|
1 |
|
00:00:05,480 --> 00:00:09,460 |
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. نستكمل مع بعض إن |
|
|
|
2 |
|
00:00:09,460 --> 00:00:13,080 |
|
شاء الله الجزء الثاني من المحاضرة بعنوان الـ venipuncture |
|
|
|
3 |
|
00:00:13,080 --> 00:00:17,080 |
|
(venipuncture) أي اللي هو الحصول على عينة من الوريد الـ |
|
|
|
4 |
|
00:00:17,080 --> 00:00:20,560 |
|
Venipuncture must be performed with care. يعني لازم |
|
|
|
5 |
|
00:00:20,560 --> 00:00:27,020 |
|
أنا لما بدي أجري أو بدي أحصل على عينة دم، لازم أحصل |
|
|
|
6 |
|
00:00:27,020 --> 00:00:30,560 |
|
عليها بعناية. إذا .. إذا بدي أحصل على عينة دم من |
|
|
|
7 |
|
00:00:30,560 --> 00:00:35,440 |
|
الوريد، أحصل عليها بعناية. ليش؟ لأنه the vein of the |
|
|
|
8 |
|
00:00:35,440 --> 00:00:38,640 |
|
patient are the main source of blood for testing |
|
|
|
9 |
|
00:00:38,640 --> 00:00:42,740 |
|
and the entry point for medication solutions and |
|
|
|
10 |
|
00:00:42,740 --> 00:00:47,160 |
|
blood transfusions. يعني لأن الوريد، الوريد |
|
|
|
11 |
|
00:00:47,160 --> 00:00:51,440 |
|
للمريض هو الـ .. الـ .. المكان اللي بيسير من خلاله |
|
|
|
12 |
|
00:00:51,440 --> 00:00:56,380 |
|
contact مع المريض، منه بيتم عملية الـ testing |
|
|
|
13 |
|
00:00:56,380 --> 00:01:01,240 |
|
يعني إحنا بنحصل على عينة و .. يعني بيصير إجراء |
|
|
|
14 |
|
00:01:01,240 --> 00:01:04,980 |
|
فحوصات عليها أيضا. هو الـ entry point للـ medication |
|
|
|
15 |
|
00:01:04,980 --> 00:01:11,940 |
|
من خلاله بيتم إدخال أدوية أو محاليل للمريض، وأيضا |
|
|
|
16 |
|
00:01:11,940 --> 00:01:17,020 |
|
من خلال الـ .. الوريد أيضا يتم نقل دم إذا استدعى |
|
|
|
17 |
|
00:01:17,020 --> 00:01:22,360 |
|
الأمر. فبالتالي، إذا لازم أنا أتعامل مع الوريد بحذر |
|
|
|
18 |
|
00:01:22,360 --> 00:01:26,020 |
|
علشان أنه أنا ما أقعد في المريض، because there are |
|
|
|
19 |
|
00:01:26,020 --> 00:01:29,760 |
|
only a limited number of easily accessible veins. لأنه |
|
|
|
20 |
|
00:01:29,760 --> 00:01:34,200 |
|
أنا في عندي عدد محدود من الأوردة اللي سهل الوصول |
|
|
|
21 |
|
00:01:34,200 --> 00:01:37,400 |
|
إليها في المريض. طبعا، it is important that |
|
|
|
22 |
|
00:01:37,400 --> 00:01:40,860 |
|
everything be done to preserve their good |
|
|
|
23 |
|
00:01:40,860 --> 00:01:44,080 |
|
condition and availability. طبعا عشان أنا في عندي |
|
|
|
24 |
|
00:01:44,080 --> 00:01:47,860 |
|
عدد محدود من الأوردة، لازم أضمن أنه كل شيء عم |
|
|
|
25 |
|
00:01:47,860 --> 00:01:53,500 |
|
بيشتغل أنا بحضره أو بشتغله، في .. أنه يكون هو يعني |
|
|
|
26 |
|
00:01:53,500 --> 00:01:58,760 |
|
بأحسن ظروفه، وبـ .. ضامن الـ quality تبعته، والـ .. والـ |
|
|
|
27 |
|
00:01:58,760 --> 00:02:02,160 |
|
الـ availability تبعته. يعني الـ good practice طبعا |
|
|
|
28 |
|
00:02:02,160 --> 00:02:05,520 |
|
يعني الـ good practice يعني أن أنا لما أسحب عينة |
|
|
|
29 |
|
00:02:05,520 --> 00:02:10,620 |
|
الدم، أسحبها بـ .. بـ .. اتباع التعليمات بحذافيرها |
|
|
|
30 |
|
00:02:10,620 --> 00:02:14,580 |
|
بحيث أني ما اضطر أن أنا أبحث عن وريد آخر. العدد |
|
|
|
31 |
|
00:02:14,580 --> 00:02:19,280 |
|
محدود. تمام. Part of this responsibility lies on the |
|
|
|
32 |
|
00:02:19,280 --> 00:02:22,700 |
|
medical technologist. طبعا الجزء من هذه العملية |
|
|
|
33 |
|
00:02:22,700 --> 00:02:27,840 |
|
بيقع على كاهل أخصائيي العلوم الطبية المخبرية، أو حتى |
|
|
|
34 |
|
00:02:27,840 --> 00:02:31,900 |
|
كمان الجزء الكبير، إذا ما كانت المسؤولية كلها. The |
|
|
|
35 |
|
00:02:31,900 --> 00:02:35,540 |
|
ideal procedure is to have the patient lie down. |
|
|
|
36 |
|
00:02:35,540 --> 00:02:40,020 |
|
أفضل طريقة في الحصول على عينة دم من الوريد، أن أنا |
|
|
|
37 |
|
00:02:40,020 --> 00:02:45,960 |
|
أخلي المريض يستلقي. If this is not possible، طبعا |
|
|
|
38 |
|
00:02:45,960 --> 00:02:54,720 |
|
إذا مش متاح سرير، أو يعني كرسي يسمح له أنه يتمدد |
|
|
|
39 |
|
00:02:54,720 --> 00:02:57,920 |
|
the patient should sit in a sturdy, comfortable |
|
|
|
40 |
|
00:02:57,920 --> 00:03:02,280 |
|
chair with his or her arm firmly supported on the |
|
|
|
41 |
|
00:03:02,280 --> 00:03:07,180 |
|
table or chair arm, and is easily accessible to the |
|
|
|
42 |
|
00:03:07,180 --> 00:03:11,000 |
|
technologist. هلأ إذا ما كان متاح أن يكون في عندي |
|
|
|
43 |
|
00:03:11,000 --> 00:03:15,820 |
|
سرير، أو يكون في عندي كرسي يستلقي عليه المريض. |
|
|
|
44 |
|
00:03:15,820 --> 00:03:19,060 |
|
طبعا في أحياناً كراسي بيكون درجها ممكن أنه |
|
|
|
45 |
|
00:03:19,060 --> 00:03:22,680 |
|
يتمدد عليه، يعني أنه ينفرج درج الكرسي فإنه يتمدد |
|
|
|
46 |
|
00:03:22,680 --> 00:03:27,140 |
|
عليه. ساعتها، إذا ما كان هذا الشيء متاح، أنا بدي |
|
|
|
47 |
|
00:03:27,140 --> 00:03:31,520 |
|
أجلس المريض على كرسي مريح وثابت، وطبعاً مثل ما |
|
|
|
48 |
|
00:03:31,520 --> 00:03:36,110 |
|
حكينا الـ .. في الجزء الأول، أنه ما يكونش الكرسي عالي |
|
|
|
49 |
|
00:03:36,110 --> 00:03:41,250 |
|
ويكون طبعاً لازم يكون إله درج، و .. أساس إنه يمسك |
|
|
|
50 |
|
00:03:41,250 --> 00:03:44,410 |
|
المريض منيح، في حال لو هو عليه أو فقد وعيه، إن ما |
|
|
|
51 |
|
00:03:44,410 --> 00:03:48,910 |
|
ييجي على الأرض وتكون وجهته محددة. حكينا، تمام؟ طيب. |
|
|
|
52 |
|
00:03:48,910 --> 00:03:53,290 |
|
A patient should never stand or .. or sit on a |
|
|
|
53 |
|
00:03:53,290 --> 00:03:57,150 |
|
high stool during any process of blood collection. |
|
|
|
54 |
|
00:03:57,150 --> 00:04:02,670 |
|
مش لازم الـ .. الـ .. المريض يجلس على كرسي عالي |
|
|
|
55 |
|
00:04:02,670 --> 00:04:07,090 |
|
أثناء عملية سحب الدم، عشان إحنا حكينا كل ما زودت |
|
|
|
56 |
|
00:04:07,090 --> 00:04:11,130 |
|
المسافة بينه وبين الأرض، هتكون الـ .. يعني الـ إصابة |
|
|
|
57 |
|
00:04:11,130 --> 00:04:16,540 |
|
أخطر. تمام؟ طيب، وطبعاً لازم الـ .. المريض بس يجلس على |
|
|
|
58 |
|
00:04:16,540 --> 00:04:23,180 |
|
الكرسي اللي هو مريح وآمن، وبتوفر فيه كل الشروط. |
|
|
|
59 |
|
00:04:23,180 --> 00:04:28,880 |
|
لازم إنه يـ .. يفرد إيده على الـ .. الـ bench أو الـ |
|
|
|
60 |
|
00:04:28,880 --> 00:04:34,180 |
|
طاولة، أو إيدي الكرسي، بحيث إنها تكون إنه سهل |
|
|
|
61 |
|
00:04:34,180 --> 00:04:37,640 |
|
الـ technologist يصل لإيده، ويبحث عن الوريد المناسب |
|
|
|
62 |
|
00:04:37,640 --> 00:04:42,070 |
|
لحتى يسحب منه العينة. إيش هي الـ reagents والـ |
|
|
|
63 |
|
00:04:42,070 --> 00:04:48,290 |
|
equipment اللي لازم أنا أستخدمها؟ Tourniquet، تمام؟ |
|
|
|
64 |
|
00:04:48,290 --> 00:04:53,770 |
|
وطبعاً tourniquet إيش يعني؟ يعني رباطة علشان تعملي |
|
|
|
65 |
|
00:04:53,770 --> 00:04:58,730 |
|
ضغط على الـ .. منطقة الوريد، بحيث يبرز الوريد ويسهل |
|
|
|
66 |
|
00:04:58,730 --> 00:05:03,620 |
|
إني أنا أحصل على عينة من الوريد. Alcohol wipes. |
|
|
|
67 |
|
00:05:03,620 --> 00:05:07,520 |
|
طبعاً لازم يكون في عندي قطن مغموس بالكحول 70%. |
|
|
|
68 |
|
00:05:07,520 --> 00:05:11,800 |
|
أيزوبربانول أو 70% إيثانول. Gauze sponge. طبعاً لازم |
|
|
|
69 |
|
00:05:11,800 --> 00:05:18,940 |
|
يكون في عندي قطن مثلاً، أو شاش. Adhesive bandage. حكاية |
|
|
|
70 |
|
00:05:18,940 --> 00:05:26,020 |
|
لازم يكون في عندي لاصق، تمام. بلاستر، ولازم يكون في |
|
|
|
71 |
|
00:05:26,020 --> 00:05:30,560 |
|
عندي gloves. إذا Nitrile أو Latex أو Vinyl حسب إيش |
|
|
|
72 |
|
00:05:30,560 --> 00:05:35,140 |
|
النوع المتاح أو متوفر. طبعاً، sterile، disposable |
|
|
|
73 |
|
00:05:35,140 --> 00:05:39,760 |
|
syringe. هاي كلمة disposable اللي معناها أنه |
|
|
|
74 |
|
00:05:43,030 --> 00:05:47,390 |
|
هي كلمة disposable اللي معناها أنه الشيء يستخدم |
|
|
|
75 |
|
00:05:47,390 --> 00:05:51,630 |
|
لمرة واحدة فقط، تمام؟ طيب، لازم يكون في عندي |
|
|
|
76 |
|
00:05:51,630 --> 00:05:55,570 |
|
سرنجات بستخدمها لمرة واحدة فقط، disposable syringe |
|
|
|
77 |
|
00:05:55,570 --> 00:06:01,170 |
|
وأيضا disposable needle، والإبرة، تمام؟ طيب، the |
