query
stringlengths
113
310
answer
stringlengths
11
744
text
stringlengths
3
200
id
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:除了像照明卡这样的专用卡片外,很少有专门为了追求发光而设计的卡片。 翻译:
Apart from cards especially made for illumination, there were very few cards designed specifically to emit light.
除了像照明卡这样的专用卡片外,很少有专门为了追求发光而设计的卡片。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:她怎么从来没听说过? 翻译:
Why has she never heard of it?
她怎么从来没听说过?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这就是数月来的成果,日日苦修,磨砺肉身,不需要运转骨文,肌体自动泛起一层宝光,这是纯血气之力,自行护身。 翻译:
This was only the fruit of several months of labor. He bitterly trained each day, and ground his body to the point that there was be a layer of precious light enveloping his body even without activating the bone text. This was purely the power of the blood essence, which automatically protected his body.
这就是数月来的成果,日日苦修,磨砺肉身,不需要运转骨文,肌体自动泛起一层宝光,这是纯血气之力,自行护身。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:有些则是自己最恐惧最忧虑的事情成真,让人几乎要崩溃,难以承受。 翻译:
Others saw some of the things he feared and worried about the most truly occurring, difficult to bear as he was nearly pushed to the brink of collapse.
有些则是自己最恐惧最忧虑的事情成真,让人几乎要崩溃,难以承受。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:被陈果威胁后独自抵挡身后人流大军,苦不堪言,张无忌独斗六大派什么的也比不上他凄惨。 翻译:
After being threatened by Chen Guo, he alone had to hold back the huge army as if he were Zhang Wuji against the six major sects. He was in unspeakable pain and miserable beyond words.
被陈果威胁后独自抵挡身后人流大军,苦不堪言,张无忌独斗六大派什么的也比不上他凄惨。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:风华绝代的姿态,唯美如画,让人目眩神迷。 翻译:
This incomparable elegance was as beautiful as a painting, capturing all of their attention.
风华绝代的姿态,唯美如画,让人目眩神迷。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:陶薇薇越是反抗,齐威杰杀人的那种兴奋感越加强烈,好像又回到杀害胡岚岚和那个瑞士女朋友的那个时候!这是很久没有的兴奋感了! 翻译:
The more Vivian resisted, the more excited Jerry was. It seemed that he went back to the moment when she killed Nancy Hert and his girlfriend from Reussland! This was the excitement he hadn't felt for a long time!
陶薇薇越是反抗,齐威杰杀人的那种兴奋感越加强烈,好像又回到杀害胡岚岚和那个瑞士女朋友的那个时候!这是很久没有的兴奋感了!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:晏澜的毒是下在饭菜里的,这里的人每个都有嫌疑。 翻译:
The poison was put in Charles’s meals, so everyone here was suspected.
晏澜的毒是下在饭菜里的,这里的人每个都有嫌疑。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:而罗思德群岛是苏尼亚海上有名的殖民点,商业发达,各种行业都有。 翻译:
As for the Rorsted Archipelago, it was a famous colony on the Sonia Sea. Their business was booming, and they had all kinds of industries.
而罗思德群岛是苏尼亚海上有名的殖民点,商业发达,各种行业都有。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:现在的他,满脑子都是那两个字——假酒! 翻译:
Now all he could think about was those two words -- fake wine!
现在的他,满脑子都是那两个字——假酒!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:丧尸贝利行动缓慢,力大无穷,被它抽到的玩家有极高的机率被击飞并感染丧尸病毒,而且这僵尸病毒会在玩家之间传递。 翻译:
Zombie Bailey moved slowly, but had matchless strength. Players hit by it had an extremely high chance of being hit back and being infected by the Zombie Virus. Moreover, this Zombie Virus could be transmitted between players.
丧尸贝利行动缓慢,力大无穷,被它抽到的玩家有极高的机率被击飞并感染丧尸病毒,而且这僵尸病毒会在玩家之间传递。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:林若溪此刻也感到低估了许智宏的智慧,对方这样的做法,显然是根本不拿杨辰当回事,想来早把杨辰底细查了一清二楚,谁会没事相信一个大公司总裁与一个素未相识的羊肉串小贩结婚呢? 翻译:
Lin Ruoxi felt that she had underestimated Xu Zhihong’s intelligence. His way of handling this was to just disregard Yang Chen. It seemed as if he had already thoroughly investigated Yang Chen’s background. Who would believe that a big corporation’s CEO would marry a previously unacquainted mutton skewers seller?
