|
1 |
|
00:00:02,830 --> 00:00:06,730 |
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، طالبات العزيزات |
|
|
|
2 |
|
00:00:06,730 --> 00:00:09,970 |
|
اليوم، إن شاء الله، راح نشرح محاضرة erythrocyte |
|
|
|
3 |
|
00:00:09,970 --> 00:00:14,570 |
|
sedimentation rate erythrocyte معناها red blood |
|
|
|
4 |
|
00:00:14,570 --> 00:00:19,980 |
|
cell، خلايا الدم الحمراء، sedimentation معناها ترسيب |
|
|
|
5 |
|
00:00:19,980 --> 00:00:25,240 |
|
rate معدل، إذاً ما عملنا اليوم بعنوان erythrocyte |
|
|
|
6 |
|
00:00:25,240 --> 00:00:29,500 |
|
sedimentation rate، أي معدل ترسيب خلايا الدم |
|
|
|
7 |
|
00:00:29,500 --> 00:00:35,900 |
|
الحمراء، فيما يعرف بـ ESR، تمام؟ اختصاراً لـ ESR قبل |
|
|
|
8 |
|
00:00:35,900 --> 00:00:39,600 |
|
ما نعرض الـ slides، خلونا بس مع بعض نشوف هاي الصورة |
|
|
|
9 |
|
00:00:39,600 --> 00:00:43,340 |
|
و هاي الصورة طبعاً مش غريبة علينا يا بنات، احنا |
|
|
|
10 |
|
00:00:43,340 --> 00:00:47,560 |
|
عرضناها في المعامل السابقة، و تحدثنا عن الـ blood |
|
|
|
11 |
|
00:00:47,560 --> 00:00:51,140 |
|
component، حكينا لو أنا عندي عينة blood في tube |
|
|
|
12 |
|
00:00:51,140 --> 00:00:55,620 |
|
وفصلتها، عملتلها separation on centrifuge باستخدام |
|
|
|
13 |
|
00:00:55,620 --> 00:01:00,900 |
|
جهاز الطرد المركزي، فرح تفصل العينة إلى 3 طبقات |
|
|
|
14 |
|
00:01:01,150 --> 00:01:04,170 |
|
الطبقة اللي بتكون موجودة في البطن هي طبقة الـ red |
|
|
|
15 |
|
00:01:04,170 --> 00:01:08,790 |
|
blood cell، على أساس إنها هي الـ red blood cell أو |
|
|
|
16 |
|
00:01:08,790 --> 00:01:15,710 |
|
الـ RBCs، على أساس إن هاي الطبقة بتكون الأسفل، تمام، و |
|
|
|
17 |
|
00:01:15,710 --> 00:01:22,030 |
|
تحتل ما بين 44 إلى 45% من الـ total volume of whole |
|
|
|
18 |
|
00:01:22,030 --> 00:01:26,690 |
|
blood، و يليها طبقة الـ buffy coat، اللي هي الطبقة |
|
|
|
19 |
|
00:01:26,690 --> 00:01:31,570 |
|
الكريمية اللي بتكون مكونة من، أو يعني تحتوي على الـ |
|
|
|
20 |
|
00:01:31,570 --> 00:01:35,650 |
|
white blood cell and the platelet، طبعاً خلايا الدم |
|
|
|
21 |
|
00:01:35,650 --> 00:01:41,370 |
|
البيضاء و الصفائح الدموية، هذه الطبقة لا تتجاوز الـ |
|
|
|
22 |
|
00:01:41,370 --> 00:01:46,450 |
|
1%، طبعاً، أو أحياناً نحكي مجازاً نحكي إنها 1% من الـ |
|
|
|
23 |
|
00:01:46,450 --> 00:01:51,590 |
|
total blood volume أو الـ whole blood volume، طيب و |
|
|
|
24 |
|
00:01:51,590 --> 00:01:57,850 |
|
يليها هاي طبقة طبقة الـ plasma، اللي بتحتل 55% من الـ |
|
|
|
25 |
|
00:01:57,850 --> 00:02:01,730 |
|
whole blood volume، و هي طبعاً بتكون موجودة at the |
|
|
|
26 |
|
00:02:01,730 --> 00:02:06,600 |
|
top، على أساس إنها هي أخف طبقة، طبعاً؟ طيب بس اليوم |
|
|
|
27 |
|
00:02:06,600 --> 00:02:09,920 |
|
أنا مش عم بذكر هاي الـ .. الـ .. أو مش عم بعرض هاي |
|
|
|
28 |
|
00:02:09,920 --> 00:02:17,680 |
|
الصورة لحتى فقط نذكر مكونات الـ .. الـ .. الدم لأَنَّ |
|
|
|
29 |
|
00:02:17,680 --> 00:02:23,280 |
|
أنا اليوم بدي .. بدي أحكي إنَّ عينة الدم طالما إنَّه |
|
|
|
30 |
|
00:02:23,280 --> 00:02:27,960 |
|
أنا سحبتها و عملتلها mixing، يعني وضعتها في tube و |
|
|
|
31 |
|
00:02:27,960 --> 00:02:32,240 |
|
عملتلها mixing مع anticoagulant، Anticoagulant يعني |
|
|
|
32 |
|
00:02:32,240 --> 00:02:37,580 |
|
مانع للتخثر، سواء كان هذا مانع التخثر EDTA أو |
|
|
|
33 |
|
00:02:37,580 --> 00:02:42,420 |
|
citrate أو heparin أو أي نوع من أنواع موانع التخثر |
|
|
|
34 |
|
00:02:42,420 --> 00:02:46,840 |
|
اللي تم ذكرها، أو يعني موجودة في محاضرة الـ blood |
|
|
|
35 |
|
00:02:46,840 --> 00:02:53,290 |
|
component، تمام؟ إذا تم سحب عينة و عملنا لها mixing |
|
|
|
36 |
|
00:02:53,290 --> 00:02:57,690 |
|
مع anticoagulant، يعني منعنا تخثر هذه العينة، منعنا |
|
|
|
37 |
|
00:02:57,690 --> 00:03:02,130 |
|
تجلطها، إذا بيبقى الدم في الصورة السائلة، وإذا |
|
|
|
38 |
|
00:03:02,130 --> 00:03:06,530 |
|
بقى الدم في الصورة السائلة، فهو يا بنات، يعني |
|
|
|
39 |
|
00:03:06,530 --> 00:03:10,230 |
|
tend to يميل إلى أنّه يفصل، لو أنا حطيته على الـ bench |
|
|
|
40 |
|
00:03:10,230 --> 00:03:14,490 |
|
لمدة يعني عشر دقائق، ربع ساعة، بيكون بلش يفصل، طبعاً |
|
|
|
41 |
|
00:03:14,490 --> 00:03:20,530 |
|
أنا بستخدم الـ centrifuge لحتى أسرّع العملية هذه |
|
|
|
42 |
|
00:03:20,530 --> 00:03:24,810 |
|
دقيقة، ثنتين، ثلاث، خمس دقائق، أنا بكون انتهيت من عملية |
|
|
|
43 |
|
00:03:24,810 --> 00:03:30,930 |
|
الفصل، طبعاً، لكن الـ blood في الصورة السائلة، هو |
|
|
|
44 |
|
00:03:30,930 --> 00:03:35,230 |
|
يميل إلى أنّه يفصل، بحيث أن الـ RBC بفعل الجاذبية |
|
|
|
45 |
|
00:03:35,230 --> 00:03:39,770 |
|
بتترسب لتحت، و بتفصل الـ plasma at the top، يعني بشكل |
|
|
|
46 |
|
00:03:39,770 --> 00:03:44,060 |
|
طبيعي، بس بدها تأخذ وقت هذه العملية، طبعاً، و هذه هي |
|
|
|
47 |
|
00:03:44,060 --> 00:03:50,760 |
|
فكرة فحصنا لليوم، يعني فكرة فحصنا لليوم بتحكي إنَّه |
|
|
|
48 |
|
00:03:50,760 --> 00:03:56,500 |
|
خلينا نرجع للصورة هاي، الـ ESR، الـ erythrocyte |
|
|
|
49 |
|
00:03:56,500 --> 00:04:00,880 |
|
sedimentation rate، فكرة الفحص طبعاً إنَّه أنا باستخدام |
|
|
|
50 |
|
00:04:00,880 --> 00:04:05,420 |
|
أنابيب خاصة يا بنات، و ركزولي على كلمة أنابيب خاصة |
|
|
|
51 |
|
00:04:05,420 --> 00:04:08,700 |
|
راح نذكر إيش أنواع الأنابيب اللي أنا بستخدمها |
|
|
|
52 |
|
00:04:08,700 --> 00:04:14,800 |
|
لاحقاً، ولكن باستخدام أنابيب خاصة، أنا بجمع عينة، عينة |
|
|
|
53 |
|
00:04:14,800 --> 00:04:19,900 |
|
whole blood، دم، و بعملها mixing مع anticoagulant، |
|
|
|
54 |
|
00:04:19,900 --> 00:04:23,440 |
|
يفضّل إنّي أستخدم الـ citrate، الـ sodium citrate |
|
|
|
55 |
|
00:04:23,440 --> 00:04:28,700 |
|
anticoagulant، و بعد هيك أنا بحطها على الـ bench |
|
|
|
56 |
|
00:04:28,700 --> 00:04:33,400 |
|
بشكل عمودي، تمام؟ بشكل عمودي، يعني إنها تصنع مع الـ |
|
|
|
57 |
|
00:04:33,400 --> 00:04:38,240 |
|
bench زاوية 90 درجة، تمام؟ لازم تكون vertical أو |
|
|
|
58 |
|
00:04:38,240 --> 00:04:41,410 |
|
perpendicular to the bench، تمام؟ بحطها في rack و |
|
|
|
59 |
|
00:04:41,410 --> 00:04:45,590 |
|
الـ rack بأضمن إنها هي .. هاي الـ .. الـ .. الأنبوبة بت |
|
|
|
60 |
|
00:04:45,590 --> 00:04:51,390 |
|
.. بشكل .. باتجاه عمودي، و تصنع زاوية 90 درجة مع |
|
|
|
61 |
|
00:04:51,390 --> 00:04:56,270 |
|
المستوى اللي .. اللي هي موجودة عليه، و بستنى عليها |
|
|
|
62 |
|
00:04:56,270 --> 00:05:00,600 |
|
ساعة، لأنّ حكينا اللي هو الـ blood في صورته السائلة |
|
|
|
63 |
|
00:05:00,600 --> 00:05:05,440 |
|
يميل إلى إنّه يفصل، فالـ RBCs راح تتجه إلى الـ bottom |
|
|
|
64 |
|
00:05:05,440 --> 00:05:13,160 |
|
و الـ plasma راح تفصل، بالنسبة للقراءة، أو النتيجة |
|
|
|
65 |
|
00:05:13,160 --> 00:05:18,520 |
|
اللي أنا بدي أقرأها، أنا طبعاً بقيس، أو يعني بدي قراءة |
|
|
|
66 |
|
00:05:18,520 --> 00:05:23,340 |
|
rate، معدل، يعني سرعة، تمام؟ و احنا يمكن أخذنا |
|
|
|
67 |
|
00:05:23,340 --> 00:05:28,220 |
|
بالفيزياء إنّ السرعة هي عبارة عن المسافة على الزمن |
|
|
|
68 |
|
00:05:28,220 --> 00:05:34,500 |
|
تمام؟ طيب، إذن طبعاً أنا بما إني بدي معدل ترسيب الـ |
|
|
|
69 |
|
00:05:34,500 --> 00:05:38,820 |
|
RBCs، إذا أنا بدي المسافة اللي تقطعها الـ RBCs لما |
|
|
|
70 |
|
00:05:38,820 --> 00:05:44,180 |
|
بتترسب على الزمن، تمام؟ إذا أنا بقيس الـ plasma |
|
|
|
71 |
|
00:05:45,090 --> 00:05:50,210 |
|
volume، أو مسافة الـ plasma، هذه المسافة أنا بقيسها و |
|
|
|
72 |
|
00:05:50,210 --> 00:05:54,870 |
|
بقسمها على الزمن، هذه المسافة يا بنات كانت مشغولة |
|
|
|
73 |
|
00:05:54,870 --> 00:06:01,410 |
|
بالـ RBC، لما كان الـ blood well mixed، يعني ما عملنه |
|
|
|
74 |
|
00:06:01,410 --> 00:06:07,390 |
|
mixing منيح، تمام؟ بمجرّد إنّه ترسب، يعني الـ RBCs |
|
|
|
75 |
|
00:06:07,390 --> 00:06:10,110 |
|
قطعت هذه المسافة كلّها لحتى صارت في الـ sediment |
|
|
|
76 |
|
00:06:10,110 --> 00:06:15,450 |
|
تمام؟ إذا أنا بدي أقيس هذه المسافة على الزمن، على |
|
|
|
77 |
|
00:06:15,450 --> 00:06:18,110 |
|
العكس من الـ hematocrite، الـ hematocrite أنا إيش كنت |
|
|
|
78 |
|
00:06:18,110 --> 00:06:22,770 |
|
أعمل؟ كنت أقيس نسبة الـ .. الـ RBCs، يعني، تمام؟ |
|
|
|
79 |
|
00:06:22,770 --> 00:06:26,090 |
|
بالنسبة للـ whole blood volume، أعتبر إنها هي 100%، |
|
|
|
80 |
|
00:06:26,090 --> 00:06:30,890 |
|
و أشوف كم نسبة الـ RBCs منها بالمئة، ولكن في الـ ESR |
|
|
|
81 |
|
00:06:30,890 --> 00:06:35,510 |
|
لأ أنا بقيس المسافة للـ plasma على الـ .. الـ .. الزمن |
|
|
|
82 |
|
00:06:35,510 --> 00:06:40,090 |
|
اللي هي one hour، تمام؟ إذا هذه هي فكرة فحصنا لليوم |
|
|
|
83 |
|
00:06:40,090 --> 00:06:43,890 |
|
علشان لما نشرح كمان شوية، أو نبلش بالشرح، بعرض الـ |
|
|
|
84 |
|
00:06:43,890 --> 00:06:50,430 |
|
slides، نكون على الأقل متخيّلين إيش يعني فحص الـ ESR |
|
|
|
85 |
|
00:06:51,000 --> 00:06:54,160 |
|
Erythrocyte Sedimentation Rate، حكينا إنّي أنا |
|
|
|
86 |
|
00:06:54,160 --> 00:06:59,500 |
|
باستخدام أنابيب خاصة، بملأها بالـ blood اللي well |
|
|
|
87 |
|
00:06:59,500 --> 00:07:04,280 |
|
mixed، تمام، صار له mixing منيح مع anticoagulant، و |
|
|
|
88 |
|
00:07:04,280 --> 00:07:10,380 |
|
طبعاً بملأ هاي الأنابيب، و بجلسها بشكل عمودي، تمام، |
|
|
|
89 |
|
00:07:10,380 --> 00:07:14,820 |
|
على rack، طبعاً بيكون في خلفية الـ rack فيه تدريج، و |
|
|
|
90 |
|
00:07:14,820 --> 00:07:18,800 |
|
بعد ساعة، مرور ساعة من الزمن، أنا بقيس المسافة اللي |
|
|
|
91 |
|
00:07:18,800 --> 00:07:22,600 |
|
قطعتها الـ RBC، يعني مسافة البلازما، هاي فكرة الفحص |
|
|
|
92 |
|
00:07:22,600 --> 00:07:27,020 |
|
طبعاً الـ erythrocyte sedimentation rate، الـ erythrocyte |
|
|
|
93 |
|
00:07:27,020 --> 00:07:32,740 |
|
sedimentation rate، ESR is a non-specific measurement |
|
|
|
94 |
|
00:07:32,740 --> 00:07:37,640 |
|
used to detect and monitor an inflammatory response |
|
|
|
95 |
|
00:07:37,640 --> 00:07:41,740 |
|
to tissue injury and acute phase in which there is |
|
|
|
96 |
|
00:07:41,740 --> 00:07:44,400 |
|
a change in plasma concentration of several |
|
|
|
97 |
|
00:07:44,400 --> 00:07:48,440 |
|
proteins، ما معنى هذا الكلام؟ هلّأ الـ erythrocyte |
|
|
|
98 |
|
00:07:48,440 --> 00:07:52,920 |
|
sedimentation rate، فحص الـ ESR، هو عبارة عن فحص |
|
|
|
99 |
|
00:07:52,920 --> 00:07:59,680 |
|
يُستخدم، used to، يُستخدم ليه؟ لحتى أعمل detection and |
|
|
|
100 |
|
00:07:59,680 --> 00:08:04,790 |
|
monitoring، لمين؟ للـ inflammatory response، إذا كان |
|
|
|
101 |
|
00:08:04,790 --> 00:08:09,670 |
|
في .. في الجسم inflammation أو tissue injury أو |
|
|
|
102 |
|
00:08:09,670 --> 00:08:14,210 |
|
infection، تمام؟ ممكن أنا أعمل detection، تنبؤ عن |
|
|
|
103 |
|
00:08:14,210 --> 00:08:18,230 |
|
وجود هاي الـ .. الـ infection أو الـ inflammation أو |
|
|
|
104 |
|
00:08:18,230 --> 00:08:21,950 |
|
الـ tissue injury، ممكن أعمل monitoring، أشوف الوضع |
|
|
|
105 |
|
00:08:21,950 --> 00:08:28,160 |
|
بيتحسّن مع العلاج، أو بيزيد سوء مثلاً؟ تمام؟ بعمل |
|
|
|
106 |
|
00:08:28,160 --> 00:08:33,600 |
|
monitoring، مراقبة لحالة المريض من خلال فحص الـ ESR |
|
|
