license: mit
M2M100 418M
M2M100 is a multilingual encoder-decoder (seq-to-seq) model trained for Many-to-Many multilingual translation. It was introduced in this paper and first released in this repository.
The model that can directly translate between the 9,900 directions of 100 languages.
To translate into a target language, the target language id is forced as the first generated token.
To force the target language id as the first generated token, pass the forced_bos_token_id
parameter to the generate
method.
Note: M2M100Tokenizer
depends on sentencepiece
, so make sure to install it before running the example.
To install sentencepiece
run pip install sentencepiece
from transformers import AutoConfig, AutoTokenizer
from optimum.onnxruntime import ORTModelForSeq2SeqLM
from optimum.pipelines import pipeline
hi_text = "जीवन एक चॉकलेट बॉक्स की तरह है।"
chinese_text = "生活就像一盒巧克力。"
model = ORTModelForSeq2SeqLM.from_pretrained("optimum/m2m100_418M")
tokenizer = AutoTokenizer.from_pretrained("optimum/m2m100_418M")
# translate Hindi to French
tokenizer.src_lang = "hi"
encoded_hi = tokenizer(hi_text, return_tensors="pt")
generated_tokens = model.generate(**encoded_hi, forced_bos_token_id=tokenizer.get_lang_id("fr"))
tokenizer.batch_decode(generated_tokens, skip_special_tokens=True)
# => "La vie est comme une boîte de chocolat."
# translate Chinese to English
tokenizer.src_lang = "zh"
encoded_zh = tokenizer(chinese_text, return_tensors="pt")
generated_tokens = model.generate(**encoded_zh, forced_bos_token_id=tokenizer.get_lang_id("en"))
tokenizer.batch_decode(generated_tokens, skip_special_tokens=True)
# => "Life is like a box of chocolate."
See the model hub to look for more fine-tuned versions.
Languages covered
Afrikaans (af), Amharic (am), Arabic (ar), Asturian (ast), Azerbaijani (az), Bashkir (ba), Belarusian (be), Bulgarian (bg), Bengali (bn), Breton (br), Bosnian (bs), Catalan; Valencian (ca), Cebuano (ceb), Czech (cs), Welsh (cy), Danish (da), German (de), Greeek (el), English (en), Spanish (es), Estonian (et), Persian (fa), Fulah (ff), Finnish (fi), French (fr), Western Frisian (fy), Irish (ga), Gaelic; Scottish Gaelic (gd), Galician (gl), Gujarati (gu), Hausa (ha), Hebrew (he), Hindi (hi), Croatian (hr), Haitian; Haitian Creole (ht), Hungarian (hu), Armenian (hy), Indonesian (id), Igbo (ig), Iloko (ilo), Icelandic (is), Italian (it), Japanese (ja), Javanese (jv), Georgian (ka), Kazakh (kk), Central Khmer (km), Kannada (kn), Korean (ko), Luxembourgish; Letzeburgesch (lb), Ganda (lg), Lingala (ln), Lao (lo), Lithuanian (lt), Latvian (lv), Malagasy (mg), Macedonian (mk), Malayalam (ml), Mongolian (mn), Marathi (mr), Malay (ms), Burmese (my), Nepali (ne), Dutch; Flemish (nl), Norwegian (no), Northern Sotho (ns), Occitan (post 1500) (oc), Oriya (or), Panjabi; Punjabi (pa), Polish (pl), Pushto; Pashto (ps), Portuguese (pt), Romanian; Moldavian; Moldovan (ro), Russian (ru), Sindhi (sd), Sinhala; Sinhalese (si), Slovak (sk), Slovenian (sl), Somali (so), Albanian (sq), Serbian (sr), Swati (ss), Sundanese (su), Swedish (sv), Swahili (sw), Tamil (ta), Thai (th), Tagalog (tl), Tswana (tn), Turkish (tr), Ukrainian (uk), Urdu (ur), Uzbek (uz), Vietnamese (vi), Wolof (wo), Xhosa (xh), Yiddish (yi), Yoruba (yo), Chinese (zh), Zulu (zu)
BibTeX entry and citation info
@misc{fan2020englishcentric,
title={Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation},
author={Angela Fan and Shruti Bhosale and Holger Schwenk and Zhiyi Ma and Ahmed El-Kishky and Siddharth Goyal and Mandeep Baines and Onur Celebi and Guillaume Wenzek and Vishrav Chaudhary and Naman Goyal and Tom Birch and Vitaliy Liptchinsky and Sergey Edunov and Edouard Grave and Michael Auli and Armand Joulin},
year={2020},
eprint={2010.11125},
archivePrefix={arXiv},
primaryClass={cs.CL}
}