en
stringlengths
1
47.9k
fr
stringlengths
1
56.1k
Liquid mirror telescopes are part of the next generation of super telescopes.
Les télescopes à miroir liquide font partie de la prochaine génération de super télescopes.
A liquid mirror is made of a strongly reflective liquid (like mercury, for example) that rotates so that its surface curves and takes the shape of a paraboloid, which will direct and concentrate light to the focal point of a telescope.
Un miroir liquide est fait d'un liquide fortement réfléchissant (comme le mercure, par exemple) que l'on fait tourner sur lui-même de façon à ce que sa surface courbe et prenne la forme d'une parabole qui pourra concentrer la lumière au foyer d'un télescope.
This type of mirror has a major advantage over conventional mirrors in that it is much cheaper to build (up to 100 times less expensive).
Un tel miroir a un avantage majeur sur un miroir conventionnel : il est beaucoup moins cher (jusqu'à 100 fois moins).
In 1982, Ermanno Franco Borra, a professor in the Physics Department at Laval University in Quebec, revived the historical proposal of creating liquid mirror telescopes and sought to demonstrate the feasibility of such a project.
En 1982, le professeur Ermanno Franco Borra, du département de physique de l'Université Laval à Québec, relance l'idée, pourtant très vieille, de fabriquer un télescope à miroir liquide en démontrant la faisabilité du projet.
Several liquid mirrors were subsequently developed at Laval University in the 1980’s.
Plusieurs miroirs liquides verront ainsi le jour à partir des années 1980 à l'Université Laval.
In 1994, Paul Hickson of the University of British-Columbia completed the construction of the first liquid mirror telescope in collaboration with Borra.
En 1994, Paul Hickson, de l'Université de la Colombie-Britannique, termine la construction d'un premier télescope à miroir liquide.
The mirror measured 2.64 metres in diameter.
Fabriqué en collaboration avec Borra, il a 2,65 mètres de diamètre.
The following year, Hickson installed his telescope in the newly inaugurated University of British-Columbia Liquid-Mirror Observatory.
L'année suivante, en 1995, Hickson installe son télescope dans le nouvel Observatoire à Miroir Liquide de l'Université de la Colombie-Britannique qu'il vient d'inaugurer.
The efforts of Hickson and his collaborators culminated in 2004 when the 6-metre liquid mirror Large Zenith Telescope went into operation.
L'observatoire met alors en service le Grand Télescope Zénith, un nouveau télescope à miroir liquide de 6 mètres de diamètre.
The Large Zenith Telescope is the third largest optical telescope in North America and the largest liquid mirror telescope in the world.
Le Grand Télescope Zénith est le troisième plus grand télescope optique en Amérique du Nord et le plus grand du genre au monde.
Despite its enormous size, the mirror components weigh only 3 tonnes.
Fait étonnant : son miroir ne pèse qu'environ 3 tonnes, ce qui est peu compte tenu de ses dimensions.
At the present time, the observatory is involved in two large-scale projects.
À l'heure actuelle, l'observatoire est impliqué dans deux projets d'envergure.
The first is the construction of the ALPACA telescope (Advanced Liquid-mirror Probe for Astrophysics, Cosmology and Asteroids), which consists of a liquid mirror measuring 8 metres in diameter.
Le premier concerne la construction du télescope ALPACA (pour Advanced Liquid-mirror Probe for Astrophysics, Cosmology and Asteroids, ou Projet de Miroir Liquide Avancé pour l'Astrophysique, la Cosmologie et les Astéroïdes, en français).
The array will simulate a telescope measuring 50 metres in diameter.
Il s'agit d'un réseau de 66 télescopes à miroir liquide de 6,15 mètres de diamètre chacun qui opéreront ensemble de façon à simuler un télescope de 50 mètres de diamètre.
Astronomers « Return to the observatories The Gemini North and South Observatory A pair of giant observatories – one in each hemisphere – to provide full sky coverage As the name would suggest, Gemini (which means "twins" in Latin) is the name given to two astronomical observatories.
Astronomes « Retour aux observatoires Les Observatoires Gemini Nord et Sud Deux observatoires géants pour observer dans chaque hémisphère terrestre Comme le nom l'indique, Gemini (qui veut dire gémeau en latin), est le nom de deux observatoires astronomiques.
The locations of these two observatories provide complete access to the sky from both hemispheres.
