|
1 |
|
00:00:00,000 --> 00:00:03,040 |
|
بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على أكرم |
|
|
|
2 |
|
00:00:03,040 --> 00:00:10,660 |
|
المرْسَلين سيدنا محمد وعلى آله وأصحابه أجمعين. أولا |
|
|
|
3 |
|
00:00:10,660 --> 00:00:16,300 |
|
كل عام وأنتم بخير، و مناسبة بداية العام الدراسي الجديد |
|
|
|
4 |
|
00:00:16,300 --> 00:00:22,580 |
|
مع تمنياتنا لكم بالتوفيق والنجاح الدائم إن شاء الله |
|
|
|
5 |
|
00:00:22,580 --> 00:00:31,420 |
|
يعني اليوم بداية محاضراتنا، هأتكلّم على مادة الـ |
|
|
|
6 |
|
00:00:31,420 --> 00:00:34,660 |
|
Public Health أو Community Medicine، طبعاً نسمّيها |
|
|
|
7 |
|
00:00:34,660 --> 00:00:41,760 |
|
بأحد الاسمين، لكن بعد كده، مع تطور المفهوم |
|
|
|
8 |
|
00:00:41,760 --> 00:00:46,380 |
|
تبع المادة، هنفهم إيش نعني بكلّ الاسمين، لكن الحاجة |
|
|
|
9 |
|
00:00:46,380 --> 00:00:50,500 |
|
برغم كل الظروف الصعبة، الحاجة الجيدة اللي ممكن إحنا |
|
|
|
10 |
|
00:00:50,500 --> 00:00:58,340 |
|
نكتسبها في دراسة هذه المادة في هذه الفترة هو أنّه |
|
|
|
11 |
|
00:00:58,340 --> 00:01:01,830 |
|
تحوّلت هذه المادة إلى Applied بسبب الظروف اللي إحنا |
|
|
|
12 |
|
00:01:01,830 --> 00:01:07,770 |
|
فيها، لأنّ |
|
|
|
13 |
|
00:01:07,770 --> 00:01:14,850 |
|
وجود فيروس كورونا COVID-19، والوباء، |
|
|
|
14 |
|
00:01:14,850 --> 00:01:17,870 |
|
والتغيرات |
|
|
|
15 |
|
00:01:17,870 --> 00:01:23,490 |
|
اللي حصلت على مستوى العالم كله، والدراسات، |
|
|
|
16 |
|
00:01:23,490 --> 00:01:27,770 |
|
والأبحاث العلمية، والمسمّيات، وكيفية الوقاية، وكيفية |
|
|
|
17 |
|
00:01:27,770 --> 00:01:32,560 |
|
العلاج، كل هذه الأمور أصبحت ذات نوع من التطبيق العملي على |
|
|
|
18 |
|
00:01:32,560 --> 00:01:36,880 |
|
المادة بشكل جيد، لذلك سيكون في كلّ مرحلة من مراحِل |
|
|
|
19 |
|
00:01:36,880 --> 00:01:41,800 |
|
شرح المادة، هنقارنها بـ COVID-19 أو Coronavirus، |
|
|
|
20 |
|
00:01:41,800 --> 00:01:45,600 |
|
ونشوف الإجراءات اللي تمّت، ومدى صحتها، وإيش الصح |
|
|
|
21 |
|
00:01:45,600 --> 00:01:49,600 |
|
المفروض يُعمَل، وإذا كنا ماشيين صح ولا لأ. فبسم الله |
|
|
|
22 |
|
00:01:49,600 --> 00:01:50,680 |
|
الرحمن الرحيم، نبدأ |
|
|
|
23 |
|
00:02:02,090 --> 00:02:06,050 |
|
في البداية، هنبدأ في التاريخ، history of Public Health وعن |
|
|
|
24 |
|
00:02:06,050 --> 00:02:09,210 |
|
Community Medicine، هنقسّم المحاضرة جزء جزء. |
|
|
|
25 |
|
00:02:09,210 --> 00:02:12,730 |
|
من الجزء، هأتكلّم عن التاريخ، و كويس إنّنا نعرف كيف |
|
|
|
26 |
|
00:02:12,730 --> 00:02:16,510 |
|
وصلنا لمفهوم هذا تبع الـ Public Health، ومنهجها، |
|
|
|
27 |
|
00:02:16,510 --> 00:02:20,530 |
|