林若溪此刻也感到低估了许智宏的智慧,对方这样的做法,显然是根本不拿杨辰当回事,想来早把杨辰底细查了一清二楚,谁会没事相信一个大公司总裁与一个素未相识的羊肉串小贩结婚呢?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:那是一片迷蒙之地,草木稀少,不再茂盛,且有灰色雾霭缭绕,远远望去地上白骨无尽,茫茫一片。 翻译:
This was an area covered in mist. The vegetation was sparse, and was no longer lush. Moreover, there was a gray mist curling about, and countless white bones could be seen in this vast and boundless area.
那是一片迷蒙之地,草木稀少,不再茂盛,且有灰色雾霭缭绕,远远望去地上白骨无尽,茫茫一片。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:夏欣怡从不是任人随便捏的软柿子,就算素约不出手,她也会亲自给女人好看,既然素约帮她给了女人应有的教训,她也不再继续找女人麻烦,和素约相挽着继续向洗手间走去。 翻译:
Elaine Shire has never been bullied by others without any resistance. Even if Yoyo Zum doesn't come forward, she would punish the woman herself. Since Yoyo Zum helped her teach the women a lesson, she stopped bothering her and walked to the bathroom arm in arm with Yoyo Zum.
夏欣怡从不是任人随便捏的软柿子,就算素约不出手,她也会亲自给女人好看,既然素约帮她给了女人应有的教训,她也不再继续找女人麻烦,和素约相挽着继续向洗手间走去。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:放在从前,夏欣怡家中遭遇变故后一定会第一时间告诉素约,但素约性子野蛮直率,如果知道肖夜负了夏欣怡,非得不顾一切的飞回湘城和肖夜拼命不可。 翻译:
If in the past, Elaine Shire would have told Yoyo Zum immediately after the accident, but Yoyo Zum was brutal and straightforward. If she knew that Samuel Shaw had betrayed Elaine Shire, she would have to fly back to Champs City to fight with Samuel Shaw.
放在从前,夏欣怡家中遭遇变故后一定会第一时间告诉素约,但素约性子野蛮直率,如果知道肖夜负了夏欣怡,非得不顾一切的飞回湘城和肖夜拼命不可。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:根据深红“星辰”有保存祈求,近似离线消息的功能,克莱恩相信自己最近两次进入灰雾之上的间隔里,那位说巨人语少年再未祈祷。 翻译:
Since the crimson star had the ability to store prayers, akin to sending offline messages, Klein believed that the youth who spoke Jotun hadn’t prayed again from the last two times he entered the world above the giant.
根据深红“星辰”有保存祈求,近似离线消息的功能,克莱恩相信自己最近两次进入灰雾之上的间隔里,那位说巨人语少年再未祈祷。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:内外交织,无处不在,而又无法抵挡。 翻译:
It was internal and external, being everywhere at once. Yet, it could not be resisted.
内外交织,无处不在,而又无法抵挡。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:你说我咋就这么倒霉呢? 翻译:
How could I be so unlucky?
你说我咋就这么倒霉呢?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:现场的“圣夜粉”和纯露精油味道还有残留。 翻译:
There were still traces of Holy Night Powder and the scent of the essential oils.
现场的“圣夜粉”和纯露精油味道还有残留。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:手机泡在水里,已经黑屏了,陶薇薇快绝望了! 翻译:
The mobile phone was soaked in the water with a black screen. Vivian was desperate!
手机泡在水里,已经黑屏了,陶薇薇快绝望了!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:因为狂剑士在转职后会学会一个技能“血气唤醒”。 翻译:
This was because after changing classes, Berserkers could learn the skill “Blood Awakening”.
因为狂剑士在转职后会学会一个技能“血气唤醒”。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:夜度寒潭说去收,当然也是指低级武器都成白菜价的时候再升,现在收25级橙武,纯属小白行为,夜未央又怎么可能不懂。 翻译:
When Cold Night said to buy it, he meant to buy it at a cabbage price later when the price fell. Buying a Level 25 Orange weapon right now, was an outright nooby action, how could Endless Night not understand?