Une telle disposition des observatoires permet de couvrir le ciel au complet à partir des deux hémisphères.
The idea to construct the two observatories arose in the mid-1980’s.
Le projet de construire les observatoires naît dans le milieu des années 1980.
The venture really got going in 1990 when an agreement was signed between the United States, the United Kingdom and Canada.
L'entreprise démarre pour de bon en 1990 avec la signature d'un accord liant les États-Unis, le Royaume-Uni et le Canada.
Observation time is distributed in these same proportions.
Les télescopes des deux observatoires sont identiques.
Gemini North saw first light in 1999, whereas Gemini South opened a year later in 2000.
Chacun possède un miroir de 8,1 mètres de diamètre faisant à peine 20 centimètres d'épaisseur et pesant 22 tonnes.
The instruments on each telescope, however, are not necessarily the same (cameras, spectrometers, etc.). One of the main contributions made by Canada was to provide an adaptive optics system: a system that corrects image distortion due to turbulence in Earth’s atmosphere.
Une des principales contributions du Canada est de fournir un système d'optique adaptative ; c'est-à-dire un système corrigeant les déformations d'image dues aux turbulences de l'atmosphère terrestre qui ont pour effet de provoquer le scintillement des étoiles.
The construction of the dome, the support, the subterranean facilities and the system that controls the rotating part of each telescope was also Canada’s responsibility.
La construction du dôme, du support, des installations souterraines et du système servant à commander la partie tournante de chaque télescope est également la responsabilité du Canada.
The system consists of 120 hydraulic jacks under the mirror that provide constant adjustments to restore it to a perfect shape.
Le système se compose de 120 vérins hydrauliques situés sous le miroir qui bougent constamment de façon à lui redonner sa forme parfaite.
The adjustments are typically on the order of one thousandth the width of a human hair.
Les ajustements sont typiquement de l'ordre du millième de l'épaisseur d'un cheveu humain.
The observatories were specifically designed to observe visible light, but also infrared light.
Les observatoires sont spécifiquement conçus pour observer la lumière visible mais aussi la lumière infrarouge.
Clouds of gas and dust hide large sectors of space, like the regions where stars and planets are forming, or the cores of galaxies that contain quasars and black holes.
De grandes régions de l'espace sont en effet masquées par des nuages de gaz et de poussière comme les endroits où se forment les étoiles et les planètes ou encore les noyaux de galaxies qui cachent des quasars et des trous noirs.
Infrared light is of great interest to astronomers because it is able to penetrate these clouds and reveal details that would otherwise be invisible.
La lumière infrarouge a la particularité de pouvoir pénétrer de tels nuages et de révéler des détails qui seraient autrement invisibles, d'où son intérêt.
The reflecting surface of the Gemini mirrors is made of a thin film of silver that reflects infrared rays better than aluminum, and the domes of the observatories are a metallic grey colour instead of the traditional white to keep the temperature of the telescopes constant.
La surface réfléchissante des miroirs est donc faite d'une mince pellicule d'argent, qui réfléchit mieux les rayons infrarouges que l'aluminium, et les dômes des observatoires sont de couleur gris métallique (au lieu du traditionnel blanc) de façon à garder la température des télescopes constante.
Moving hatches allow the observing slits to open across the entire dome.
Des trappes permettent également d'ouvrir les dômes sur leur pourtour.
All these finishing touches make the Gemini telescopes expensive instruments to operate.
Tous ces perfectionnements font des télescopes Gemini des instruments coûteux à opérer.
It currently costs about $50,000 for a single night of observation at one of the telescopes.
On estime présentement à 50 000 $ le coût d'une seule nuit d'observation au télescope.
Astronomers, however, do not have to spend this amount themselves: user fees for a Gemini telescope are paid by the national agencies that finance the observatory.
Les astronomes n'ont cependant pas à débourser eux-mêmes cette somme ; l'utilisation d'un télescope Gemini est défrayée par les agences nationales qui en assurent le financement.
Canadian participation in the Gemini telescopes is currently the responsibility of the National Research Council of Canada’s Herzberg Institute of Astrophysics

 Video sequence 

Jean-René Roy talks about the Gemini telescopes.
L'Institut Herzberg d'Astrophysique du Conseil National de Recherches du Canada est présentement responsable de la participation canadienne dans les télescopes.
The satellite, which weighs 1,360 kilograms, was designed to last three years.
Le satellite, qui fait 1360 kilogrammes, a été conçu pour durer 3 ans.
