id
stringlengths
1
5
translation
dict
23300
{ "fr": "il était couché sur le dos.", "nnd": "mwawetsere okomughongo." }
23301
{ "fr": "luca n'a pas trouvé de travail décent à boston, donc il a déménagé à chicago.", "nnd": "luca mwathitha sungomuviri we boston, avyaviri humira e chikago." }
23302
{ "fr": "savez-vous qui est l'ambassadeur d'angleterre au japon ?", "nnd": "munaasi ngoko omu ambassadeur we angleterre anie e japani?" }
23303
{ "fr": "mes devoirs étaient enfin terminés.", "nnd": "emuviriyaghe nyilwe inavirikolayo." }
23304
{ "fr": "je continue à dire « chez nous », bien que la maison ne nous appartienne plus. nous avons quitté le pays depuis bientôt quinze ans et nous n’y reviendrons certainement jamais.", "nnd": "nandimutsuk'eribugha ewethu, mwali embimbano siyethu. . no siyethu mothwa lwa omokihugho hamahwa miaki kumi nithanu angulhe sitwendi syasyasavoyo." }
23305
{ "fr": "lorsqu'il s'agit de débourser de l'argent, le patron fait grise mine.", "nnd": "omusungu oyo eribalukya olufranka, koko." }
23306
{ "fr": "tu auras une nouvelle montre pour ton anniversaire.", "nnd": "ukandi habw'akaghanza buthuku kahia ekiro kyeribuk'amabutwa waghu." }
23307
{ "fr": "crois-tu qu'elle se sent à l'aise dans son nouvel appartement ?", "nnd": "ukalhengekanaya uthi anatsemire omonyumbayiwe ?" }
23308
{ "fr": "tu te trompes lorsque tu penses qu'il a tort.", "nnd": "ukayitheb'omughul'ukabugha uthi syasingene." }
23309
{ "fr": "parfois je crois que des mouches se forment lorsque la lumière du soleil rencontre des particules de poussière.", "nnd": "kanji kanji ngalhekekanaya vnyithimbino esyonzuhere sikavya omughulu amasalalhi weryuva akasangana oluthuthu." }
23310
{ "fr": "quand tu aimes ce que tu fais, ça se voit.", "nnd": "omughulu ukanza evioghukakola, vikayilangira." }
23311
{ "fr": "vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivées en retard.", "nnd": "ngambimwa musaba obughanyiri okwibia imwahikire ndangaliri." }
23312
{ "fr": "aucun ne dira que le nombre treize est malchanceux.", "nnd": "abanzi bakalhengekanaya ngoko erighanza eryerikumi nebisathu rikalther'obuligho." }
23313
{ "fr": "quand j’étais gamin, on jouait au bilboquet pendant un temps avec des potes, c’est à celui qui en réussissait le plus d’affilée.", "nnd": "omughulu nabya mwana, twaby'ithukesa okobiryoke omo katambi nabira, yowaby'akaberereryakyo." }
23314
{ "fr": "on a tous des enfants.", "nnd": "itwebosi tuna ghwithe abana." }
23315
{ "fr": "c'est ce que vous ne comprenez pas.", "nnd": "kyekyoghuthalhiowa." }
23316
{ "fr": "l'absence de preuve du contraire est elle-même la preuve que votre théorie est probablement vraie.", "nnd": "eribula ryebikaberereraya ebyolundi luhande byebinasyaberereraya ngoko ebyaghu byanganabya kwenene." }
23317
{ "fr": "dans l'attente d'une réponse alice fut surprise par un hurlement soudain. c'était un bruit retentissant, aigu au point de percer ses tympans, fort au point d'atteindre les cieux.", "nnd": "omwilindirir’eromusuvinja alice mwashishirevwe n’eribunja lya mulhenge munye. yabya fuyo nene, nyiri eyanga thulir'amatwi, nyingi kundu nolubula lwangowireyo." }
23318
{ "fr": "d'accord, le lérot est une petite bête bien mignonne, mais le tapage nocturne qu'il entreprend même et surtout quand nous avons besoin de dormir nous donne parfois des envies de le supprimer plutôt que de l'éloigner !", "nnd": "sawa, akanyamilenge ni kanyama kake, na kandi ni kavuya chinyamuviri, aliwe erikenderiz liako omochiro likaleka itwabia na maha awerikita owanya kwerikasegheria !" }