夜度寒潭说去收,当然也是指低级武器都成白菜价的时候再升,现在收25级橙武,纯属小白行为,夜未央又怎么可能不懂。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这是塔罗牌里一种占卜牌阵,三张牌依次排开,分别象征过去、现在和未来。 翻译:
This was a type of divination as part of tarot card interpretation—three cards when opened sequentially symbolized one’s past, present, and future.
这是塔罗牌里一种占卜牌阵,三张牌依次排开,分别象征过去、现在和未来。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:过去,贵圈的大佬、阔太太们纷纷把夏欣怡内定为未来的儿媳妇,名门公子们对夏欣怡蜂围蝶阵,而夏欣怡对肖夜的爱到了近乎痴狂的程度,那些贵公子们全被她拒于千里之外。 翻译:
In the past, the bosses and rich ladies in the aristocratic circle had designated Elaine Shire as the future daughter-in-law and childes in blue blood had hotly pursued Elaine Shire. However, Elaine Shire had loved Samuel Shaw so crazily that those childes in blue blood had been refused by her.
过去,贵圈的大佬、阔太太们纷纷把夏欣怡内定为未来的儿媳妇,名门公子们对夏欣怡蜂围蝶阵,而夏欣怡对肖夜的爱到了近乎痴狂的程度,那些贵公子们全被她拒于千里之外。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这是克莱恩在昨天上午制作成功的“梦境符咒”! 翻译:
It was a Dream Charm that Klein had succeeded in making the previous morning!
这是克莱恩在昨天上午制作成功的“梦境符咒”!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:而且那人还有本事令如君莫邪一般的垃圾小子自行逃出自己的跟踪,这……实在是太可怕。 翻译:
In addition, that person possessed the ability to guide this useless being, Jun Moxie to shake him off his tail. This…. Was simply horrifying.
而且那人还有本事令如君莫邪一般的垃圾小子自行逃出自己的跟踪,这……实在是太可怕。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:一直以来,圣兵难得,上品灵兵便是最上乘的武器,并且炼制同样困难,在圣地级宗门里,超凡大宗师与元符大宗师也只能勉强做到人手一个,少有富余。 翻译:
All along, Sacred Artifacts had been rare with high-grade spirit artifacts being the most superior weapons and armours, being similarly hard to forge as well. In Sacred Ground-level powers, they could still only barely achieve one per person for Transcending Mortality and Essence Talisman Martial Grandmasters, seldom having any excess.
一直以来,圣兵难得,上品灵兵便是最上乘的武器,并且炼制同样困难,在圣地级宗门里,超凡大宗师与元符大宗师也只能勉强做到人手一个,少有富余。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:末世之后,谁的拳头硬,谁拥有的武装力量更强,谁就是老大。 翻译:
After Z-age, whoever was strong, who ever had the stronger weapons force, was the boss.
末世之后,谁的拳头硬,谁拥有的武装力量更强,谁就是老大。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这效果就着实恐怖了,在荣耀早期,流氓们都是一把抛沙走天下,遇到不顺眼的一把沙子照脸上甩去。 翻译:
This effect was truly terrifying. In Glory’s early days, Brawlers ruled the world with Sand Toss. Whenever they encountered anything displeasing, they would throw some sand at their face.
这效果就着实恐怖了,在荣耀早期,流氓们都是一把抛沙走天下,遇到不顺眼的一把沙子照脸上甩去。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:但在马可维特口中,这只是“慢动作”,他此时才深刻地感受到,基地中近战第一高手的实力是何等的高深莫测。 翻译:
But according to what Mark Victor had said, that was a slow speed move, which then made him feel deeply just how unfathomable the power of the number one ace at the base really was.
但在马可维特口中,这只是“慢动作”,他此时才深刻地感受到,基地中近战第一高手的实力是何等的高深莫测。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:世间……哪有什么仙人。 翻译:
How could there be any immortals in the world?
世间……哪有什么仙人。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:生下孩子后,她还没有好好休息过,纵然疲惫极了,也一直强撑着。 翻译:
After giving birth to the child, she hadn't had a good rest, and even though she was extremely tired, she still held on.