وكيف كانت التطورات الطبيعية في الحياة. بعدين نتكلّم |
|
|
|
28 |
|
00:02:20,530 --> 00:02:24,610 |
|
على introduction، وبعدين نبدأ نخشّ في موضوع الـ |
|
|
|
29 |
|
00:02:24,610 --> 00:02:27,910 |
|
Community Medicine. فالبداية، هنتكلّم عن التاريخ، و |
|
|
|
30 |
|
00:02:27,910 --> 00:02:31,090 |
|
كيف نشأ علم Community Medicine and Public |
|
|
|
31 |
|
00:02:31,090 --> 00:02:35,680 |
|
Health. أول حاجة نتكلّم عليها، هي القرون الوسطى، أو قبل |
|
|
|
32 |
|
00:02:35,680 --> 00:02:42,460 |
|
500 عام قبل الميلاد، كيف كانت الرؤية بالنسبة للأمراض، |
|
|
|
33 |
|
00:02:42,460 --> 00:02:46,660 |
|
وما يُسمّى supernatural theory of disease، اللي هو |
|
|
|
34 |
|
00:02:46,660 --> 00:02:51,260 |
|
primitive medicine أو الطب البدائي اللي كان يُستعمل |
|
|
|
35 |
|
00:02:51,260 --> 00:02:56,460 |
|
فيه، ويتعامل مع الأمراض. فكان المفهوم في هذا |
|
|
|
36 |
|
00:02:56,460 --> 00:03:01,040 |
|
الوقت بالنسبة للأمراض، أنّ الإنسان بيعاني من الأمراض |
|
|
|
37 |
|
00:03:01,040 --> 00:03:05,870 |
|
نتيجة هذه المعاناة، أنّها ناتجة عن غضب من الله، أو غضب من |
|
|
|
38 |
|
00:03:05,870 --> 00:03:11,570 |
|
الجنّ، كما كان يُعتَقَد عند الناس غير المسلمين. هذا الغضب أدّى |
|
|
|
39 |
|
00:03:11,570 --> 00:03:16,010 |
|
إلى دخول أرواح شريرة لجسم الإنسان، وهذه الأرواح |
|
|
|
40 |
|
00:03:16,010 --> 00:03:21,550 |
|
الشريرة، يتحكّم فيها الكواكب والنجوم، وممكن تؤدّي |
|
|
|
41 |
|
00:03:21,550 --> 00:03:26,350 |
|
إلى أمراض، أو أشياء غير محمودة بالنسبة للإنسان. طبعاً |
|
|
|
42 |
|
00:03:26,350 --> 00:03:29,970 |
|
هذا كان اعتقادهم بالنسبة للأمراض. لكن، عشان الـ |
|
|
|
43 |
|
00:03:29,970 --> 00:03:33,630 |
|
management، قالوا الأمور هذه، كان علاجها أنّه لازم |
|
|
|
44 |
|
00:03:33,630 --> 00:03:38,390 |
|
يرضي الله بصلاة، و بقراءة آيات، و الخزعبلات اللي |
|
|
|
45 |
|
00:03:38,390 --> 00:03:43,190 |
|
كانوا بيعملوها، والشعائر، والطرق غير المنطقية، |
|
|
|
46 |
|
00:03:43,190 --> 00:03:47,110 |
|
وغير العملية، عشان يطردوا هذه الروح الشريرة من جسم |
|
|
|
47 |
|
00:03:47,110 --> 00:03:51,530 |
|
الإنسان، عن طريق السحرة أو الكهنة. كان هذا |
|
|
|
48 |
|
00:03:51,530 --> 00:03:55,470 |
|
طريقة علاج الأمراض، أنّها غضب من الله، السحر، أو |
|
|
|
49 |
|
00:03:55,470 --> 00:03:59,710 |
|
شياطين، روح شريرة في الجسم، يتحكّم فيها الكواكب، |
|
|
|
50 |
|
00:03:59,710 --> 00:04:05,640 |
|
والنجوم. عشان نتخلّص منها، لازم نعمل شعائر معينة، عشان نرضي |
|
|
|
51 |
|
00:04:05,640 --> 00:04:10,880 |
|
الربّ، وبناء عليه يخرج هذه الأرواح الشريرة. لكن طبعاً |
|
|
|
52 |
|
00:04:10,880 --> 00:04:15,580 |
|
الكلام هذا ما استمرّ على طول، بدأت حضارات تتوالى، |