|
|
|
78 |
|
00:06:01,170 --> 00:06:04,330 |
|
choice of needle depends on the size of the vein. |
|
|
|
79 |
|
00:06:04,330 --> 00:06:10,660 |
|
طبعاً الـ needle هي بتكون بأحجام. إحنا لما بنختار |
|
|
|
80 |
|
00:06:10,660 --> 00:06:15,980 |
|
الإبرة، بتكون بأحجام. أنا بختارها حسب حجم الوريد، |
|
|
|
81 |
|
00:06:15,980 --> 00:06:19,700 |
|
إذا الوريد رفيع، بختار حجم الـ .. الـ needle أنه |
|
|
|
82 |
|
00:06:19,700 --> 00:06:24,080 |
|
يكون رفيع، تمام؟ تكون الـ needle رفيعة. The most |
|
|
|
83 |
|
00:06:24,080 --> 00:06:29,720 |
|
commonly used needles. طبعاً الـ needle بيعبر عن قطرها |
|
|
|
84 |
|
00:06:29,720 --> 00:06:33,940 |
|
أو عن حجمها، السمك تبعها، رقتها، أو هل هي رفيعة أو |
|
|
|
85 |
|
00:06:33,940 --> 00:06:39,790 |
|
سميكة، بيعبر عنه برقم اسمه gauge number، تمام؟ Gauge |
|
|
|
86 |
|
00:06:39,790 --> 00:06:47,170 |
|
number، وأيضاً كمان طبعاً بيعبر أيضاً عن .. عن |
|
|
|
87 |
|
00:06:47,170 --> 00:06:52,710 |
|
طولها. يعني كمان الـ gauge number. فهلأ الـ .. زي ما |
|
|
|
88 |
|
00:06:52,710 --> 00:06:56,490 |
|
إنتوا شايفين، الـ gauge number عشرين، واحد وعشرين، |
|
|
|
89 |
|
00:06:56,490 --> 00:07:00,450 |
|
واثنين وعشرين، تمام؟ هدول الـ most commonly used |
|
|
|
90 |
|
00:07:01,540 --> 00:07:05,860 |
|
طبعاً هنا بحكيلك أنه the higher the gauge number |
|
|
|
91 |
|
00:07:05,860 --> 00:07:11,480 |
|
the smaller the inner diameter. يعني كل ما زاد الـ |
|
|
|
92 |
|
00:07:11,480 --> 00:07:16,020 |
|
gauge number، كل ما قل الـ diameter، يعني كانت الإبرة |
|
|
|
93 |
|
00:07:16,020 --> 00:07:20,170 |
|
أرفع، تمام؟ إحنا لما بنيجي بناخد .. يعني بناخد إبرة |
|
|
|
94 |
|
00:07:20,170 --> 00:07:23,630 |
|
بالعضل، بنحب ناخد الـ .. في الإبرة الرفيعة، عشان ما |
|
|
|
95 |
|
00:07:23,630 --> 00:07:27,650 |
|
نتوجع، تمام؟ يعني إيش الإبرة الرفيعة؟ يعني الـ |
|
|
|
96 |
|
00:07:27,650 --> 00:07:31,750 |
|
gauge number العالي. يعني هدول التلات أرقام، مين |
|
|
|
97 |
|
00:07:31,750 --> 00:07:35,550 |
|
هم .. يعني أرفع إبرة فيهم؟ أرفع إبرة هي الـ gauge |
|
|
|
98 |
|
00:07:35,550 --> 00:07:39,610 |
|
number إثنين وعشرين، وأسمك إبرة هي الـ gauge عشرين، |
|
|
|
99 |
|
00:07:39,610 --> 00:07:43,290 |
|
تمام؟ إذا في علاقة عكسية ما بين السمك، ما بين الـ |
|
|
|
100 |
|
00:07:43,290 --> 00:07:48,040 |
|
diameter، القطر تبع الإبرة، وما بين الـ gauge number. |
|
|
|
101 |
|
00:07:48,040 --> 00:07:51,500 |
|
تمام؟ The length of the needle is also chosen |
|
|
|
102 |
|
00:07:51,500 --> 00:07:55,040 |
|
according to the depth of the vein. برضه كمان أنا |
|
|
|
103 |
|
00:07:55,040 --> 00:08:00,440 |
|
بختار طول الإبرة تبعاً لعمق الـ .. إذا كانت الـ .. الـ |
|
|
|
104 |
|
00:08:00,440 --> 00:08:05,220 |
|
الـ .. الوريد عميق، داخل لجوة، تمام؟ بختار إبرة |
|
|
|
105 |
|
00:08:05,220 --> 00:08:09,340 |
|
طولها يعني طويلة، عشان أنا أفوت لجوة أكتر، تمام؟ أفوت |
|
|
|
106 |
|
00:08:09,340 --> 00:08:14,950 |
|
عمق يعني كبير. إذا كان الوريد سطحي، فبختار إبرة طولها |
|
|
|
107 |
|
00:08:14,950 --> 00:08:19,370 |
|
قصير. ولكن الـ most commonly used length هو واحد ونص |
|
|
|
108 |
|
00:08:19,370 --> 00:08:22,730 |
|
إنش. يعني إنه يكون طول الإبرة واحد ونص إنش. خلينا |
|
|
|
109 |
|
00:08:22,730 --> 00:08:26,830 |
|
بس أنا أعمل skip بس لهذه الـ slide، وأشوف هذه |
|
|
|
110 |
|
00:08:26,830 --> 00:08:31,070 |
|
المكونات.السرنج والإبرة. هذه هي السرنجة طبعاً. |
|
|
|
111 |
|
00:08:31,070 --> 00:08:35,550 |
|
السرنجة زي ما إنتوا شايفين، مكونة من قطعتين، قطعة |
|
|
|
112 |
|
00:08:35,550 --> 00:08:39,950 |
|
متحركة، هذه القطعة المتحركة، وهذه الثابتة. طبعاً |
|
|
|
113 |
|
00:08:39,950 --> 00:08:44,930 |
|
القطعة الثابتة بسميها barrel of syringe. طبعاً هذه |
|
|
|
114 |
|
00:08:44,930 --> 00:08:49,310 |
|
بتكون عليها تدريج. الـ barrel هذا، هي عند 10 سنتي |
|
|
|
115 |
|
00:08:49,310 --> 00:08:53,490 |
|
مثلاً، عشرة مل، فيه خمسة مل، فيه ثلاثة مل، فيه |
|
|
|
116 |
|
00:08:53,490 --> 00:08:57,180 |
|
فيه اثنين مل. إذا يعني السرنجات مش كلها نفس |
|
|
|
117 |
|
00:08:57,180 --> 00:09:06,200 |
|
الحجم، تمام؟ وهذا الجزء المتحرك بسميه plunger، زي |
|
|
|
118 |
|
00:09:06,200 --> 00:09:09,080 |
|
الـ plunger تبع الـ pipet. هو الجزء المتحرك اللي أنا |
|
|
|
119 |
|
00:09:09,080 --> 00:09:12,400 |
|
كنت بضغط عليه، بكبس عليه كبسة أولى أو كبسة ثانية |
|
|
|
120 |
|
00:09:12,400 --> 00:09:15,540 |
|
علشان آخذ الحجوم، صح؟ فهذا نفس الشيء، الـ plunger |
|
|
|
121 |
|
00:09:15,540 --> 00:09:18,980 |
|
هو الجزء المتحرك اللي بيرجع لورا، عشان أنا أسحب |
|
|
|
122 |
|
00:09:18,980 --> 00:09:26,220 |
|
الحجم الدم المناسب من الـ .. من الوريد. طبعاً حكينا |
|
|
|
123 |
|
00:09:26,220 --> 00:09:30,240 |
|
إنه للسرنجات هذه أحجام، طبعاً أنا بختار حسب حجم |
|
|
|
124 |
|
00:09:30,240 --> 00:09:33,100 |
|
العينة اللي بدي إياها. إذا أنا بدي أعمل فحوصات |
|
|
|
125 |
|
00:09:33,100 --> 00:09:37,140 |
|
قليلة، بختار حجم عينة قليل، يعني السرنجة قليلة، يعني |
|
|
|
126 |
|
00:09:37,140 --> 00:09:40,920 |
|
بنهاية كمان بفضيها في تيوب صغيرة. حكينا عن أحجام |
|
|
|
127 |
|
00:09:40,920 --> 00:09:46,610 |
|
للتيوب في المحاضرة الماضية. طيب، إذا هذا ما يتعلق بالـ |
|
|
|
128 |
|
00:09:46,610 --> 00:09:51,370 |
|
syringe disposable، باستخدام واحد فقط. يعني برميها |
|
|
|
129 |
|
00:09:51,370 --> 00:09:55,330 |
|
بعد ما أنا أسحبت فيها. ما بستخدمها لمريض آخر. وهذه الـ |
|
|
|
130 |
|
00:09:55,330 --> 00:09:59,310 |
|
needle أيضاً disposable. الإبرة هاي هي الـ needle زي |
|
|
|
131 |
|
00:09:59,310 --> 00:10:03,290 |
|
ما أنتوا شايفين. الإبرة أو الـ needle مكونة من اللي |
|
|
|
132 |
|
00:10:03,290 --> 00:10:07,890 |
|
هو الجزء المعدني، وجزء بلاستيكي ملوّن، أزرق |
|
|
|
133 |
|
00:10:07,890 --> 00:10:12,250 |
|
أخضر، رمادي، حسب نوع لون الإبرة، تمام؟ طب هذا الـ .. |
|
|
|
134 |
|
00:10:12,250 --> 00:10:17,440 |
|
الـ .. الجزء بيكون مكتوب عليه الـ gauge number، طبعاً |
|
|
|
135 |
|
00:10:17,440 --> 00:10:22,340 |
|
هي العشرين، هي شايفين أسمك واحدة، تمام؟ وأطول واحدة. |
|
|
|
136 |
|
00:10:23,310 --> 00:10:29,170 |
|
عشرين أقل سمكاً، واحد وعشرين أقل سمكاً، أرفع واحدة |
|
|
|
137 |
|
00:10:29,170 --> 00:10:33,570 |
|
اللي هي الخمسة وعشرين. إذا كل ما زاد الـ .. الـ .. |
|
|
|
138 |
|
00:10:33,570 --> 00:10:37,850 |
|
الـ gauge number، تمام؟ هي عشرين، هي زي ما هذه |
|
|
|
139 |
|
00:10:37,850 --> 00:10:42,150 |
|
عشرين نفسها، تمام؟ إذا نفس السمك ونفس الطول، الـ |
|
|
|
140 |
|
00:10:42,150 --> 00:10:47,210 |
|
gauge واحد وعشرين أقل سمكاً، الخمسة وعشرين أقل |
|
|
|
141 |
|
00:10:47,210 --> 00:10:51,790 |
|
سمكاً، أرفع واحدة، تمام؟ وهي أرفع. فبالتالي، إذا كل ما |
|
|
|
142 |
|
00:10:51,790 --> 00:10:55,710 |
|
زاد الـ gauge number، كل ما قل السمك، تمام؟ طيب. |
|
|
|
143 |
|
00:10:55,710 --> 00:10:59,930 |
|
الجزء المعدني هذا زي ما إنتوا شايفين، مكون من الـ |
|
|
|
144 |
|
00:10:59,930 --> 00:11:03,870 |
|
shaft، اللي هو يعني جزء الإبرة، الإسطوانة تبع |
|
|
|
145 |
|
00:11:03,870 --> 00:11:10,990 |
|
الإبرة، وجزء منها مدبّب، وفي فتحة بسميها الـ bevel، |
|
|
|
146 |
|
00:11:10,990 --> 00:11:13,970 |
|
الفتحة هذه بسميها الـ bevel of needle، فتحة الـ |
|
|
|
147 |
|
00:11:13,970 --> 00:11:17,960 |
|
needle، تمام؟ الـ bevel of needle مهم جداً. هذه |
|
|
|
148 |
|
00:11:17,960 --> 00:11:22,760 |
|
الجزيئات. نعرف تركيبة الـ needle ومكوناتها، |
|
|
|
149 |
|
00:11:22,760 --> 00:11:26,700 |
|
جزيئاتها، ونعرف تركيبة السرنج، عشان كمان شوية لما |
|
|
|
150 |
|
00:11:26,700 --> 00:11:30,740 |
|
نشرح باقي المحاضرة أو الجزء المتبقي من المحاضرة، أنه |
|
|
|
151 |
|
00:11:30,740 --> 00:11:34,220 |
|
حنصير نحكي عن الـ bevel، تمام؟ أذكر الـ bevel كتير |
|
|
|
152 |
|
00:11:34,220 --> 00:11:38,310 |
|
لنعرف أن الـ bevel هو فتحة الـ needle، تمام؟ الجزء |
|
|
|
153 |
|
00:11:38,310 --> 00:11:42,470 |
|
اللي .. اللي هو الـ .. زي مشطوف، بيكون شفتوا الـ .. |
|
|