生下孩子后,她还没有好好休息过,纵然疲惫极了,也一直强撑着。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:郑洁知道,之前为了阻止他们要钱,小姑几次和大家翻脸,但家人亲戚们都咽不下这口气。 翻译:
Zheng Jie knew that Aunt had to fight to prevent them from requesting the money, but her family and relatives couldn't let it go.
郑洁知道,之前为了阻止他们要钱,小姑几次和大家翻脸,但家人亲戚们都咽不下这口气。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:至于叶修……小白包子居然全程完美发挥没有犯二,这太TM让他感到激动了。 翻译:
As for Ye Xiu…… the noob Steamed Bun actually never made a mistake. This made him feel extremely excited.
至于叶修……小白包子居然全程完美发挥没有犯二,这太TM让他感到激动了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:莫天语实力不弱,乃七响宗师,在他这个年纪,能有这等实力,已经实属不易,这也是他狂傲的资本。 翻译:
Mo Tianyu wasn’t weak. He was a Seventh Resonance Grandmaster. It was rare for someone of his age to reach this level, which was why he acted so arrogantly.
莫天语实力不弱,乃七响宗师,在他这个年纪,能有这等实力,已经实属不易,这也是他狂傲的资本。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:杨辰也不再多说什么,只是心里仿佛压了块石头,有些喘不过气,许多年不会因为上了一个女人而有这种负罪感。 翻译:
Yang Chen did not say anything more, but felt like there was a stone weighing on his heart, making it hard to breathe. It had been years since he felt guilt from doing a woman.
杨辰也不再多说什么,只是心里仿佛压了块石头,有些喘不过气,许多年不会因为上了一个女人而有这种负罪感。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:萧逸琛昨天才刚刚报复自己,今天就通知自己去面试,这也太巧了吧,不会是个阴谋吧。 翻译:
Ethan Shaw just retaliated against her yesterday, and he informed her to go for an interview today. This was too coincidental. Maybe it was a conspiracy.
萧逸琛昨天才刚刚报复自己,今天就通知自己去面试,这也太巧了吧,不会是个阴谋吧。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这石破天惊的鼓声,更是大型战争的火引! 翻译:
This is a ground splitting, sky shocking sound! It served as the spark that would bring forth the fires of war!
这石破天惊的鼓声,更是大型战争的火引!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:简夏是主演,她受伤的这段时间排练并没有停下。 翻译:
Siana was the main actress, but the rehearsals were not discontinued during the time she was injured.
简夏是主演,她受伤的这段时间排练并没有停下。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:昏迷中的夏欣怡完全不知道现实世界里正在发生什么,而始终纹丝不动的楚衍,令她更错觉是一块大冰块—— 翻译:
The Elaine Shire in coma did not know what was happening in the real world completely, and Joseph Chum, who was motionless all the time, even created her an illusion that he was a big ice cube.
昏迷中的夏欣怡完全不知道现实世界里正在发生什么,而始终纹丝不动的楚衍,令她更错觉是一块大冰块——
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:不过正因为这个原因,低级装备有产出,无消耗,泛滥过后价格会一路跳水。 翻译:
But because of this reason, the price for low-leveled equipment would eventually take a dive as the equipment grew outdated.
不过正因为这个原因,低级装备有产出,无消耗,泛滥过后价格会一路跳水。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:你就不能老实点? 翻译:
Could you not behave yourself?
你就不能老实点?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:唐柔现在注意到了这个问题,却不会再马虎。 翻译:
Now that Tang Rou paid attention to this problem, she wouldn’t be so careless.
唐柔现在注意到了这个问题,却不会再马虎。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:简夏眯起眼睛,差点就睡着了。 翻译:
Narrowing her eyes, Siana almost fell asleep.
简夏眯起眼睛,差点就睡着了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:只是,每一个疯狂到向楚衍表白的女人都不会有好下场,这一次,楚总会怎么处置夏欣怡呢? 翻译:
But, all women who were crazy enough to confess their love for Joseph Chum would not get a good end. So, how would Mr. Chum deal with her this time?
只是,每一个疯狂到向楚衍表白的女人都不会有好下场,这一次,楚总会怎么处置夏欣怡呢?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:郑洁知道奶奶心疼小姑,所以常指望着奶奶出场弹压,但奶奶人老了,奸猾得很,她看见儿媳和闺女闹别扭,总是说一句女大不中留啊,就缩进自己的厢房,捣鼓那些宝贝去了。 翻译:
She knew that her Granny was partial to her aunt so she often expected her to be the judge of their disputes. However, the old lady was cunning. Every time her daughter had trouble with her daughter-in-law, she just said, “A grown-up daughter can’t stay at home all her life,” then wormed her way back to her room to fiddle with her treasures.