|
107 |
|
00:08:33,600 --> 00:08:37,560 |
|
المريض اللي بيكون عنده إما inflammation أو tissue |
|
|
|
108 |
|
00:08:37,560 --> 00:08:43,100 |
|
injury أو حتى infection، تمام؟ طيب ولكن هذا الفحص |
|
|
|
109 |
|
00:08:43,100 --> 00:08:48,400 |
|
is non-specific، يعني مثلاً إذا كانت نتيجة الـ ESR |
|
|
|
110 |
|
00:08:48,400 --> 00:08:52,160 |
|
عالية، بيكون يعني في عندي inflammation أو infection |
|
|
|
111 |
|
00:08:52,160 --> 00:08:57,460 |
|
أو tissue injury، طيب، خلاص أنا بعرف إنّه في |
|
|
|
112 |
|
00:08:57,460 --> 00:09:02,840 |
|
inflammation، لكن هل بـ .. يعني بإمكاني أحدّد وين الـ |
|
|
|
113 |
|
00:09:02,840 --> 00:09:07,100 |
|
infection أو وين الـ inflammation، في القلب، في الـ |
|
|
|
114 |
|
00:09:07,100 --> 00:09:10,460 |
|
kidney، في الـ liver، في الدم؟ وين بالظبط؟ أنا |
|
|
|
115 |
|
00:09:10,460 --> 00:09:15,390 |
|
ما بقدر أحدّدها، تمام؟ إذاً لا أستطيع تحديد مكان الـ |
|
|
|
116 |
|
00:09:15,390 --> 00:09:18,150 |
|
infection أو الـ inflammation، عشان هيك هو non- |
|
|
|
117 |
|
00:09:18,150 --> 00:09:23,590 |
|
specific، مش متخصص، فحص غير متخصص، ولكن هو فحص للـ |
|
|
|
118 |
|
00:09:23,590 --> 00:09:28,910 |
|
screening، تمام؟ للتشيك، لحتى أشيك، لحتى أكشف، أعمل |
|
|
|
119 |
|
00:09:28,910 --> 00:09:33,510 |
|
detection and monitoring للـ inflammation و الـ |
|
|
|
120 |
|
00:09:33,510 --> 00:09:39,790 |
|
tissue injury، و طبعاً يا بنات، لأنّه في حالة الـ |
|
|
|
121 |
|
00:09:39,790 --> 00:09:42,330 |
|
inflammation و الـ tissue injury و الـ infection |
|
|
|
122 |
|
00:09:42,330 --> 00:09:48,010 |
|
بيحدث، أو بيتم إنتاج بروتينات، أو بيزيد تركيز |
|
|
|
123 |
|
00:09:48,010 --> 00:09:52,850 |
|
بروتينات في الدم، في الـ plasma، بنسمّيها acute phase |
|
|
|
124 |
|
00:09:52,850 --> 00:09:57,010 |
|
protein، تمام؟ بنسمّيها الـ acute phase protein، طبعاً |
|
|
|
125 |
|
00:09:57,010 --> 00:10:01,990 |
|
هذه الـ acute phase protein بيلعب دور مهم جداً في |
|
|
|
126 |
|
00:10:01,990 --> 00:10:08,580 |
|
تسريع ترسيب الـ RBCs، طبعاً، فإذا وجود الـ acute phase |
|
|
|
127 |
|
00:10:08,580 --> 00:10:12,880 |
|
protein، دلالة على وجود acute phase of inflammation |
|
|
|
128 |
|
00:10:12,880 --> 00:10:18,580 |
|
أو tissue injury أو infection، إذاً ESR ما له بيكون |
|
|
|
129 |
|
00:10:18,580 --> 00:10:24,300 |
|
قيمته عالية، طيب this procedure very simply consists |
|
|
|
130 |
|
00:10:24,300 --> 00:10:29,500 |
|
of allowing a specific amount of blood to sit in |
|
|
|
131 |
|
00:10:29,500 --> 00:10:33,000 |
|
a vertical position for a period of time، يعني |
|
|
|
132 |
|
00:10:33,000 --> 00:10:38,300 |
|
وظيفته ببساطة، أو فكرة الفحص هذا ببساطة إنّه أنا |
|
|
|
133 |
|
00:10:38,300 --> 00:10:44,660 |
|
أخلي عينة الدم إنّها تكون موجودة بشكل عمودي لمدة |
|
|
|
134 |
|
00:10:44,660 --> 00:10:50,100 |
|
زمنية معيّنة، يعني one hour مثلاً، أو عادةً، يعني عادةً |
|
|
|
135 |
|
00:10:50,190 --> 00:10:56,030 |
|
نستخدمها يعني التوقيت one hour، و طبعاً أنا بقيس الـ |
|
|
|
136 |
|
00:10:56,030 --> 00:10:58,890 |
|
distance، اللي هي المسافة اللي قطعتها الـ RBCs، اللي |
|
|
|
137 |
|
00:10:58,890 --> 00:11:04,210 |
|
هي مسافة البلازما، تمام؟ بالـ millimeter per hour، إذاً |
|
|
|
138 |
|
00:11:04,210 --> 00:11:10,140 |
|
الوحدة القياس حتكون millimeter per hour، The ESR is |
|
|
|
139 |
|
00:11:10,140 --> 00:11:15,740 |
|
affected by three factors، الـ ESR هذا بيتأثّر بثلاث |
|
|
|
140 |
|
00:11:15,740 --> 00:11:22,820 |
|
عوامل، هناك ثلاثة players بيلعبوا دور مهم جداً في |
|
|
|
141 |
|
00:11:22,820 --> 00:11:29,040 |
|
نتيجة الـ ESR، أو قيمة الـ ESR، أوّل إيش؟ الـ erythrocyte |
|
|
|
142 |
|
00:11:29,040 --> 00:11:32,220 |
|
اللي .. اللي أصلاً مفعول بيه، أو اللي هي بتصير لها |
|
|
|
143 |
|
00:11:32,220 --> 00:11:36,140 |
|
sedimentation، أهم player عندي، أيضاً الـ plasma |
|
|
|
144 |
|
00:11:36,140 --> 00:11:40,660 |
|
composition، حكينا مكونات البلازما، البلازما بروتين |
|
|
|
145 |
|
00:11:40,660 --> 00:11:46,140 |
|
الـ acute phase protein اللي بتظهر، أو بيزيد تركيزها |
|
|
|
146 |
|
00:11:46,140 --> 00:11:49,740 |
|
في حالات الـ inflammation و الـ infection و الـ |
|
|
|
147 |
|
00:11:49,740 --> 00:11:54,800 |
|
tissue injury، طبعاً، هذه البروتينات موجودة في |
|
|
|
148 |
|
00:11:54,800 --> 00:11:57,660 |
|
البلازما، إذاً مكونات البلازما، البلازما |
|
|
|
149 |
|
00:11:57,660 --> 00:12:05,100 |
|
composition مهمّة جداً لحتى يعني نشوف كيف بتأثّر على |
|
|
|
150 |
|
00:12:05,100 --> 00:12:08,700 |
|
الـ ESR، أيضاً الـ mechanical و الـ technical factors، |
|
|
|
151 |
|
00:12:08,700 --> 00:12:13,660 |
|
عوامل يعني لها علاقة بشغلي، كيف أنا جمعت العينة، كيف |
|
|
|
152 |
|
00:12:13,660 --> 00:12:16,780 |
|
عملت لها mixing مع الـ anticoagulant، كيف اشتغلت |
|
|
|
153 |
|
00:12:16,780 --> 00:12:20,300 |
|
الفحص، البيئة و الظروف اللي اشتغلت فيها الفحص، هاي |
|
|
|
154 |
|
00:12:20,300 --> 00:12:23,800 |
|
ممكن تأثّر على النتيجة، راح نشوف كيف لاحقاً في الـ |
|
|
|
155 |
|
00:12:23,800 --> 00:12:28,960 |
|
slides التالية، خلينا نشوف أوّل player عندي اللي هي |
|
|
|
156 |
|
00:12:28,960 --> 00:12:34,720 |
|
الـ erythrocyte، erythrocyte is a factor of chief |
|
|
|
157 |
|
00:12:34,720 --> 00:12:38,240 |
|
importance in determining the distance that the |
|
|
|
158 |
|
00:12:38,240 --> 00:12:43,320 |
|
RBCs fall، تمام؟ بحكي لي إنّه الـ .. الـ .. الـ |
|
|
|
159 |
|
00:12:43,320 --> 00:12:46,300 |
|
erythrocyte، الـ erythrocyte يعني هي عبارة عن |
|
|
|
160 |
|
00:12:46,300 --> 00:12:52,500 |
|
عامل مهم جداً في التأثير على نتيجة الـ ESR، و لعله إنّه |
|
|
|
161 |
|
00:12:52,500 --> 00:13:00,200 |
|
أهم شيء بالـ RBCs هو حجمها، الـ size تبعها و الـ mass |
|
|
|
162 |
|
00:13:00,200 --> 00:13:05,520 |
|
تبعها، تمام؟ هو اللي بيتحكّم بمعدّل سقوطها، أو معدل |
|
|
|
163 |
|
00:13:05,520 --> 00:13:12,210 |
|
ترسيبها في الأنابيب، the larger the particle, the |
|
|
|
164 |
|
00:13:12,210 --> 00:13:16,550 |
|
faster its rate of fall، طبعاً يا بنات لو الـ slides |
|
|
|
165 |
|
00:13:16,550 --> 00:13:21,390 |
|
عندكم، المعلومة هي موجودة مختلفة، ياريت تنتبهوا لها و |
|
|
|
166 |
|
00:13:21,390 --> 00:13:24,950 |
|
تعدّلوها، the larger the particle, the faster its |
|
|
|
167 |
|
00:13:24,950 --> 00:13:29,090 |
|
rate of fall، طبعاً، يعني كل ما كبرت خلية الـ RBC |
|
|
|
168 |
|
00:13:29,090 --> 00:13:36,670 |
|
بيسرّع من سقوطها، من معدل سقوطها، تمام؟ طيب في عندي |
|
|
|
169 |
|
00:13:36,670 --> 00:13:44,570 |
|
أمراض ممكن تسبّب الـ RBCs size أكبر من الطبيعي، وفي |
|
|
|
170 |
|
00:13:44,570 --> 00:13:49,910 |
|
عندي أمراض ممكن تتسبّب إنّه الـ RBCs يكون حجمها أقلّ |
|
|
|
171 |
|
00:13:49,910 --> 00:13:55,450 |
|
من الطبيعي، فالأمراض اللي بتسبّب لي خلايا RBCs حجمها |
|
|
|
172 |
|
00:13:55,450 --> 00:14:00,070 |
|
أكبر من الطبيعي، يعني larger particle |
|
|
|
223 |
|
00:17:49,190 --> 00:17:54,400 |
|
بين الـ RBCs فيعني مدام صار في عندي crowding أو |
|
|
|
224 |
|
00:17:54,400 --> 00:17:57,860 |
|
تزاحم ما بين الـ RBC أو تقارب ما بينها خلينا نسمي |
|
|
|
225 |
|
00:17:57,860 --> 00:18:01,920 |
|
تقارب ما بينهم إذا صار في تجمعات من .. ما بين الـ |
|
|
|
226 |
|
00:18:01,920 --> 00:18:08,360 |
|
RBCs إذا طالما صار في عندي تجمعات من الـ RBCs يعني |
|
|
|
227 |
|
00:18:08,360 --> 00:18:13,120 |
|
صار في عندها .. عندي larger particle كبير حجمها |
|
|
|
228 |
|
00:18:13,120 --> 00:18:19,150 |
|
إذا تسقط تمام بيصير لها sedimentation طيب، هذا |
|
|
|
229 |
|
00:18:19,150 --> 00:18:23,890 |
|
الوضع الطبيعي احنا بنحكي، طبعا؟ طيب خلينا نشوف لو |
|
|
|
230 |
|
00:18:23,890 --> 00:18:29,660 |
|
.. لو في عندي certain disease لو في حالة certain |
|
|
|
231 |
|
00:18:29,660 --> 00:18:34,720 |
|
disease، الـ plasma protein concentration و may be |
|
|
|
232 |
|
00:18:34,720 --> 00:18:39,900 |
|
altered، تركيز الـ plasma protein هيتغير، هيزيد عندي |
|
|
|
233 |
|
00:18:39,900 --> 00:18:44,760 |
|
مين؟ هيزيد عندي الـ .. الـ acute phase protein في |
|
|
|
234 |
|
00:18:44,760 --> 00:18:47,160 |
|
حالات الـ infection و الـ inflammation و الـ tissue |
|
|
|
235 |
|
00:18:47,160 --> 00:18:52,100 |
|
injury، تمام؟ إذا هاي الـ acute phase protein اللي |
|
|
|
236 |
|
00:18:52,100 --> 00:18:58,020 |
|
زادت عن حدها، زادت على الحد الطبيعي، إيش هتعمل؟ |
|
|
|
237 |
|
00:18:58,020 --> 00:19:02,000 |
|
هتعمل لي reduction في الـ negative charge أكثر و |
|
|
|
238 |
|
00:19:02,000 --> 00:19:07,560 |
|
هتعمل لي تجمعات أكثر و هتقلل الـ zeta potential اللي |
|
|
|
239 |
|
00:19:07,560 --> 00:19:11,640 |
|
ما بين الخلايا أكثر و تقرب الخلايا ما بينها و ما |
|
|
|
240 |
|
00:19:11,640 --> 00:19:16,100 |
|
بين بعضها أكثر، تمام؟ فبالتالي هذا إيش هيعمل لي؟ |
|
|
|
241 |
|
00:19:16,100 --> 00:19:21,820 |
|
Larger mass، كتلة أكبر من الخلايا تسقط أسرع، إذا أنا |
|
|
|
242 |
|
00:19:21,820 --> 00:19:27,260 |
|
في عندي ESR أعلى، يعني أنا ترسيب عندي في .. بيصير |
|
|
|
243 |
|
00:19:27,260 --> 00:19:31,540 |
|
increase in the velocity، في سرعة الترسيب، تمام؟ |
|
|
|
244 |
|
00:19:31,540 --> 00:19:34,500 |
|
increase sedimentation velocity أو increase |
|
|
|
245 |
|
00:19:34,500 --> 00:19:39,600 |
|
sedimentation rate، معدل الترسيب أشماله بيصير .. |
|
|
|
246 |
|
00:19:39,600 --> 00:19:46,490 |
|
بيصير أعلى، تمام؟ بيصير أعلى نتيجة إنه البروتينات |
|
|
|
247 |
|
00:19:46,490 --> 00:19:53,110 |
|
زادت، الـ acute phase protein فأدت إلى تقارب أكثر ما |
|
|
|
248 |
|
00:19:53,110 --> 00:19:57,430 |
|
بين الخلايا و تجمعات أكثر، هاي تجمعات الخلايا يا |
|
|
|
249 |
|
00:19:57,430 --> 00:20:01,450 |
|
بنات بسميها roll-off formation، إيش بسميها؟ roll |
|
|
|
250 |
|
00:20:01,450 --> 00:20:04,790 |
|
-off formation، ورح نشرح إيش يعني roll-off |
|
|
|
251 |
|
00:20:04,790 --> 00:20:09,910 |
|
formation خلال الـ slides القادمة، تمام؟ بس خليني |
|
|
|
252 |
|
00:20:09,910 --> 00:20:18,350 |
|
أشرح لكم على هاي الـ slide، خليني أشوف خلايا متباعدة |
|
|
|
253 |
|
00:20:18,350 --> 00:20:24,190 |
|
عن بعضها البعض مع عملات تجمعات، تمام؟ فيعني زي |
|
|
|
254 |
|
00:20:24,190 --> 00:20:29,490 |
|
السيارات كأنها بتقطع مسافة أو بسرعة متباعدة مع |
|
|
|
255 |
|
00:20:29,490 --> 00:20:35,080 |
|
بعضها البعض، تمام؟ تخيل .. تخيليها سيارات متباعدة |
|
|
|
256 |
|
00:20:35,080 --> 00:20:40,240 |
|
يعني هي زي الـ RBCs المتباعدة، طبعا؟ فمعدل سقوط هذه |
|
|
|
257 |
|
00:20:40,240 --> 00:20:43,960 |
|
الـ RBCs نتيجة إنها متباعدة يعني مافيش عندي .. |
|
|
|
258 |
|
00:20:43,960 --> 00:20:50,500 |
|
مافيش عندي تجمعات، طبعا؟ مافيش عندي تجمعات للـ |
|
|
|
259 |
|
00:20:50,500 --> 00:20:54,400 |
|
RBCs، إذن هل هتسقط بسرعة؟ لأ، يعني هت .. ممكن تاخد |
|
|
|
260 |
|
00:20:54,400 --> 00:20:59,540 |
|
الوضع الطبيعي للسقوط نتيجة التباعد الطبيعي ونتيجة |
|
|
|
261 |
|
00:20:59,540 --> 00:21:03,980 |
|
وجود الـ acute phase protein بالمعدل الطبيعي، تمام؟ |
|
|
|
262 |
|
00:21:03,980 --> 00:21:07,720 |
|
زادت الـ acute phase protein يعني تقاربت الـ RBCs |
|
|