23319
{ "fr": "comme habitude, il lit le journal en mangeant.", "nnd": "ngokoyinemitsye, angasoma ekirango inyanemulya." }
23320
{ "fr": "leurs noms ont été retirés de la liste.", "nnd": "amenavo mwalusivwa oko vivave." }
23321
{ "fr": "les gens créatifs ont tendance à poser les meilleures questions et ainsi obtenir les meilleures réponses.", "nnd": "avandwe vihangikwa vakapima erivulya amaswali awawenerer kundu muvasunga amasuvyo awawenerere." }
23322
{ "fr": "j'aimerais que tu n'y ailles pas.", "nnd": "nananzire isiwa yayo." }
23323
{ "fr": "quand tu changes de file, regarde par-dessus ton épaule et vérifie ton angle mort.", "nnd": "omughulu ukabangalisanaya eshoshinga shamasenyerezi, livaya ohoyighulu wechithigho chaghu, nakandi levaya engonde eyoluholo lwagho." }
23324
{ "fr": "les mouvements révolutionnaires du xviie siècle ont comme objectif idéal la restauration des droits fondamentaux, afin d’améliorer les conditions de vie de tous les français.", "nnd": "ebikumula ebyebitswebi ebyokomughulu werikumi nakalhinda biwithe erilhengerera erighambya esyombangwa, omwisondekanya erisunga sunga eribyagho esyabafuranza." }
23325
{ "fr": "je m'assis à côté de tom.", "nnd": "monikala oholuthambi oko tom." }
23326
{ "fr": "celui qui fait attention au centime le voit se transformer en euro.", "nnd": "oyukayitheghereraya ekisiko akalongirakyo kikayivindula molwevufuranza." }
23327
{ "fr": "j'espère que vous ne direz à personne que vous m'avez vu sortir de cette maison.", "nnd": "ngalengekanaya ngo siwendi bwiramundu ngoko muka nyisunga nyika lwir'omo mbimbano eno." }
23328
{ "fr": "ce n'est pas l'espèce la plus forte, qui survit, ni la plus intelligente, mais la plus réactive aux changements.", "nnd": "simuhand'owakalhire owakasya banika, kuts'owawithe obwenge, alhiwe owakakol'okomabindulhikania." }
23329
{ "fr": "puis-je emprunter votre stylo ?", "nnd": "wangana ngwatikya omolusaki lwaghu ?" }
23330
{ "fr": "je pourrais certainement faire usage de cette récompense.", "nnd": "nanganakolhesirye evihembwevi." }
23331
{ "fr": "êtes-vous prêt à vous engager dans une armée qui défend un état raciste et colonialiste ?", "nnd": "unayitheghekenye eringira omobulhasi obukalwa busana nobuthabalhi obwe ranzi haghuma nomukolo bakyo ?" }
23332
{ "fr": "il est vraisemblable que dans la littérature en espéranto, il est plus habituel de marquer le discours direct par des tirets cadratins que par des guillemets.", "nnd": "nikwenene ngoko ebitabu ebiomo ki esperanto, nikindu kikalire eri bugha bweghu bweghu oko hindu hiaba cadratins nge hi guillemets." }
23333
{ "fr": "tu pourrais penser à prendre soin de mes enfants samedi prochain ?", "nnd": "wanganalhengekania okwiby nabana baye omo poso eyikasa ?" }
23334
{ "fr": "tu veux un taxi ?", "nnd": "wanzire inia kwimiria engurubani ?" }
23335
{ "fr": "continue à respirer.", "nnd": "uvye unemuhula." }
23336
{ "fr": "je n'ai point l'autorité d'être cru ni le désir, me sentant trop mal instruit pour instruire autrui.", "nnd": "singwithe ovuthochi ovweriligha novwerilengekania eriyowa muhanda erighalimwa okighalima oghundi." }
23337
{ "fr": "un dispositif de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde.", "nnd": "ekindu ekieri lhebyq eshongununu kiangana leka iba minya agho ghuli omo kighuho kiosi." }
23338
{ "fr": "montez dans le bus !", "nnd": "sambira omo bishi!" }
23339
{ "fr": "qu'est-ce qui est apparu en premier : l'œuf ou le poulet ?", "nnd": "ekiryasa okondengo yerimbere nikyahi : eriyaya kutse engoko ?" }