郑洁知道奶奶心疼小姑,所以常指望着奶奶出场弹压,但奶奶人老了,奸猾得很,她看见儿媳和闺女闹别扭,总是说一句女大不中留啊,就缩进自己的厢房,捣鼓那些宝贝去了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:荣耀角色模板就两种,一个男,一个女。 翻译:
Glory’s character model had two kinds, a male and a female one.
荣耀角色模板就两种,一个男,一个女。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:但这些年,还从未曾听说大公主郭秀和任何异性过于靠近过。 翻译:
However, in recent years, Princess Xenia had never been heard to get relatively close to any men.
但这些年,还从未曾听说大公主郭秀和任何异性过于靠近过。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:级越高,抵消的伤害越大,抵消的次数也越多,是个纯防卫的技能。 翻译:
The higher the level, the greater the reduction and the more hits it could take.
级越高,抵消的伤害越大,抵消的次数也越多,是个纯防卫的技能。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:还有一个哥哥,一个妹妹,共同住在公寓的两居室内…… 翻译:
He also had an elder brother and a younger sister. They stayed in a two bedroom apartment together…
还有一个哥哥,一个妹妹,共同住在公寓的两居室内……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:所以每届学校议会无不是大力地整顿学府的环境,这也成为东卫学府的特色之一。 翻译:
So, every time the school’s board met, they would always vigorously tidy up the Academy’s environs, which became one of the Eastern Wei Academy’s distinguishing features.
所以每届学校议会无不是大力地整顿学府的环境,这也成为东卫学府的特色之一。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:小拇指犹如骚气兰花一翘,捏着揭开了【万法烘炉】的盖子,尔后,那漂浮在空中的修行法篇章,一个个文字像是活过来似的皆是自觉跳入烘炉之内。 翻译:
He flipped his thumb up daintily and pulled the lid off the All-Method Furnace. The words of the cultivation technique that had been floating in the air earlier jumped into the furnace by themselves, as if they had come alive.
小拇指犹如骚气兰花一翘,捏着揭开了【万法烘炉】的盖子,尔后,那漂浮在空中的修行法篇章,一个个文字像是活过来似的皆是自觉跳入烘炉之内。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:托亚倒下,系统消息放出。 翻译:
Toya fell and the system announcement popped up.
托亚倒下,系统消息放出。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:随着时间过去,神巫山附近也就人烟罕至,生人勿近了。 翻译:
As time went by, the Sacred Witch Mountain had become untrodden and unwelcoming.
随着时间过去,神巫山附近也就人烟罕至,生人勿近了。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:知道楚衍会想什么,夏欣怡眸里掠过一丝凄凉:“肖夜酷爱摩托飙车,为了陪伴他,我加入了他的车队,四年来,我几乎陪他骑摩托车飙遍了湘城每个角落,那条河道里的秘密,是我和他去年不经意间发现的。” 翻译:
Knowing what Joseph Chum thought, Elaine Shire said forlornly, "Samuel Shaw loves motorcycle racing. In order to accompany him, I joined his team. In the past four years, I've accompanied him to ride motorcycles all over every corner of Champs City. The secret in that river was inadvertently discovered by him and me last year."
知道楚衍会想什么,夏欣怡眸里掠过一丝凄凉:“肖夜酷爱摩托飙车,为了陪伴他,我加入了他的车队,四年来,我几乎陪他骑摩托车飙遍了湘城每个角落,那条河道里的秘密,是我和他去年不经意间发现的。”
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这样一单大生意,平时可是很难遇上,更何况这则生意可谓名利双收。 翻译:
Such a big order would hardly ever be seen, especially considering this piece of business paid twice.
这样一单大生意,平时可是很难遇上,更何况这则生意可谓名利双收。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:也意味着,将有一批勇士将永远的闭上眼睛,亦有他们中间一小部分的幸存者踩着尸山,趟着血海踏上高位! 翻译:
It also meant that a portion of these soldiers would close their eyes forever while a small number of them would traverse the sea of blood and climb the mountain of corpses to claim a position of power!