|
263 |
|
00:21:07,720 --> 00:21:12,280 |
|
أكثر، تمام؟ فصار في عندي، الـ .. الـ .. الـ .. زي |
|
|
|
264 |
|
00:21:12,280 --> 00:21:15,500 |
|
هنا السيارات مثلا صارت متقاربة من بعضها البعض |
|
|
|
265 |
|
00:21:15,500 --> 00:21:19,860 |
|
تمام؟ طيب فإذا طالما أنها تقاربت إذا صار في عندي |
|
|
|
266 |
|
00:21:19,860 --> 00:21:25,530 |
|
نسبة يعني .. معدل سقوطها على طريق ما، طريق يعني |
|
|
|
267 |
|
00:21:25,530 --> 00:21:30,350 |
|
نازل بنزول، هيكون أسرع، صح؟ تمام، نفس الفكرة هنا |
|
|
|
268 |
|
00:21:30,350 --> 00:21:34,970 |
|
طيب، لو كانت الخلايا متقاربة أكثر فأكثر فأكثر، |
|
|
|
269 |
|
00:21:34,970 --> 00:21:38,610 |
|
فتجمعت يعني، فهتكون زي كـ .. زي كـ .. زي كأنها قطار |
|
|
|
270 |
|
00:21:38,610 --> 00:21:43,240 |
|
ومسرع في النزول و زي .. هيك عمل لي تجمعات هذا |
|
|
|
271 |
|
00:21:43,240 --> 00:21:48,340 |
|
التجمعات أنا بسميها roll-off formation، تمام؟ |
|
|
|
272 |
|
00:21:48,340 --> 00:21:51,800 |
|
بسميها roll-off formation، طب إيش يعني roll-off |
|
|
|
273 |
|
00:21:51,800 --> 00:21:56,180 |
|
formation؟ يعني إنه الخلايا الـ RBC بتكون متجمعة |
|
|
|
274 |
|
00:21:56,180 --> 00:22:02,240 |
|
على بعضها البعض بشكل like stack coins، إيش يعني like |
|
|
|
275 |
|
00:22:02,240 --> 00:22:08,520 |
|
stack coins؟ يعني زي القطع المعدنية اللي منزلقة |
|
|
|
276 |
|
00:22:08,520 --> 00:22:13,020 |
|
على بعضها البعض مثل القطع المعدنية اللي منزلقة على |
|
|
|
277 |
|
00:22:13,020 --> 00:22:16,840 |
|
بعضها البعض، تخيلي أنتِ عندك صفة شواكل زي هيك و جيتي |
|
|
|
278 |
|
00:22:16,840 --> 00:22:20,880 |
|
ده حرشتيهم و منزلقوا على بعضهم البعض، هذا بسميه شكل |
|
|
|
279 |
|
00:22:20,880 --> 00:22:23,480 |
|
الـ roll-off formation، نفس الشيء الخلايا بتاخد هذا |
|
|
|
280 |
|
00:22:23,480 --> 00:22:29,020 |
|
الشكل، خليني هنا مثلا أورجيكم إياه على الصور |
|
|
|
281 |
|
00:22:29,020 --> 00:22:39,440 |
|
لحتى تشوفوا كيف إيش يعني له low formation، تمام؟ |
|
|
|
282 |
|
00:22:39,440 --> 00:22:45,690 |
|
هنشوف الصور هنا، Rouleau formation، هاي شايفين؟ خلايا |
|
|
|
283 |
|
00:22:45,690 --> 00:22:50,130 |
|
الـ RBCs تأخد شكل stacking coins، زي كأنها قطع |
|
|
|
284 |
|
00:22:50,130 --> 00:22:53,110 |
|
معدنية ومنزلقة على بعض البعض، زي صفة الشواكل اللي |
|
|
|
285 |
|
00:22:53,110 --> 00:22:58,250 |
|
أنتِ بتدحرجيهم تحت الـ microscope بتكون بهذا الشكل |
|
|
|
286 |
|
00:22:58,250 --> 00:23:01,790 |
|
شايفين؟ هاي هنا كمان أيضا تحت الـ microscope هذا |
|
|
|
287 |
|
00:23:01,790 --> 00:23:05,350 |
|
بسميه Rouleau formation، هذا Rouleau formation، هذا |
|
|
|
288 |
|
00:23:05,350 --> 00:23:09,930 |
|
Rouleau formation، تمام؟ إذن هذه صورة تقريبية، و هاي |
|
|
|
289 |
|
00:23:09,930 --> 00:23:13,750 |
|
صورة تحت الـ microscope له formation، زي الـ RBC's |
|
|
|
290 |
|
00:23:13,750 --> 00:23:17,710 |
|
منزلقة على بعضها البعض مثل الـ stack coins، تمام؟ |
|
|
|
291 |
|
00:23:17,710 --> 00:23:26,100 |
|
like stack coins، طيب هيك بنكون شرحنا فكرة الفحص، |
|
|
|
292 |
|
00:23:26,100 --> 00:23:29,580 |
|
عرفنا إيش دور الاريثروسايت في الـ .. الـ |
|
|
|
293 |
|
00:23:29,580 --> 00:23:34,980 |
|
sedimentation، طبعا، حجمها ووجود البروتينة .. |
|
|
|
294 |
|
00:23:34,980 --> 00:23:39,100 |
|
وشحناتها، الـ negative charge اللي حواليها، التباعد |
|
|
|
295 |
|
00:23:39,100 --> 00:23:45,670 |
|
ما بينها، وجود البروتينات بنسبة معينة ممكن تقرب ما |
|
|
|
296 |
|
00:23:45,670 --> 00:23:50,690 |
|
بينها، يصير في عندي تجمعات، roll-off formation، يعني |
|
|
|
297 |
|
00:23:50,690 --> 00:23:55,830 |
|
صار في عندي larger particle، فهيسقط بشكل أسرع |
|
|
|
298 |
|
00:23:55,830 --> 00:23:59,190 |
|
وبالتالي هيصير في عندي sedimentation rate، هذا |
|
|
|
299 |
|
00:23:59,190 --> 00:24:02,670 |
|
بالوضع الطبيعي هيكون الـ sedimentation rate طبيعي |
|
|
|
300 |
|
00:24:02,670 --> 00:24:05,630 |
|
ونسبة أيضا البروتينات اللي ساهمت في التقارب ما بين |
|
|
|
301 |
|
00:24:05,630 --> 00:24:09,210 |
|
الـ RBC و الـ roll-off formation هتكون طبيعية، في حالة |
|
|
|
302 |
|
00:24:09,210 --> 00:24:11,970 |
|
disease، إذا أنا في عندي plasma protein |
|
|
|
303 |
|
00:24:11,970 --> 00:24:15,830 |
|
concentration عالي، يعني acute phase protein عالي |
|
|
|
304 |
|
00:24:15,830 --> 00:24:19,950 |
|
فبالتالي هيكون عندي .. هيصير في reduction في الـ |
|
|
|
305 |
|
00:24:19,950 --> 00:24:23,010 |
|
negative charge، هيكون في تقارب ما بين الـ RBCs |
|
|
|
306 |
|
00:24:23,010 --> 00:24:27,370 |
|
أكثر، rouleau formation أكثر، larger mass، increase |
|
|
|
307 |
|
00:24:27,370 --> 00:24:31,190 |
|
sedimentation rate، تمام؟ و أيضا في حالة الـ |
|
|
|
308 |
|
00:24:31,190 --> 00:24:35,930 |
|
agglutination يا بنات، تجلط الدم أو تجمع خلايا الدم |
|
|
|
309 |
|
00:24:35,930 --> 00:24:40,930 |
|
مع بعضها البعض و نتيجة تغير شكلها أو تغير سطحها |
|
|
|
310 |
|
00:24:40,930 --> 00:24:47,190 |
|
هذا أيضا ممكن إنه يعملي increase RBCs mass، يزود |
|
|
|
311 |
|
00:24:47,190 --> 00:24:51,370 |
|
من كتلة الـ RBCs، فيسرع سقوطها، يعني هلأ أنا طبعا لو |
|
|
|
312 |
|
00:24:51,370 --> 00:24:57,390 |
|
بدي أرمي يعني أسقط صخرة من علو ولا أسقط حجر صغير |
|
|
|
313 |
|
00:24:57,390 --> 00:25:02,260 |
|
الصخرة هتنزل أسرع نتيجة كتلتها أعلى، تمام؟ هاي هنا |
|
|
|
314 |
|
00:25:02,260 --> 00:25:07,160 |
|
بس الفكرة في الـ RBCs، larger particle، faster rate to |
|
|
|
315 |
|
00:25:07,160 --> 00:25:14,450 |
|
fall، طيب الـ macrocyte .. macro معناها كبير |
|
|
|
316 |
|
00:25:14,450 --> 00:25:19,810 |
|
حجمها كبير، very .. يعني large size، خلية |
|
|
|
317 |
|
00:25:19,810 --> 00:25:24,630 |
|
الخلية اللي حجمها كبير tend to settle more rapidly |
|
|
|
318 |
|
00:25:24,630 --> 00:25:29,350 |
|
than .. mean than microcyte، micro يعني صغير و |
|
|
|
319 |
|
00:25:29,350 --> 00:25:33,100 |
|
cyte، خلية، إذا الخلايا اللي حجمها كبير نتيجة إن الـ |
|
|
|
320 |
|
00:25:33,100 --> 00:25:36,380 |
|
mass تبعتها كبيرة و الـ size تبعتها كبير، حكينا |
|
|
|
321 |
|
00:25:36,380 --> 00:25:40,340 |
|
أشماله fall أو settle أو sedimentation بيصير لها |
|
|
|
322 |
|
00:25:40,340 --> 00:25:44,800 |
|
sedimentation more rapidly أسرع من الـ microcyte |
|
|
|
323 |
|
00:25:44,800 --> 00:25:51,020 |
|
في حالة الـ anisocytosis و الـ poikilocytosis رح يصير |
|
|
|
324 |
|
00:25:51,020 --> 00:25:57,480 |
|
في عندي reduce للـ RBCs aggregation، فبالتالي هيقل |
|
|
|
325 |
|
00:25:57,480 --> 00:26:02,980 |
|
الـ ESR، إيش يعني أنيسوسايتوسز و بويكيلوسايتوسز؟ |
|
|
|
326 |
|
00:26:02,980 --> 00:26:06,340 |
|
هلأ الانيسوسايتوسز يعني variation في الـ cell size |
|
|
|
327 |
|
00:26:06,340 --> 00:26:12,240 |
|
يعني تباين في حجم الخلايا، تمام؟ تباين في حجم |
|
|
|
328 |
|
00:26:12,240 --> 00:26:16,740 |
|
الخلايا، يعني الخلايا حجمها كبير، خلايا وسط، خلايا |
|
|
|
329 |
|
00:26:16,740 --> 00:26:22,780 |
|
صغيرة، هكذا يعني، طيب بويكيلوسايتوسز تباين في شكل |
|
|
|
330 |
|
00:26:22,780 --> 00:26:26,680 |
|
الخلايا، في shape للخلايا، يعني عندي خلايا شكلها |
|
|
|
331 |
|
00:26:26,680 --> 00:26:30,180 |
|
الشكل الطبيعي اللي هي biconcave أو discocyte، في |
|
|
|
332 |
|
00:26:30,180 --> 00:26:34,360 |
|
عندي خلايا spherocyte شكلها كروي، في خلايا شكلها |
|
|
|
333 |
|
00:26:34,360 --> 00:26:39,280 |
|
شكل الـ sickle cell، منجلية، تمام؟ فهذا التباين في |
|
|
|
334 |
|
00:26:39,280 --> 00:26:45,000 |
|
شكل الخلايا بسميه بويكيلوسايتوسز، طيب، هلأ تجمعات |
|
|
|
335 |
|
00:26:45,000 --> 00:26:49,720 |
|
الخلايا لازم تكون الخلايا .. يعني لحتى تحدث هاي |
|
|
|
336 |
|
00:26:49,720 --> 00:26:52,200 |
|
التجمعات، لحتى يحدث الـ roll-off formation أو الـ |
|
|
|
337 |
|
00:26:52,200 --> 00:26:56,780 |
|
RBC aggregation، هذا لازم إن الخلايا تكون uniform، |
|
|
|
338 |
|
00:26:56,780 --> 00:27:00,540 |
|
منتظمة الشكل والحجم عشان إنها تتجمع مع بعضها |
|
|
|
339 |
|
00:27:00,540 --> 00:27:03,520 |
|
البعض، تلتصق زي الـ stack coins زي ما شوفنا في |
|
|
|
340 |
|
00:27:03,520 --> 00:27:09,220 |
|
الصورة من شوي و تسقط مع بعضها البعض، كلن يعني يتجمع |
|
|
|
341 |
|
00:27:09,220 --> 00:27:14,320 |
|
على شكلها، طبعا الـ RBCs لازم تكون يعني بتشبه بعضها |
|
|
|
342 |
|
00:27:14,320 --> 00:27:19,520 |
|
بالشكل و الحجم علشان إيش أشماله إنه يعني يصير لها |
|
|
|
343 |
|
00:27:19,520 --> 00:27:23,300 |
|
sedimentation مع بعض، تصير لها aggregation وبعدها |
|
|
|
344 |
|
00:27:23,300 --> 00:27:28,070 |
|
sedimentation مع بعض، إحنا مثلا لما بنصادق ناس من |
|
|
|
345 |
|
00:27:28,070 --> 00:27:31,610 |
|
نصادقهم بيشبهونا، مش شرط بالشكل أو بالحجم، ممكن |
|
|
|
346 |
|
00:27:31,610 --> 00:27:37,590 |
|
يكونوا بيشبهونا بأشياء، تمام؟ فإنه يعني إحنا بيكون |
|
|
|
347 |
|
00:27:37,590 --> 00:27:42,290 |
|
في تواؤم بينهم، على نفس الفكرة الـ RBCs لازم إنه |
|
|
|
348 |
|
00:27:42,290 --> 00:27:45,810 |
|
علشان يصير لها aggregation و rouleau formation تكون .. |
|
|
|
349 |
|
00:27:45,810 --> 00:27:52,010 |
|
تكون على الأقل منتظمة الشكل و الحجم، طبعا طيب، لكن |
|
|
|
350 |
|
00:27:52,010 --> 00:27:55,210 |
|
إذا كان في عندي تباين في الحجم أو تباين في الشكل |
|
|
|
351 |
|
00:27:55,210 --> 00:28:00,630 |
|
هذا راح يقود إلى inhibition أو reduce the ability |
|
|
|
352 |
|
00:28:00,630 --> 00:28:06,630 |
|
of RBCs، يقلل من قدرة خلايا الـ RBCs على إنها تعمل |
|
|
|
353 |
|
00:28:06,630 --> 00:28:12,790 |
|
aggregation، تعمل larger particle، ويحصل، فخلايا الـ |
|
|
|
354 |
|
00:28:12,790 --> 00:28:16,450 |
|
RBCs راح تسقط يعني على الأغلب فرادى أو هي و هي |
|
|
|
355 |
|
00:28:16,450 --> 00:28:22,070 |
|
تجمعات قليلة صغيرة جدا، فهذا يقلل الـ ESR طبعا؟ |
|
|
|
356 |
|
00:28:22,070 --> 00:28:23,710 |
|
معدل الترسيب |
|
|
|
357 |
|
00:28:26,070 --> 00:28:30,630 |
|
طيب RBCs، هنا بيشرح لي إيش معنى كلمة anisocytosis |
|
|
|
358 |
|
00:28:30,630 --> 00:28:33,650 |
|
and poikilocytosis، بتقلل الـ aggregation و الـ rouleau |
|
|
|
359 |
|
00:28:33,650 --> 00:28:37,930 |
|
formation و بتقلل الـ ESR، بيحكي لك الـ RBCs should |
|
|
|
360 |
|
00:28:37,930 --> 00:28:41,730 |
|
show an alteration in shape، يعني شكلها يعني متغير |
|
|
|
361 |
|
00:28:41,730 --> 00:28:46,600 |
|
زي الـ sickle cell، خلايا المنجلية و الكروية طبعا |
|
|
|
362 |
|
00:28:46,600 --> 00:28:51,200 |
|
ما .. ما .. يعني لا تتمكن أو لا تفتقد القدرة على |
|
|
|
363 |
|
00:28:51,200 --> 00:28:54,740 |
|
إنها تعمل لي aggregation أو rouleau formation، فبالتالي |
|
|
|
364 |
|
00:28:54,740 --> 00:28:58,240 |
|
الـ erythrocyte sedimentation rate أشماله بيكون |
|
|
|
365 |
|
00:28:58,240 --> 00:29:02,580 |
|
decreased، في حالة الانيسوسايتوسز و البويكيلوسايتوسز |
|
|
|
366 |
|
00:29:04,000 --> 00:29:09,440 |
|
تمام، في حالة الـ severe anemia، anemia فقر دم يعني |
|
|
|
367 |
|
00:29:09,440 --> 00:29:14,420 |
|
في .. severe، كتير .. يعني كتير متقدمة .. متقدمة |
|
|
|
368 |
|
00:29:14,420 --> 00:29:18,760 |
|
الحالة، يعني كتير anemia، مستوى الـ anemia كتير، |
|
|
|
369 |
|
00:29:18,760 --> 00:29:24,120 |
|
تمام؟ طيب، the ESR is markedly elevated، بيكون |
|
|
|
370 |
|