|
154 |
|
00:11:42,470 --> 00:11:45,950 |
|
شكل المكرونة بالبشاميل، كانت بتكون جاية بزاوية، |
|
|
|
155 |
|
00:11:45,950 --> 00:11:50,810 |
|
نفس الشيء، فتحة الـ .. الـ .. الـ needle بتكون جاية |
|
|
|
156 |
|
00:11:50,810 --> 00:11:56,870 |
|
بزاوية. تمام. نرجع على الـ slide اللي تركناها. الـ evac- |
|
|
|
157 |
|
00:11:56,870 --> 00:12:00,030 |
|
uated، الـ vacutainer system. الـ vacutainer system هو |
|
|
|
158 |
|
00:12:00,030 --> 00:12:06,050 |
|
أنه بيكون عندي الـ syringe هذه كبيرة، وطبعاً ويلها |
|
|
|
159 |
|
00:12:06,050 --> 00:12:10,590 |
|
needle مشبوك فيها، needle، تمام؟ وهاد الـ .. الـ |
|
|
|
160 |
|
00:12:10,590 --> 00:12:14,570 |
|
syringe طبعاً أنا بفوتها في وريد المريض، وبستخدم |
|
|
|
161 |
|
00:12:14,570 --> 00:12:19,610 |
|
أنبوب خاصة، بفوتها داخل الـ .. الـ .. داخل الـ syringe |
|
|
|
162 |
|
00:12:19,610 --> 00:12:24,300 |
|
هذه طبعاً، وبيصير يعبي فيها مباشرة. إنه .. إنه هذه |
|
|
|
163 |
|
00:12:24,300 --> 00:12:31,100 |
|
السرنجة بتكون متصلة بإبرة، الإبرة هذه بتاخد الـ .. |
|
|
|
164 |
|
00:12:31,100 --> 00:12:33,900 |
|
يعني جزء منها بيكون في الوريد، وجزء منها بيكون |
|
|
|
165 |
|
00:12:33,900 --> 00:12:37,960 |
|
بيخترق الـ tube. هرجيكم إياها إن شاء الله من خلال |
|
|
|
166 |
|
00:12:37,960 --> 00:12:44,140 |
|
video اللي بيشرح عملية السحب. فهتشوفوا بإذن الله |
|
|
|
167 |
|
00:12:44,140 --> 00:12:48,700 |
|
كيف إحنا يعني كيف بنستخدم .. بنجمع عينة الدم |
|
|
|
168 |
|
00:12:48,700 --> 00:12:51,420 |
|
باستخدام needle وسرنج، أو باستخدام الـ vacutainer |
|
|
|
169 |
|
00:12:51,420 --> 00:12:56,040 |
|
system. تمام؟ طيب، الـ vacutainer system هو عبارة عن |
|
|
|
170 |
|
00:12:56,040 --> 00:13:01,040 |
|
أنه أنا بستخدم أنابيب evacuated، يعني |
|
|
|
223 |
|
00:16:42,210 --> 00:16:45,690 |
|
The cubital or the cephalic vein of the arm are used |
|
|
|
224 |
|
00:16:45,690 --> 00:16:50,610 |
|
more frequently. و طبعا إذا كان ال .. ال .. ال rest |
|
|
|
225 |
|
00:16:50,610 --> 00:16:54,250 |
|
و ال hand veins are also acceptable. أحيانا بناخد |
|
|
|
226 |
|
00:16:54,590 --> 00:17:01,150 |
|
يعني ال .. الأوردة اللي موجودين في قبضة الإيد بس |
|
|
|
227 |
|
00:17:01,150 --> 00:17:04,570 |
|
يعني بيفضل أن أنا أبعد عنهم و أتجنبهم لأن هم |
|
|
|
228 |
|
00:17:04,570 --> 00:17:08,130 |
|
مؤلمين أحيانا، بكونوا، فالأفضل أن أنا أستخدم في |
|
|
|
229 |
|
00:17:08,130 --> 00:17:11,710 |
|
منطقة اللي هي الكوع في ال .. في المنطقة اللي هي |
|
|
|
230 |
|
00:17:11,710 --> 00:17:14,970 |
|
اللي بنسميها Anticubital Area، في المنطقة اللي |
|
|
|
231 |
|
00:17:14,970 --> 00:17:21,230 |
|
اسمها Anticubital Area, and trace the path of the |
|
|
|
232 |
|
00:17:21,230 --> 00:17:25,990 |
|
vein with the index finger. بأصبعك السبابة تحسسي |
|
|
|
233 |
|
00:17:25,990 --> 00:17:30,370 |
|
الوريد و حاولي أنك تشوفي مساره و تعرفي اتجاهه. ليش؟ |
|
|
|
234 |
|
00:17:30,370 --> 00:17:34,370 |
|
علشان أنا من خلال .. أنا بدي أفوت .. أكون محادية |
|
|
|
235 |
|
00:17:34,370 --> 00:17:40,230 |
|
لاتجاهه، علشان أفوت صح داخل الوريد، تمام؟ الوريد كيف |
|
|
|
236 |
|
00:17:40,230 --> 00:17:44,290 |
|
أنا بحسه؟ بحسه أنه في إشي مطاطي تحت إيدي، تحت إصبع |
|
|
|
237 |
|
00:17:44,290 --> 00:17:48,130 |
|
السبابة، يعني أنا لما بضغط عليه بحسه بيطلع و بينزل |
|
|
|
238 |
|
00:17:48,130 --> 00:17:54,470 |
|
زي كإني بضغط على أنبوب مطاطي أو على إشي زي مثلا |
|
|
|
239 |
|
00:17:54,470 --> 00:18:00,330 |
|
مغيطة، تمام؟ و طبعا إله .. الوريد إله thick wall |
|
|
|
240 |
|
00:18:00,330 --> 00:18:08,660 |
|
إذا كان الوريد superficial، إذا كان سطحي، ف .. طبعا |
|
|
|
241 |
|
00:18:08,660 --> 00:18:13,720 |
|
يعني لازم أنا أفوت له ب .. إذا بكمية .. يعني أفوت |
|
|
|
242 |
|
00:18:13,720 --> 00:18:19,740 |
|
سطحية، إذا كان طبعا الوريد عميق، بدي أفوت بعمق، |
|
|
|
243 |
|
00:18:19,740 --> 00:18:23,380 |
|
تمام؟ If superficial veins are not readily |
|
|
|
244 |
|
00:18:23,380 --> 00:18:27,080 |
|
apparent، طب لو ما كانش مبين ال superficial veins، |
|
|
|
245 |
|
00:18:27,080 --> 00:18:31,120 |
|
إيش بدي أعمل؟ You can force blood into the vein |
|
|
|
246 |
|
00:18:31,120 --> 00:18:36,490 |
|
by massaging the arm from wrist to elbow, tap the |
|
|
|
247 |
|
00:18:36,490 --> 00:18:41,410 |
|
site with index and second finger, apply warm damp |
|
|
|
248 |
|
00:18:41,410 --> 00:18:47,990 |
|
cloth to the site for five minutes. يعني لو أنا ما شوفتش |
|
|
|
249 |
|
00:18:47,990 --> 00:18:52,390 |
|
الوريد، معناها إن أنا بدي أضغط على المنطقة أو بدي |
|
|
|
250 |
|
00:18:52,390 --> 00:18:56,370 |
|
أعمل massaging يمتد من عند اللي هي ال wrist اللي |
|
|
|
251 |
|
00:18:56,370 --> 00:19:05,090 |
|
هي من عند الرسغ لحد الكوع، و بقى، أو ممكن أنا |
|
|
|
252 |
|
00:19:05,090 --> 00:19:08,530 |
|
يعني أضغط .. أتَحَسَّس من خلال أني أشوف الوريد |
|
|
|
253 |
|
00:19:08,530 --> 00:19:12,510 |
|
بالسبابة، ممكن أنا أُدفِّئ المكان من خلال أني |
|
|
|
254 |
|
00:19:12,510 --> 00:19:17,550 |
|
أحط قطعة قماش لمدة خمس دقائق تكون دافئة، أو أني |
|
|
|
255 |
|
00:19:17,550 --> 00:19:21,970 |
|
أنزل الإيد لأدنى مستوى الجسم، حكينا أنه ساعتها |
|
|
|
256 |
|
00:19:21,970 --> 00:19:26,050 |
|
بيتضَفَّق الدم بفعل الجاذبية لأسفل الإيد و بتبين |
|
|
|
257 |
|
00:19:26,050 --> 00:19:30,010 |
|
بتبرز الأوردة، زي ما حكينا أو شرحنا بالمحاضرة أو |
|
|
|
258 |
|
00:19:30,010 --> 00:19:33,450 |
|
بالجزء الأول من المحاضرة، هي منطقة الـ Anticubital |
|
|
|
259 |
|
00:19:33,450 --> 00:19:36,630 |
|
يا بنات، هي منطقة الكوع، أنا من هنا بسحب عينة |
|
|
|
260 |
|
00:19:36,630 --> 00:19:40,410 |
|
الدم، وهنا الرسغ، فأنا ببدأ أعمل massage لو الوريد، |
|
|
|
261 |
|
00:19:40,410 --> 00:19:43,670 |
|
بَعمل massage بهذا الشكل، بحيث أنه أنا أحرك الدم |
|
|
|
262 |
|
00:19:43,670 --> 00:19:47,510 |
|
بهذا الاتجاه عشان يبرز الوريد عندي هنا، أو أحط قطعة |
|
|
|
263 |
|
00:19:47,510 --> 00:19:51,700 |
|
قماش دافئة، طبعا إيش الأوردة المناسبة؟ هاي زي ما |
|
|
|
264 |
|
00:19:51,700 --> 00:19:54,700 |
|
إنتوا شايفين، دا قَطُوعها عامل زي .. اللي هي رقم 7 |
|
|
|
265 |
|
00:19:54,700 --> 00:19:59,220 |
|
اللي هم ال main .. ال median cubital، تمام؟ ال |
|
|
|
266 |
|
00:19:59,220 --> 00:20:02,200 |
|
median cubital vein و ال cephalic vein، هدول أفضل |
|
|
|
267 |
|
00:20:02,200 --> 00:20:05,500 |
|
أوردة، تمام؟ ممكن أنا أروح على الأوردة اللي هنا |
|
|
|
268 |
|
00:20:05,500 --> 00:20:07,960 |
|
اللي على .. اللي ال deep، أو اللي على الأطراف هنا |
|
|
|
269 |
|
00:20:07,960 --> 00:20:13,980 |
|
ولكن هذا يعني .. بي .. بيختار .. بيعتمد حسب حالة |
|
|
|
270 |
|
00:20:13,980 --> 00:20:17,660 |
|
المريض، حسب إيش الوريد الواضح عنده، أحيانا بتكون |
|
|
|
271 |
|
00:20:17,660 --> 00:20:20,320 |
|
اللي على الأطراف هنا مؤلمة، فالأفضل أن أنا أكون في |
|
|
|
272 |
|
00:20:20,320 --> 00:20:23,500 |
|
منطقة المنتصف قدر المستطاع، يعني في ال cubital و ال |
|
|
|
273 |
|
00:20:23,500 --> 00:20:28,000 |
|
cephalic، تمام؟ هذا هو، مع الممارسة يا بنات، هتِسيرِي |
|
|
|
274 |
|
00:20:28,000 --> 00:20:32,880 |
|
تِعرفِي ال anatomy تبع الإيد، تِعرفِي مكان الأوردة منك |
|
|
|
275 |
|
00:20:32,880 --> 00:20:36,300 |
|
لحالك، يعني مجرد ما ت .. يعني تفوتي ال needle، بتعرفي |
|
|
|
276 |
|
00:20:36,300 --> 00:20:41,530 |
|
على الوريد و بتحصلي على الدم، تمام؟ يعني الإشي بده |
|
|
|
277 |
|
00:20:41,530 --> 00:20:45,590 |
|
ممارسة، إن شاء الله هنرجع للمختبرات، هنعلمكم، هو هيسحب |
|
|
|
278 |
|
00:20:45,590 --> 00:20:50,470 |
|
قدامكم، هخليكم تسحبوا من بعض، و تجيبوا يعني ناس مثلا |
|
|
|
279 |
|
00:20:50,470 --> 00:20:53,790 |
|
متبرعين، volunteers، تسحبوا منهم، هعطيكم أدوات تسحبوا |
|
|
|
280 |
|
00:20:53,790 --> 00:20:57,910 |
|
من أهلكم في البيت، فيعني هعلمكم إن شاء الله، أسحب و |
|
|
|
281 |
|
00:20:57,910 --> 00:21:03,190 |
|
لما أتأكَّد إنكم يعني أتقنتوا، هخليكم يعني أنه تجرّبوا |
|
|
|
282 |
|