23340
{ "fr": "allô ! qui parle ? tu ne me reconnais pas ? c'est moi, aldo !", "nnd": "allô ! oyukabugha nindi? sighunyasi? ninje, aldo!" }
23341
{ "fr": "nous ne faisions que suivre les ordres.", "nnd": "echuthwangakola ryenerikwama evighendererwa." }
23342
{ "fr": "les noisettes sont conformes à tous les ordres des noisettes afin de ne pas risquer d'être ostracisées pendant plus de temps.", "nnd": "avatsundi vakayilhinga okovulhi mughambo awava thudya vakuvaha erikavaghalhira okondambinyinji." }
23343
{ "fr": "sur le piano a été imprimé un avertissement: s'il vous plaît, ne tirez pas sur le pianiste. il fait de son mieux.", "nnd": "okokibenete okwaviakuhandikire evihandiko evika minyisaha, thahi, esiwaghusa okoyukasaka okochibenete. akakola eviangathoka." }
23344
{ "fr": "si l'enfant est égoïste, c'est parce qu'il ne connaît les choses que les relations qu'ils ont avec lui.", "nnd": "omwana amavya inimukuku navusana syasi omunyani owamuthimbireko." }
23345
{ "fr": "je n'ai pas réussi à attraper le dernier bus et suis rentré à la maison en taxi.", "nnd": "monithethoka erihamba engururani eyerinyuma neryo namasuba eka oko taxi." }
23346
{ "fr": "je suis sorti juste après avoir achevé ma série parce que j'étais trop content de moi. j'ai laissé tomber mon équipe.", "nnd": "mongahuluka erinyuma syeribugha ebisasamira busana nyilwe nyitsemire inzowenewene. mongalheka ekipya kyaghe." }
23347
{ "fr": "je suis près de la station.", "nnd": "ngandi byahakuhi naho." }
23348
{ "fr": "réussir une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde !", "nnd": "erithoka ovukendeghelesania sivulivirye avandu vosi !" }
23349
{ "fr": "marie dit, pensive : « tu es totalement passé à côté d'un \"détail\" d'une certaine importance, tom, à savoir : ma grossesse ! »", "nnd": "mari'amabugha, akalhengekania : « moghukalab'eluthambi oko bulhi \"okwighana\" eryendundi, tom, eriminya : obukule bwaghe ! »" }
23350
{ "fr": "à cause de la longue et inconfortable station assise, mon corps commence maintenant à me faire mal. principalement dans la nuque et le dos.", "nnd": "vusana novulhi bwerikala muhanda, omubiri waye amabi tsuk'eri luma. omomughongo nomo bikya." }
23351
{ "fr": "je veux que tu arrêtes ça immédiatement.", "nnd": "nisondire iwaluwahambavyo ahonaho." }
23352
{ "fr": "j'ai rencontré un type sympa.", "nnd": "mongasangana omundu omukwighovulhigheomuvuthala." }
23353
{ "fr": "la magicienne sarah. apparemment, certains l'appellent \"la grande mage\" ou quelque chose comme ça.", "nnd": "omuminyereri sarah. alhinga, abandi baka muhulamo \"muminyereri mukulu\" ekindungekyo." }
23354
{ "fr": "aujourd'hui, nous développons une concentration du pouvoir privé sans égal dans l'histoire.", "nnd": "munabwire omwithwe hanemubya erilola emulhiro eryobuthabalhi eritheryatabya eritsuka kera." }
23355
{ "fr": "l’ennui fait le fond de la vie, c’est l’ennui qui a inventé les jeux, les distractions, les romans et l’amour.", "nnd": "obulundu bo mwisi wa maisa, nibulundu bo bwa kolire emitsange, ebierisiria, emikania no lwanzo." }
23356
{ "fr": "nous avons aujourd'hui un nouvel élève qui rejoint notre classe.", "nnd": "thunawithe munabwir'omwigha muhiaka omokiyiro kyethu." }
23357
{ "fr": "excusez-moi, monsieur, auriez-vous une petite pièce ?", "nnd": "ghunganyire, mundu waghe, wangayira okolusende luke ?" }
23358
{ "fr": "tu ne savais pas ?", "nnd": "wabya isiwasikyo kwe ?" }
23359