00:29:24,120 --> 00:29:28,840 |
|
عالي، ليش؟ لأن anemia يعني نقص hemoglobin، يعني |
|
|
|
371 |
|
00:29:28,840 --> 00:29:35,930 |
|
نقص RBCs، red blood cells، قليلة بالنسبة للبلازما، فلما |
|
|
|
372 |
|
00:29:35,930 --> 00:29:40,270 |
|
بتسقط أشماله أول حاجة ما بدهاش وقت لتسقط لإن عددها |
|
|
|
373 |
|
00:29:40,270 --> 00:29:47,330 |
|
قليل، ثاني شيء لإن نسبة البلازما بتأخذ حيز أكبر من |
|
|
|
374 |
|
00:29:47,330 --> 00:29:54,340 |
|
الخلايا، فهذا رح يقود إلى إن الـ ESR يزيد، إذا الـ |
|
|
|
375 |
|
00:29:54,340 --> 00:29:58,380 |
|
concentration of RBCs قليل في حالة الانيميا، تركيز |
|
|
|
376 |
|
00:29:58,380 --> 00:30:02,520 |
|
الخلايا، عدد الخلايا قليل في الـ plasma، فالـ |
|
|
|
377 |
|
00:30:02,520 --> 00:30:05,860 |
|
aggregation و الـ rouleau formation هيزيد، تمام؟ |
|
|
|
378 |
|
00:30:06,580 --> 00:30:12,060 |
|
بالإضافة يعني هتسقط بسرعة لإنه عددها قليل و لإنه |
|
|
|
379 |
|
00:30:12,060 --> 00:30:16,540 |
|
تجمعها هيكون بسرعة و لإنه نسبة البلازما بالنسبة |
|
|
|
380 |
|
00:30:16,540 --> 00:30:22,060 |
|
للخلايا أعلى، فهذه أسباب كافية لإنه تخلي لي الـ ESR |
|
|
|
381 |
|
00:30:22,060 --> 00:30:26,840 |
|
markedly elevated، طبعا؟ طيب في حالة الـ |
|
|
|
382 |
|
00:30:26,840 --> 00:30:33,000 |
|
polycythemia، ESR is generally decreased، طبعا في |
|
|
|
383 |
|
00:30:33,000 --> 00:30:36,860 |
|
حالة البوليسيثيميا، الـ ESR is generally decreased |
|
|
|
384 |
|
00:30:36,860 --> 00:30:41,440 |
|
بيقل الـ ESR، أول شيء طبعا إحنا حكينا إنه |
|
|
|
385 |
|
00:30:41,440 --> 00:30:46,120 |
|
البوليسيثيميا يعني زيادة في خلايا الدم، الـ RBCs |
|
|
|
386 |
|
00:30:46,120 --> 00:30:49,500 |
|
طبعا، بنعكس الـ concentration هنا في حالة |
|
|
|
387 |
|
00:30:49,500 --> 00:30:54,410 |
|
البوليسيثيميا، إيش ماله هيكون increase، تمام؟ يعني الـ |
|
|
|
388 |
|
00:30:54,410 --> 00:30:56,950 |
|
aggregation و الـ rouleau formation أشماله هيكون |
|
|
|
389 |
|
00:30:56,950 --> 00:31:00,350 |
|
decrease، خلايا يعني بدها وقت لتتجمع مع بعض على |
|
|
|
390 |
|
00:31:00,350 --> 00:31:04,550 |
|
بعض، أو بدها وقت لتسقط لإن عددها كبير، تمام؟ و |
|
|
|
391 |
|
00:31:04,550 --> 00:31:08,430 |
|
أيضا في حالة البوليسايتيميا إحنا حكينا إنه نوع من |
|
|
|
392 |
|
00:31:08,430 --> 00:31:13,410 |
|
أنواعه أحيانا بيكون cancer، تمام؟ خلية الأم للـ |
|
|
|
393 |
|
00:31:13,410 --> 00:31:17,790 |
|
RBCs في الـ bone marrow بيصير فيها mutation |
|
|
|
445 |
|
00:35:22,960 --> 00:35:29,850 |
|
طبعًا طيب، فبالتالي although بالرغم من أن زيادة ال |
|
|
|
446 |
|
00:35:29,850 --> 00:35:33,650 |
|
plasma viscosity will tend to inhibit the fall of |
|
|
|
447 |
|
00:35:33,650 --> 00:35:37,490 |
|
RBCs, and the increase in plasma protein are |
|
|
|
448 |
|
00:35:37,490 --> 00:35:41,170 |
|
generally those which cause low and aggregation of |
|
|
|
449 |
|
00:35:41,170 --> 00:35:44,690 |
|
RBCs, which affect the ESR more greatly than the |
|
|
|
450 |
|
00:35:44,690 --> 00:35:48,930 |
|
increase in plasma viscosity. هلأ صح إن زيادة |
|
|
|
451 |
|
00:35:48,930 --> 00:35:54,830 |
|
البروتينات في البلازما ممكن إنها تزيد لزوجة |
|
|
|
452 |
|
00:35:54,830 --> 00:36:01,250 |
|
البلازمة، تمام؟ ولكن ممكن إنها تزيد لزوجة البلازمة |
|
|
|
453 |
|
00:36:01,250 --> 00:36:09,650 |
|
ولكن يعني .. يعني بغض النظر إنها لو زادت لزوجة |
|
|
|
454 |
|
00:36:09,650 --> 00:36:13,650 |
|
البلازمة، فبالتالي يعني إحنا عارفين إن إذا زادت |
|
|
|
455 |
|
00:36:13,650 --> 00:36:17,950 |
|
اللزوجة هي .. هي .. هي .. هيعمل إعاقة أو تبطيء |
|
|
|
456 |
|
00:36:17,950 --> 00:36:24,200 |
|
لسقوط خلايا الدم، تمام؟ طيب، هل هذه المعلومة |
|
|
|
457 |
|
00:36:24,200 --> 00:36:27,500 |
|
متناقدة مع المعلومة السابقة؟ آه، هي متناقدة |
|
|
|
458 |
|
00:36:27,500 --> 00:36:31,920 |
|
الصراحة، أنه إحنا .. طب stop يعني، إحنا هلأ بدنا |
|
|
|
459 |
|
00:36:31,920 --> 00:36:35,200 |
|
نعرف الـ plasma protein أو الـ acute phase protein هي |
|
|
|
460 |
|
00:36:35,200 --> 00:36:39,680 |
|
بتزود لزوجة، فبتقلل من معدل سقوط الـ RBCs، يعني |
|
|
|
461 |
|
00:36:39,680 --> 00:36:44,180 |
|
بتقلل الـ ESR، و اللي هي بتعمل role of formation و |
|
|
|
462 |
|
00:36:44,180 --> 00:36:49,520 |
|
aggregation، و بالتالي بتزود من تجمع الـ RBCs، فبتسرع |
|
|
|
463 |
|
00:36:49,520 --> 00:36:54,340 |
|
سقوطها. شوفوا معايا، هلأ الـ acute phase protein بتعمل |
|
|
|
464 |
|
00:36:54,340 --> 00:36:59,180 |
|
الشغلتين، ولكن كفة .. الكفة تبع الـ roll-off |
|
|
|
465 |
|
00:36:59,180 --> 00:37:04,780 |
|
formation و الـ aggregation بترجح أكتر، تمام؟ بتكون |
|
|
|
466 |
|
00:37:04,780 --> 00:37:10,320 |
|
تأثيرها أكبر، ما طالما إن هي تأثيرها في اتجاه الـ |
|
|
|
467 |
|
00:37:10,320 --> 00:37:15,160 |
|
roll-off and aggregation of RBCs أكبر، تمام؟ |
|
|
|
468 |
|
00:37:15,160 --> 00:37:22,040 |
|
معناها الترسيب هيكون أسرع. طبعًا؟ طيب و .. لكن في |
|
|
|
469 |
|
00:37:22,040 --> 00:37:26,560 |
|
عندي بروتين اسمه الـ albumin طبعًا؟ هذا البروتين |
|
|
|
470 |
|
00:37:26,560 --> 00:37:31,360 |
|
تقريبا هو أعلى تركيز البروتين موجود في الدم، يعني |
|
|
|
471 |
|
00:37:31,360 --> 00:37:34,920 |
|
موجود و بيتصنع بنسبة معينة، هو أعلى بروتين موجود في |
|
|
|
472 |
|
00:37:34,920 --> 00:37:41,420 |
|
الدم طبعًا؟ هذا الـ protein هو اللي بيعطي الدم قوامه، |
|
|
|
473 |
|
00:37:41,420 --> 00:37:46,720 |
|
أنه هو يعني .. يعني أكتر لزوجة قليلًا من الميه، |
|
|
|
474 |
|
00:37:46,720 --> 00:37:50,420 |
|
تمام؟ هو اللي .. هو اللي مخلي الدم ما يصيرش ميه يا |
|
|
|
475 |
|
00:37:50,420 --> 00:37:55,560 |
|
بنات، هاي معناها بالعربي يعني هيك الـ albumin، تمام؟ |
|
|
|
476 |
|
00:37:55,560 --> 00:38:01,100 |
|
لو زاد الـ albumin هذا نتيجة مرض معين، تمام؟ يعني |
|
|
|
477 |
|
00:38:01,100 --> 00:38:06,120 |
|
زادت لزوجة الدم، هنا شايفين الـ albumin وين بيلعب؟ بيلعب |
|
|
|
478 |
|
00:38:06,120 --> 00:38:10,540 |
|
أكتر على كفة مين؟ ع كفة اللزوجة، وليس ع كفة الـ roll |
|
|
|
479 |
|
00:38:10,540 --> 00:38:14,440 |
|
off formation and aggregation طبعًا؟ فإذا الـ albumin |
|
|
|
480 |
|
00:38:14,440 --> 00:38:20,660 |
|
إذا زاد، بزيد اللزوجة، فبيقلل الإياسار طبعًا؟ إذا |
|
|
|
481 |
|
00:38:20,660 --> 00:38:26,480 |
|
خلينا نلخص هلأ الـ protein بشكل عام، زيادة تركيزها |
|
|
|
482 |
|
00:38:26,480 --> 00:38:31,470 |
|
في الدم طبعًا؟ زيادة تركيزها في الدم ممكن تعملي |
|
|
|
483 |
|
00:38:31,470 --> 00:38:34,510 |
|
زيادة في الـ roll off formation و الـ aggregation، |
|
|
|
484 |
|
00:38:34,510 --> 00:38:38,370 |
|
فبالتالي بتسرع من سقوط الـ RBCs، فبالتالي بتسرع من |
|
|
|
485 |
|
00:38:38,370 --> 00:38:45,470 |
|
الـ ESR، تمام، increased ESR، أو أو ممكن لِبروتينات |
|
|
|
486 |
|
00:38:45,470 --> 00:38:49,770 |
|
high تعمل increase في الـ viscosity، يعني زيادة في |
|
|
|
487 |
|
00:38:49,770 --> 00:38:55,790 |
|
اللزوجة للبلازمة، فبالتالي بتعمل إعاقة لسقوط الـ RBCs، |
|
|
|
488 |
|
00:38:55,790 --> 00:39:01,690 |
|
فبتقلل الـ ESR. طيب، الإثنين موجودات، والإحتمالين |
|
|
|
489 |
|
00:39:01,690 --> 00:39:07,050 |
|
موجودين، طبعًا، ولكن الـ acute phase protein بتشتغل |
|
|
|
490 |
|
00:39:07,050 --> 00:39:11,770 |
|
باتجاه الـ roll off formation و الـ aggregation أكثر، |
|
|
|
491 |
|
00:39:11,770 --> 00:39:14,870 |
|
طبعًا، فبالتالي عشان هيك الـ acute phase protein |
|
|
|
492 |
|
00:39:14,870 --> 00:39:21,290 |
|
بتسرع الـ ESR، ولكن الـ albumin زيادته هيشتغل باتجاه |
|
|
|
493 |
|
00:39:21,290 --> 00:39:26,330 |
|
زيادة الـ viscosity أكثر. تمام؟ فبالتالي زيادة الـ .. |
|
|
|
494 |
|
00:39:26,330 --> 00:39:31,610 |
|
الـ albumin، يعني increased of viscosity، يعني هيعمل لي |
|
|
|
495 |
|
00:39:31,610 --> 00:39:37,150 |
|
inhibition للـ fall of RBCs، يعني هيعطيني lower ESR، |
|
|
|
496 |
|
00:39:37,150 --> 00:39:44,230 |
|
أو decreased ESR. تمام؟ إذًا هذا الـ .. الـ .. يعني |
|
|
|
497 |
|
00:39:44,230 --> 00:39:48,370 |
|
دور الـ plasma protein في الـ ESR. طيب، في عندي أيضًا |
|
|
|
498 |
|
00:39:48,370 --> 00:39:52,750 |
|
mechanical and technical factors، عوامل تقنية أو |
|
|
|
499 |
|
00:39:52,750 --> 00:40:00,010 |
|
ميكانيكية لحتى بتأثر على قيمة الـ ESR في شغلنا |
|
|
|
500 |
|
00:40:00,010 --> 00:40:06,370 |
|
أثناء شغلنا، و هاي العوامل بتأثر على قيمة الـ ESR. |
|
|
|
501 |
|
00:40:06,960 --> 00:40:10,000 |
|
يعني كيف أنا اشتغلت العينة، كيف سحبتها، كيف |
|
|
|
502 |
|
00:40:10,000 --> 00:40:12,480 |
|
عملت لها mixing مع الـ anticoagulant، نوع الـ |
|
|
|
503 |
|
00:40:12,480 --> 00:40:16,520 |
|
anticoagulant اللي استخدمته، هل خليت الـ .. الـ tube |
|
|
|
504 |
|
00:40:16,520 --> 00:40:20,260 |
|
vertical أو مش vertical، في درجة الحرارة، هذه كلها |
|
|
|
505 |
|
00:40:20,260 --> 00:40:23,360 |
|
عوامل mechanical and technical، عوامل تقنية |
|
|
|
506 |
|
00:40:23,360 --> 00:40:29,410 |
|
وميكانيكية بتؤثر على النتيجة. طبعًا مثال عليها إحنا |
|
|
|
507 |
|
00:40:29,410 --> 00:40:34,210 |
|
حكينا أن الـ ESR should be exactly perpendicular، |
|
|
|
508 |
|
00:40:34,210 --> 00:40:39,510 |
|
عمودية، تصنع درجة تسعين درجة، تمام؟ تصنع .. تصنع |
|
|
|
509 |
|
00:40:39,510 --> 00:40:44,710 |
|
زاوية تسعين درجة مع الـ bench، تمام؟ فبالتالي |
|
|
|
510 |
|
00:40:44,710 --> 00:40:49,850 |
|
الإمالة، الـ tilt .. الـ tilt يعني الإمالة، الإمالة |
|
|
|
511 |
|
00:40:49,850 --> 00:40:54,470 |
|
في هذه الـ tube تلاتين درجة هتعطيني error تلاتين في |
|
|
|
512 |
|
00:40:54,470 --> 00:41:00,470 |
|
المئة. طبعًا الـ error 30% يعني 30% زيادة في قيمة الـ |
|
|
|
513 |
|
00:41:00,470 --> 00:41:06,690 |
|
ESR، لأن إمالة الـ tube بتزود الـ ESR، بتزود القيمة |
|
|
|
514 |
|
00:41:06,690 --> 00:41:11,570 |
|
ليش طيب بتزود القيمة؟ الـ tube مائل، يعني عندي سطح |
|
|
|
515 |
|
00:41:11,570 --> 00:41:17,770 |
|
مساحة سطح، في .. لا، الـ roll off formation أكبر، يعني |
|
|
|
516 |
|
00:41:17,770 --> 00:41:24,480 |
|
roll off formation أكثر، يعني ESR أسرع و أعلى. تمام؟ |
|
|
|
517 |
|
00:41:24,480 --> 00:41:27,720 |
|
إذا هذا هيأثر على النتائج، أنا عندي قيم عالية، يعني هي ممكن أشك أن الشخص هذا عنده |
|
|
|
518 |
|
00:41:27,720 --> 00:41:29,860 |
|
infection, inflammation, tissue injury، فإذا .. و |
|
|
|
519 |
|
00:41:29,860 --> 00:41:33,660 |
|
النتيجة ممكن تكون falsely elevated، يعني هي مرتفعة |
|
|
|
520 |
|
00:41:33,660 --> 00:41:37,460 |
|
بالغلط، نتيجة a tilting، نتيجة إيه معناه في |
|
|
|
521 |
|
00:41:37,460 --> 00:41:40,820 |
|
الإتيوب؟ طيب also the rack holding the tube، الـ rack |
|
|
|
522 |
|
00:41:40,820 --> 00:41:45,870 |
|
اللي أنا ببدأ أحط عليه القنابيب تبعتي shouldn't be |
|
|
|
523 |
|
00:41:45,870 --> 00:41:49,270 |
|
subject to any movement or vibration، مش لازم يتعرض |
|
|
|
524 |
|
00:41:49,270 --> 00:41:54,910 |
|
لي أي اهتزازات أو حركة، هذا الـ bench. تمام؟ طيب الـ |
|
|
|
525 |
|
00:41:54,910 --> 00:42:01,260 |
|
bench اللي أنا بدي أحط عليه الـ racks لازم يكون ثابت، |
|
|
|
526 |
|
00:42:01,260 --> 00:42:03,760 |
|
لأ ما فيش فيه عندي vibration، اهتزازات أو حركة، يعني |
|
|
|
527 |
|