00:21:03,190 --> 00:21:07,870 |
|
على إما متطوعين أو حدا من أهلكم، لحتى أنه تتقنوا |
|
|
|
283 |
|
00:21:07,870 --> 00:21:11,290 |
|
الإشي أكثر و أكثر، و تمارسوا أكثر و أكثر، تمام؟ |
|
|
|
284 |
|
00:21:11,290 --> 00:21:15,270 |
|
Performance of vein puncture، أنا هلأ يعني اتعرفت |
|
|
|
285 |
|
00:21:15,270 --> 00:21:18,450 |
|
على المنطقة اللي بدي أسحب منها، و عرفت إيش الأدوات |
|
|
|
286 |
|
00:21:18,450 --> 00:21:23,380 |
|
اللي بدي أحضّرهم، بدي أُجري ال vein puncture، أول إشي |
|
|
|
287 |
|
00:21:23,380 --> 00:21:28,540 |
|
طبعا ال .. ال slide زي ما إنتوا شايفين، مكررة، وردت |
|
|
|
288 |
|
00:21:28,540 --> 00:21:31,740 |
|
معانا في ال skin puncture، بدي أتعامل مع المريض |
|
|
|
289 |
|
00:21:31,740 --> 00:21:36,260 |
|
بشكل friendly، بشكل calm manner، بهدوء، ما أكون |
|
|
|
290 |
|
00:21:36,260 --> 00:21:41,600 |
|
aggressive معه، أحاول إن أنا أكون ودودة، لطيفة معاه، |
|
|
|
291 |
|
00:21:41,600 --> 00:21:46,220 |
|
طبعا أريحه، أحاول إن أنا أريحه، إذا كان هو متوتر، |
|
|
|
292 |
|
00:21:46,220 --> 00:21:51,370 |
|
أخليه ياخد نفس عميق، يستلقي، يسترخي مثلا، |
|
|
|
293 |
|
00:21:51,370 --> 00:21:55,330 |
|
إذا هو خايف من ال .. ال procedure، أحكيله مثلا يلف |
|
|
|
294 |
|
00:21:55,330 --> 00:21:57,870 |
|
وجهه على الجهة التانية عشان ما يشوف أنا إيش بعمل، |
|
|
|
295 |
|
00:21:57,870 --> 00:22:03,070 |
|
طبعا بدي أخليه يتعاون معايا، بدي أتعرف عليه منيح، |
|
|
|
296 |
|
00:22:03,070 --> 00:22:05,850 |
|
identify the patient correctly، و يعرفني إيش يعني، |
|
|
|
297 |
|
00:22:05,850 --> 00:22:09,130 |
|
كيف أنا أتعرف على المريض منيح و أتأكَّد إن هو هذا |
|
|
|
298 |
|
00:22:09,130 --> 00:22:12,150 |
|
المريض الصح، مع ال request الصح، عشان أسحب العينة |
|
|
|
299 |
|
00:22:12,150 --> 00:22:17,430 |
|
الصح، و بدي أتعامل مع الجزء اللي خاص فيا بال request |
|
|
|
300 |
|
00:22:17,430 --> 00:22:20,950 |
|
form، اللي هو يعني ال date و ال time و ال initial |
|
|
|
301 |
|
00:22:20,950 --> 00:22:26,210 |
|
تبعي، أيضا بدي أتأكَّد هل المريض مستوفي لشروط إجراء |
|
|
|
302 |
|
00:22:26,210 --> 00:22:31,910 |
|
الفحص، صايم؟ مش صايم؟ أكل إشي معين؟ متجنب أكل معين؟ |
|
|
|
303 |
|
00:22:31,910 --> 00:22:36,090 |
|
ما أخد دواء؟ في فحوصات حكينالكم تجرى صباحا، في |
|
|
|
304 |
|
00:22:36,090 --> 00:22:40,110 |
|
فحوصات تجرى مساءً، في فحوصات تجرى بعد exercise، |
|
|
|
305 |
|
00:22:40,110 --> 00:22:43,830 |
|
بعد ما ياخد تمرين رياضة، بعد ما ياخد جرعة سكر أو |
|
|
|
306 |
|
00:22:43,830 --> 00:22:47,390 |
|
.. أو إشي معين، فبالتالي أنا لازم أتأكَّد إن هو |
|
|
|
307 |
|
00:22:47,390 --> 00:22:51,330 |
|
مستوفي الشروط لإجراء الفحص، بدي أسأله: صايم؟ طب |
|
|
|
308 |
|
00:22:51,330 --> 00:22:56,490 |
|
كم ساعة صمت؟ عشان أتأكَّد من متى لمتى؟ صمت؟ طب أكلت |
|
|
|
309 |
|
00:22:56,490 --> 00:22:59,150 |
|
إشي؟ طب إيش الأدوية اللي بتاخدها؟ كل هذه الأشياء |
|
|
|
310 |
|
00:22:59,150 --> 00:23:03,570 |
|
لازم أنا أتأكَّد منها، تبعا لنوع الفحص اللي مطلوب، |
|
|
|
311 |
|
00:23:03,570 --> 00:23:07,550 |
|
prepare the blood collection assembly، طبعا لازم |
|
|
|
312 |
|
00:23:07,550 --> 00:23:10,910 |
|
أحضر الأدوات تبعَتي، يعني أركّب ال syringe و ال |
|
|
|
313 |
|
00:23:10,910 --> 00:23:14,570 |
|
needle، و أتأكَّد إن ال syringe .. ال syringe يا بنات، |
|
|
|
314 |
|
00:23:14,570 --> 00:23:19,630 |
|
ال plunger تبعها بيكون hectares، فلازم ألَيّنه و أخلي |
|
|
|
315 |
|
00:23:19,630 --> 00:23:24,000 |
|
أتأكَّد من إنه بيروح و بيجي بسهولة، جاهز أجي أصحى |
|
|
|
316 |
|
00:23:24,000 --> 00:23:31,460 |
|
بالعينة، تمام؟ و طبعا بتأكَّد أنه ب .. ب .. بحرك ال |
|
|
|
317 |
|
00:23:31,460 --> 00:23:34,080 |
|
needle .. بركّب ال needle و بحركها بحيث أن ال bevel |
|
|
|
318 |
|
00:23:34,080 --> 00:23:40,340 |
|
تبعها، الفتحة تبعها، تكون مقابلة لإيش؟ للتدريج، |
|
|
|
319 |
|
00:23:40,340 --> 00:23:43,400 |
|
تكون الفتحة مقابلة للتدريج اللي موجود على ال |
|
|
|
320 |
|
00:23:43,400 --> 00:23:49,780 |
|
syringe، تمام؟ طيب، فإذا، إذا بركّب الأدوات تبعَتي، ال |
|
|
|
321 |
|
00:23:49,780 --> 00:23:51,940 |
|
needle is firmly adjusted to the tip of the |
|
|
|
322 |
|
00:23:51,940 --> 00:23:55,140 |
|
syringe، بركّب ال needle كويس على ال syringe، it |
|
|
|
323 |
|
00:23:55,140 --> 00:23:58,360 |
|
check is then made to see that the plunger is not |
|
|
|
324 |
|
00:23:58,360 --> 00:24:02,000 |
|
stick with the barrel، بتأكَّد أنه ال plunger مش |
|
|
|
325 |
|
00:24:02,000 --> 00:24:07,700 |
|
ملتصق بال barrel، يعني مش .. مش تارس، طبعا لأ، بالعكس، ألَيّن |
|
|
|
326 |
|
00:24:07,700 --> 00:24:14,390 |
|
بخليه، بحركه مرة، مرتين، تلاتة، بحيث أنه أتأكَّد إن هو |
|
|
|
327 |
|
00:24:14,390 --> 00:24:19,470 |
|
صار ليّن، بعدين طبعا بجلس ال patient، position ده، |
|
|
|
328 |
|
00:24:19,470 --> 00:24:26,450 |
|
patient، بجلسه على كرسي أو بخليه يستلقي و بيمدّ لي |
|
|
|
329 |
|
00:24:26,450 --> 00:24:31,570 |
|
إيده، تمام؟ و بعد هيك إيش بدي أعمل؟ Apply the tourniquet |
|
|
|
330 |
|
00:24:31,570 --> 00:24:34,810 |
|
from three to four inches above the selected |
|
|
|
331 |
|
00:24:34,810 --> 00:24:39,630 |
|
puncture site، مكان ما أنا بدي أسحب العينة، بروح بحط |
|
|
|
332 |
|
00:24:39,630 --> 00:24:44,940 |
|
ال tourniquet لفوقها، تمام؟ يعني باتجاه الكتف، لفوق، |
|
|
|
333 |
|
00:24:44,940 --> 00:24:49,640 |
|
من تلاتة لأربعة inches، طبعا، طب كيف هذي بدي أخدها؟ |
|
|
|
334 |
|
00:24:49,640 --> 00:24:54,920 |
|
يعني أنا بحط، يعني فوق منطقة الكوع، بتلات لأربع أصابع، |
|
|
|
335 |
|
00:24:54,920 --> 00:24:59,400 |
|
بحط تلات أصابع من إيدي و بحدد المنطقة اللي أنا بدي |
|
|
|
336 |
|
00:24:59,400 --> 00:25:01,400 |
|
أربط فيها ال tourniquet، زي ما إنتوا شايفين ال |
|
|
|
337 |
|
00:25:01,400 --> 00:25:05,300 |
|
tourniquet هي عبارة عن رباط مطاطي أو حزام، بربط فيه |
|
|
|
338 |
|
00:25:05,300 --> 00:25:10,080 |
|
بحيث إنه يعملي ضغط على منطقة الكوع بحيث تبرز |
|
|
|
339 |
|
00:25:10,080 --> 00:25:14,820 |
|
منطقة ال anticubital، بحيث تبرز ال .. الأوردة، طبعا |
|
|
|
340 |
|
00:25:14,820 --> 00:25:21,160 |
|
don't place too tightly or leave on more than two |
|
|
|
341 |
|
00:25:21,160 --> 00:25:25,040 |
|
minutes، يعني مش لازم أنا أضغط، يعني أعملها حزْجة |
|
|
|
342 |
|
00:25:25,040 --> 00:25:28,900 |
|
كتير ال tourniquet، و بنفس الوقت مش لازم أنا أخليها |
|
|
|
343 |
|
00:25:28,900 --> 00:25:33,500 |
|
مربوطة أكتر من .. من دقيقتين، لأن ساعتها راح يصير |
|
|
|
344 |
|
00:25:33,500 --> 00:25:37,780 |
|
فيه تأثير على العينة، كمان شوية راح نحكي عنه، تمام؟ |
|
|
|
345 |
|
00:25:37,780 --> 00:25:43,360 |
|
طيب، فبالتالي مش لازم، عشان هيك أنا بحضّر أدواتي، |
|
|
|
346 |
|
00:25:43,360 --> 00:25:47,940 |
|
تمام؟ Prepare the blood collection assembly، بعدين |
|
|
|
347 |
|
00:25:47,940 --> 00:25:53,870 |
|
بربط الرابطة، تمام؟ طيب، بعدين the patient should |
|
|
|
348 |
|
00:25:53,870 --> 00:25:59,350 |
|
make a fist without bumping the hand، بخليه ب .. ب |
|
|
|
349 |
|
00:25:59,350 --> 00:26:02,810 |
|
.. بحكي للمريض إنه يسكر إيده و يضغط على إيده، بس ما |
|
|
|
350 |
|
00:26:02,810 --> 00:26:06,090 |
|
ي .. ما .. ما يفتحهاش و يسكرها، without bumping، أنا |
|
|
|
351 |
|
00:26:06,090 --> 00:26:09,670 |
|
بدي إياه يظل يفتح و يسكر فيها، لأ، بس يسكرها و يضغط |
|
|
|
352 |
|
00:26:09,670 --> 00:26:14,410 |
|
عليها على سكّر إيده، تمام؟ عشان تبرز الأوردة، طبعا |
|
|
|
353 |
|
00:26:14,410 --> 00:26:18,420 |
|
يا بنات، ال .. ال .. الرابطة .. رابطة ال tourniquet |
|
|
|
354 |
|
00:26:18,420 --> 00:26:22,600 |
|
إلها طريقة بحيث إنها تكون ماخدة شكل لفّة، طبعا؟ |
|
|
|
355 |
|
00:26:22,600 --> 00:26:26,200 |
|
على أساس إن أنا أسهل أفكها، إن شاء الله راح أعلمكم |
|
|
|
356 |
|
00:26:26,200 --> 00:26:30,720 |
|
إياها داخل المختبر، و زي ما حكيت لكم، راح أصوّر video |
|
|
|
357 |
|
00:26:30,720 --> 00:26:37,350 |
|
و هذا ال .. ال video راح أبث لكم إياه، بحيث إنه أو |