也意味着,将有一批勇士将永远的闭上眼睛,亦有他们中间一小部分的幸存者踩着尸山,趟着血海踏上高位!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:何况,现在的她,这个鬼样子 翻译:
Besides, her appearance was terrible.
何况,现在的她,这个鬼样子
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:马岩海有时看着为孩子忙得团团转的妻子,就想,那个一脸空茫表情的女孩阳子完全成为记忆了,现在的阳子是一个多么简单善良的女人啊。 翻译:
Seeing his wife bustling around, taking care of their child, he sometimes believed that she had become a simple and virtuous woman, not the girl with the vacant expression anymore.
马岩海有时看着为孩子忙得团团转的妻子,就想,那个一脸空茫表情的女孩阳子完全成为记忆了,现在的阳子是一个多么简单善良的女人啊。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:两种流派,斩鬼更为朴素一些,攻守兼备,可独挡一面,是比较平衡的选择;而阵鬼则是特点和缺点一样鲜明。 翻译:
Of these two types, Sword Demons were simpler. They could both attack and defend and act independently. They could be considered a relatively balanced type. As for Phantom Demons, their strengths and weaknesses were very distinct.
两种流派,斩鬼更为朴素一些,攻守兼备,可独挡一面,是比较平衡的选择;而阵鬼则是特点和缺点一样鲜明。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:它使用的是现在使用最广泛的巴克斯结构,也是最普通的结构。 翻译:
It utilized the currently most common and widespread “box” pattern.
它使用的是现在使用最广泛的巴克斯结构,也是最普通的结构。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:不过,想要打造出正统的玄幻世界,修行境界必不可少。 翻译:
But to create a legitimate Fantasy Universe, the cultivation realm was necessary.
不过,想要打造出正统的玄幻世界,修行境界必不可少。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:文舒是顾倾城的大学闺蜜,顾家出事的时候文舒在国外,这么多年便断了联系,没想到今天竟然会再见到。 翻译:
Schuh Vane was Queenie's confidante in the college, but she was abroad when the Koos collapsed, so their contacts were broken for years. Unexpectedly, they saw each other today.
文舒是顾倾城的大学闺蜜,顾家出事的时候文舒在国外,这么多年便断了联系,没想到今天竟然会再见到。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:那老东西现在可是彻底的癫狂了…… 翻译:
That old thing had thoroughly lost it this time…
那老东西现在可是彻底的癫狂了……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:一次两次还可以,持续如此砸钱终归不是正途。 翻译:
Once or twice was still okay, but continuously spending money wasn’t good.
一次两次还可以,持续如此砸钱终归不是正途。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:她完美的工作可能会让一位资深鱼贩相信,她天生就是这一行的。 翻译:
The perfection of her work might have led a senior fishmonger to believe that she was born to the trade.
她完美的工作可能会让一位资深鱼贩相信,她天生就是这一行的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:“苏大小姐,我要是靠你,早被那老色鬼拉房间了,还能完好无损的站在这?还有,你这穿的都是什么呀,紧身裙,高跟鞋,你是来走秀的还是来救人的?” 翻译:
Miss Soy, if I had relied on you, I would have been dragged into the room by that old bastard long ago. How I could still stand here safely? Besides, what are you wearing? Tight skirts and high heels. Are you here for the catwalk or to save me?
“苏大小姐,我要是靠你,早被那老色鬼拉房间了,还能完好无损的站在这?还有,你这穿的都是什么呀,紧身裙,高跟鞋,你是来走秀的还是来救人的?”
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:只要不动手战斗,便连内气吐纳从外观上来看,都和被模仿的目标完全一致。 翻译:
As long as the user did not engage in combat, even their breathing patterns and inner qi on the outside would be completely the same as that of the imitated target.
只要不动手战斗,便连内气吐纳从外观上来看,都和被模仿的目标完全一致。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:小不点美滋滋,古国所祭拜的神明都愿意降服的坐骑,自己现在就有了一头,到底是吃掉还是养着呢? 翻译:
The little guy was extremely happy. Even ancient deities wanted to make such a creature yield and become their mount, so now that he had one for himself, was it better to eat or raise it?