It was the result of a collaborative effort between the United States, Canada and France.
Il est le fruit d'une collaboration entre les États-Unis, le Canada et la France.
John Hutchings, an astronomer from the Herzberg Institute of Astrophysics, is Canada’s project scientist.
L'astronome John Hutchings, de l'Institut Herzberg d'Astrophysique, est le scientifique de projet pour le Canada.
As the name would suggest, FUSE is an observatory with a mission to study distant sources of ultraviolet radiation, specifically in the range of 9 to 12 millionths of a centimetre.
Comme son nom l'indique, FUSE est un observatoire qui a pour tâche unique d'observer dans l'ultraviolet lointain et plus spécifiquement à des longueurs d'onde allant de 9 à 12 millionièmes de centimètres.
This portion of the electromagnetic spectrum has been little studied up to this point, mainly because the ozone layer in Earth’s atmosphere absorbs most of the ultraviolet rays that arrive from space.
Il s'agit d'une région du spectre qui a été peu étudiée jusqu'à présent, la raison principale étant que l'atmosphère terrestre absorbe, grâce à sa couche d'ozone, la majorité des rayons ultraviolets provenant de l'espace.
Ultraviolet light is also particularly difficult to collect.
La lumière ultraviolette est également particulièrement difficile à collecter.
It becomes increasingly difficult for a mirror to reflect light at very short wavelengths because the waves tend to "slide" between the atoms of the reflecting surface.
À de très courtes longueurs d'onde, il devient en effet de plus en plus difficile pour un miroir de réfléchir la lumière, celle-ci parvenant à se « glisser » entre les atomes de la surface réfléchissante.
X-rays, which are found immediately after ultraviolet rays in the electromagnetic spectrum, have such short wavelengths that they pass right through objects (of course this is also the very property that makes them so useful in medicine).
Ainsi, les rayons X, qu'on retrouve immédiatement après les rayons ultraviolets dans le spectre électromagnétique, ont des longueurs d'onde si courtes qu'ils passent à travers les objets (d'où l'intérêt de la médecine pour ces rayons, par exemple).
The FUSE Space Telescope consists of four mirrors specially designed for reflecting ultraviolet light.
Le télescope spatial FUSE est constitué de quatre miroirs spécialement conçus pour réfléchir la lumière ultraviolette.
Two mirrors are coated with silicon carbide, whereas the other two are coated with lithium fluoride over aluminum.
Deux miroirs sont recouverts de carbure de silicium tandis que les deux autres le sont avec du fluorure de lithium sur de l'aluminium.
The FUSE Observatory is 10,000 times more sensitive than the Copernicus satellite (1972-1981), which was the last satellite to observe the sky in ultraviolet light.
L'observatoire FUSE est ainsi 10 000 fois plus sensible que le satellite Copernic, le dernier satellite à avoir observé le ciel dans l'ultraviolet de 1972 à 1981.
The Canadian contribution consists of two fine guidance sensors that allow the space observatory to be aimed at its targets with a very high degree of precision.
La contribution canadienne consiste en deux capteurs de pointage fin qui permettent d'assurer le guidage précis de l'observatoire spatial.
This contribution guarantees Canada at least 5% of the available observation time.
Cette contribution garantit au Canada au moins 5% du temps d'observation disponible.
The primary mission for FUSE is to analyse the amount of deuterium ("heavy" hydrogen) in the Universe in order to better understand the activity of stars since the Big Bang.
Sa mission principale est de caractériser le contenu en deutérium (c'est-à-dire en hydrogène lourd) de l'univers de façon à en apprendre plus sur l'activité des étoiles depuis le Big Bang.
The amount of deuterium has been continually decreasing since the formation of the Universe as the nuclear processes in stars destroy it.
Depuis le début de la formation de l'Univers, le contenu en deutérium de l'Univers n'a en effet cessé de décroître, détruit par les processus nucléaires opérant dans les étoiles.
The observatory is also used for other research projects.
L'observatoire sert également à d'autres projets de recherche.
In 2000, for example, the telescope was used to discover an explosion involving thousands of stars has left a colossal halo of burning gas the shape of a football extending up to 5,000 to 10,000 light-years above and below the Milky Way.
Ainsi, en 2000, le télescope a permis de découvrir que l'explosion de milliers d'étoiles a laissé un halo en forme de ballon de football composé de gaz brûlant et s'étendant de 5000 jusqu'à 10 000 années lumière au-dessus et au-dessous de la Voie lactée.
