client_id
stringclasses
6 values
file
stringlengths
79
79
audio
audioduration (s)
1.59
9.51
sentence
stringlengths
4
84
translation
stringlengths
4
119
id
stringlengths
24
24
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262801.mp3
لمن هذه اللوحات ؟
To whom these paintings belong?
common_voice_ar_19262801
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262802.mp3
يا أسفاه على قلب تحجر.
Alas for people with stony hearts.
common_voice_ar_19262802
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262803.mp3
لدي قلم.
I have a pen.
common_voice_ar_19262803
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262809.mp3
بدأت تعلّم الصينية الأسبوع الماضي.
I started learning Chinese last week.
common_voice_ar_19262809
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262810.mp3
لا يشرب أي من أصدقائي القهوة.
None of my friends drink coffee.
common_voice_ar_19262810
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262811.mp3
الأرنب لديه أذنان طويلتان.
The rabbit has two long ears.
common_voice_ar_19262811
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262812.mp3
نحن مسرورون.
We are pleased.
common_voice_ar_19262812
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262813.mp3
اخي الاصغر ربته جدتي.
My grandmother raised my little brother.
common_voice_ar_19262813
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300043.mp3
فقدت تذكرتي.
I lost my ticket.
common_voice_ar_19300043
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300044.mp3
إنه لاعب تنس.
He’s a tennis player.
common_voice_ar_19300044
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300045.mp3
صحح الأخطاء ، إن وُجدت.
Correct the mistakes, if there are any.
common_voice_ar_19300045
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300046.mp3
وغالباً ما تُعرف جليسة الأطفال المحترفة بأنها جليسة أطفال
A pro babysitter is known to be an expert one.
common_voice_ar_19300046
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300047.mp3
نصحها الطبيب بأخذ إجازة.
The doctor advised her to go on a vacation.
common_voice_ar_19300047
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300056.mp3
.تعافى عمّي من مرضه كليّاً
My uncle has fully recovered.
common_voice_ar_19300056
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300059.mp3
لم يكن لديها ما تفعله بالأمس.
She didn’t have anything to do yesterday.
common_voice_ar_19300059
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300060.mp3
ألديك الكثير من الوقت ؟
Do you have plenty of time?
common_voice_ar_19300060
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300061.mp3
لمَ لم تصدقني ؟
Why didn’t you believe me?
common_voice_ar_19300061
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300062.mp3
تبدو متعباً.
You look exhausted.
common_voice_ar_19300062
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300073.mp3
أريد أن أصبح طبيباً.
I want to be a doctor.
common_voice_ar_19300073
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300074.mp3
أنت أدنى مني منزلة.
You’re one degree below.
common_voice_ar_19300074
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300075.mp3
هَذِه الْسَّيَّارَة فِي حَالَة مُمْتَازَة
This car is in an excellent condition.
common_voice_ar_19300075
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300076.mp3
تلك سيارته.
That’s his car.
common_voice_ar_19300076
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300077.mp3
.طلى الباب باللون الأزرق
He painted the door with blue.
common_voice_ar_19300077
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300083.mp3
ما أطيب قلبك!
You’re too kind.
common_voice_ar_19300083
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300084.mp3
اشتريت حاسوباً جديداً الشهر الماضي.
I bought a new computer last month.
common_voice_ar_19300084
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300085.mp3
ذهبت للنوم متأخراً أكثر من العادة.
unlike usual, I went to sleep too late.
common_voice_ar_19300085
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300086.mp3
ما أقصر الحياة!
Life is too short!
common_voice_ar_19300086
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300087.mp3
يتحدث جاك الإنجليزية.
Jack speaks English.
common_voice_ar_19300087
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300105.mp3
.صوتها ناعم و واضح
Her voice is soft and clear.
common_voice_ar_19300105
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300107.mp3
ذهب بلال إلى المدرسة.
Bilal went to school.
common_voice_ar_19300107
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300109.mp3
سيقام حفل زفافهم غداً.
Their wedding party is due tomorrow.
common_voice_ar_19300109
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300110.mp3
.صوت بتي جميل
Betty has a beautiful voice.
common_voice_ar_19300110
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300111.mp3
مبيعات السيارات اليابانية في الخارج جيدة.
Japanese cars sell very good abroad.
common_voice_ar_19300111
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300117.mp3
اضرب عصفورين بحجر.
Two for one.
common_voice_ar_19300117
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300118.mp3
إنه شخص أناني للغاية.
He’s a very selfish person.
common_voice_ar_19300118
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300119.mp3
هل ستبيع منزلك له ؟
Are selling your house to him?
common_voice_ar_19300119
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300120.mp3
.قال: ثق بي
He said, “Trust me.”
common_voice_ar_19300120
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300121.mp3
.أحب الرحلات
I love trips.
common_voice_ar_19300121
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300122.mp3
هكذا كانت الأمور دائمًا.
This how it was all the time.
common_voice_ar_19300122
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300123.mp3
جاء ليطلب منا أن نساعده.