|
|
|
53 |
|
00:04:15,580 --> 00:04:19,400 |
|
وتظهر حضارات جديدة، زي الحضارة الفرعونية، والهندية، |
|
|
|
54 |
|
00:04:19,400 --> 00:04:24,340 |
|
والصينية، والرومانية، والعربية أو الإسلامية. هذه |
|
|
|
55 |
|
00:04:24,340 --> 00:04:29,300 |
|
الحضارات بدأت تُعدّل، وتُغيّر من هذا المفهوم بالتدريج. |
|
|
|
56 |
|
00:04:30,320 --> 00:04:33,040 |
|
لكن كلهم كانوا يبحثون عن شيء واحد، كل هؤلاء |
|
|
|
57 |
|
00:04:33,040 --> 00:04:37,020 |
|
الباحثين في مجال الأمراض، وكيفية التخلّص منها، |
|
|
|
58 |
|
00:04:37,020 --> 00:04:43,080 |
|
وعلاجها. لنرى في أيش المسببات، وكيف نمنعها. يعني أيّ |
|
|
|
59 |
|
00:04:43,080 --> 00:04:47,420 |
|
مرض، من أيش بيحصل، وكيف نمنع حدوث هذا المرض. يعني هذه |
|
|
|
60 |
|
00:04:47,420 --> 00:04:49,940 |
|
كانت القاعدتين الأساسيتين، الـ causation، والـ |
|
|
|
61 |
|
00:04:49,940 --> 00:04:53,720 |
|
prevention. Causation of the disease، أيش مسبّبات |
|
|
|
62 |
|
00:04:53,720 --> 00:04:59,170 |
|
الأمراض. لأنّنا لو اعتقدنا أنّها أرواح شريرة، ومدام |
|
|
|
63 |
|
00:04:59,170 --> 00:05:03,210 |
|
عرفنا السبب، هنعرف طريقة الوقاية منه، وعن طريق العلاج، |
|
|
|
64 |
|
00:05:03,210 --> 00:05:09,030 |
|
لو حصل المرض. فرجعنا في البداية، تغيّر التفكير من |
|
|
|
65 |
|
00:05:09,030 --> 00:05:11,890 |
|
أرواح شريرة، أول تفكير بدأ في التغيّر، اللي كان من |
|
|
|
66 |
|
00:05:11,890 --> 00:05:17,670 |
|
الحضارة الإغريقية، اللي كانت قادمة. هو تفكير أنّه من |
|
|
|
67 |
|
00:05:17,670 --> 00:05:21,470 |
|
لماذا تحصل الأمراض، وكيف تحدث الأمراض. هذه بدأت في |
|
|
|
68 |
|
00:05:21,470 --> 00:05:27,490 |
|
البداية، بالتفكير من خلال ابن ليلى أبولو، كما يُسمّى، |
|
|
|
69 |
|
00:05:27,490 --> 00:05:31,920 |
|
أبوللو، اللي هو إله الطبّ. كان اسمه Asclepius. |
|
|
|
70 |
|
00:05:31,920 --> 00:05:36,300 |
|
هذا كان لديه ابنتان، بنت كانت تُسمّى Hygieia، وبنت كانت |
|
|
|
71 |
|
00:05:36,300 --> 00:05:41,320 |
|
تُسمّى Panacea. Hygieia اللي هي إلهة الصحة، واللي حتى |
|
|
|
72 |
|
00:05:41,320 --> 00:05:46,860 |
|
كان بناءً على اسمها، استُعمل تعبير Hygiene. والآخر، |
|
|
|
73 |
|
00:05:46,860 --> 00:05:50,560 |
|
كلّه مُشتَقّ من كلمة Hygieia و Panacea، اللي هي إلهة |
|
|
|
74 |
|
00:05:50,560 --> 00:05:55,600 |
|
الشفاء، اللي هي الطبّ العلاجي، curative medicine، و |
|
|
|
75 |
|
00:05:55,600 --> 00:05:58,840 |
|
Hygieia اللي هي الطبّ الوقائي، preventive medicine. لو أنتم لاحظتُم في |
|
|
|
76 |
|
00:05:58,840 --> 00:06:04,900 |
|
الصور هنا، هتلاقوا أنّ أَسْكْلِيبِيُوس وابناته |
|
|
|
77 |
|
00:06:04,900 --> 00:06:11,840 |
|
حاملين عصا، أو فيها ثعبان. هذا يمكن تلاقوه دائماً من |