{ "fr": "je le connaissais depuis trois ans quand il est devenu mon beau-frère.", "nnd": "navya inyinamwasi embere sye miaka sathu isyalhyavya bonde syaghe." }
23360
{ "fr": "un être peut-il créer les cinquante milliards de galaxies, chacune d'elles d'une centaine de milliards d'étoiles, et ensuite se réjouir à l'odeur de la viande de chèvre que l'on brule ?", "nnd": "ekihanzikwa kyanganakokotya emiliare makumi atanu eye syongununu, obulhi kighuma kyamo ikiwithe esyongununu erighana nerisyatsemera ekikumbo ekyenyama eyembene eyikakahalawa ?" }
23361
{ "fr": "le voleur a tiré sur le policier.", "nnd": "omwibi mwakahir'embundu yiwe yoko mukulu we polishi." }
23362
{ "fr": "il y a des choses que seule l'intelligence est capable de chercher, mais elle ne trouvera jamais en elle-même.ces choses, seul l'instinct les trouverait, mais elle ne les cherchera jamais.", "nnd": "hanyebindu eby'obulhengekania ibubwenebwene bwangarondia, alhiwe isibyendisyayisunga ibibyenebyene. ebindu ebio, byangayisungire bweghu bweghu, alhiwe syendisya bironda." }
23363
{ "fr": "luca est une parfaite inconnue pour moi.", "nnd": "luca nimundu oyo nyithasi ." }
23364
{ "fr": "même pas cap !", "nnd": "vutsira ne cap!" }
23365
{ "fr": "il est devenu accro aux drogues à un jeune âge.", "nnd": "avirivyamuthaku erinywa akathava akavathanji." }
23366
{ "fr": "j'ai toujours pensé qu'une crise cardiaque était la façon dont la nature vous dit qu'il est temps de mourir.", "nnd": "ngabya ngalhengekanya ekihimbiko eki nimwaghenda wekihugho erikubwira ngoko nindambi yerihola." }
23367
{ "fr": "la synchronisation est horrible.", "nnd": "obukoli bwahauma bukalire." }
23368
{ "fr": "tu me dis des conneries.", "nnd": "ukanganiray'ebithyabithya." }
23369
{ "fr": "voila ṛabaḥ il est de retour.", "nnd": "rabah yolhi'anemusubula." }
23370
{ "fr": "t'en penses quoi du nouveau tatouage de théo ?", "nnd": "ukalhengekanayaki oko okolusako lwa théo ?" }
23371
{ "fr": "si tu étais un espion essayant de te faire passer pour un natif et que tu le disais de cette manière, il est probable que tu te ferais prendre.", "nnd": "wangabere mulhebya wangayilabirye mondulani nawanga buyire omomahanda oyo, bikathokekana wakayihambisirye." }
23372
{ "fr": "en c, les noms de variables sont sensibles au cas par cas.", "nnd": "omo c, amena awevi kavinduka akalunyavya omo kisenge." }
23373
{ "fr": "j'ai une vision normale.", "nnd": "ngwithe erilengekania eriowene." }
23374
{ "fr": "il a été promu au rang de sergent.", "nnd": "mubaka mulahiraya eribya mukulu wabalasi oyo baka hulamo sergent." }
23375
{ "fr": "la première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentive à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle.", "nnd": "ukabya wamasangana omundu engendo eyerimbere, iwakingula ndeke erilangiri kulaba kutsivu esyombandi mwimene nabo." }
23376
{ "fr": "je te surveillerai.", "nnd": "ngandiyitheghereryawe." }
23377
{ "fr": "elles ont toutes des gosses.", "nnd": "avosi ni valhere." }
23378
{ "fr": "est-ce que tom vit ici avec toi ?", "nnd": "tom akabuka hano nenyu ?" }
23379
{ "fr": "il prenait soin de ne rien laisser paraître.", "nnd": "mwakakola namutsuto mungi erithendithoyanechi." }
23380
{ "fr": "ce qui est tordu ne peut être droit, ce qui manque ne peut se compter.", "nnd": "echihengemire sichangahengemulwa." }
23381
{ "fr": "ne vous retournez surtout pas !", "nnd": "simubinduke !" }
23382