He came to ask for our help.
common_voice_ar_19300123
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300124.mp3
! عيد ميلاد سعيد ميوريل
Happy birthday, Muriel!
common_voice_ar_19300124
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300125.mp3
أخبرني أين أضع هذه الكتب.
Tell where should I put these books.
common_voice_ar_19300125
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300126.mp3
قال فيليب: تعال و تحقق بنفسك.
Philip said, “Come and see for yourself.”
common_voice_ar_19300126
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300131.mp3
لقد اصبحت امرأة بالغة.
She became a mature woman.
common_voice_ar_19300131
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300132.mp3
أعطني الحساب من فضلك.
Check, please.
common_voice_ar_19300132
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300134.mp3
هل تنوي أن تساعدهم ؟
Are you planning to help him?
common_voice_ar_19300134
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300135.mp3
.أشرت إليه
I pointed at him.
common_voice_ar_19300135
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300136.mp3
.يعمل جون بجدّ
John works very hard.
common_voice_ar_19300136
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300137.mp3
.لدى بتي صوت رقيق
Betty has a delicate voice.
common_voice_ar_19300137
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300138.mp3
تعال معنا.
Come with us.
common_voice_ar_19300138
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300139.mp3
هل تدرس اللغة الإنكليزية ؟
Do you study English?
common_voice_ar_19300139
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300140.mp3
تم تنفيذ جميع العمليات من مونتريال وتورونتو
All process were done from Montreal and Toronto.
common_voice_ar_19300140
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300141.mp3
هذه الإسورة أغلى من تلك.
This bracelet is more expensive than that one.
common_voice_ar_19300141
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300147.mp3
أعرف أنه فعل ذلك.
I know he did that.
common_voice_ar_19300147
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300148.mp3
من أثقل بِن أم مايك ؟
How’s heavier, Ben or Mike?
common_voice_ar_19300148
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300149.mp3
أعمل كل يوم عدا يوم الأحد.
I work everyday except for Sunday.
common_voice_ar_19300149
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300150.mp3
لم يكن هناك أحد في الغرفة.
Nobody was in the room.
common_voice_ar_19300150
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300151.mp3
من كتب هاملت ؟
Who wrote Hamlet?
common_voice_ar_19300151
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300152.mp3
! لكم أريد الحصول على كاميرا مثل تلك
I want to get a similar camera so bad.
common_voice_ar_19300152
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300153.mp3
إنها تقوم بصرف الكثير من المال على الكتب.
She spends too much money on books.
common_voice_ar_19300153
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300154.mp3
إنه لا يغير رأيه أبداً.
He never changes his mind.
common_voice_ar_19300154
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300155.mp3
.تلك كتبهم
These are their books.
common_voice_ar_19300155
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300156.mp3
أين توني ؟
Where’s Toni?
common_voice_ar_19300156
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300157.mp3
من يملك قطعة الأرض هذه ؟
Who owns that land?
common_voice_ar_19300157
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300158.mp3
.لا ، لا أعتقد ذلك
No, I don’t think so.
common_voice_ar_19300158
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300159.mp3
تبدو كأنها سكرانة.
She looks wasted.
common_voice_ar_19300159
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300160.mp3
كان لدينا ثلاث طائرات.
We had three planes.
common_voice_ar_19300160
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300161.mp3
سأتركك غداً.
I’m leaving you tomorrow.
common_voice_ar_19300161
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356146.mp3
.كل ما عليك فعله هو حفظ هذه الجملة عن ظهر قلب
All what you have to do is memorizing this sentence by heart.
common_voice_ar_19356146
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356147.mp3
استمرت الحرب قرابة السنتين.
The war lasted about two years.
common_voice_ar_19356147
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356148.mp3
.لم يعجبني ذلك
I didn’t like that.
common_voice_ar_19356148
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356150.mp3
لنغني هذه الأغنية بالإنجليزية.
Let’s sing this song in English.
common_voice_ar_19356150
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356152.mp3
لدي امتحان غداً.
I have a text tomorrow.
common_voice_ar_19356152
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356156.mp3
.يلعب بمهارة
He is playing very well.
common_voice_ar_19356156
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356158.mp3
كان بوب سعيداً للغاية.
Pop was so happy.
common_voice_ar_19356158
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356159.mp3
مشكلتك شبيهة بمشكلتي.
Your problem looks like mine.
common_voice_ar_19356159
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356161.mp3
.أقرأ على الأقل كتاباً واحداً في الشهر
Read at least one book a month.
common_voice_ar_19356161
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356163.mp3
.ذهب إلى الدكان
He went to the shop.
common_voice_ar_19356163
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356164.mp3
هو أقوى منك.
He is stronger than you.
common_voice_ar_19356164
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356166.mp3
.هذا مكان المعركة
This is the battle place.
common_voice_ar_19356166
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356167.mp3
.ارتجفت خوفاً
I was shaking of fear.
common_voice_ar_19356167
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356169.mp3
! لن أخسر
I won’t lose.
common_voice_ar_19356169
3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356170.mp3
.سآخذ الصفراء
I’ll take the yellow one.
common_voice_ar_19356170