|
|
|
78 |
|
00:06:11,840 --> 00:06:26,300 |
|
الشعارات اللي استُعمِلت في مجال الصيدلة، |
|
|
|
79 |
|
00:06:26,300 --> 00:06:42,340 |
|
والطبّ. العصا والثعبان. وطبعاً، في الكلاسيكيات، بعد |
|
|
|
80 |
|
00:06:42,340 --> 00:06:46,420 |
|
كده، ظهرت الحضارة الإسلامية العربية، وكنا |
|
|
|
81 |
|
00:06:46,420 --> 00:06:50,080 |
|
نعرف العلماء الموجودين فيها. طبعاً، فترة دي كانت |
|
|
|
82 |
|
00:06:50,080 --> 00:06:55,520 |
|
أوروبا غارقة في ظلام شديد، وكانت في حضارة، وفيها |
|
|
|
83 |
|
00:06:55,520 --> 00:07:02,920 |
|
تخلّف، وغيره. وبدأت الحضارة تنتشر، وكانت من أهمّ ما فيها، |
|
|
|
84 |
|
00:07:02,920 --> 00:07:06,120 |
|
أول حاجة من الحاجات المهمّة جداً، غير مجلّة تاريخ الطبّ، |
|
|
|
85 |
|
00:07:06,120 --> 00:07:10,080 |
|
اللي هي الـ encyclopedia، أو الموسوعة العلمية، تبع ابن |
|
|
|
86 |
|
00:07:10,080 --> 00:07:16,660 |
|
سينّا، اللي كانت "القانون في الطب". ابن سينا |
|
|
|
87 |
|
00:07:16,660 --> 00:07:23,880 |
|
وطبعاً، في ناس كتير معروفين في علم الأدوية، وعلم القلب، |
|
|
|
88 |
|
00:07:23,880 --> 00:07:28,420 |
|
وعلم العين، وغيره. زي ابن سينا، وابن نفيس، وابن الهيثم، وفي |
|
|
|
89 |
|
00:07:28,420 --> 00:07:32,360 |
|
العيون وغيره، كلّ هذه الحاجات، العلماء بدأت تظهر، |
|
|
|
90 |
|
00:07:32,360 --> 00:07:39,900 |
|
وبدأت تتطوّر في موضوع الطبّ. من هنا، بدأت تشرق الشمس |
|
|
|
91 |
|
00:07:39,900 --> 00:07:46,320 |
|
للطبّ المبني على العلم، وليس الخزعبلات. كمّا بدأت |
|
|
|
92 |
|
00:07:46,320 --> 00:07:50,280 |
|
النقطة الأولى تظهر فيها sanitary awakening، اللي |
|
|
|
93 |
|
00:07:50,280 --> 00:07:55,820 |
|
هي النظافة العامة، وأهميتها على الصحة. الـ sanitary أو |
|
|
|
94 |
|
00:07:55,820 --> 00:07:58,980 |
|
الـ sanitation، كلمة هتتكرّر كتير، عشان الفرق بينها |
|
|
|
95 |
|
00:07:58,980 --> 00:08:01,500 |
|
من الأول. الـ sanitation أو الـ sanitary، بنعني |
|
|
|
96 |
|
00:08:01,500 --> 00:08:06,420 |
|
النظافة العامة بتاعة المجتمع. الـ hygiene، نتكلّم فيه على |
|
|
|
97 |
|
00:08:06,420 --> 00:08:13,060 |
|
النظافة الشخصية، the cleanliness of the body. عشان ما نخبطش الكلمتين. took place in England, Sweden |
|
|
|
98 |
|
00:08:13,060 --> 00:08:16,180 |
|
and other countries. أول مبادرة بدأت في بريطانيا، |
|
|
|
99 |
|
00:08:16,180 --> 00:08:18,540 |
|
وكانت في بريطانيا في ذلك الوقت، وغرب أوروبا كلها، لا |
|
|
|
100 |
|
00:08:19,630 --> 00:08:23,790 |
|
يهتمّون في النظافة العامة ولا الخاصة. وكانت النظافة |
|
|
|
101 |
|
00:08:23,790 --> 00:08:27,650 |
|
شيء لا يُعتَبر عندهم أبداً. وكانت هذه الفكرة هي نقطة |
|
|
|
102 |
|
00:08:27,650 --> 00:08:32,210 |
|