{ "fr": "aurions-nous un monde plus pacifique si la vie de chacun devait être enregistrée par les autorités? est-ce que cela dissuaderait les criminels et éliminerait la criminalité? pouvons-nous enfin faire des promenades partout la nuit sans crainte?", "nnd": "twanganabere nekihugho ekithekene eribyaho lyobulimundu lyangabere ibyasibwe. ekyo kyanga bughire abhithi bossi kwe neribugha esyo mbanza syossi omo kighugho ? twangana lender'omo kiro butsir'ubagha kwe ?" }
23383
{ "fr": "vous devriez suivre son conseil.", "nnd": "mwangakwamire erihanoriwe." }
23384
{ "fr": "les pirates ont enterré leur trésor sous terre.", "nnd": "abakurungu babiribisa owitheke bwabo bomokithaka." }
23385
{ "fr": "je ne sais pas quoi faire plus tard.", "nnd": "sinyashi ekasiki ngandi sya kola kera." }
23386
{ "fr": "vous partez ?", "nnd": "mukaghenda?" }
23387
{ "fr": "c'est une espèce de câble complètement bidulique avec un bout de fibre optique mal collé à un embout plastique, sans doute fabriqué en chine, et qui devrait figurer au bêtisier de la technologie.", "nnd": "nimuhand'oghomulhiki awalhiko endulhi awalhiahaghumerera nowalhikondulhi eyamatsitsi, vutsira nerithikathik'akokotherivawa e chine, nowakandiby'omomighanzo eyebiri omobukengereghesania." }
23388
{ "fr": "le boulot lui rapporte un demi-million de yens par mois.", "nnd": "omubiri akamulhethera hakuhi enusuye kighonye kighuma ekyolumbuka lwesyo yens okobulhi mwisi." }
23389
{ "fr": "je pense que sa proposition mérite réflexion.", "nnd": "ngalengekanay'obulengekanya bwiwe bwangathimbwako." }
23390
{ "fr": "qui est cette femme qui porte un manteau brun ?", "nnd": "oyunimukali wahi oyumbithe ekothi nyeru?" }
23391
{ "fr": "si les efforts des portugais n'avaient pas été couronnés de succès, il est fort probable que nous serions restés les maîtres d'une partie de la côte; plus tard, nous aurions probablement découvert les mines de l'intérieur.", "nnd": "akaghala akavandu avengovi nyeru kamavia emukathathoka, chithokekene ithwanganashighala vakangirirya okoluhandi lughuma ; omoviro evikwamire thukandiyira vutsirerithikathika erifumbula eviaswa eviri movuthunde vunene." }
23392
{ "fr": "à l'entrée du métro, chacun présente son ticket ou son badge de proximité sur le verre de la tête de lecture.", "nnd": "okwingir'omolwimbo, bulhimundu akakangay'akababe kiwe okoluthehi lwenzuko yobusomi." }
23393
{ "fr": "le tennis est un sport joué sur un terrain spécialement marqué, le terrain de tennis.", "nnd": "akaghulughulu ketenis kakayira ekibugha kyao." }
23394
{ "fr": "en veux-tu un simple ou un double ?", "nnd": "wanzire kayima kutse hibiri ?" }
23395
{ "fr": "pendant le sommeil, le cerveau traite l'information acquise à l'avance et la transforme en mémoire à long terme.un temps de sommeil court peut déjà contribuer à l'amélioration d'une capacité nouvellement apprise.", "nnd": "omondambi syehighotseri, obulhengekania buka tsopolaya esyongulu eyo bulhyasunga nerio ibwayirabo no mulhenge kania mulhi. endambi nguhi eyehighotseri yangana wathikya erikokothya ebyo ebihiabihya ebiringira." }
23396
{ "fr": "nous devrions probablement nous dire ce qui s'est passé.", "nnd": "litolere itwaleka yo toma ina minya ebilya laba." }
23397
{ "fr": "et, aux lueurs de la lampe rougeâtre, il présentait aux lèvres pâles de la mère le crâne nu et desséché de son fils.", "nnd": "nokovandi eyekikyakakala ekyomusasi, avya akakonjya avakolho vakoya okomuthwe oghumire wa mughala wiwe." }
23398
{ "fr": "enzo a disparu sans laisser de trace.", "nnd": "enzo aherire syeta siha nekiminyikalo." }
23399
{ "fr": "marie accompagne les enfants à l'école.", "nnd": "marie twalanaya abana bokokiyiro." }