小不点美滋滋,古国所祭拜的神明都愿意降服的坐骑,自己现在就有了一头,到底是吃掉还是养着呢?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:其实在荣耀中武器都是或物理或法术有个偏重点的,千机伞两项一样高,一看就是银武自制的手笔。 翻译:
Actually, in Glory, weapons either emphasized either Physical Attack or Magic Attack. The Thousand Chance Umbrella was the same in both. A player could know that it was self-made just by looking at its stats.
其实在荣耀中武器都是或物理或法术有个偏重点的,千机伞两项一样高,一看就是银武自制的手笔。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:以后万一萧逸琛知道自己曾经狠狠骂了自己,还唾弃自己,会不会想自杀呢? 翻译:
In the future, if Ethan Shaw knew that he had scolded himself severely and spurned himself, would he want to commit suicide?
以后万一萧逸琛知道自己曾经狠狠骂了自己,还唾弃自己,会不会想自杀呢?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:没错,甚至还能学占卜…… 翻译:
That’s right. I even learned divination from it…
没错,甚至还能学占卜……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:谁知道周围有没有有心人? 翻译:
Who knew if there were people around him with ideas?
谁知道周围有没有有心人?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:网吧已经是爆满,全因为荣耀第十区的新开。 翻译:
The Internet Cafe was already filled to the capacity, all because of the opening of Glory’s tenth server.
网吧已经是爆满,全因为荣耀第十区的新开。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:国师没有宗师那般强悍气血,也没有神鬼莫测的灵气修为…… 翻译:
The Imperial Advisor didn’t have strong Qi and blood like Grandmasters. Neither did he have unpredictable and mysterious Spirit Qi cultivation…
国师没有宗师那般强悍气血,也没有神鬼莫测的灵气修为……
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:要不然,呼吸都是个问题。 翻译:
Otherwise, breathing would have been an issue.
要不然,呼吸都是个问题。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:正邪双方处于均势,自己的存在可能打破这均势。 翻译:
The current equilibrium between Good and Evil could be broken by his mere existence.
正邪双方处于均势,自己的存在可能打破这均势。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:对于急等用钱的人来说,显然是等不及搞零售的。 翻译:
For players that were in urgent need of money, they clearly wouldn’t set their items at a retail price.
对于急等用钱的人来说,显然是等不及搞零售的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这女人虽不及夏欣怡出尘绝艳,却娇媚孱弱、小鸟依人,很容易勾起男人的保护欲。 翻译:
This woman was not as glamorous as Elaine Shire, but she was charming, weak and innocent, which made men want to protect her.
这女人虽不及夏欣怡出尘绝艳,却娇媚孱弱、小鸟依人,很容易勾起男人的保护欲。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:现在的克莱恩对于“失控”是异常警惕。 翻译:
Klein was now extremely cautious about losing control.
现在的克莱恩对于“失控”是异常警惕。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:博格达联想前后,竟有点怀疑起克莱恩,甚至怀疑起乔伊斯和安娜。 翻译:
When Bogda made this connection, he even began to suspect Klein a little. He even began suspecting Joyce and Anna.
博格达联想前后,竟有点怀疑起克莱恩,甚至怀疑起乔伊斯和安娜。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:他们的态度,比起第一次,简直是天壤之别。 翻译:
Their attitude was the complete opposite from last time.
他们的态度,比起第一次,简直是天壤之别。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:皇城大门分三拱门,中央宫门最高,达九米,两侧宫门稍小,高两米。 翻译:
The main palace gate had three arches. The middle one was the highest at thirty feet, while the other two were smaller and stood less than seven feet tall.
皇城大门分三拱门,中央宫门最高,达九米,两侧宫门稍小,高两米。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这样恐怖的场面,只是想一想,便让人不寒而栗。 翻译:
Just imagining such a terrifying scene was sufficient to let someone tremble in fear.
这样恐怖的场面,只是想一想,便让人不寒而栗。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:很多卡片,很难把它们划分到哪一类去。 翻译:
For a lot of the cards, it was very difficult to put them into some certain category.
很多卡片,很难把它们划分到哪一类去。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:荣华富贵要啥有啥,何必去做这种提着脑袋吃饭的买卖? 翻译:
Things like great wealth was assured for them. So, why would they participate in this highly absurd deal?