|
|
|
358 |
|
00:26:37,350 --> 00:26:40,630 |
|
يعني أرسل لكم إياه، بحيث إنه إنتوا تشوفوا كيف عملية |
|
|
|
359 |
|
00:26:40,630 --> 00:26:44,750 |
|
السحب، كيف أنا بربط الرابطة، كيف بحضّر الأدوات، كيف |
|
|
|
360 |
|
00:26:44,750 --> 00:26:51,310 |
|
بخلي ال plunger تبع ال tourniquet يصير سهل ليّن، و كيف |
|
|
|
361 |
|
00:26:51,310 --> 00:26:57,230 |
|
بحس الوريد، أي وريد بقَرِّر إن أنا آخده للسحب، و بعد هيك |
|
|
|
362 |
|
00:26:57,230 --> 00:27:01,750 |
|
طبعا، بعد ما أختار الوريد اللي بده سحب، طبعا بحسه من |
|
|
|
363 |
|
00:27:01,750 --> 00:27:06,970 |
|
خلال بإصبع السبابة، بعدين بعقّم، بحط على قطنة كحول و |
|
|
|
364 |
|
00:27:06,970 --> 00:27:12,150 |
|
بعقّم بشكل دائري، تمام؟ بعقّم بشكل دائري يا بنات، من |
|
|
|
365 |
|
00:27:12,150 --> 00:27:16,930 |
|
المركز و بأخذ، بأبعد على الأطراف، يعني ب .. يعني |
|
|
|
366 |
|
00:27:16,930 --> 00:27:20,570 |
|
دائرة ضيقة و ببدأ أوسّع، أوسّع، أوسّع، لِمن ما أصل |
|
|
|
367 |
|
00:27:20,570 --> 00:27:26,020 |
|
للأطراف، و هكذا، كيف يعني؟ لأنه أنا ساعتها بدي آخذ ال |
|
|
|
368 |
|
00:27:26,020 --> 00:27:28,780 |
|
contamination اللي موجودة في المركز، عند منطقة |
|
|
|
369 |
|
00:27:28,780 --> 00:27:35,240 |
|
الوريد و أُبعدها للأطراف، تمام؟ فإذا، بقت الحركة |
|
|
|
370 |
|
00:27:35,240 --> 00:27:40,300 |
|
دائرية من .. تتسع من المركز للأطراف، هاي حركة |
|
|
|
371 |
|
00:27:40,300 --> 00:27:44,120 |
|
التعقيم، أو ممكن تكون مسحة و خلاص، ما أرجعش أعيد تاني، |
|
|
|
372 |
|
00:27:45,050 --> 00:27:48,450 |
|
تمام؟ ليش .. ليش أنا ب .. بعملش العكس، بعملش من |
|
|
|
373 |
|
00:27:48,450 --> 00:27:51,430 |
|
الأطراف للمركز، ساعتها أنا بكون .. قاعدة بلمّ كل ال |
|
|
|
374 |
|
00:27:51,430 --> 00:27:55,010 |
|
.. ال contamination و بحطّ هوايا في منطقة السحب، |
|
|
|
375 |
|
00:27:55,010 --> 00:28:00,800 |
|
إذا بدي أنزح من الأطراف للمركز، تمام؟ لو بدي أعمل |
|
|
|
376 |
|
00:28:00,800 --> 00:28:03,200 |
|
مسحة و أرجع أعيد عليها، معناها أنا أخدت ال |
|
|
|
377 |
|
00:28:03,200 --> 00:28:07,440 |
|
contamination و رجعت عيدت عليها تاني، تمام؟ و رجعت |
|
|
|
378 |
|
00:28:07,440 --> 00:28:12,120 |
|
رجعتها مكانها، فهذا غلط، إذا بختار الوريد اللي أنا |
|
|
|
379 |
|
00:28:12,120 --> 00:28:19,340 |
|
بدي أسحب و بعقّم المكان بشكل دائري، و بعد هيك، طبعا |
|
|
|
380 |
|
00:28:19,340 --> 00:28:24,080 |
|
بخلي الكحول يجف، طبعا إذا أنا استخدمت كحول كتير، |
|
|
|
381 |
|
00:28:24,080 --> 00:28:28,780 |
|
لازم أجفّف وأنا بنفسي، ليش؟ يعني بدي أستخدم قطعة |
|
|
|
382 |
|
00:28:28,780 --> 00:28:35,540 |
|
قَطْنة كحول .. قطعة قطن معقّمة وأنشّف فيها الكحول، لكن لو |
|
|
|
383 |
|
00:28:35,540 --> 00:28:40,520 |
|
أنا بدي .. طب استخدام الكحول كمية معقولة، هو على |
|
|
|
384 |
|
00:28:40,520 --> 00:28:43,880 |
|
طول راح يتبخر و يِعدي، طب ليش أنا بدي أجفّفه بنفسي؟ |
|
|
|
385 |
|
00:28:43,880 --> 00:28:47,400 |
|
الحكاية، عشان ما يتبخر و ياخد معاه ماء، و بالتالي يصير |
|
|
|
386 |
|
00:28:47 |
|
|
|
445 |
|
00:33:26,540 --> 00:33:30,560 |
|
يا بنات، ليش أنا بلمّ .. ب .. بحسّ اتجاه الوريد؟ |
|
|
|
446 |
|
00:33:30,560 --> 00:33:35,060 |
|
يعني ب .. ألمسه بالسبابة و بحاول أعرف اتجاهه؟ عشان |
|
|
|
447 |
|
00:33:35,060 --> 00:33:38,560 |
|
أنا لما بدي أفوت في الإبرة، أفوت و أنا في .. بكون |
|
|
|
448 |
|
00:33:38,560 --> 00:33:42,420 |
|
في نفس اتجاه المريض، في اتجاه الوريد، sorry، في نفس |
|
|
|
449 |
|
00:33:42,420 --> 00:33:46,420 |
|
اتجاه الوريد، لو الوريد هيك جاي، بروح بعكس اتجاه |
|
|
|
450 |
|
00:33:46,420 --> 00:33:51,260 |
|
الإبرة تبعتي بحيث أن أنا أجيله هيك، تمام؟ طيب، هي |
|
|
|
451 |
|
00:33:51,260 --> 00:33:54,280 |
|
الوريد .. لكن لو شايفين هنا هدي ال .. ال .. ال |
|
|
|
452 |
|
00:33:54,280 --> 00:33:58,430 |
|
needle مش في اتجاه الوريد، جاية معاكسها، معاها مدى |
|
|
|
453 |
|
00:33:58,430 --> 00:34:02,290 |
|
ضيق، إنها تفوت داخل الوريد، طبعا؟ معاها مدى ضيق، |
|
|
|
454 |
|
00:34:02,290 --> 00:34:05,090 |
|
يعني ممكن إنها تيجي تخترق الوريد و تفوت من الجهة |
|
|
|
455 |
|
00:34:05,090 --> 00:34:07,510 |
|
التانية، تخترق الوريد من الجهة التانية، ساعتها الدم |
|
|
|
456 |
|
00:34:07,510 --> 00:34:10,810 |
|
الذي يصير يسرب من الجهة التانية و يتجمع تحت |
|
|
|
457 |
|
00:34:10,810 --> 00:34:15,470 |
|
الدم، تحت الجلد، تحت الوريد، وهذا مشكلة، هلاجي |
|
|
|
458 |
|
00:34:15,470 --> 00:34:20,180 |
|
إيد المريض، أنتِ فخْدِ غلط، لازم أنا أفوت في اتجاه |
|
|
|
459 |
|
00:34:20,180 --> 00:34:23,460 |
|
الوريد، معايا الـ needle، شايفين؟ طول و أنا فايتة، لو |
|
|
|
460 |
|
00:34:23,460 --> 00:34:27,260 |
|
فوتت أكثر، لو فوتت أكثر، بلاحظ أنه إيش أنا معايا |
|
|
|
461 |
|
00:34:27,260 --> 00:34:33,440 |
|
اتجاهها أكثر لحتى إني أفوت فيه، فبالتالي يعني بقلّل |
|
|
|
462 |
|
00:34:33,440 --> 00:34:36,900 |
|
من خطر أنّه يحدث عند المريض انتفاخ في إيده أو تسرب |
|
|
|
463 |
|
00:34:36,900 --> 00:34:41,760 |
|
في الدم تحت الـ skin، المعروف بـ hematoma، تمام؟ |
|
|
|
464 |
|
00:34:44,030 --> 00:34:48,750 |
|
بُحضّر الأدوات تبعتي، بربط الـ tourniquet، بحدّد الوريد، |
|
|
|
465 |
|
00:34:48,750 --> 00:34:53,290 |
|
بعقّم تماما الوريد، طبعا في عندي مسكة للـ syringe، |
|
|
|
466 |
|
00:34:53,290 --> 00:34:56,350 |
|
شايفين؟ شايفين؟ الـ .. الـ .. الـ syringe و الـ needle، |
|
|
|
467 |
|
00:34:56,350 --> 00:35:00,590 |
|
السبابة بتكون عند الـ hub، و شايفين بإيدي الإبهام، |
|
|
|
468 |
|
00:35:00,590 --> 00:35:05,930 |
|
أنا شادة الـ skin بحيث أنه يبرز الوريد، و بمسك الـ .. |
|
|
|
469 |
|
00:35:05,930 --> 00:35:09,530 |
|
ب .. باقي ال .. الأصابع كلها هيك، شايفينها كلها |
|
|
|
470 |
|
00:35:09,630 --> 00:35:12,690 |
|
بتكون موجودة تحت الـ syringe، و الإبهام هذا بيكون |
|
|
|
471 |
|
00:35:12,690 --> 00:35:15,710 |
|
موجود فوق الـ syringe، حأورّجيكم إياها إن شاء الله |
|
|
|
472 |
|
00:35:15,710 --> 00:35:20,330 |
|
حسَوِّرْكُم في الـ video، حتشوفوا بعدين، بفوت في اتجاه |
|
|
|
473 |
|
00:35:20,330 --> 00:35:24,550 |
|
الوريد في زاوية معينة، من خمسة عشر إلى ثلاثين، لو كان يا |
|
|
|
474 |
|
00:35:24,550 --> 00:35:29,130 |
|
بنت، الوريد deep، بكبّر الزاوية، لو كان الوريد |
|
|
|
475 |
|
00:35:29,130 --> 00:35:33,130 |
|
superficial، بُصَغِّر الزاوية، تمام؟ مهم جدا هذه الشغلة، |
|
|
|
476 |
|
00:35:33,130 --> 00:35:37,370 |
|
و بعد هيك، مجرد ما أفوت في الوريد و أتعلم، عندي هنا |
|
|
|
477 |
|
00:35:37,370 --> 00:35:43,090 |
|
قطرة دم، ببدأ أرجع الـ plunger لورى، بسحب بيدي |
|
|
|
478 |
|
00:35:43,090 --> 00:35:48,230 |
|
التانية الـ plunger، و ببدأ يرجع عندي الـ blood في الـ |
|
|
|
479 |
|
00:35:48,230 --> 00:35:52,540 |
|
syringe، مجرد ما خلصت، أخدت الحجم اللي بدّي إياه، أول إيش |
|
|
|
480 |
|
00:35:52,540 --> 00:35:55,640 |
|
بعمله، بربط ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. |
|
|
|
481 |
|
00:35:55,640 --> 00:35:55,880 |
|
ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. |
|
|
|
482 |
|
00:35:55,880 --> 00:35:58,300 |
|
ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. |
|
|
|
483 |
|
00:35:58,300 --> 00:35:58,780 |
|
ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. |
|
|
|
484 |
|
00:35:58,780 --> 00:35:58,800 |
|
ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. |
|
|
|
485 |
|
00:35:58,800 --> 00:35:59,100 |
|
ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. |
|
|
|
486 |
|
00:35:59,100 --> 00:35:59,860 |
|
ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. |
|
|
|
487 |
|
00:35:59,860 --> 00:36:00,800 |
|
ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. |
|
|
|
488 |
|
00:36:00,800 --> 00:36:11,140 |
|
ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. ب .. |
|
|
|
489 |
|
00:36:18,780 --> 00:36:22,560 |
|
تمام؟ علشان لو أنا عملت العكس، لو طلعت من الوريد، |
|
|
|
490 |
|
00:36:22,560 --> 00:36:26,400 |
|
و لسه فيه ضغط، لسه فيه الـ .. الـ tourniquet مربوطة، |
|
|
|
491 |
|
00:36:26,400 --> 00:36:31,560 |