The observatory is still functioning today, despite numerous setbacks that can be expected given its advanced age.
À l'heure actuelle, et malgré de nombreuses pannes étant donné son âge, l'observatoire fonctionne toujours.
Video sequence 

John Barrie Hutchings explains what FUSE is.
Séquence vidéo

John Barrie Hutchins explique ce qu'est FUSE.
Astronomers « Return to the observatories The Sudbury Neutrino Observatory The only underground Canadian observatory The Sudbury Neutrino Observatory began operating in 1999 at a depth of 2,070 metres below the surface in the Creighton mine near Sudbury, Ontario.
Astronomes « Retour aux observatoires L'Observatoire de Neutrinos de Sudbury Le seul observatoire canadien situé sous terre L'Observatoire de Neutrinos de Sudbury entre en fonction en 1999, à 2070 mètres sous terre, dans la mine Creighton, près de Sudbury, en Ontario.
The goal of the observatory is to detect and study neutrinos emitted by the Sun and other celestial objects.
L'objectif de l'observatoire est de détecter et d'étudier les neutrinos émis par le Soleil et d'autres objets célestes.
It is the product of a collaborative effort between Canada, the United States, and the United Kingdom.
Sa création est le fruit d'une collaboration entre le Canada, les États-Unis et le Royaume-Uni.
Neutrinos are small elementary particles that are electrically neutral (that is, they have no electrical charge).
Les neutrinos sont de petites particules élémentaires neutres (c'est-à-dire sans charge électrique) qui interagissent très peu avec la matière.
So little, in fact, that matter is virtually transparent to them, and therein lies the difficulty in detecting neutrinos.
Ils interagissent en fait si peu avec la matière que celle-ci leur paraît transparente, d'où la difficulté de les détecter pour les étudier.
Stars produce large amounts of neutrinos.
Les étoiles en produisent de grandes quantités.
The Sun, for example, emits 200 trillion trillion trillion neutrinos each second.
Le Soleil, par exemple, émet 200 trillions de trillions de trillions de neutrinos à chaque seconde.
Billions of neutrinos pass through the Sun, the Earth and your body every instant without being hindered.
Ainsi, à chaque instant, des milliards de neutrinos traversent le Soleil, la Terre et votre corps sans être gênés.
In fact, during your entire lifetime, only one or two neutrinos will ever come into contact with one of the atoms in your body.
Lors de votre vie, un ou deux neutrinos seulement parviendront à entrer en contact avec un des atomes de votre corps.
One of the major unresolved problems about our Sun is related to its production of neutrinos.
Un problème important concernant notre Soleil est précisément relié à sa production de neutrinos.
In the early 1980’s, it was realized that the number of solar neutrinos detected by various laboratories were less than predicted by theoretical calculations.
Au début des années 1980, les théories semblent indiquer que le nombre de neutrinos solaires détectés par différents laboratoires est moins élevé que prévu.
Two hypotheses were proposed: either that our knowledge of the Sun is insufficient, or that some of the neutrinos change their form during their voyage to the Earth (this phenomenon is known to affect other elementary particles), which would mean that the number of neutrinos reaching Earth is less than the amount originally emitted by the Sun.
Deux hypothèses s'offrent alors : soit que notre connaissance des processus opérant dans le Soleil est insuffisante, soit qu'une partie des neutrinos changent de forme lors de leur voyage vers la Terre (un phénomène connu pour affecter d'autres particules élémentaires), ce qui fait que le nombre de neutrinos détecté sur Terre est inférieur à celui produit par le Soleil.
In 1983, Canadian researchers proposed the construction of an underground neutrino detector in an Ontario nickel mine belonging to the company Inco.
En 1983, des chercheurs canadiens proposent de construire un détecteur de neutrinos souterrain dans une mine de nickel de la compagnie Inco, en Ontario.
The underground site would shield the detector from microwaves in the background cosmic radiation, which would normally impede the detection of solar neutrinos.
La nécessité de construire le détecteur sous terre provient du fait qu'il faut le protéger des radiations micro-onde émanant du rayonnement de fond cosmologique qui pourraient affecter la détection de neutrinos solaires.
One year later, in 1984, an American researcher published a study that demonstrated the advantages of using heavy water (water in which the hydrogen atoms each have an extra neutron) as a neutrino detector.