00:42:03,760 --> 00:42:08,780 |
|
مثلاً أنا بدي أحط الـ rack تبع القنابيب تبعتي بعيد عن |
|
|
|
528 |
|
00:42:08,780 --> 00:42:11,760 |
|
جهاز الـ centrifuge، بعيد عن التلاجة، بعيد عن أي جهاز |
|
|
|
529 |
|
00:42:11,760 --> 00:42:15,820 |
|
مشغل و ممكن يعملي ذبذبات أو اهتزازات أو vibration، |
|
|
|
530 |
|
00:42:15,820 --> 00:42:20,400 |
|
للـ bench اللي محطوط عليه القنابيب، تمام؟ حتى ما |
|
|
|
531 |
|
00:42:20,400 --> 00:42:24,080 |
|
تهتز القنابيب، فبالتالي يتأثر الـ sedimentation. تمام، |
|
|
|
533 |
|
00:42:29,090 --> 00:42:33,530 |
|
هلأ minor everyday variation in room temperature |
|
|
|
534 |
|
00:42:33,530 --> 00:42:40,420 |
|
don't significantly affect the ESR. تغير قليل في |
|
|
|
535 |
|
00:42:40,420 --> 00:42:45,800 |
|
الـ ESR .. في درجة الحرارة ما بيأثر على الـ ESR. |
|
|
|
536 |
|
00:42:45,800 --> 00:42:48,980 |
|
اليوم كانت درجة الحرارة تلاتين، مبارح تسعة و |
|
|
|
537 |
|
00:42:48,980 --> 00:42:52,960 |
|
عشرين، بكرا واحد و تلاتين، لو أنا جبت عينة من شخص و |
|
|
|
538 |
|
00:42:52,960 --> 00:42:56,380 |
|
اشتغلتها على التلت أيام هذه، في اختلاف درجات |
|
|
|
539 |
|
00:42:56,380 --> 00:43:01,480 |
|
الحرارة، في الـ minor variation هذا ممكن يعني نتيجة |
|
|
|
540 |
|
00:43:01,480 --> 00:43:07,400 |
|
الـ ESR تكون نفسها أو فيها تغير بسيط جدًا، ما بيأثر |
|
|
|
541 |
|
00:43:07,400 --> 00:43:10,960 |
|
يعني don't significantly affect ESR، يعني ما بيغير |
|
|
|
542 |
|
00:43:10,960 --> 00:43:15,380 |
|
كتير على نتيجة الـ ESR، لكن large changes in |
|
|
|
543 |
|
00:43:15,380 --> 00:43:20,120 |
|
temperature، يعني مثلاً تغير من عشرين لتلاتين، من |
|
|
|
544 |
|
00:43:20,120 --> 00:43:24,140 |
|
خمسة عشر لتلاتين، يعني تغير كبير في درجة الحرارة، |
|
|
|
545 |
|
00:43:24,140 --> 00:43:28,140 |
|
فهذا ممكن يأثر على نتيجة الـ ESR. الـ sedimentation |
|
|
|
546 |
|
00:43:28,140 --> 00:43:31,960 |
|
rate increases as temperature increases، كل ما زاد |
|
|
|
547 |
|
00:43:31,960 --> 00:43:37,120 |
|
.. كل ما زادت درجة الحرارة بتزيد أو بيزيد قيمة الـ |
|
|
|
548 |
|
00:43:37,120 --> 00:43:43,120 |
|
ESR. the length and inner diameter of ESR tube also |
|
|
|
549 |
|
00:43:43,120 --> 00:43:47,280 |
|
affect the final test result. كمان طول و القطر |
|
|
|
550 |
|
00:43:47,280 --> 00:43:52,370 |
|
الداخلي للـ ESR tube بيأثر على الـ test result. إحنا |
|
|
|
551 |
|
00:43:52,370 --> 00:43:57,570 |
|
حكينا أنابيب خاصة، تتذكروا حكينا أنابيب خاصة لفحص الـ |
|
|
|
552 |
|
00:43:57,570 --> 00:44:01,770 |
|
ESR، كمان شوية راح نستعرضهم، راح نشوفهم، تمام؟ وهي |
|
|
|
553 |
|
00:44:01,770 --> 00:44:07,050 |
|
هم موجودين، هم في الخلفية. طيب، فالـ ESR tube، أنابيب الـ |
|
|
|
554 |
|
00:44:07,050 --> 00:44:14,850 |
|
ESR، كل ما كانت أضيق، تمام؟ يعني أرفع الـ .. الـ .. الـ |
|
|
|
555 |
|
00:44:14,850 --> 00:44:17,750 |
|
bore، الـ internal bore .. الـ bore تبعها قليل أو |
|
|
|
556 |
|
00:44:17,750 --> 00:44:23,180 |
|
صغيرة، هتعطيني lower sedimentation rate، lower ESR |
|
|
|
557 |
|
00:44:23,180 --> 00:44:29,780 |
|
result، ليش؟ أنبوب دقيق يعني أو .. أو رفيع، ضيق، |
|
|
|
558 |
|
00:44:29,780 --> 00:44:34,320 |
|
معناه ما فيش عندي حكينا مساحة سطح كافية لـ الـ role |
|
|
|
559 |
|
00:44:34,320 --> 00:44:40,300 |
|
of formation و الـ RBCs aggregation، فبالتالي الـ ESR |
|
|
|
560 |
|
00:44:40,300 --> 00:44:40,780 |
|
هيقل. |
|
|
|
561 |
|
00:44:43,650 --> 00:44:47,990 |
|
طيب، إذا فائدة significance of the test، أو |
|
|
|
562 |
|
00:44:47,990 --> 00:44:52,790 |
|
significance of the ESR، فائدة الفحص تبعي، حكينا إن |
|
|
|
563 |
|
00:44:52,790 --> 00:44:58,330 |
|
هو بيمثل الـ ESR، represent a non-specific response |
|
|
|
564 |
|
00:44:58,330 --> 00:45:01,910 |
|
to tissue damage, inflammation, infection، وجود |
|
|
|
565 |
|
00:45:01,910 --> 00:45:08,190 |
|
disease معين، وما بيأثر على أو ما بيدل أو ما بيدلل |
|
|
|
566 |
|
00:45:08,190 --> 00:45:11,710 |
|
على الـ severity تبعه، but not its severity، يعني |
|
|
|
567 |
|
00:45:11,710 --> 00:45:16,900 |
|
مثلاً بيدل لي على وجود infection معينة، زي التهابات |
|
|
|
568 |
|
00:45:16,900 --> 00:45:22,040 |
|
المفاصل، أو inflammation معينة، سوري، زي التهابات |
|
|
|
569 |
|
00:45:22,040 --> 00:45:24,920 |
|
المفاصل، infection معينة زي الـ tuberculosis، مرض |
|
|
|
570 |
|
00:45:24,920 --> 00:45:30,940 |
|
السل، طن خلل في أعضاء معينة، failure في أعضاء، tissue |
|
|
|
571 |
|
00:45:30,940 --> 00:45:36,910 |
|
injury، يعني هذه كلها ممكن يدل لي عليها، ولكن non- |
|
|
|
572 |
|
00:45:36,910 --> 00:45:40,510 |
|
specific، حكينا، طبعًا، يعني أنا ما بعرف وين الـ |
|
|
|
573 |
|
00:45:40,510 --> 00:45:43,990 |
|
infection هاي، وين الـ inflammation هاي، حادثة، أو الـ |
|
|
|
574 |
|
00:45:43,990 --> 00:45:48,530 |
|
tissue injury، أنا بعرف إنه فيه، بعمل detection and |
|
|
|
575 |
|
00:45:48,530 --> 00:45:51,590 |
|
monitoring لـ الـ tissue damage و الـ inflammation و |
|
|
|
576 |
|
00:45:51,590 --> 00:45:54,790 |
|
الـ infection، ولكن بيكون non-specific، يعني ما بعرف |
|
|
|
577 |
|
00:45:54,790 --> 00:45:59,170 |
|
وينها، و ما بقدر أميز الـ severity تبعها. it's |
|
|
|
578 |
|
00:45:59,170 --> 00:46:02,610 |
|
primarily reflected changes in plasma protein، طبعًا |
|
|
|
579 |
|
00:46:02,610 --> 00:46:06,350 |
|
هو بيتأثر أكتر شيء في الـ plasma protein اللي هي |
|
|
|
580 |
|
00:46:06,350 --> 00:46:11,310 |
|
عبارة اللي بتكون يعني اللي بتظهر أو ممكن تزيد أو |
|
|
|
581 |
|
00:46:11,310 --> 00:46:15,190 |
|
يتأثر تركيزها في حالات الـ acute و الـ chronic |
|
|
|
582 |
|
00:46:15,190 --> 00:46:18,590 |
|
infection، في حالات الـ tumor، في حالات الـ |
|
|
|
583 |
|
00:46:18,590 --> 00:46:21,710 |
|
degenerative disease، يعني الأمراض الناتجة عن organ |
|
|
|
584 |
|
00:46:21,710 --> 00:46:25,790 |
|
failure. طبعًا هذه كلها بتأثر الـ plasma protein، |
|
|
|
585 |
|
00:46:25,790 --> 00:46:29,250 |
|
فبالتالي هيتأثر الـ ESR، و ممكن يكشف لي عنها، نعمل .. |
|
|
|
586 |
|
00:46:29,250 --> 00:46:33,350 |
|
نعمل detection لها، و أيضًا حكينا بيعمل لي |
|
|
|
587 |
|
00:46:33,350 --> 00:46:38,530 |
|
monitoring طبعًا، يعني follow up لـ الـ progress of |
|
|
|
588 |
|
00:46:38,530 --> 00:46:43,530 |
|
certain disease، يعني ممكن يعطيني .. يعني أشوف الـ |
|
|
|
589 |
|
00:46:43,530 --> 00:46:48,860 |
|
.. يعني أراقب وضع المريض، بيتحسن ولا ما بيتحسن؟ بيتحسن |
|
|
|
590 |
|
00:46:48,860 --> 00:46:53,940 |
|
ولا بيزيد سوء؟ تمام؟ فهذا مثلاً شخص مصاب بمرض السل، |
|
|
|
591 |
|
00:46:53,940 --> 00:46:57,080 |
|
أو بمرض الـ Rheumatoid Arthritis، التهاب المفاصل، |
|
|
|
592 |
|
00:46:58,070 --> 00:47:02,650 |
|
طبعًا، فممكن يعني إذا أعطينا .. يعني الـ ESR عملنا له |
|
|
|
593 |
|
00:47:02,650 --> 00:47:06,650 |
|
يا كان عالي نتيجة inflammation، عملنا له specific |
|
|
|
594 |
|
00:47:06,650 --> 00:47:11,510 |
|
test، فحوصات متخصصة أكثر، فكشفت عن وجود إما |
|
|
|
595 |
|
00:47:11,510 --> 00:47:16,110 |
|
tuberculosis، يعني سل، عدوى يعني infection، هذه طبعًا |
|
|
|
596 |
|
00:47:16,110 --> 00:47:20,350 |
|
بكتيريا بتسبب مرض السل طبعًا، أو rheumatoid |
|
|
|
597 |
|
00:47:20,350 --> 00:47:25,140 |
|
arthritis، التهابات المفاصل، ده مرض مناعي. طبعًا طيب |
|
|
|
598 |
|
00:47:25,140 --> 00:47:29,380 |
|
فاكتشفنا في الفحوصات المتخصصة أنه عنده إما |
|
|
|
599 |
|
00:47:29,380 --> 00:47:33,320 |
|
tuberculosis أو rheumatoid arthritis، الطبيب هيعطي |
|
|
|
600 |
|
00:47:33,320 --> 00:47:39,100 |
|
المريض علاجه ممكن لحتى نشوف استجابته، أو نشوف حالته |
|
|
|
601 |
|
00:47:39,100 --> 00:47:44,960 |
|
بتتحسن أو بتسوء، ممكن أشتغل الـ ESR مرة ثانية، أشوفه |
|
|
|
602 |
|
00:47:44,960 --> 00:47:51,500 |
|
أقارنه بالنتيجة السابقة، زاد أو نقص. لكن يعني أنا ما |
|
|
|
603 |
|
00:47:51,500 --> 00:47:57,320 |
|
بحدد الـ severity، يعني مدى سوء الحالة، من أول فحص، |
|
|
|
604 |
|
00:47:57,320 --> 00:48:03,400 |
|
طبعًا، ممكن بعد العلاج أشوف الفحص الثاني و أقارنه |
|
|
|
605 |
|
00:48:03,400 --> 00:48:07,780 |
|
بالأول عشان أحكم هو إتحسن ولا ما إتحسن، لكن من فحص |
|
|
|
606 |
|
00:48:07,780 --> 00:48:11,720 |
|
واحد لأول مرة، يعني ممكن يدل لي إنه في infection أو |
|
|
|
607 |
|
00:48:11,720 --> 00:48:17,360 |
|
inflammation، هو المريض وضعه تعبان على الآخر ولا في |
|
|
|
608 |
|
00:48:17,360 --> 00:48:23,180 |
|
بدايات المرض، ممكن نلحّق ولا لأ، هذه أمور لا يمكن أن |
|
|
|
609 |
|
00:48:23,180 --> 00:48:26,660 |
|
إحنا نعرفها من خلال الـ ESR اللي هو فحص لحاله، يعني |
|
|
|
610 |
|
00:48:26,660 --> 00:48:32,500 |
|
أو أنه نتيجة واحدة، أو حتى فحص لحاله، بده other tests. |
|
|
|
611 |
|
00:48:32,500 --> 00:48:35,100 |
|
طيب. |
|
|
|
612 |
|
00:48:36,180 --> 00:48:41,380 |
|
An elevated ESR may be found in، زيادة الـ ESR ممكن |
|
|
|
613 |
|
00:48:41,380 --> 00:48:45,220 |
|
تكون موجودة في حالات، هلأ بتشوفوا الحالات هذه، هتكون |
|
|
|
614 |
|
00:48:45,220 --> 00:48:47,920 |
|
إما عبارة عن inflammation أو infection أو tissue |
|
|
|
615 |
|
00:48:47,920 --> 00:48:51,940 |
|
injury. خلينا نشوف acute and chronic infection، |
|
|
|
616 |
|
00:48:51,940 --> |
|
|
|
667 |
|
00:52:47,320 --> 00:52:52,580 |
|
بدون ما يفهم وين الـ... وين الخلل تمام؟ طيب بدون ما |
|
|
|
668 |
|
00:52:52,580 --> 00:52:56,900 |
|
يشوف أنَّ المشكلة في القلب مش في التصنيع فبيبدأ |
|
|
|
669 |
|
00:52:56,900 --> 00:53:02,420 |
|
يصنع أيش؟ RBC's كتيرة، تطلع RBCs زيادة على الـ |
|
|
|
670 |
|
00:53:02,420 --> 00:53:05,420 |
|
circulation، إذا أصبحت الحالة بتشبه الـ polycythemia |
|
|
|
671 |
|
00:53:05,420 --> 00:53:10,500 |
|
يعني زادت الـ RBCs، يعني بدها وقت أطول لأنها تترسب |
|
|
|
672 |
|
00:53:10,500 --> 00:53:15,020 |
|
يعني سرعتها هتكون بطيئة، هذا معناه أنه بدها وقت |
|
|
|
673 |
|
00:53:15,020 --> 00:53:20,560 |
|
أطول لتترسب، hypofibrogenemia يعني نقصان الفيبروجين |
|
|
|
674 |
|
00:53:20,560 --> 00:53:26,470 |
|
نقصان أحد الـ acute phase protein، تمام؟ نقصان الـ |
|
|
|
675 |
|
00:53:26,470 --> 00:53:30,810 |
|
fibrinogen اللي هو نقصان أحد الـ... الـ acute phase |
|
|
|
676 |
|
00:53:30,810 --> 00:53:35,210 |
|
protein بشكل طبيعي، يعني الجسم ما بيصنع fibrinogen |
|
|
|
677 |
|
00:53:35,210 --> 00:53:39,230 |
|
أقل من الطبيعي، فبالتالي برضه كمان هذا هيعمل لي |
|
|
|
678 |
|
00:53:39,230 --> 00:53:44,310 |
|
inhibition للـ aggregation و الـ raw formation of |
|
|
|
679 |
|
00:53:44,310 --> 00:53:50,110 |
|
RBCs، فبالتالي هيكون في عندي الـ ESR will decrease |
|
|
|
680 |
|
00:53:50,750 --> 00:53:54,270 |
|
كمان حالات الـ macrocytosis و الـ anisocytosis و |
|
|
|
681 |
|
00:53:54,270 --> 00:53:58,730 |
|
وجود... وجود spherocytes و sickle cell في الـ... مع |
|
|
|
682 |
|
00:53:58,730 --> 00:54:03,070 |
|
الخلايا أيضًا، يعني تباين في الحجم والشكل، هذا هيعمل |
|
|
|
683 |
|
00:54:03,070 --> 00:54:05,330 |
|
ليه؟ inhibition للـ roll off formation، إذا |
|
|
|
684 |
|
00:54:05,330 --> 00:54:12,270 |
|
decreased ESR، تمام؟ طيب خلينا نشوف كيف احنا بنشتغل |
|
|
|
685 |
|
00:54:12,270 --> 00:54:16,970 |