|
راح الدم .. الإجْتِماع، يندفع إِلى خارج الـ |
|
|
|
492 |
|
00:36:31,560 --> 00:36:34,680 |
|
skin، راح يصير في زي الـ bleeding، و جزء منه كمان |
|
|
|
493 |
|
00:36:34,680 --> 00:36:37,460 |
|
حَيُعْبِي تحت الـ skin و يعملي انتفاخ، يعني هيعملي |
|
|
|
494 |
|
00:36:37,460 --> 00:36:41,900 |
|
hematoma، تمام؟ هذه شغلة، الشغلة التانية هنا، الترتيب |
|
|
|
495 |
|
00:36:41,900 --> 00:36:45,860 |
|
أيضا، أن أنا أطلع الـ needle بعدين أحط القطنة، تخيّل |
|
|
|
496 |
|
00:36:45,860 --> 00:36:50,520 |
|
لو أنا الـ needle جوا، حطّيت القطنة و ضغطت، يعني أنا |
|
|
|
497 |
|
00:36:50,520 --> 00:36:53,200 |
|
ضغطت على الـ needle اللي هو جوا، إذن أنا سبّبت ألم |
|
|
|
498 |
|
00:36:53,200 --> 00:36:56,980 |
|
للمريض و هي الإبرة جواته، ضغطت عليها، فغلط، لازم |
|
|
|
499 |
|
00:36:56,980 --> 00:37:02,740 |
|
أطلعها بعدين أحط القطنة و أخليه يضغط، تمام؟ خلينا نشوف |
|
|
|
500 |
|
00:37:02,740 --> 00:37:08,800 |
|
الـ .. الـ discussion، يعني المناقشة أو النقاط المهمة |
|
|
|
501 |
|
00:37:08,800 --> 00:37:15,700 |
|
المتعلقة بعملية جمع عينة الدم من الـ vein، تمام؟ الـ |
|
|
|
502 |
|
00:37:15,700 --> 00:37:20,180 |
|
venipuncture، أول شيء، there are certain areas to |
|
|
|
503 |
|
00:37:20,180 --> 00:37:23,120 |
|
be avoided when choosing a site for venipuncture، |
|
|
|
504 |
|
00:37:23,120 --> 00:37:26,860 |
|
يعني أنا لما ببدأ أختار مكان الوريد، بدّي أبعد عن هاي |
|
|
|
505 |
|
00:37:26,860 --> 00:37:30,920 |
|
الشغلات، أول شيء طبعا هذا أيضا بيكون موضوع السؤال، |
|
|
|
506 |
|
00:37:30,920 --> 00:37:37,960 |
|
extensive scars، يعني لو كان فيه ندوب أو حروق أو أثر |
|
|
|
507 |
|
00:37:37,960 --> 00:37:42,380 |
|
جراحة، أثر جروح موجود في مكان الوريد، بأبعد عنه، |
|
|
|
508 |
|
00:37:42,380 --> 00:37:47,140 |
|
تمام؟ و أيضا إذا كان في الـ .. في الإيد المحاذية، |
|
|
|
509 |
|
00:37:47,140 --> 00:37:54,030 |
|
لما كان صار له mastectomy، يعني مثلا في الأماكن، |
|
|
|
510 |
|
00:37:54,030 --> 00:38:00,850 |
|
اللي، يعني لو الست صار عندها استئصال لثدي مثلا، |
|
|
|
511 |
|
00:38:00,850 --> 00:38:05,170 |
|
الثدي الأيمن، ممنوع أنا أسحب من الإيد اليمنى، الإيد |
|
|
|
512 |
|
00:38:05,170 --> 00:38:07,610 |
|
المحاذية للمكان اللي صار فيه mastectomy، صار |
|
|
|
513 |
|
00:38:07,610 --> 00:38:13,610 |
|
الاستئصال، للكتلة، ممنوع أسحب منها، تمام؟ عشان هيك |
|
|
|
514 |
|
00:38:13,610 --> 00:38:16,890 |
|
بتلاحظوا أن مرضى الـ .. الـ .. الـ breast cancer، |
|
|
|
515 |
|
00:38:16,890 --> 00:38:22,330 |
|
الناس اللي تعرضوا لاستئصال، بيلبسوا دائما إسورة في |
|
|
|
516 |
|
00:38:22,330 --> 00:38:26,630 |
|
إيدهم المحاذية لمنطقة الاستئصال، و مكتوب على هذه |
|
|
|
517 |
|
00:38:26,630 --> 00:38:31,280 |
|
الإسورة، "don't touch my arm"، تمام؟ يعني لا تلمس إيدي، |
|
|
|
518 |
|
00:38:31,280 --> 00:38:34,340 |
|
عشان هدول الناس، لو تعرضوا لإغماء أو لو نقلوا إلى |
|
|
|
519 |
|
00:38:34,340 --> 00:38:37,560 |
|
المستشفى، أو لو كانوا مش بوعيهم، و إجينا بنسحب منهم |
|
|
|
520 |
|
00:38:37,560 --> 00:38:41,220 |
|
عينة، مجرد بنشوف هذه الإسورة اللي مكتوب عليها "don't |
|
|
|
521 |
|
00:38:41,220 --> 00:38:44,360 |
|
touch my arm"، راح أعرف إنه في هذه المنطقة أو في |
|
|
|
522 |
|
00:38:44,360 --> 00:38:49,480 |
|
المنطقة المحاذية، صار في mastectomy، وبالتالي مش |
|
|
|
523 |
|
00:38:49,480 --> 00:38:52,830 |
|
ممنوع، أنا أسحب منها عينة دم، طب لو سحبت عينة الدم، إيش |
|
|
|
524 |
|
00:38:52,830 --> 00:38:57,290 |
|
بيصير؟ بيصير في عند المريض lymphedema، بتنتفخ الغدد |
|
|
|
525 |
|
00:38:57,290 --> 00:39:01,670 |
|
اللمفاوية عنده، بيصير في عنده آلام كبيرة، تمام؟ و |
|
|
|
526 |
|
00:39:01,670 --> 00:39:06,910 |
|
أيضا، المنطقة اللي فيها hematoma، لو شخص من .. يعني |
|
|
|
527 |
|
00:39:06,910 --> 00:39:11,390 |
|
انسحب له عينة دم قبلًا و صار في عنده hematoma، تمام؟ |
|
|
|
528 |
|
00:39:11,390 --> 00:39:16,500 |
|
يعني انتفاخ في منطقة السحب نتيجة تراكم الدم تحت الـ |
|
|
|
529 |
|
00:39:16,500 --> 00:39:20,400 |
|
skin، هذا برضه كمان، بتجنّب أن أنا أسحب له من منطقة الـ |
|
|
|
530 |
|
00:39:20,400 --> 00:39:25,580 |
|
hematoma، لإنه هسحب دم مكسر، هسحب دم مكسر، ممنوع أن |
|
|
|
531 |
|
00:39:25,580 --> 00:39:29,300 |
|
أنا أسحب في المنطقة هذه، بسحب بعدها أو قبلها أو من |
|
|
|
532 |
|
00:39:29,300 --> 00:39:32,640 |
|
الإيد التانية، بستنى عليها، للطّيب، الـ hematoma يا |
|
|
|
533 |
|
00:39:32,640 --> 00:39:35,620 |
|
بنات، بالطّيب، يعني بتاخد لها فترة من أسبوع لعشرة أيام، |
|
|
|
534 |
|
00:39:35,620 --> 00:39:42,150 |
|
و بتروح، يعني الدم يعني، يترَكّب تحت الـ skin، الجسم بيتخلّص |
|
|
|
535 |
|
00:39:42,150 --> 00:39:47,140 |
|
منه بعد فترة، تمام؟ طيب، في .. أيضا في منطقة الـ |
|
|
|
536 |
|
00:39:47,140 --> 00:39:49,900 |
|
intravenous therapy، لو الشخص بياخد blood |
|
|
|
537 |
|
00:39:49,900 --> 00:39:55,840 |
|
transfusion، عمّ ننقله دم بالوريد أو عمّ ننقله سائل |
|
|
|
538 |
|
00:39:55,840 --> 00:39:59,980 |
|
محلول، فبالتالي، ساعتها، هيكون الدم، إذا بننقله |
|
|
|
539 |
|
00:39:59,980 --> 00:40:03,940 |
|
محلول، يعني الدم مخفّف في هاي المنطقة، تمام؟ إذا عمّ |
|
|
|
540 |
|
00:40:03,940 --> 00:40:07,780 |
|
ننقله دم، يعني وحدة دم، معناه الدم اللي في المنطقة |
|
|
|
541 |
|
00:40:07,780 --> 00:40:12,030 |
|
هذه مش دمه لسه، تمام؟ هذا الدم اللي انْتُقِل، فلازم |
|
|
|
542 |
|
00:40:12,030 --> 00:40:16,330 |
|
يصير فيه circulation، علشان أنا ا .. يختلط الدم في |
|
|
|
543 |
|
00:40:16,330 --> 00:40:21,730 |
|
بعض، و .. و يصير يعني العينة معبرة، فبالتالي .. طب .. |
|
|
|
544 |
|
00:40:21,730 --> 00:40:24,910 |
|
فبالحالة هذه، أنا المنطقة هذه مش لازم أسحب منها، |
|
|
|
545 |
|
00:40:24,910 --> 00:40:30,890 |
|
المنطقة اللي فيها cannula لمحلول أو لوحـة نقل، وحتى |
|
|
|
546 |
|
00:40:30,890 --> 00:40:35,690 |
|
الدم، طب إيش بدّي أعمل لو كان مثلا الشخص هذا، يا إما |
|
|
|
547 |
|
00:40:35,690 --> 00:40:39,850 |
|
بنجي ل .. ب .. بسحب له من الإيد التانية، أو إيش بعمل |
|
|
|
548 |
|
00:40:39,850 --> 00:40:47,930 |
|
لو الشخص هذا عم بياخد سائل؟ محلول وريدي، |
|
|
|
549 |
|
00:40:47,930 --> 00:40:54,510 |
|
أول شيء، turn off the IV، بسكّر الـ .. الـ flow، بسكّر الـ |
|
|
|
550 |
|
00:40:54,510 --> 00:40:58,290 |
|
cannula، بحيث أنه ما يفوت له IV لمدة دقيقتين على |
|
|
|
551 |
|
00:40:58,290 --> 00:41:03,090 |
|
الأقل، قبل الـ venipuncture، تمام؟ و بحط الـ tourniquet |
|
|
|
552 |
|
00:41:03,090 --> 00:41:08,710 |
|
تحت مكان الـ IV site، مكان ما هو داخل الـ cannula، و |
|
|
|
553 |
|
00:41:08,710 --> 00:41:13,010 |
|
مكان ما دخل المحلول، أنا بربط الـ tourniquet تحتها، |
|
|
|
554 |
|
00:41:13,010 --> 00:41:17,430 |
|
ليش؟ لإنه يا بنات، خليني مثلا أشرح لكم على الصورة، |
|
|
|
555 |
|
00:41:17,430 --> 00:41:22,910 |
|
هنا، على صورة الأوردة، نرجع هنا، نفرض إنه هنا في |
|
|
|
556 |
|
00:41:22,910 --> 00:41:26,470 |
|
cannula، تمام؟ بسكّر أول شيء الـ cannula، بحيث إنه |
|
|
|
557 |
|
00:41:26,470 --> 00:41:33,330 |
|
يتوقف الـ IV، و تاني شغلة يا بنات إيش بعمل؟ بركب الـ |
|
|
|
558 |
|
00:41:33,330 --> 00:41:37,150 |
|
tourniquet تحت، هلّأ المحلول هو رايح فوق، هيك |
|
|
|
559 |
|
00:41:37,150 --> 00:41:41,150 |
|
رايح، في هذا الاتجاه، تمام؟ فالدم اللي هنا مش |
|
|
|
560 |
|
00:41:41,150 --> 00:41:44,170 |
|
مختلط بالمحلول، عشان هيك أنا بحط الـ tourniquet تحت، |
|
|
|
561 |
|
00:41:44,170 --> 00:41:49,070 |
|
و بسحب من الأوردة اللي تحت، مكان الـ IV، تمام؟ |
|
|
|
562 |
|
00:41:49,070 --> 00:41:54,810 |
|
هاي معنى كلمة "apply the tourniquet below the IV"، |
|
|
|
563 |
|
00:41:54,810 --> 00:42:00,090 |
|
site، select a vein، بدوّر على vein كويس، وريد منيح، و |
|
|
|
564 |
|
00:42:00,090 --> 00:42:05,850 |
|
مناسب لسحب العينة، و بأجري الـ venipuncture، بسحب |
|
|
|
565 |
|
00:42:05,850 --> 00:42:10,250 |
|
أول خمسة ملي، و بتخلص منهم، بعدين بسحب العينة اللي |
|
|
|
566 |
|
00:42:10,250 --> 00:42:15,090 |
|