الانطلاق للصحة العامة، أو علم الصحة العامة، بتغيير |
|
|
|
103 |
|
00:08:32,210 --> 00:08:37,410 |
|
التصرفات، والتعامل، والتقارير بالنسبة للناس، من ناحية |
|
|
|
104 |
|
00:08:37,410 --> 00:08:44,210 |
|
الرؤية الواسعة للنظافة. بدأت هذه في الـ Epidemic |
|
|
|
105 |
|
00:08:48,920 --> 00:08:54,300 |
|
of Cholera، اللي حصل في سنة 1832، واللي اكتشف فيها |
|
|
|
106 |
|
00:08:54,300 --> 00:08:58,340 |
|
جون سنو John Snow، الـ Epidemiology تبع الكوليرا، كيف حصل |
|
|
|
107 |
|
00:08:58,340 --> 00:09:02,640 |
|
الكوليرا ده؟ بملاحظة بسيطة جداً، ويُعتَبَر طبعاً |
|
|
|
108 |
|
00:09:02,640 --> 00:09:04,880 |
|
الكوليرا، Father of Public Health، اللي الأساسي |
|
|
|
109 |
|
00:09:04,880 --> 00:09:11,080 |
|
اللي بُنِيَ عليه، أو بُدِئَ فيه، انطلاق الرؤى لموضوع الصحة |
|
|
|
110 |
|
00:09:11,080 --> 00:09:18,260 |
|
العامة. لاحظ John Snow، أنّه في مناطق في لندن، اللي فيها |
|
|
|
111 |
|
00:09:18,260 --> 00:09:21,760 |
|
مياه راكدة، ومستنقعات، وكدا، نسبة الكوليرا |
|
|
|
112 |
|
00:09:21,760 --> 00:09:26,160 |
|
فيها أعلى بكثير من المناطق اللي مش فيها راكدة، يعني |
|
|
|
113 |
|
00:09:26,160 --> 00:09:30,220 |
|
المناطق المليئة بالمياه الراكدة، وكدا، ممكن تكون عامل مساعد لحصول |
|
|
|
114 |
|
00:09:30,220 --> 00:09:33,400 |
|
انتشار أسرع للكوليرا. فلو غطّينا الأماكن هذه، |
|
|
|
115 |
|
00:09:33,400 --> 00:09:38,840 |
|
وانتهينا من المياه الراكدة هذه، فعدد الحالات هيقلّ. وهذا |
|
|
|
116 |
|
00:09:38,840 --> 00:09:42,840 |
|
كانت أول preventive measure تُؤخَذ في الحياة في |
|
|
|
117 |
|
00:09:42,840 --> 00:09:47,910 |
|
العالم، أنّه في preventive measure ممكن تُعمَل، عشان |
|
|
|
118 |
|
00:09:47,910 --> 00:09:50,370 |
|
relation between water source and increased |
|
|
|
119 |
|
00:09:50,370 --> 00:09:53,830 |
|
cholera cases. يبقى إحنا الـ water source هذا، لو |
|
|
|
120 |
|
00:09:53,830 --> 00:09:57,850 |
|
إحنا تخلّصنا منه بشكل جيد، يبقى فيه low number of |
|
|
|
121 |
|
00:09:57,850 --> 00:10:02,210 |
|
cholera cases. New thinking began, a state that |
|
|
|
122 |
|
00:10:02,210 --> 00:10:04,690 |
|
has a direct responsibility of the health of |
|
|
|
123 |
|
00:10:04,690 --> 00:10:08,470 |
|
everybody. فكّروا في أشياء جديدة، لأنّ في حاجات ممكن |
|
|
|
124 |
|
00:10:08,470 --> 00:10:13,710 |
|
نمنع فيها الـ disease. وبناء عليه، بدأت تصير الأفكار |
|
|
|
125 |
|
00:10:13,710 --> 00:10:20,430 |
|
الجديدة تتوالى، وتظهر. بالنسبة، يصير فيه عملية استكشاف |
|
|
|
126 |
|
00:10:20,430 --> 00:10:24,570 |
|
لأمور جديدة. يعني زي Edwin Chadwick Landmark on |
|
|
|
127 |
|
00:10:24,570 --> 00:10:27,050 |