|
فحص الـ ESR، طبعًا في عندي نوعين أو طريقتين أنا بشتغل |
|
|
|
686 |
|
00:54:16,970 --> 00:54:20,730 |
|
فيهم، حسب نوع الـ tube اللي بشتغل فيها، نوعين من الـ |
|
|
|
687 |
|
00:54:20,730 --> 00:54:25,750 |
|
tubes وطريقتين، طبعًا ويستيرجرين method بستخدم فيها |
|
|
|
688 |
|
00:54:25,750 --> 00:54:30,370 |
|
أنابيب اسمها Westergren tube، طبعًا وفي عندي وينتروب |
|
|
|
689 |
|
00:54:30,370 --> 00:54:34,950 |
|
method بستخدم أنابيب اسمها Wintrobe tube، طبعًا، طيب |
|
|
|
690 |
|
00:54:34,950 --> 00:54:41,630 |
|
خلينا نشوف الـ... الـ... الـ Westergren method بيحكي لي أنا |
|
|
|
691 |
|
00:54:41,630 --> 00:54:46,110 |
|
ممكن أستخدم عينة، عينة طبعًا هو الـ blood طبيعي أكيد |
|
|
|
692 |
|
00:54:46,110 --> 00:54:50,950 |
|
يعني الدم كامل بدون فصل، أنا باخده، وطبعًا إذا بدي |
|
|
|
693 |
|
00:54:50,950 --> 00:54:54,670 |
|
آخذ مثلًا أربعة ملليلتر لازم أضيفه على one ml tube |
|
|
|
694 |
|
00:54:54,670 --> 00:54:58,150 |
|
فيها، أو على... على tube فيها one ml sodium |
|
|
|
695 |
|
00:54:58,150 --> 00:55:03,460 |
|
citrate، طبعًا؟ يعني النسبة أربعة لواحد، الـ dilution |
|
|
|
696 |
|
00:55:03,460 --> 00:55:08,920 |
|
هيكون كام؟ هيكون واحد لخمسة، مين اللي مخفف؟ الـ |
|
|
|
697 |
|
00:55:08,920 --> 00:55:13,640 |
|
citrate، والله اللي مخفف لأنه اللي هو الكمية الأقل |
|
|
|
698 |
|
00:55:13,640 --> 00:55:18,840 |
|
صح؟ واحد لخمسة لما أحكي dilution واحد لخمسة طبعًا؟ |
|
|
|
699 |
|
00:55:18,840 --> 00:55:23,800 |
|
يعني أنَّ... إذا بدي أحكي خمسة لواحد بحكي عن الـ blood |
|
|
|
700 |
|
00:55:24,830 --> 00:55:28,970 |
|
طبعًا احنا أخذنا قوانين الـ dilution فبإمكانكم أنكم |
|
|
|
701 |
|
00:55:28,970 --> 00:55:35,670 |
|
تحسبوها وتعرفوا كم الـ dilution، طبعًا إذا أنا |
|
|
|
702 |
|
00:55:35,670 --> 00:55:40,310 |
|
استخدمت EDTA anticoagulated blood، يعني الـ blood |
|
|
|
703 |
|
00:55:40,310 --> 00:55:43,490 |
|
أنا ما حطيته في tube فيه، بعد ما جمعته ما حطيته في |
|
|
|
704 |
|
00:55:43,490 --> 00:55:47,070 |
|
tube فيها citrate، إنما حطيته في tube فيها EDTA |
|
|
|
705 |
|
00:55:47,070 --> 00:55:53,470 |
|
طبعًا، طبعًا فبيحكي لي أنَّ هاي الـ EDTA قبل ما أنا |
|
|
|
706 |
|
00:55:53,470 --> 00:55:59,690 |
|
أملأ... أملأ العينة بالـ Westergren tube لازم كل |
|
|
|
707 |
|
00:55:59,690 --> 00:56:02,570 |
|
اثنين ملليلتر من الـ blood الـ anticoagulated بالـ |
|
|
|
708 |
|
00:56:02,570 --> 00:56:09,530 |
|
EDTA أحط لهم نص ملليلتر من محلول ملح فيه تركيز |
|
|
|
709 |
|
00:56:09,530 --> 00:56:12,450 |
|
0.85% من sodium chloride اللي هو |
|
|
|
710 |
|
00:56:12,450 --> 00:56:18,280 |
|
الـ saline، تمام؟ أربعة ملليلتر بدي أحط لهم واحد ملليلتر |
|
|
|
711 |
|
00:56:18,280 --> 00:56:22,980 |
|
sodium chloride solution اللي هو إيش بنسميه؟ بنسميه |
|
|
|
712 |
|
00:56:22,980 --> 00:56:26,600 |
|
saline اللي هو المحلول الملحي اللي احنا ممكن نشتريه |
|
|
|
713 |
|
00:56:26,600 --> 00:56:33,310 |
|
من الـ... من الصيدلية، هو المحلول الملحي أيضًا اللي |
|
|
|
714 |
|
00:56:33,310 --> 00:56:39,270 |
|
احنا ممكن نحطه بالوريد للناس اللي بحتاجوا تخدير |
|
|
|
715 |
|
00:56:39,270 --> 00:56:45,170 |
|
وريدي، فبالتالي هذا هو المحلول الملحي مصمم بتركيز |
|
|
|
716 |
|
00:56:45,170 --> 00:56:50,410 |
|
0.85% Sodium Chloride لحتى يحافظ على شكل الخلية |
|
|
|
717 |
|
00:56:50,410 --> 00:56:55,630 |
|
على الـ osmotic pressure تبع الخلية، تمام؟ فيعني |
|
|
|
718 |
|
00:56:55,630 --> 00:56:59,830 |
|
بيستخدم لحتى أنا بضيفه على الـ EDTA tube، طب ليش |
|
|
|
719 |
|
00:56:59,830 --> 00:57:02,070 |
|
بضيفه على الـ EDTA؟ لأنَّ الـ EDTA مع الـ sodium |
|
|
|
720 |
|
00:57:02,070 --> 00:57:05,410 |
|
chloride بيعطيني نفس الـ osmotic pressure زي ما |
|
|
|
721 |
|
00:57:05,410 --> 00:57:09,550 |
|
أستخدم sodium citrate لحاله طبعًا، إذا يا إما أربعة |
|
|
|
722 |
|
00:57:09,550 --> 00:57:14,190 |
|
ملليلتر من الـ whole blood بضيفهم على tube فيها 1 ملليلتر من |
|
|
|
723 |
|
00:57:14,190 --> 00:57:20,220 |
|
sodium citrate أو أربعة ملليلتر من الـ EDTA بضيف لهم one |
|
|
|
724 |
|
00:57:20,220 --> 00:57:26,100 |
|
ml من الـ... الـ sodium chloride solution، تمام؟ و |
|
|
|
725 |
|
00:57:26,100 --> 00:57:31,080 |
|
بعد هيك بـ... يعني بعبي الـ... الـ... ويسترجرين tube |
|
|
|
726 |
|
00:57:31,080 --> 00:57:41,200 |
|
تمام؟ طيب ليش أنا ضفت على الـ EDTA... يعني ليش ضفت |
|
|
|
727 |
|
00:57:41,200 --> 00:57:44,320 |
|
على الـ EDTA saline؟ أول شيء... أول سبب علشان |
|
|
|
728 |
|
00:57:44,320 --> 00:57:49,160 |
|
أحافظ على الـ osmolality، تمام؟ وثاني شيء يا بنات |
|
|
|
729 |
|
00:57:49,160 --> 00:57:53,900 |
|
عشان... عامل الـ dilution، هلأ الـ sodium citrate... |
|
|
|
730 |
|
00:57:53,900 --> 00:57:56,900 |
|
الـ sodium citrate لما أنا أحط one ml volume هذا |
|
|
|
731 |
|
00:57:56,900 --> 00:58:02,480 |
|
تمام؟ هذا حجم الـ citrate سائل وأنا حطيت على الأربعة |
|
|
|
732 |
|
00:58:02,480 --> 00:58:09,260 |
|
ملليلتر من الـ blood one ملليلتر من هذا الـ citrate، طيب لكن الـ |
|
|
|
733 |
|
00:58:09,260 --> 00:58:15,120 |
|
EDTA بتكون يا بنات powder وجزء لا يكاد يذكر يكون |
|
|
|
734 |
|
00:58:15,120 --> 00:58:19,060 |
|
ممسوح في... في... في tube الـ EDTA، فلما أجي أنا |
|
|
|
735 |
|
00:58:19,060 --> 00:58:24,610 |
|
أضيف أربعة ملليلتر على tube الـ EDTA ما بتغيّر شيء أو |
|
|
|
736 |
|
00:58:24,610 --> 00:58:27,790 |
|
بيزيدوا بنسبة ضئيلة جدًا، يعني بظلوا أربعة زي ما |
|
|
|
737 |
|
00:58:27,790 --> 00:58:30,990 |
|
هما، هان أربعة أنا ضفت عليها one ml من الـ |
|
|
|
738 |
|
00:58:30,990 --> 00:58:33,330 |
|
saline، يعني صاروا الـ volume خمسة، الـ total volume |
|
|
|
739 |
|
00:58:33,330 --> 00:58:37,190 |
|
أما هنا الـ EDTA مع الـ blood لما أنا أضيف الـ blood |
|
|
|
740 |
|
00:58:37,190 --> 00:58:41,030 |
|
على الـ tube فيها EDTA، بيظلوا أربعة زي ما هو، لأنَّ |
|
|
|
741 |
|
00:58:41,030 --> 00:58:46,050 |
|
الـ EDTA بودرة وبتكون ذائبة يعني على جدار الـ |
|
|
|
742 |
|
00:58:46,050 --> 00:58:51,330 |
|
tube، كمية لا تكاد تذكر، فأنا لازم أضيف الـ one ml |
|
|
|
743 |
|
00:58:51,330 --> 00:58:57,290 |
|
solution من الـ saline solution علشان أحافظ على نفس |
|
|
|
744 |
|
00:58:57,290 --> 00:59:01,150 |
|
النسب، نفس الـ dilution، نفس الـ proportion، أنا أخذت |
|
|
|
745 |
|
00:59:01,150 --> 00:59:06,130 |
|
تمام؟ أتمنى أنَّها تكون واضحة، وبعد ما أنا أملأ |
|
|
|
746 |
|
00:59:06,130 --> 00:59:09,750 |
|
الـ Westergren pipe أو الـ Westergren tube بخليها |
|
|
|
747 |
|
00:59:09,750 --> 00:59:16,410 |
|
allow it to stand، بخليها أنَّها تكون... يعني بالـ vertical |
|
|
|
748 |
|
00:59:16,410 --> 00:59:21,610 |
|
position لمدة one hour وبعد هيك أنا بقيس المسافة |
|
|
|
749 |
|
00:59:21,610 --> 00:59:24,430 |
|
اللي تقطعها الـ RBC بالـ millimeter per one hour |
|
|
|
750 |
|
00:59:24,430 --> 00:59:30,050 |
|
المعدل الطبيعي للنساء من 0 إلى 15، عند الرجال من 0 إلى |
|
|
|
751 |
|
00:59:30,050 --> 00:59:33,810 |
|
10، أو عند الأطفال أيضًا من 0 إلى 10 millimeter per |
|
|
|
752 |
|
00:59:33,810 --> 00:59:39,870 |
|
hour، طبعًا عند النساء أكثر لأنَّ النساء يعني نسبة الـ |
|
|
|
753 |
|
00:59:39,870 --> 00:59:43,870 |
|
plasma protein عندهم مختلفة، تمام؟ بعدين النساء |
|
|
|
754 |
|
00:59:43,870 --> 00:59:48,230 |
|
بتكون يعني إما طالعة من... من period أو فائتة على |
|
|
|
755 |
|
00:59:48,230 --> 00:59:51,730 |
|
period أو يعني... يعني فالـ plasma protein والـ |
|
|
|
756 |
|
00:59:51,730 --> 00:59:55,350 |
|
tissue injury والحالات هذه يعني بتكون... بتأثر و |
|
|
|
757 |
|
00:59:55,350 --> 00:59:59,270 |
|
... فبالتالي هي نسبتها بتكون أعلى بشكل طبيعي، يعني |
|
|
|
758 |
|
00:59:59,270 --> 01:00:00,090 |
|
هذه بتكون أعلى |
|
|
|
759 |
|
01:00:03,160 --> 01:00:10,460 |
|
تمام؟ إذا هذا هو الـ normal ranges، طيب |
|
|
|
760 |
|
01:00:10,460 --> 01:00:14,340 |
|
إيش محتاجة؟ محتاجة للتجربة تبعي، عينة الـ blood |
|
|
|
761 |
|
01:00:14,340 --> 01:00:17,720 |
|
اللي أنا بدي أسحبها وأحطها في الـ... في الـ... إما |
|
|
|
762 |
|
01:00:17,720 --> 01:00:21,940 |
|
في سترات أو في EDTA tube، لو حطيتها في سترات خلاص |
|
|
|
763 |
|
01:00:21,940 --> 01:00:26,390 |
|
يعني هي 4 ml blood على 1 ml sodium citrate، وإذا |
|
|
|
764 |
|
01:00:26,390 --> 01:00:29,110 |
|
حطيتها في EDTA tube لازم أضيف one and a half ml من |
|
|
|
765 |
|
01:00:29,110 --> 01:00:32,590 |
|
الـ saline، عشان بالنهاية أنا بدي نفس النسبة ونفس |
|
|
|
766 |
|
01:00:32,590 --> 01:00:35,810 |
|
الـ dilution ونفس الـ proportion ونفس الـ osmolality |
|
|
|
767 |
|
01:00:35,810 --> 01:00:39,550 |
|
تمام؟ بعدين بملأ الـ Westergren tube زي ما |
|
|
|
768 |
|
01:00:39,550 --> 01:00:42,830 |
|
أنتم شايفين، الـ Westergren tube بهذا الشكل ولازم |
|
|
|
769 |
|
01:00:42,830 --> 01:00:47,110 |
|
يكون لها أبعاد، طبعًا احنا حكينا أنبوب خاص، يعني |
|
|
|
770 |
|
01:00:47,110 --> 01:00:50,430 |
|
ما قاش معنا specific tube، يعني أنها لازم تكون |
|
|
|
771 |
|
01:00:50,430 --> 01:00:56,960 |
|
أبعادها خاصة أو standard، الطول تبعها، الـ external |
|
|
|
772 |
|
01:00:56,960 --> 01:01:00,940 |
|
diameter، القطر الخارجي، القطر الداخلي، عليها تدريج |
|
|
|
773 |
|
01:01:00,940 --> 01:01:07,690 |
|
معين، هذا كله لازم يكون يعني ضمن معايير، وأيضًا بحتاج |
|
|
|
774 |
|
01:01:07,690 --> 01:01:12,790 |
|
الـ rack لهاي الـ... القنابيب، هذا اللي لونه أزرق هو |
|
|
|
775 |
|
01:01:12,790 --> 01:01:17,430 |
|
اللي بنسميه rack، تمام؟ وطبعًا كل الـ rackات لازم |
|
|
|
776 |
|
01:01:17,430 --> 01:01:21,590 |
|
تكون فيها حاجة زي الـ bulb بتأكد لي أنَّ هذا الـ rack |
|
|
|
777 |
|
01:01:21,590 --> 01:01:26,850 |
|
يعني جالس بشكل طبيعي أو بشكل يعني كويس على الـ |
|
|
|
778 |
|
01:01:26,850 --> 01:01:31,730 |
|
bench فهو عمودي، مئة بالمئة عمودي، تمام؟ |
|
|
|
779 |
|
01:01:34,970 --> 01:01:39,670 |
|
يعني كيف هيكون فيه bulb، خليني بس أذكركم مثال |
|
|
|
780 |
|
01:01:39,670 --> 01:01:44,270 |
|
شوفتوا عامل البناء اللي بيكون بيبني جدران أو شيء |
|
|
|
781 |
|
01:01:44,270 --> 01:01:47,970 |
|
بيكون معه زي مصطرة حديدية بيسميها ميزان وهي |
|
|
|
782 |
|
01:01:47,970 --> 01:01:52,110 |
|
المصطرة الحديدية في نصها، في نصها، في أنبوبة زجاجية |
|
|
|
783 |
|
01:01:52,110 --> 01:01:56,270 |
|
فيها سائل أصفر، طبعًا هذا عامل البناء بيبني الجدار |
|
|
|
784 |
|
01:01:56,270 --> 01:02:00,130 |
|
بعد هيك، أو يعني لما بيجي بده يبني بيحط الـ... مصدر |
|
|
|
785 |
|
01:02:00,130 --> 01:02:05,930 |
|
الجدار تبعه وبيشوف مدى استواء أو اعتدال الجدار |
|
|
|
786 |
|
01:02:06,660 --> 01:02:11,260 |
|
لو كان في عندي خلل في مستوى الماء، يعني في إمالة |
|
|
|
787 |
|
01:02:11,260 --> 01:02:15,660 |
|
فيه، معناه هو الـ... الشيء مش عمودي أو مش مستوي، وهنا |
|
|
|
788 |
|
01:02:15,660 --> 01:02:18,160 |
|
نفس الفكرة، يعني لازم يكون في عندي bulb، لازم يكون |
|
|
|
789 |
|
01:02:18,160 --> 01:02:22,020 |
|
في عندي علامة من خلالها أعرف أنَّ هذا الـ... الـ rack |
|
|
|
790 |
|
01:02:22,020 --> 01:02:27,010 |
|
جالس بالشكل الـ vertical أو لا، وأيضًا كمان لازم يكون |
|
|
|
791 |
|
01:02:27,010 --> 01:02:33,650 |
|