بدّي إياها، كمان كل هذه إجراءات بعملها علشان أتأكّد أن |
|
|
|
567 |
|
00:42:15,090 --> 00:42:19,990 |
|
أنا بأخذ عينة ممثلة، representative sample، عينة لما |
|
|
|
568 |
|
00:42:19,990 --> 00:42:23,830 |
|
أحصل، يعني لما أعمل عليها تحاليل، أحصل على نتائج |
|
|
|
569 |
|
00:42:23,830 --> 00:42:29,660 |
|
تكون النتائج معبرة عن وضع المريض، تمام؟ hematoma، إيش |
|
|
|
570 |
|
00:42:29,660 --> 00:42:33,780 |
|
يعني hematoma؟ حكينا هو انتفاخ في منطقة السحب، |
|
|
|
571 |
|
00:42:33,780 --> 00:42:40,380 |
|
تمام؟ نتيجة إيش؟ نتيجة أن blood accumulates .. |
|
|
|
572 |
|
00:42:40,380 --> 00:42:46,260 |
|
blood accumulates under the skin، تمام؟ ف .. هي تحدث |
|
|
|
573 |
|
00:42:46,260 --> 00:42:49,900 |
|
from under the skin adjacent to the puncture site، |
|
|
|
574 |
|
00:42:49,900 --> 00:42:54,280 |
|
تحدث تحت الـ skin، في منطقة إيش؟ الـ .. الـ .. السحب، |
|
|
|
575 |
|
00:42:54,800 --> 00:42:58,160 |
|
release، طبعا، إذا أول ما أشوفها، أول ما أشوف أنه صار |
|
|
|
576 |
|
00:42:58,160 --> 00:43:01,100 |
|
فيه انتفاخ في هذه المنطقة، يعني الدم اتجمع في هذه |
|
|
|
577 |
|
00:43:01,100 --> 00:43:04,360 |
|
المنطقة، أول شيء بعمله، release the tourniquet |
|
|
|
578 |
|
00:43:04,360 --> 00:43:08,320 |
|
immediately، برفع الـ tourniquet immediately، و بسحب |
|
|
|
579 |
|
00:43:08,320 --> 00:43:13,020 |
|
الـ needle، و بخلي المريض يحط قطنة و يضغط عليها، طب |
|
|
|
580 |
|
00:43:13,020 --> 00:43:16,060 |
|
إيش أسباب الـ hematoma؟ إيش اللي بيخلي الدم يتجمع |
|
|
|
581 |
|
00:43:16,060 --> 00:43:21,800 |
|
تحت الـ skin؟ هنا يطلع من الوريد و يفوت داخل الـ skin، |
|
|
|
582 |
|
00:43:23,000 --> 00:43:26,920 |
|
يعني يتجمع ما بين .. تحت الـ skin، أول شيء، the |
|
|
|
583 |
|
00:43:26,920 --> 00:43:29,780 |
|
needle may have gone through the vein، يعني الـ .. |
|
|
|
584 |
|
00:43:29,780 --> 00:43:33,700 |
|
الـ .. الـ .. الـ needle اخترقت الوريد، هاي الوريد |
|
|
|
585 |
|
00:43:33,700 --> 00:43:36,640 |
|
اللي لونه أحمر، فاتت فيه و طلعت من الجهة التانية، |
|
|
|
586 |
|
00:43:36,640 --> 00:43:38,800 |
|
يعني أنتِ فاقِعْتِه من الجهة التانية، الجهة التانية |
|
|
|
587 |
|
00:43:38,800 --> 00:43:42,440 |
|
هدا، راح تصير تمزف و يتجمع الدم تحت الـ skin، إذا |
|
|
|
588 |
|
00:43:42,440 --> 00:43:46,800 |
|
سَيْـ .. راح يصير انتفاخ زي هيك، remove the needle |
|
|
|
589 |
|
00:43:46,800 --> 00:43:50,440 |
|
before removing the tourniquet، لو أنا رفعت الـ |
|
|
|
590 |
|
00:43:50,440 --> 00:43:53,760 |
|
needle قبل الـ tourniquet، حكينا حيصير أول شيء |
|
|
|
591 |
|
00:43:53,760 --> 00:43:58,760 |
|
bleeding، و جزء من الدم حيتحبس تحت الـ skin، فهيصير في |
|
|
|
592 |
|
00:43:58,760 --> 00:44:03,700 |
|
عندي hematoma، تمام؟ عشان هيك حكينا الترتيب مهم، |
|
|
|
593 |
|
00:44:03,700 --> 00:44:07,030 |
|
برفع الـ tourniquet بالأول، بعدين الـ needle، the |
|
|
|
594 |
|
00:44:07,030 --> 00:44:12,130 |
|
needle may not fully penetrate the uppermost wall |
|
|
|
595 |
|
00:44:12,130 --> 00:44:18,330 |
|
of the vein، يعني لو أنا الـ .. الـ .. الـ needle لو كانت |
|
|
|
596 |
|
00:44:18,330 --> 00:44:24,070 |
|
يعني زي ما أنتم شايفين هنا، مش مخترقة بشكل كامل، |
|
|
|
597 |
|
00:44:24,070 --> 00:44:27,210 |
|
الوريد، هذا الـ bevel نصّه جاي .. هاي الـ bevel، |
|
|
|
598 |
|
00:44:27,210 --> 00:44:31,590 |
|
شايفينه؟ الجزء المائل هذا اللي بزاوية، جاي فتحة الـ |
|
|
|
599 |
|
00:44:31,590 --> 00:44:37,250 |
|
needle، طبعا جزء هذا الـ bevel، زي ما أنتم شايفين، جزء |
|
|
|
600 |
|
00:44:37,250 --> 00:44:39,910 |
|
من الـ bevel هذا مخترق الوريد، والجزء التاني برا، |
|
|
|
601 |
|
00:44:39,910 --> 00:44:43,130 |
|
يعني هلّأ الدم اللي في الوريد، بيجي بِعْبِي في الـ bevel، |
|
|
|
602 |
|
00:44:43,130 --> 00:44:47,670 |
|
بيطلع من الجزء اللي برا، و بيتحوّش تحت الـ skin، يعني |
|
|
|
603 |
|
00:44:47,670 --> 00:44:50,770 |
|
بتكون تحت الـ skin هنا، accumulates under the skin، |
|
|
|
604 |
|
00:44:50,770 --> 00:44:56,970 |
|
و بيعمل لي انتفاخ، إذا hematoma، تمام؟ فهذا أيضا أحد |
|
|
|
605 |
|
00:44:56,970 --> 00:45:03,090 |
|
الأسباب، و أيضا، failure to apply pressure، إذا أنا |
|
|
|
606 |
|
00:45:03,090 --> 00:45:06,690 |
|
حكيت للمريض اضغط بعد ما خلصت، إذا أنا سحبت بطريقة |
|
|
|
6 |
|
|
|
667 |
|
00:49:34,810 --> 00:49:40,110 |
|
الإيد أكثر من two minutes، تمام؟ يعني مانع اختلاط |
|
|
|
668 |
|
00:49:40,110 --> 00:49:44,330 |
|
الدم اللي موجود في منطقة السحب مع باقي الدم اللي |
|
|
|
669 |
|
00:49:44,330 --> 00:49:47,330 |
|
موجود في الـ circulation طالما أنا منعت اختلاطه |
|
|
|
670 |
|
00:49:47,330 --> 00:49:50,790 |
|
يعني الدم هذا أتركز صار .. صار فيه |
|
|
|
671 |
|
00:49:50,790 --> 00:49:55,560 |
|
hemoconcentration، فبالتالي يعني أن كل شيء .. كل |
|
|
|
672 |
|
00:49:55,560 --> 00:49:59,940 |
|
شيء صار له increased concentration، تمام؟ إذا الـ |
|
|
|
673 |
|
00:49:59,940 --> 00:50:03,780 |
|
hemoconcentration هي تعريفها يأتي بالمصطلح is |
|
|
|
674 |
|
00:50:03,780 --> 00:50:07,000 |
|
defined as increased concentration of larger |
|
|
|
675 |
|
00:50:07,000 --> 00:50:11,000 |
|
molecules and formed elements in the blood or non- |
|
|
|
676 |
|
00:50:11,000 --> 00:50:13,260 |
|
filtrable elements، تمام؟ |
|
|
|
677 |
|
00:50:17,100 --> 00:50:21,340 |
|
طبعاً أيضاً، كمان أني أربط الـ tourniquet أكثر من |
|
|
|
678 |
|
00:50:21,340 --> 00:50:25,040 |
|
two minutes، حكينا لما آجي أسحب ممكن ينقبض الوريد |
|
|
|
679 |
|
00:50:25,040 --> 00:50:29,440 |
|
يصير فيه vein collapse، ويتوقف السحب، يعني بأصحب شوية |
|
|
|
680 |
|
00:50:29,440 --> 00:50:32,340 |
|
دم بلاجي وجافقاش فجأة، أه ممكن أنا أكون |
|
|
|
681 |
|
00:50:32,340 --> 00:50:36,080 |
|
طولت على الـ tourniquet، تشوف الـ كيميا هلاحظ أن صار |
|
|
|
682 |
|
00:50:36,080 --> 00:50:38,800 |
|
فيه ازرقاق في المنطقة نتيجة أن الـ oxygen delivery |
|
|
|
683 |
|
00:50:38,800 --> 00:50:42,360 |
|
أو الـ oxygen قل في المنطقة هذه لأن أنا محبسة، يعني |
|
|
|
684 |
|
00:50:42,360 --> 00:50:46,580 |
|
أنا ضاغطة، تخيل أنت شخص .. يعني أحياناً الطفل لما |
|
|
|
685 |
|
00:50:46,580 --> 00:50:51,380 |
|
بيجي بيكون لف على إيده خيط أو مغيطة أو ضاغط عليها |
|
|
|
686 |
|
00:50:51,380 --> 00:50:55,500 |
|
بتحس أن المنطقة ازرقت نتيجة أن هو إيش؟ اتحبس الدم |
|
|
|
687 |
|
00:50:55,500 --> 00:50:59,050 |
|
فهي نفس الفكرة، هذه معناها كلمة tissue ischemia، يعني |
|
|
|
688 |
|
00:50:59,050 --> 00:51:03,830 |
|
ازرقاق ونقص في الـ oxygen، تمام؟ air must never be |
|
|
|
689 |
|
00:51:03,830 --> 00:51:07,950 |
|
pumped into a vein because a few cubic centimeters |
|
|
|
690 |
|
00:51:07,950 --> 00:51:13,260 |
|
of air pumped into a vein could cause death، لازم أنا |
|
|
|
691 |
|
00:51:13,260 --> 00:51:19,460 |
|
أتأكد أن الـ syringe مسكرة أثناء سحب العينة، يعني |
|
|
|
692 |
|
00:51:19,460 --> 00:51:23,440 |
|
أنا صح بلينها، بحرك البلانجر مرة مرتين تلات عشان |
|
|
|
693 |
|
00:51:23,440 --> 00:51:28,020 |
|
ألينها، بعدين بسكرها، يعني بفرغها من الهواء قبل ما أبدأ في السحب، لأن إذا أنا حقنت هواء في الوريد هذا |
|
|
|
694 |
|
00:51:28,020 --> 00:51:31,320 |
|
قاتل، تمام؟ ممنوع، plunger of syringe mustn't be |
|
|
|
695 |
|
00:51:37,590 --> 00:51:41,710 |
|
pulled back with too much force، لما أنا .. أنا .. لما |
|
|
|
696 |
|
00:51:41,710 --> 00:51:45,830 |
|
أفوت في الوريد ممنوع أ .. أرجع الـ plunger بقوة تبع |
|
|
|
697 |
|
00:51:45,830 --> 00:51:49,930 |
|
الـ syringe، ليش؟ أول حاجة حكينا بيسبب hemolysis أو |
|
|
|
698 |
|
00:51:49,930 --> 00:51:54,150 |
|
ممكن أن يسبب vein collapse، حكينا كمان طبعاً؟ |
|
|
|
699 |
|
00:51:54,240 --> 00:52:00,780 |
|
ممكن أن أيضاً الجدار تبع الوريد يلتصق بالـ bevel، و |
|
|
|
700 |
|
00:52:00,780 --> 00:52:05,220 |
|
يتوقف الدم، إذا vein collapse، void، ممكن يصير فيه |
|
|
|
701 |
|
00:52:05,220 --> 00:52:09,860 |
|
hemolysis، ممكن أن الـ wall of vein، جدار الوريد |