Un an plus tard, en 1984, un chercheur américain présente une étude démontrant les avantages d'utiliser l'eau lourde (une eau dont les atomes d'hydrogène ont un neutron supplémentaire) comme détecteur à neutrinos.
Since Canada has an abundant reserve of heavy water, it was decided that the facility would operate as a heavy water detector.
Comme le Canada dispose d'une réserve d'eau lourde abondante, on décide alors de construire un détecteur fonctionnant sur ce principe.
The United States joined the project, follow by the United Kingdom in 1989.
Les États-Unis se joignent alors au projet, suivis du Royaume-Uni en 1989.
Work began in 1990 and was completed in 1999.
Les travaux débutent en 1990 et se terminent 1999.
The detector consists of 1,000 tonnes of ultra pure heavy water enclosed in a transparent plastic vessel measuring 12 metres across.
Le détecteur est composé de 1000 tonnes d'eau lourde ultra-pure enfermée dans un récipient de plastique transparent de 12 mètres de diamètre.
The vessel is itself enclosed in 7,000 tonnes of ultra pure normal water, lodged in an immense cavity measuring 22 metres wide and 34 metres high (the equivalent of a 10-storey building).
Le récipient est lui-même entouré de 7000 tonnes d'eau ordinaire ultra-pure logée dans une immense cavité de 22 mètres de largeur par 34 mètres de hauteur (soit l'équivalent d'un édifice de 10 étages).
It is the largest underground opening ever excavated at two kilometres depth.
Il s'agit de la plus grande cavité réalisée à deux kilomètres de profondeur au monde.
The acrylic vessel is surrounded by a 17-metre geodesic dome equipped with 9,600 detectors that sense the presence of neutrinos.
À l'extérieur du récipient acrylique se retrouve une sphère géodésique de 17 mètres de diamètre munie de 9600 détecteurs qui décèlent la présence de neutrinos.
The frequency of neutrino detection is one per hour.
La fréquence de détection est de un neutrino à l'heure.
The results from the Sudbury Neutrino Observatory have demonstrated that neutrinos do indeed change their form during their trip from the Sun to the Earth, thus putting an end to the debate.
Depuis sa mise en service, les résultats ont démontré que les neutrinos changent effectivement de forme lors de leur voyage du Soleil à la Terre, mettant ainsi fin à un vieux débat.
Astronomers « Return to the observatories The Cosmic Background Imager An observatory for studying the oldest light ever emitted The Cosmic Background Imager was put into service in 2000 at Llano de Chajnantor, a high plateau in the Atacama Desert of northern Chile.
Astronomes « Retour aux observatoires L'Imageur du Rayonnement de Fond Cosmologique Un observatoire pour observer la plus ancienne lumière jamais émise L'Imageur du Rayonnement de Fond Cosmologique entre en service en 2000, à Llano de Chajnantor, un haut plateau situé dans le désert d'Atacama, au nord du Chili.
It was the result of collaboration between the United States, Canada and Chile.
Il est le résultat d'une collaboration entre les États-Unis, le Canada et le Chili.
The Canadian Institute for Theoretical Astrophysics is responsible for Canada’s participation in the observatory.
L'Institut Canadien d'Astrophysique Théorique est responsable de la participation canadienne dans l'observatoire.
The goal of the Imager is to make a map of the distribution of cosmic background radiation, microwave radiation that represents the aftermath of the Big Bang, the great explosion that gave birth to the Universe.
L'objectif de l'imageur est de dresser une carte de distribution du rayonnement de fond cosmologique, un rayonnement micro-onde qui fut produit à peine 400 000 ans après le Big Bang, au moment où l'Univers devenait transparent et lumineux.
The Imager is thus studying the oldest light energy ever emitted.
Il s'agit donc de la lumière la plus ancienne jamais émise.
Mapping the distribution of this ancient light – this ancient radiation – effectively allows researchers to "see" what the Universe looked like very shortly after its birth.
Connaître sa distribution revient en quelque sorte à « voir » à quoi ressemblait l'Univers très peu de temps après sa naissance.
This information is extremely important because it helps them better understand the creation, organization and evolution of large structures in the cosmos, such as galaxy clusters.
Cette information est précieuse pour les chercheurs car elle leur permet de mieux comprendre l'apparition, l'organisation et l'évolution des grandes structures du cosmos comme les amas de galaxies.
