very well. | common_voice_ar_19356156 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356158.mp3 | كان بوب سعيداً للغاية. | Pop was so happy. | common_voice_ar_19356158 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356159.mp3 | مشكلتك شبيهة بمشكلتي. | Your problem looks like mine. | common_voice_ar_19356159 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356161.mp3 | .أقرأ على الأقل كتاباً واحداً في الشهر | Read at least one book a month. | common_voice_ar_19356161 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356163.mp3 | .ذهب إلى الدكان | He went to the shop. | common_voice_ar_19356163 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356164.mp3 | هو أقوى منك. | He is stronger than you. | common_voice_ar_19356164 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356166.mp3 | .هذا مكان المعركة | This is the battle place. | common_voice_ar_19356166 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356167.mp3 | .ارتجفت خوفاً | I was shaking of fear. | common_voice_ar_19356167 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356169.mp3 | ! لن أخسر | I won’t lose. | common_voice_ar_19356169 |
|
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 | /content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356170.mp3 | .سآخذ الصفراء | I’ll take the yellow one. | common_voice_ar_19356170 |