في عندي timer لحتى يعني أضبطه على one hour ويـ |
|
|
|
792 |
|
01:02:33,650 --> 01:02:37,890 |
|
يحسب لي ساعة ويرن بعد نهاية الساعة عشان أجي أقرأ |
|
|
|
793 |
|
01:02:37,890 --> 01:02:45,400 |
|
النتائج، طيب إذا أنا إيش محتاجة؟ محتاجة إما عينة |
|
|
|
794 |
|
01:02:45,400 --> 01:02:52,380 |
|
blood أربعة ملليلتر في سترات one ml، أو أحط أربعة ملليلتر |
|
|
|
795 |
|
01:02:52,380 --> 01:02:59,580 |
|
من الـ EDTA وأحط عليهم one ml من الـ... الـ saline |
|
|
|
796 |
|
01:02:59,580 --> 01:03:03,760 |
|
أو كل اثنين ملليلتر أضيف لهم نص من الـ sodium chloride |
|
|
|
797 |
|
01:03:03,760 --> 01:03:08,220 |
|
solution اللي هو الـ saline، تمام؟ هي في عندكم point |
|
|
|
798 |
|
01:03:08,220 --> 01:03:12,420 |
|
0.85% weight per volume عندكم في محاضرة |
|
|
|
799 |
|
01:03:12,420 --> 01:03:16,100 |
|
للمناقشة إن شاء الله، هسألكم كيف حضرناها هذه عشان |
|
|
|
800 |
|
01:03:16,100 --> 01:03:19,120 |
|
تعرفوا لي الـ weight per volume، احنا كيف حضرنا محلول الـ |
|
|
|
801 |
|
01:03:19,120 --> 01:03:19,500 |
|
saline |
|
|
|
802 |
|
01:03:22,320 --> 01:03:25,720 |
|
طبعًا التجربة مش راح أشرحها لأنها شبه صارت واضحة، و |
|
|
|
803 |
|
01:03:25,720 --> 01:03:30,940 |
|
لأنَّ احنا راح نشتغل بالمعامل بطريقة مختلفة طبعًا، لا |
|
|
|
804 |
|
01:03:30,940 --> 01:03:35,040 |
|
هي Wintrobe ولا Westergren، طريقة مختلفة، فخلينا... |
|
|
|
805 |
|
01:03:35,040 --> 01:03:37,520 |
|
يعني أنتم هيك صرتوا أصلاً already فاهمين يعني إيش |
|
|
|
806 |
|
01:03:37,520 --> 01:03:44,910 |
|
التجربة أو كيف بتشتغل، ولكن يعني خلونا... نختصر |
|
|
|
807 |
|
01:03:44,910 --> 01:03:52,430 |
|
موضوع الـ procedure، Wintrobe and Landsberg method أو |
|
|
|
808 |
|
01:03:52,430 --> 01:03:57,580 |
|
اختصارًا بنحكي عنها Wintrobe method، تمام؟ الفكرة هنا |
|
|
|
809 |
|
01:03:57,580 --> 01:04:02,000 |
|
أنَّ أنا ممكن أستخدم EDTA Anti-coagulated blood |
|
|
|
810 |
|
01:04:02,000 --> 01:04:05,940 |
|
تمام؟ وعلى طول بس هيك أحط وأعبيه في tube اسمها |
|
|
|
811 |
|
01:04:05,940 --> 01:04:11,620 |
|
Wintrobe tube وأجلسها لمدة one hour بشكل على الوضع |
|
|
|
812 |
|
01:04:11,620 --> 01:04:15,900 |
|
الـ vertical وبعد هيك أقرأ النتائج، فعندي أنَّ النساء |
|
|
|
813 |
|
01:04:15,900 --> 01:04:23,160 |
|
المعدل الطبيعي من 0 إلى 20 والرجال |
|
|
|
814 |
|
01:04:23,160 --> 01:04:31,090 |
|
من 0 إلى 9، طبعًا فهذه هي الـ... الـ normal ranges للـ |
|
|
|
815 |
|
01:04:31,090 --> 01:04:33,930 |
|
Wintrobe tube، إيش محتاجة؟ محتاجة تيوبات Wintrobe |
|
|
|
816 |
|
01:04:33,930 --> 01:04:37,890 |
|
محتاجة الـ rack تبعهم، محتاجة... يعني ممكن أحتاج |
|
|
|
817 |
|
01:04:37,890 --> 01:04:44,710 |
|
capillary pipet أو يعني محتاجة a sticker يسكر طرف |
|
|
|
818 |
|
01:04:44,710 --> 01:04:49,030 |
|
الأنبوبة من جهة عشان أثبتها على الـ rack، بعد هيك و |
|
|
|
819 |
|
01:04:49,030 --> 01:04:54,190 |
|
محتاجة whole blood طبعًا one ml using EDTA |
|
|
|
820 |
|
01:04:54,190 --> 01:05:00,730 |
|
anticoagulant، نفس الفكرة عينة blood مجمّعة في EDTA |
|
|
|
821 |
|
01:05:00,730 --> 01:05:05,790 |
|
tube بعبي منها الـ capillary pipet أو يعني بعبي |
|
|
|
822 |
|
01:05:05,790 --> 01:05:07,890 |
|
منها باستخدام الـ capillary pipet اللي هي الـ Wintrobe |
|
|
|
823 |
|
01:05:07,890 --> 01:05:13,650 |
|
tube وبسكرها من طرفها وبعد هيك بحطها |
|
|
|
824 |
|
01:05:13,650 --> 01:05:17,990 |
|
على الـ rack بالـ vertical position لمدة ساعة وبقرأ |
|
|
|
825 |
|
01:05:17,990 --> 01:05:22,360 |
|
هنا، هَيْ هي الـ procedure تبعها، طبعًا خلينا بس نستعرض |
|
|
|
826 |
|
01:05:22,360 --> 01:05:29,860 |
|
كيف شكل الـ... الـ... الـ Wintrobe tube أو sorry، هاي |
|
|
|
827 |
|
01:05:29,860 --> 01:05:34,840 |
|
الـ Westergren، هاي Westergren tube مع الـ... الـ sodium |
|
|
|
828 |
|
01:05:34,840 --> 01:05:37,780 |
|
citrate tube اللي بيكون فيها one ml sodium citrate |
|
|
|
829 |
|
01:05:37,780 --> 01:05:42,560 |
|
وهذه هي الـ ESR tube مدرّجة، طبعًا أنا بفوتها وبكون |
|
|
|
830 |
|
01:05:42,560 --> 01:05:47,620 |
|
نهاية التدريج عند zero، طبعًا فالمنطقة الـ zero بتكون |
|
|
|
831 |
|
01:05:47,620 --> 01:05:49,040 |
|
في الأعلى طبعًا |
|
|
|
832 |
|
01:05:55,410 --> 01:06:00,950 |
|
هي... هذه... بحكي عنها Wintrobe tube، هي أسمك |
|
|
|
833 |
|
01:06:00,950 --> 01:06:07,230 |
|
شوية، تمام؟ |
|
|
|
834 |
|
01:06:07,230 --> 01:06:16,750 |
|
تمام |
|
|
|
835 |
|
01:06:20,360 --> 01:06:27,220 |
|
طيب نيجي لمناقشة بعض النقاط المتعلقة بالفحص الـ ESR |
|
|
|
836 |
|
01:06:27,220 --> 01:06:34,440 |
|
أول شيء أثناء ترسيب خلايا الـ RBCs تمر عملية |
|
|
|
|
|
889 |
|
01:10:38,750 --> 01:10:44,970 |
|
فقدان للـ RBCs أكثر من الـ plasma فبالتالي هذا سيؤثر |
|
|
|
890 |
|
01:10:44,970 --> 01:10:49,350 |
|
على النتيجة ويجعلها لا تؤخذ بها، تمام؟ فلازم أعيد |
|
|
|
891 |
|
01:10:49,350 --> 01:10:52,970 |
|
الفحص. All the sedimentation racks should be |
|
|
|
892 |
|
01:10:52,970 --> 01:10:56,170 |
|
equipped with leveling screws and a spirit |
|
|
|
893 |
|
01:10:56,170 --> 01:10:59,480 |
|
level. لازم تكون هذه الـ... الـ racks اللي أنا |
|
|
|
894 |
|
01:10:59,480 --> 01:11:04,700 |
|
بستخدمها في عندها أمان أو ضابط أو شيء يعني يكون |
|
|
|
895 |
|
01:11:04,700 --> 01:11:08,700 |
|
دائماً يؤكد لي أن المستوى الذي أشتغل عليه مستوى |
|
|
|
896 |
|
01:11:08,700 --> 01:11:15,440 |
|
أفقي و الـ cube عمودي 100%، تمام؟ يصنع زاوية 90 درجة. |
|
|
|
897 |
|
01:11:15,440 --> 01:11:22,240 |
|
mechanical source of error، خلل أو مصدر خلل نتيجة |
|
|
|
898 |
|
01:11:22,240 --> 01:11:29,090 |
|
mechanical error. طيب إذا زاد تركيز الـ EDTA، طبعاً؟ |
|
|
|
899 |
|
01:11:29,090 --> 01:11:33,730 |
|
إذا زاد تركيز الـ EDTA، طبعاً؟ فيعني... يعني... |
|
|
|
900 |
|
01:11:33,730 --> 01:11:36,690 |
|
ماذا يعني زاد تركيز الـ EDTA؟ أليس حكينا |
|
|
|
901 |
|
01:11:36,690 --> 01:11:40,270 |
|
أن القنابيب معلمة، يعني أنا لازم أعبيها حتى علامة |
|
|
|
902 |
|
01:11:40,270 --> 01:11:45,360 |
|
معينة، طبعاً لو عبيت القنابيب أقل من العلامة، يعني blood |
|
|
|
903 |
|
01:11:45,360 --> 01:11:49,720 |
|
نسبته أقل من اللازم بالنسبة للـ EDTA، يعني الـ |
|
|
|
904 |
|
01:11:49,720 --> 01:11:53,880 |
|
EDTA زادت، تمام؟ فإذا زادت الـ EDTA حكينا أنها |
|
|
|
905 |
|
01:11:53,880 --> 01:11:57,620 |
|
تُقلل الـ ESR، وهذه المعلومة مرت علينا قبل ذلك. طيب |
|
|
|
906 |
|
01:11:57,620 --> 01:12:01,260 |
|
لماذا؟ لأنها تعمل inhibition لـ roll-off |
|
|
|
907 |
|
01:12:01,260 --> 01:12:06,900 |
|
formation. الـ ESR يقل نتيجة inhibition للـ roll-off |
|
|
|
908 |
|
01:12:06,900 --> 01:12:10,440 |
|
formation لأن الـ EDTA إذا زادت ستعمل inhibition |
|
|
|
909 |
|
01:12:10,440 --> 01:12:16,000 |
|
للـ roll-off formation. طيب، أيضاً الـ anticoagulant |
|
|
|
910 |
|
01:12:16,000 --> 01:12:20,680 |
|
of sodium or potassium citrates، والهيبارين |
|
|
|
911 |
|
01:12:20,680 --> 01:12:26,240 |
|
يُسبب انكماشاً للـ RBCs، يعني |
|
|
|
912 |
|
01:12:26,240 --> 01:12:31,600 |
|
اضمحلالاً أو ضموراً للـ RBCs، أو يعني ستنكمش الـ RBCs |
|
|
|
913 |
|
01:12:32,010 --> 01:12:36,390 |
|
فبالتالي حجم الـ RBCs، الـ sediment تبعها سيقل. |
|
|
|
914 |
|
01:12:36,390 --> 01:12:42,130 |
|
البلازما ستزيد على حساب الـ RBCs، يعني ماذا؟ أنا أقيس |
|
|
|
915 |
|
01:12:42,130 --> 01:12:45,310 |
|
المسافة التي سقطتها، طيب هذه المسافة التي سقطتها |
|
|
|
916 |
|
01:12:45,310 --> 01:12:48,090 |
|
يعني سقطت مسافة وانكمشت نتيجة وجود الـ |
|
|
|
917 |
|
01:12:48,090 --> 01:12:53,610 |
|
anticoagulant، انكمشت. طبعاً هذا سيُزيد من قيمة ESR |
|
|
|
918 |
|
01:12:53,610 --> 01:12:58,590 |
|
falsely elevated، خلل. هذا ليس عالياً لأنه في خلل |
|
|
|
919 |
|
01:12:58,590 --> 01:13:04,950 |
|
عند المريض، لا هو عالي نتيجة خلل في سحب العينة أو في |
|
|
|
920 |
|
01:13:04,950 --> 01:13:10,590 |
|
اختيار النوع المناسب للـ anticoagulant. إذا if the |
|
|
|
921 |
|
01:13:10,590 --> 01:13:14,590 |
|
ESR stands for more than 60 minutes, the result will |
|
|
|
922 |
|
01:13:14,590 --> 01:13:17,850 |
|
be falsely elevated. و أيضاً لو نسيت الـ tube |
|
|
|
923 |
|
01:13:17,850 --> 01:13:23,350 |
|
أكثر من ساعة، ممكن أيضاً نتيجة ESR تكون مرتفعة |
|
|
|
924 |
|
01:13:23,350 --> 01:13:28,390 |
|
تمام؟ وهذا طبعاً إذا كان أيضاً الـ... الـ... الوقت |
|
|
|
925 |
|
01:13:28,390 --> 01:13:33,210 |
|
أقل من ساعة، هذا أيضاً ممكن أن يُعطيني low value، فـ |
|
|
|
926 |
|
01:13:33,210 --> 01:13:38,670 |
|
...و invalid، يعني لا تؤخذ بها طبعاً. Mark the |
|
|
|
927 |
|
01:13:38,670 --> 01:13:41,890 |
|
increase or decrease in room temperature leads to |
|
|
|
928 |
|
01:13:41,890 --> 01:13:45,170 |
|
increase or decrease in ESR result. حكينا زيادة |
|
|
|
929 |
|
01:13:45,170 --> 01:13:49,270 |
|
الـ room temperature، كلما زادت درجة الحرارة ستزيد |
|
|
|
930 |
|
01:13:49,270 --> 01:13:54,360 |
|
قيمة الـ ESR. Tilting of the ESR tube increases the |
|
|
|
931 |
|
01:13:54,360 --> 01:13:59,020 |
|
ESR. إمالة الأنبوب، يعني أنها ليست في الـ |
|
|
|
932 |
|
01:13:59,020 --> 01:14:02,980 |
|
vertical position، تكون مائلة، ستزيد الـ ESR، وحكينا |
|
|
|
933 |
|
01:14:02,980 --> 01:14:07,920 |
|
لماذا؟ لأن يصير عندي مساحة سطح بسبب الميلان، هذا |
|
|
|
934 |
|
01:14:07,920 --> 01:14:11,920 |
|
يصير عندي مساحة سطح للـ roll-off formation أكبر |
|
|
|
935 |
|
01:14:11,920 --> 01:14:17,820 |
|
طبعاً؟ طيب. Bubbles in blood cause invalid results. |
|
|
|
936 |
|
01:14:17,820 --> 01:14:22,840 |
|
فقاعات من الهواء في الأنابيب |
|
|
|
937 |
|
01:14:23,760 --> 01:14:27,340 |
|
أيضاً ستؤثر على النتيجة، ستعطيني invalid |
|
|
|
938 |
|
01:14:27,340 --> 01:14:32,120 |
|
result، و...لأن أيضاً أنا أقيس مسافة، فلو |
|
|
|
939 |
|
01:14:32,120 --> 01:14:35,680 |
|
هذه المسافة مشغولة، يعني فيها فقاعات، يعني إذا |
|
|
|
940 |
|
01:14:35,680 --> 01:14:40,320 |
|
القراءة لن تكون دقيقة. Fibrin clots present |
|
|
|
941 |
|
01:14:40,320 --> 01:14:43,500 |
|
in the blood invalidate results. أيضاً لو يصير |
|
|
|
942 |
|
01:14:43,500 --> 01:14:47,390 |
|
عندي تخثر في عينة الدم، سيؤثر على |
|
|
|
943 |
|
01:14:47,390 --> 01:14:51,230 |
|
النتيجة، سيجعلها لا تؤخذ بها، وهذا الـ fibrin |
|
|
|
944 |
|
01:14:51,230 --> 01:14:54,290 |
|
clot، ممكن أن تظهر نتيجة عدم قيامي بخلط |
|
|
|
945 |
|
01:14:54,290 --> 01:14:58,260 |
|
العينة مع الـ anticoagulant بشكل كافٍ، فيصير في |
|
|
|
946 |
|
01:14:58,260 --> 01:15:02,640 |
|
تخثر، يعني تجمع للـ RBCs، بدون أن يصير في |
|
|
|
947 |
|
01:15:02,640 --> 01:15:07,020 |
|
تجانس، يعني ستترسب بسرعة، وهذا يعني نتيجة خاطئة. |
|
|
|
948 |
|
01:15:07,020 --> 01:15:12,200 |
|
The ESR should be set within two hours of |
|
|
|
949 |
|
01:15:12,200 --> 01:15:16,520 |
|
blood collection. أنا لازم أشتغل الـ ESR خلال ساعتين |
|
|
|
950 |
|
01:15:16,520 --> 01:15:21,180 |
|
من جمع العينة، إذا أنا أستخدم، يعني إذا استخدمت الـ |
|
|
|
951 |
|
01:15:21,180 --> 01:15:26,120 |
|
EDTA anticoagulant، ممكن أن يعطيني ست ساعات، يعني وقت |
|
|
|
952 |
|
01:15:26,120 --> 01:15:32,380 |
|
يعني ما نحكي عنه، يعني الوقت الفاصل ما بين جمع |