荣华富贵要啥有啥,何必去做这种提着脑袋吃饭的买卖?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:不过,小宝来到萧家三天了,都没见过哥哥口中的“爹地”。 翻译:
However, Paul had been in the Shaws for three days, but had never seen the "Daddy" his brother mentioned.
不过,小宝来到萧家三天了,都没见过哥哥口中的“爹地”。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:要知道,它号称吞天雀,一些宝术与其喙有着最为紧密的联系,居然是这个部位遭创,令它愤懑。 翻译:
One must know that it was reputed to be the Heaven Swallowing Sparrow. Some of its precious techniques were closely tied to its beak. Since this part had been cut off, it was now in great discomfort.
要知道,它号称吞天雀,一些宝术与其喙有着最为紧密的联系,居然是这个部位遭创,令它愤懑。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:跟随了楚衍六年,这世界上最了解楚衍的人莫过于他了,“楚先生”恶名在外不是没有原因,他的底线绝碰不得。 翻译:
Having followed Joseph Chum for six years, Larry Louis knew him best. "Mr. Chum" was notorious, and his bottom line was untouchable.
跟随了楚衍六年,这世界上最了解楚衍的人莫过于他了,“楚先生”恶名在外不是没有原因,他的底线绝碰不得。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:所有人都知道,叶绾绾每次都是交白卷。 翻译:
Everybody knew that Ye Wan Wan handed in blank booklet every time.
所有人都知道,叶绾绾每次都是交白卷。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:霍少多么温柔体贴,善解人意,对不对? 翻译:
Mr. Horton was actually thoughtful and understanding, right?
霍少多么温柔体贴,善解人意,对不对?
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:炼气一百层是想干啥?! 翻译:
So what did it mean by 100 levels?
炼气一百层是想干啥?!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:但明白归明白,陈暮可没有任何商业经验,以前做《邂逅》和《师士传说》卡影时,也都是雷子运作的。 翻译:
But, understand it as he might, Chen Mu still didn’t have any business experience. When he had been making the card plays “Chance Encounter” and “The Legend of Master shi” previously, Copper had managed everything.
但明白归明白,陈暮可没有任何商业经验,以前做《邂逅》和《师士传说》卡影时,也都是雷子运作的。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:这个队员无疑是目前微草中水平最差的一个。 翻译:
This team member was without a doubt the weakest player of the team.
这个队员无疑是目前微草中水平最差的一个。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:没想到那个死了多年的女人,现在仍旧可以通过她生的那个贱货来要挟自己!自己却丝毫没有办法! 翻译:
She did not expect that the woman who had been dead for many years could still blackmail her through her daughter! But she has no way to resist!
没想到那个死了多年的女人,现在仍旧可以通过她生的那个贱货来要挟自己!自己却丝毫没有办法!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:顾娴氏担心陈家这宅子有些寒酸,周家大小姐会住不惯。 翻译:
She was afraid that the Bowman family's house was a little shot and Ivory would not be used to living here.
顾娴氏担心陈家这宅子有些寒酸,周家大小姐会住不惯。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:叶秋现年是25岁,对于他们电子竞技的职业选手来说已算高龄,在这个年纪上退役并不奇怪。 翻译:
Ye Qiu was 25 years old this year. With regards to pro-gamers in electronic gaming tournaments, this age was already considered high. Retiring at this age was not at all strange.
叶秋现年是25岁,对于他们电子竞技的职业选手来说已算高龄,在这个年纪上退役并不奇怪。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:夏欣怡每一次站在楚衍面前,都有种自己是只游荡在茫茫大海中的孤舟的感觉,楚衍冷冽、强大的气场仿佛分分钟把她撕碎。 翻译:
Every time standing in front of Joseph Chum, she felt that she was a boat wandering in the vast sea lonely. It seems that his cold and strong aura would tear her apart whenever he wanted.
夏欣怡每一次站在楚衍面前,都有种自己是只游荡在茫茫大海中的孤舟的感觉,楚衍冷冽、强大的气场仿佛分分钟把她撕碎。
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:貌似太诡异了些! 翻译:
Something was obviously not right!
貌似太诡异了些!
null
你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气. 文本:让人光是想想都感到不寒而栗。 翻译:
Just thinking about it alone was sufficient to make everybody tremble in fear.
让人光是想想都感到不寒而栗。
null