The observatory’s telescope operates at wavelengths between 0.83 and 1.15 centimetres, which corresponds to the field of microwaves.
Le télescope de l'observatoire opère à des longueurs d'onde allant de 0,83 à 1,15 centimètres, c'est-à-dire précisément dans le domaine des micro-ondes.
It consists of 13 parabolic antennas mounted on a platform measuring six metres in diameter that can be pointed anywhere in the sky.
Il est constitué de 13 antennes paraboliques montées sur une plateforme de six mètres de diamètre qui peut être pointée n'importe où dans le ciel.
Each antenna is 90 centimetres across and is lodged in a protective cylinder sealed with a Teflon cover that can transmit microwaves.
Chaque antenne fait 90 centimètres de diamètre et loge dans un cylindre protecteur fermé d'un couvercle de Teflon laissant passer les micro-ondes.
In 2002, the telescope detected a pattern in the distribution of background cosmic radiation that revealed structures much smaller than any observed to date.
En 2002, le télescope détecte une configuration dans la distribution du rayonnement de fond cosmologique révélant des structures beaucoup plus petites que toutes celles observées jusqu'à présent.
Researchers also detected a second pattern that could provide new information about the movement of matter shortly after the Big Bang.
Les chercheurs identifient également un autre type de configuration qui pourrait apporter de nouvelles informations sur le déplacement de la matière peu de temps après le Big Bang.
Astronomers « Return to the observatories The Odin Space Observatory An observatory that specializes in research about water and oxygen The Odin Space Observatory was launched into orbit in 2001.
Astronomes « Retour aux observatoires L'Observatoire Spatial Odin Un observatoire spécialisé dans la recherche d'eau et d'oxygène L'Observatoire Spatial Odin est placé en orbite en 2001.
It is a Swedish satellite that was developed in collaboration with Canada, Finland and France; Canada’s contribution is 20%.
Il s'agit d'un satellite suédois mis au point en collaboration avec le Canada, la Finlande et la France.
It is the first international satellite in which Canada played a major role in design, construction and operation.
C'est le premier satellite international dans lequel le Canada joue un rôle majeur dans la conception, la fabrication et l'opération.
The observatory is named after the Norwegian and Germanic god Odin.
L'observatoire doit son nom au dieu norvégien et germanique Odin.
Its mission is twofold: the first objective focuses on aeronomy (the study of the atmosphere), and the second on astronomy.
Sa mission a deux objectifs : le premier est aéronomique (l'aéronomie concerne l'étude de l'atmosphère), le second est astronomique.
The aeronomic goal is to study certain molecules that are found in Earth’s atmosphere – such as water, chlorine compounds and ozone – which can help us better understand the processes that cause thinning of the ozone layer.
L'objectif aéronomique est d'observer certaines molécules que l'on retrouve dans l'atmosphère terrestre comme l'eau, les chlorures et l'ozone qui pourraient nous aider à mieux comprendre les processus qui provoquent l'amincissement de la couche d'ozone.
The goal in terms of astronomy is to detect specific molecules in comets, planets, stars, interstellar clouds and galaxies.
L'objectif astronomique est de détecter certaines molécules dans les comètes, les planètes, les étoiles, les nuages interstellaires et les galaxies.
The molecules of greatest interest are water and oxygen, because these cannot be studied from Earth’s surface: our atmosphere blocks any radiation emitted by these molecules in space.
Les molécules les plus intéressantes sont l'eau et l'oxygène car elles ne peuvent être observées depuis la Terre parce que l'atmosphère terrestre bloque les radiations qu'elles émettent.
All together the satellite weighs 250 kilograms.
En tout, le satellite pèse 250 kilogrammes.
Canada’s role in the project began in 1991 when informal discussions began with Sweden about a possible collaboration between the two countries.
Le projet démarre pour le Canada en 1991, alors que des discussions informelles sont entamées avec la Suède sur une collaboration possible entre les deux pays.
An agreement was signed in 1994 that defined Canada’s role and the venture was launched.
En 1994, un accord fixant la participation canadienne est signé et l'entreprise prend son envol.
Canada provided several instruments, including OSIRIS, which are used to study specific gases and aerosols in Earth’s atmosphere for the aeronomic part of the mission.
Le Canada fournit plusieurs instruments dont OSIRIS, qui sert à étudier certains gaz et aérosols de l'atmosphère terrestre pour la partie de la mission consacrée à l'aéronomie.