|
|
|
953 |
|
01:15:32,380 --> 01:15:37,440 |
|
العينة، ويعني أني أجي أشتغلها، ممكن معي حتى ست |
|
|
|
954 |
|
01:15:37,440 --> 01:15:40,300 |
|
ساعات إذا كانت العينة مبردة باستخدام الـ |
|
|
|
955 |
|
01:15:40,300 --> 01:15:45,480 |
|
EDTA، تمام؟ باستخدام set rate؟ لا، ساعتين، تمام. |
|
|
|
956 |
|
01:15:45,480 --> 01:15:47,660 |
|
الآن الـ Westergren ESR |
|
|
|
957 |
|
01:15:50,850 --> 01:15:55,510 |
|
طبعاً أنبوبة Westergren more sensitive، لو الـ ESR له |
|
|
|
958 |
|
01:15:55,510 --> 01:16:03,970 |
|
طبعاً، يعني لو الـ ESR قليل، أي... يعني أي تغير في |
|
|
|
959 |
|
01:16:03,970 --> 01:16:09,190 |
|
قيمته، هي... هي... يعني ستتمكن من أن |
|
|
|
960 |
|
01:16:09,190 --> 01:16:14,010 |
|
تكشف عنه، طبعاً إذا sensitive، أي تغير في الـ ESR |
|
|
|
961 |
|
01:16:14,010 --> 01:16:18,070 |
|
الذي قيمته قليلة، Westergren method أفضل له |
|
|
|
962 |
|
01:16:19,650 --> 01:16:25,710 |
|
ممكن أن تُجري detection، أما Westergren method، هي |
|
|
|
963 |
|
01:16:25,710 --> 01:16:30,630 |
|
more accurate لو كان الـ ESR عالياً، تمام؟ و |
|
|
|
964 |
|
01:16:30,630 --> 01:16:33,510 |
|
Westergren method has been chosen as the standard |
|
|
|
965 |
|
01:16:33,510 --> 01:16:36,110 |
|
يعني هي الـ standard method والمتّبعة أكثر. |
|
|
|
966 |
|
01:16:36,110 --> 01:16:40,330 |
|
Westergren method. When reading the ESR result on |
|
|
|
967 |
|
01:16:40,330 --> 01:16:43,930 |
|
blood with an extremely high WBCs or platelet |
|
|
|
968 |
|
01:16:43,930 --> 01:16:48,050 |
|
count, the buffy coat should be excluded. نفس فكرة |
|
|
|
969 |
|
01:16:48,050 --> 01:16:51,450 |
|
الهيماتوكريت، لما كنت أقيس الهيماتوكريت كنت أقيس |
|
|
|
970 |
|
01:16:51,450 --> 01:16:56,510 |
|
نسبة الـ RBCs فقط بدون الـ buffy coat. طبعاً، وأيضاً لما |
|
|
|
971 |
|
01:16:56,510 --> 01:17:00,290 |
|
أريد أن أقيس الـ ESR، الترسيب، سأرى المسافة التي قطعتها |
|
|
|
972 |
|
01:17:00,290 --> 01:17:03,550 |
|
يعني مسافة البلازما أو الحجم... المسافة التي |
|
|
|
973 |
|
01:17:03,550 --> 01:17:11,010 |
|
احتلتها البلازما طبعاً، و... يعني هذا بدون أن |
|
|
|
974 |
|
01:17:11,010 --> 01:17:13,790 |
|
أقرأ الـ buffy coat، يعني should be excluded. |
|
|
|
975 |
|
01:17:13,790 --> 01:17:17,290 |
|
يعني الـ buffy coat يكون خارج القراءة. |
|
|
|
976 |
|
01:17:17,290 --> 01:17:21,450 |
|
If there is poor separation of the RBCs and the |
|
|
|
977 |
|
01:17:21,450 --> 01:17:27,660 |
|
plasma layer, this may be due to an increased number of |
|
|
|
978 |
|
01:17:27,660 --> 01:17:31,300 |
|
reticulocytes، و أسميها stratified sedimentation. الآن |
|
|
|
979 |
|
01:17:31,300 --> 01:17:37,200 |
|
ماذا تعني هذه الجملة؟ الآن في نوع من الخلايا أو يعني |
|
|
|
980 |
|
01:17:37,200 --> 01:17:42,720 |
|
مرحلة من مراحل نضج الـ RBCs أسميها reticulocyte. |
|
|
|
981 |
|
01:17:42,720 --> 01:17:46,900 |
|
مرحلة الـ reticulocyte هي المرحلة التي تسبق خروجها |
|
|
|
982 |
|
01:17:46,900 --> 01:17:51,990 |
|
مباشرة إلى الـ circulation. طبعاً هي نفس شكل |
|
|
|
983 |
|
01:17:51,990 --> 01:17:55,490 |
|
الخلية الـ RBCs، نعرف أنها أثناء نضجها تمر |
|
|
|
984 |
|
01:17:55,490 --> 01:17:59,850 |
|
بمراحل في الـ bone marrow، آخر مرحلة في الـ bone |
|
|
|
985 |
|
01:17:59,850 --> 01:18:02,550 |
|
marrow تكون الـ reticulocyte، وبعدين تخرج إلى الـ |
|
|
|
986 |
|
01:18:02,550 --> 01:18:07,050 |
|
circulation. طبعاً الـ reticulocyte تشبه الخلية التي |
|
|
|
987 |
|
01:18:07,050 --> 01:18:09,810 |
|
موجودة في الـ circulation، الخلية التي نعرفها |
|
|
|
988 |
|
01:18:09,810 --> 01:18:17,040 |
|
التي هي شكلها... تمام؟ ولكن يكون فيها... يعني كشبكة |
|
|
|
989 |
|
01:18:17,040 --> 01:18:21,620 |
|
RNA، لم تتخلص من RNA تبعها، تخرج... يعني |
|
|
|
990 |
|
01:18:21,620 --> 01:18:24,700 |
|
نسبة reticulocytes بشكل طبيعي في جسم الإنسان |
|
|
|
991 |
|
01:18:24,700 --> 01:18:29,280 |
|
1%، 1 إلى 2%... هكذا يعني. |
|
|
|
992 |
|
01:18:29,280 --> 01:18:33,980 |
|
تخرج هذه reticulocytes إلى الدم، تأخذ لها يوم و |
|
|
|
993 |
|
01:18:33,980 --> 01:18:38,440 |
|
تنضج، يعني... خلاص يختفي RNA، وتصبح الـ |
|
|
|
994 |
|
01:18:38,440 --> 01:18:44,330 |
|
RBCs طبيعية. طيب، increase number of reticulocytes، متى |
|
|
|
995 |
|
01:18:44,330 --> 01:18:49,710 |
|
يزيد هذا العدد من reticulocytes؟ متى تزيد نسبة |
|
|
|
996 |
|
01:18:49,710 --> 01:18:53,610 |
|
الـ reticulocytes في الـ circulation، وتزيد نسبتها، و |
|
|
|
997 |
|
01:18:53,610 --> 01:18:57,930 |
|
يزيد إنتاجها، أو خروجها من الـ... يعني من الـ bone |
|
|
|
998 |
|
01:18:57,930 --> 01:19:05,250 |
|
marrow؟ نتيجة blood loss، يعني فقدان دم، أنيميا، تكسر |
|
|
|
999 |
|
01:19:05,250 --> 01:19:10,750 |
|
خلايا الـ RBCs، أي مرض ممكن أن... أن... ينتج عنه |
|
|
|
1000 |
|
01:19:10,750 --> 01:19:15,170 |
|
فقدان RBCs، ممكن الـ bone marrow يُصبح تحت ضغط |
|
|
|
1001 |
|
01:19:15,170 --> 01:19:19,090 |
|
أن والله نحتاج إلى إنتاج أكثر، يعني إنتاج أكثر RBCs، نحن |
|
|
|
1002 |
|
01:19:19,090 --> 01:19:22,990 |
|
نفقد RBCs، تمام؟ فبالتالي ممكن يخرج الـ |
|
|
|
1003 |
|
01:19:22,990 --> 01:19:25,410 |
|
reticulocytes، فيها غير ناضجة، ولكن يلا، هذا يُساعدكم |
|
|
|
1004 |
|
01:19:25,410 --> 01:19:29,920 |
|
فيها شيء، يعني تحتاج ليوم لتُصبح ناضجة، طبعاً؟ طيب، هذه الـ |
|
|
|
1005 |
|
01:19:29,920 --> 01:19:34,420 |
|
reticulocytes مع خلايا الدم الطبيعية الموجودة في |
|
|
|
1006 |
|
01:19:34,420 --> 01:19:39,100 |
|
الدم، مختلفة، اختلاف بينهما في الكثافة، في |
|
|
|
1007 |
|
01:19:39,100 --> 01:19:44,840 |
|
الحجم، في... في الوزن، يعني هي نفس الشكل تقريباً |
|
|
|
1008 |
|
01:19:44,840 --> 01:19:48,980 |
|
لكن حجمها أكبر قليلاً، كثافتها مختلفة، فوزنها |
|
|
|
1009 |
|
01:19:48,980 --> 01:19:54,260 |
|
مختلف. طبعاً، فلما تأتي لتترسب، لا تترسب كلها بطبقة واحدة |
|
|
|
1010 |
|
01:19:54,260 --> 01:19:58,900 |
|
الخلايا، يصير عندي ترسيب مخطط، stratified |
|
|
|
1011 |
|
01:19:58,900 --> 01:20:03,280 |
|
sedimentation، يعني طبقة خلايا، بلازما، طبقة خلايا |
|
|
|
1012 |
|
01:20:03,280 --> 01:20:10,100 |
|
بلازما، وهكذا، طبعاً فيصير عندي... يعني مثل البوب، |
|
|
|
1013 |
|
01:20:10,100 --> 01:20:15,500 |
|
يصير مخطط، RBCs أحمر، أصفر، أحمر، أصفر، مثل هذا طبعاً |
|
|
|
1014 |
|
01:20:15,500 --> 01:20:19,650 |
|
RBCs، بلازما، RBCs، بلازما، وهكذا. نتيجة وجود |
|
|
|
1015 |
|
01:20:19,650 --> 01:20:24,710 |
|
reticulocytosis، أو زيادة في نسبة الـ reticulocytes. |
|
|
|
1016 |
|
01:20:24,710 --> 01:20:28,370 |
|
The internal bore and the length of a graduated |
|
|
|
1017 |
|
01:20:28,370 --> 01:20:30,670 |
|
scale on the Westergren pipe are critical |
|
|
|
1018 |
|
01:20:30,670 --> 01:20:34,990 |
|
measurements. حكينا قطرها وطولها للأنبوب لازم يكون |
|
|
|
1019 |
|
01:20:34,990 --> 01:20:39,510 |
|
standard. أنا أستخدم قنابيب خاصة، لأن القنابيب إذا |
|
|
|
1020 |
|
01:20:39,510 --> 01:20:43,940 |
|
كانت مثلاً، إذا زاد ارتفاعها، يعني لا توجد مساحة سطح كافية |
|
|
|
1021 |
|
01:20:43,940 --> 01:20:48,700 |
|
لـ... لـ... للـ ESR، ممكن أن يقل لأن لا توجد مساحة سطح |
|
|
|
1022 |
|
01:20:48,700 --> 01:20:51,860 |
|
كافية للـ roll-off formation، يقل الـ ESR. وأنابيب |
|
|
|
1023 |
|
01:20:51,860 --> 01:20:55,640 |
|
سميكة، يعني مساحة سطح أكبر للـ roll-off formation |
|
|
|
1024 |
|
01:20:55,640 --> 01:21:00,680 |
|
سيزيد الـ ESR، تمام؟ فبالتالي أنه يجب أن تكون الأنابيب |
|
|
|
1025 |
|
01:21:00,680 --> 01:21:03,580 |
|
standard لما أجي أشتغل فيها، لأجل أن أحصل على نتائج |
|
|
|
1026 |
|
01:21:03,580 --> 01:21:04,640 |
|
accurate and precise. |
|
|
|
1027 |
|
01:21:09,520 --> 01:21:16,080 |
|
disposable ESR. مرت معنا هذه الجملة أو هذا المصطلح |
|
|
|
1028 |
|
01:21:16,080 --> 01:21:21,580 |
|
disposable، طبعاً ومعناها استخدام لمرة واحدة فقط، و |
|
|
|
1029 |
|
01:21:21,580 --> 01:21:25,160 |
|
بعدين هيطلع disposable يعني one use، لما أحكي لكم |
|
|
|
1030 |
|
01:21:25,160 --> 01:21:29,560 |
|
هذه الأداة disposable، ماذا يعني؟ يعني استخدميها، و |
|
|
|
1031 |
|
01:21:29,560 --> 01:21:34,020 |
|
بعدين تخلصي منها، أرميها، طبعاً. لا نُعيد استخدامها. |
|
|
|
1032 |
|
01:21:34,020 --> 01:21:37,990 |
|
نستخدمها مرة أخرى. الآن، في Westergren، وفي Wintrobe، |
|
|
|
1033 |
|
01:21:37,990 --> 01:21:42,230 |
|
تيوب زجاجية، نغسلها، ونُعقمها بعد كل استخدام، و |
|
|
|
1034 |
|
01:21:42,230 --> 01:21:45,690 |
|
نُعيد استخدامها مرة أخرى. لكن في أنابيب بلاستيكية |
|
|
|
1035 |
|
01:21:45,690 --> 01:21:49,330 |
|
مثل الموجودة في الخلفية، هذه، استخدام لمرة واحدة |
|
|
|
1036 |
|
01:21:49,330 --> 01:21:53,490 |
|
فقط، ويتم التخلص منها. هذه تُسمى disposable ESR. |
|
|
|
1037 |
|
01:21:53,490 --> 01:21:59,610 |
|
فعندي commercial kits، كتات تجارية أصبحت متاحة |
|
|
|
1038 |
|
01:21:59,610 --> 01:22:04,550 |
|
أصبحت now available للـ disposable ESR. طبعاً الـ |
|
|
|
1039 |
|
01:22:04,550 --> 01:22:07,830 |
|
civil kit include a safety cap for the tubes that allow |
|
|
|
1040 |
|
01:22:07,830 --> 01:22:10,970 |
|
the blood to precisely fill to the zero. بيكون طبعاً |
|
|
|
1041 |
|
01:22:10,970 --> 01:22:16,490 |
|
فيه مثل صمام موجود في... في هذه الأنبوبة، وطبعاً |
|
|
|
1042 |
|
01:22:16,490 --> 01:22:20,250 |
|
أثناء دخول أنا... يعني أنا هذه الأنبوبة لها صمام، و |
|
|
|
1043 |
|
01:22:20,250 --> 01:22:23,070 |
|
أدخلها داخل عينة الدم، أنبوبة الدم التي أنا |
|
|
|
1044 |
|
01:22:23,070 --> 01:22:28,040 |
|
سحبتها، تمام؟ وهذا الصمام يسمح بأن... |
|
|
|
1045 |
|
01:22:28,040 --> 01:22:32,580 |
|
الأنبوبة تمتلئ بالـ blood حتى ماذا؟ حتى |
|
|
|
1046 |
|
01:22:32,580 --> 01:22:36,480 |
|
علامة الـ zero، هذه. لو جئتم هنا، نكبر |
|
|
|
1047 |
|
01:22:36,480 --> 01:22:42,820 |
|
الصورة، ونرى في الخلفية هذه الأنبوبة، zero، خمسة، |
|
|
|
1048 |
|
01:22:42,820 --> 01:22:47,080 |
|
عشرة، تمام؟ حكينا أن الأنابيب يجب أن تُملأ حتى |
|
|
|
1049 |
|
01:22:47,080 --> 01:22:51,940 |
|
الـ zero blood، مثل هذا، حتى الـ zero، أملأها، لا |
|
|
|
1050 |
|
01:22:51,940 --> 01:22:56,900 |
|
تكون... لو وصلت إلى الواحد، إلى الاثنين، إلى الثلاثة... الـ... |
|
|
|
1051 |
|
01:22:56,900 --> 01:23:00,740 |
|
هنا، ممكن أن أحلّ المشكلة by subtraction، |
|
|
|
1052 |
|
01:23:00,740 --> 01:23:03,900 |
|
يعني أطرح في النهاية القيمة التي تظهر معي من |
|
|
|
1053 |
|
01:23:03,900 --> 01:23:10,310 |
|
كمية الفاقد أو النقص في الـ volume، طبعاً لو كانت يعني |
|
|
|
1054 |
|
01:23:10,310 --> 01:23:14,070 |
|
أقل من الخمسة، يعني يوجد عندي فاقد أكثر من خمسة |
|
|
|
1055 |
|
01:23:14,070 --> 01:23:19,770 |
|
تمام؟ فبالتالي هذه invalid result. طيب نحن نحكي |
|
|
|
1056 |
|
01:23:19,770 --> 01:23:24,440 |
|
أن في الـ disposable ESR tube فيها صمام، |
|
|
|
1057 |
|
01:23:24,440 --> 01:23:29,160 |
|
يسمح بمرور الأنبوبة داخل عينة الدم ويرتفع فيها الدم إلى |
|
|
|
1058 |
|
01:23:29,160 --> 01:23:33,520 |
|
نسبة الـ... الـ zero level، تمام، بشكل دقيق، وهذا |
|
|
|
1059 |
|
01:23:33,520 --> 01:23:37,360 |
|
يجعل by a closed system، نظام |
|
|
|
1060 |
|
01:23:37,360 --> 01:23:4 |