|
|
|
702 |
|
00:52:09,860 --> 00:52:16,060 |
|
يعني ينسحب، يصير له pull أو يصير له الالتصاق adhere to |
|
|
|
703 |
|
00:52:16,060 --> 00:52:21,650 |
|
the bevel of needle، فبالتالي يتوقف سحب الدم، طيب |
|
|
|
704 |
|
00:52:21,650 --> 00:52:26,230 |
|
لو أنا في .. لو أنا بدأت أسحب دم وتوقف الدم فجأة |
|
|
|
705 |
|
00:52:26,230 --> 00:52:29,630 |
|
يعني أنا طلعت شوية دم بس مش الكمية الكافية، توقف |
|
|
|
706 |
|
00:52:29,630 --> 00:52:32,790 |
|
السحب، صارت ب .. برجع بالبلانجر ما عم بيعطيني الـ .. |
|
|
|
707 |
|
00:52:32,790 --> 00:52:38,710 |
|
يعني more blood، تمام؟ إيش بدي أعمل ساعتها؟ أول شيء |
|
|
|
708 |
|
00:52:38,710 --> 00:52:42,950 |
|
بدي أحرك، ممكن أنا أكون يعني اتحركت معايا الـ needle |
|
|
|
709 |
|
00:52:42,950 --> 00:52:46,910 |
|
والـ syringe، يعني فوتت بعمق أكثر أو غيرت الزاوية |
|
|
|
710 |
|
00:52:46,910 --> 00:52:51,990 |
|
أو غيرت الاتجاه، تمام؟ فساعتها أنا بدي أظبط الـ .. |
|
|
|
711 |
|
00:52:51,990 --> 00:52:55,550 |
|
الـ .. الـ position تبع الـ needle، يعني بدي أحركها |
|
|
|
712 |
|
00:52:55,550 --> 00:53:01,290 |
|
إما للأمام، تمام؟ أو أرجعها للخلف، وفي كل مرة أجرب |
|
|
|
713 |
|
00:53:01,290 --> 00:53:04,950 |
|
أن أرجع الـ plunger أشوف هو هيرجع يسحب ولا لا، |
|
|
|
714 |
|
00:53:04,950 --> 00:53:11,010 |
|
بكبر الزاوية، ب .. ب .. ب .. أصغرها، بشوف يعني بـ |
|
|
|
715 |
|
00:53:11,010 --> 00:53:15,190 |
|
.. ب .. ب .. بلفها يمين، بلفها يسار، بحيث أن يعني |
|
|
|
716 |
|
00:53:15,190 --> 00:53:18,790 |
|
أظبط أيضاً الاتجاه، إذا أول حاجة change the |
|
|
|
717 |
|
00:53:18,790 --> 00:53:22,470 |
|
position of the needle، move it forward، بحركها |
|
|
|
718 |
|
00:53:22,470 --> 00:53:28,390 |
|
للأمام or move it backward، أو للخلف، أسحبها للخلف |
|
|
|
719 |
|
00:53:28,390 --> 00:53:32,550 |
|
يعني أطلعها شوي، بحيث أن ممكن، ممكن أنا اخترقت |
|
|
|
720 |
|
00:53:32,550 --> 00:53:38,050 |
|
زيادة عن الـ zone، ممكن أكون adjust the angle، أظبط |
|
|
|
721 |
|
00:53:38,050 --> 00:53:41,190 |
|
الزاوية، أرفع الزاوية أو يعني أكبر الزاوية أو |
|
|
|
722 |
|
00:53:41,190 --> 00:53:45,650 |
|
أصغرها، ممكن يكون صار في عندي vein collapse، فالأفضل |
|
|
|
723 |
|
00:53:45,650 --> 00:53:51,590 |
|
أن أنا أعمل، أفتح يعني أفك الـ tourniquet، تمام، و .. |
|
|
|
724 |
|
00:53:51,590 --> 00:53:54,950 |
|
أو ممكن أرجع أدور على الوريد مرة ثانية عشان أشوف |
|
|
|
725 |
|
00:53:54,950 --> 00:53:59,710 |
|
وين اتجاهه وأدخله من خلال نفس الاتجاه، هذه الشغلات |
|
|
|
726 |
|
00:53:59,710 --> 00:54:05,650 |
|
كلها هتلاحظوا أنه .. هتلاحظوني بعلمكم إياها أثناء |
|
|
|
727 |
|
00:54:05,650 --> 00:54:11,260 |
|
الـ .. الممارسة العملية، لما مثلاً أنت تجربي مع زميلتك |
|
|
|
728 |
|
00:54:11,260 --> 00:54:15,800 |
|
وت .. تفاجئي أن .. أن سحبتي منها شوية blood |
|
|
|
729 |
|
00:54:15,800 --> 00:54:19,740 |
|
بعدين توقف الدم، إيش المشكلة؟ بصير أهاجي جنبك و |
|
|
|
730 |
|
00:54:19,740 --> 00:54:24,920 |
|
أحكي لك، ارجعيها لورا شوية، جربي، ما سحبتش، بحكيلك |
|
|
|
731 |
|
00:54:24,920 --> 00:54:28,840 |
|
طب دخليها لأكثر شوية، جربي، ما سحبتش، طب ارفعي الزاوية |
|
|
|
732 |
|
00:54:28,840 --> 00:54:36,640 |
|
طب قليليها، فكي الـ tourniquet وهكذا، طيب في blood stop |
|
|
|
733 |
|
00:54:36,640 --> 00:54:44,020 |
|
flowing، إذا الدم توقف تماماً أثناء يعني الـ syringe |
|
|
|
734 |
|
00:54:44,020 --> 00:54:47,220 |
|
فمعناها .. يعني أثناء الـ syringe في الـ syringe |
|
|
|
735 |
|
00:54:47,220 --> 00:54:50,920 |
|
فمعناها ممكن يكون أحد الأسباب غير أن أنا أغير |
|
|
|
736 |
|
00:54:50,920 --> 00:54:54,420 |
|
الموضوع، ممكن يكون صار فيه vein collapse، فبدي أنا |
|
|
|
737 |
|
00:54:54,420 --> 00:54:57,140 |
|
أرفع الـ tourniquet، لأن ممكن .. حكينا أن الـ |
|
|
|
738 |
|
00:54:57,140 --> 00:55:01,240 |
|
tourniquet إذا طولت ممكن تسبب لي أيضاً .. إيش .. |
|
|
|
739 |
|
00:55:01,240 --> 00:55:07,620 |
|
vein collapse، فبالتالي .. فإني أرفع الـ tourniquet |
|
|
|
740 |
|
00:55:07,620 --> 00:55:11,820 |
|
يعني أنا رفعت الضغط عن الوريد، فصار فيه سريان في .. |
|
|
|
741 |
|
00:55:11,820 --> 00:55:17,340 |
|
لـ .. للـ blood داخل الوريد، فبالتالي ممكن يرجع يتكو |
|
|
|
742 |
|
00:55:17,340 --> 00:55:21,400 |
|
.. يطلع عند blood، يرجع يصير الـ flow مرة ثانية، يطلع |
|
|
|
743 |
|
00:55:21,400 --> 00:55:27,660 |
|
في السرنج، يعبأ في السرنج، إذا ما نجحتش في أن أنا |
|
|
|
744 |
|
00:55:27,660 --> 00:55:32,780 |
|
أرجع سريان الدم داخل الـ syringe، ب .. برفع الـ needle |
|
|
|
745 |
|
00:55:32,780 --> 00:55:38,080 |
|
بطلعها، وبحط يعني بفك الـ tourniquet وبطلع الـ |
|
|
|
746 |
|
00:55:38,080 --> 00:55:43,020 |
|
needle وبحط قطنة وبخليه أن to apply pressure، و |
|
|
|
747 |
|
00:55:43,020 --> 00:55:47,380 |
|
بشوف مكان ثاني أني أسحب منه volume آخر من الدم |
|
|
|
748 |
|
00:55:47,380 --> 00:55:50,980 |
|
من اليد الثانية أو من وريد آخر في نفس اليد، the |
|
|
|
749 |
|
00:55:50,980 --> 00:55:56,130 |
|
needle may have pulled out of the vein، أحياناً طبعاً |
|
|
|
750 |
|
00:55:56,130 --> 00:56:00,530 |
|
يعني أن الدم، حكينا أن إذا توقف، إما كان صار له |
|
|
|
751 |
|
00:56:00,530 --> 00:56:04,870 |
|
collapse الوريد أو أن الـ needle اتحركت، وساعتها |
|
|
|
752 |
|
00:56:04,870 --> 00:56:07,970 |
|
أن أنا بدي أركز، بدي أرجع الـ .. الـ needle مكانها |
|
|
|
753 |
|
00:56:07,970 --> 00:56:11,750 |
|
مرة ثانية، إما بـ .. بالحركة للأمام أو للخلف أو أظبط |
|
|
|
754 |
|
00:56:11,750 --> 00:56:17,690 |
|
الزاوية أو أفك الـ tourniquet، تمام؟ هيك بنكون خلصنا |
|
|
|
755 |
|
00:56:17,690 --> 00:56:22,230 |
|
الجزئية المتعلقة بالـ vein puncture أو الـ phlebotomy، و |
|
|
|
756 |
|
00:56:22,230 --> 00:56:25,230 |
|
حكينا أن الـ phlebotomy هي نفسها الـ vein puncture، يعني |
|
|
|
757 |
|
00:56:25,230 --> 00:56:31,190 |
|
الحصول على عينة دم من خلال إحداث خنخز أو ثقب في |
|
|
|
758 |
|
00:56:31,190 --> 00:56:34,850 |
|
الوريد، يعني أني أحصل على عينة من الوريد، تمام؟ |
|
|
|
759 |
|
00:56:34,850 --> 00:56:39,770 |
|
عينة blood، whole blood، طبعاً مجرد ما حصلت على العينة |
|
|
|
760 |
|
00:56:39,770 --> 00:56:43,630 |
|
هذه، بفضيها في الأنبوبة المناسبة، سواء كانت أنبوبة |
|
|
|
761 |
|
00:56:43,630 --> 00:56:46,950 |
|
plain أو فيها EDTA أو فيها citrate أو heparin، حسب |
|
|
|
762 |
|
00:56:46,950 --> 00:56:51,790 |
|
نوع الفحص، طبعاً كل فحص بده بيتطلب نوع معين من الـ |
|
|
|
763 |
|
00:56:51,790 --> 00:56:57,390 |
|
tube، طبعاً، وطبعاً بعمل mix وبعمل labeling منيح، و |
|
|
|
764 |
|
00:56:57,390 --> 00:57:01,720 |
|
بارسلها للمختبر لحتى نجري الفحص عليها، هيك بنكون |
|
|
|
765 |
|
00:57:01,720 --> 00:57:05,720 |
|
خلصنا الجزئية اليوم، محاضرتنا الـ part one والـ part |
|
|
|
766 |
|
00:57:05,720 --> 00:57:09,700 |
|
two لـ blood collection، واتعرفنا على أني |
|
|
|
767 |
|
00:57:09,700 --> 00:57:12,440 |
|
كيف أسحب عينة إما من الـ skin سواء كان finger أو |
|
|
|
768 |
|
00:57:12,440 --> 00:57:16,800 |
|
heel أو من الوريد في الـ vein puncture، وتعلمنا |
|
|
|
769 |
|
00:57:16,800 --> 00:57:22,600 |
|
الأشياء النظرية المتعلقة بسحب العينة، تمام؟ |
|
|
|
770 |
|
00:57:22,600 --> 00:57:27,830 |
|
المتعلقة بسحب العينة، بيضل الأشياء العملية، أول شيء |
|
|
|
771 |
|
00:57:27,830 --> 00:57:30,790 |
|
راح أشرح لكم .. راح أورجي لكم فيديو على الـ YouTube |
|
|
|
772 |
|
00:57:30,790 --> 00:57:35,650 |
|
تمام؟ وأشرح لكم الخطوات، يعني أرجع أذكركم |
|
|
|
773 |
|
00:57:35,650 --> 00:57:41,650 |
|
بالتعليمات اللي حكيناها، وأيضاً راح أصور لكم فيديو |
|
|
|
774 |
|
00:57:41,650 --> 00:57:46,030 |
|
اللي أنا .. أنا عم بسحب عينة الدم، وأورجي لكم الأدوات |
|
|
|
775 |
|
00:57:46,030 --> 00:57:50,970 |
|
اللي أنا بستخدمها ومكوناتها، بحيث أن نستذكر ونـ |
|
|
|
776 |
|
00:57:50,970 --> 00:57:55,320 |
|
.. ن .. نثبت المعلومات اللي ذكرناها خلال المحاضرة |
|
|
|
777 |
|
00:57:55,320 --> 00:57:57,820 |
|
يعطيكم العافية، موثقين بإذن الله |
|
|