|
History of Public Health and Great Britain. برضه |
|
|
|
128 |
|
00:10:27,050 --> 00:10:30,510 |
|
report. سجّل هذا الشهر، وانتبه للوضع الصحي، sanitary |
|
|
|
129 |
|
00:10:30,510 --> 00:10:34,790 |
|
condition of laboring population led to improved |
|
|
|
130 |
|
00:10:34,790 --> 00:10:38,350 |
|
housing and working conditions. يعني عاملوا، لو موضوع |
|
|
|
131 |
|
00:10:38,350 --> 00:10:44,330 |
|
المساكن، والنظافة العامة، والنظافة البيئية للمناطق |
|
|
|
132 |
|
00:10:44,330 --> 00:10:48,070 |
|
العمال. لو إحنا انتبهنا هنا أكتر، وهتمينا فيها أكتر، |
|
|
|
133 |
|
00:10:48,070 --> 00:10:52,410 |
|
هنشوف معدّل أمراض أقلّ في العمال. يبقى هنا، النظافة |
|
|
|
134 |
|
00:10:52,410 --> 00:10:56,350 |
|
العامة، صارت من ضمن، هي الـ measure، أو الـ |
|
|
|
135 |
|
00:10:56,350 --> 00:11:01,470 |
|
preventive medicine، أو public health measures to |
|
|
|
136 |
|
00:11:01,470 --> 00:11:05,990 |
|
decrease the number of diseases. بعد كده، الملاحظة |
|
|
|
137 |
|
00:11:05,990 --> 00:11:09,130 |
|
الثالثة، أو الاكتشاف الثالث، من William Budd، أنّ |
|
|
|
138 |
|
00:11:09,130 --> 00:11:14,740 |
|
الـ typhoid fever، مش ناتج، كما كانوا يعتقدون، من |
|
|
|
139 |
|
00:11:14,740 --> 00:11:19,340 |
|
بخار مستنقعات، اللي هو ميازما sewer gas، لكنّ |
|
|
|
140 |
|
00:11:19,340 --> 00:11:23,480 |
|
الأساس من كده، ماء ملوّث، polluted water، polluted |
|
|
|
141 |
|
00:11:23,480 --> 00:11:27,040 |
|
drinking water، المياة الملوّثة، اللي بتُنشِر. يعني لو |
|
|
|
142 |
|
00:11:27,040 --> 00:11:32,880 |
|
ما شربناش ماء ملوّث، فيها الـ ... فيها الـ ... هتؤدّي، أو |
|
|
|
143 |
|
00:11:32,880 --> 00:11:35,880 |
|
لو شربوا ماء ... شربوا ماء نظيف، مش هيكون فيه |
|
|
|
144 |
|
00:11:35,880 --> 00:11:39,160 |
|
typhoid fever. يعني مش ببخار مستنقعات. وهذا |
|
|
|
145 |
|
00:11:39,160 --> 00:11:43,630 |
|
preventive measure جديد. John Simon was the first |
|
|
|
146 |
|
00:11:43,630 --> 00:11:47,530 |
|
medical officer in London. حكى، إيش responsible for |
|
|
|
147 |
|
00:11:47,530 --> 00:11:52,330 |
|
أيّ مكان، مسؤول عن sanitary reforms، عامل الإصلاحات |
|
|
|
148 |
|
00:11:52,330 --> 00:11:57,050 |
|
في النظافة، والإصلاحات النظافة. built up a system |
|
|
|
149 |
|
00:11:57,050 --> 00:12:01,890 |
|
of public health. عامل نظام صحة عامة جيد، بحيث يحفظ، |
|
|
|
150 |
|
00:12:01,890 --> 00:12:09,430 |
|
أو يقلّل، أو يحدّ من انتشار، أو يُعمل control على |
|
|
|
151 |
|
00:12:09,430 --> 00:12:12,730 |
|
الـ disease. عشان كده، هذه المرحلة الأولى، اسمها disease |
|
|
|
152 |
|
00:12:12,730 --> 00:12:16,610 |
|
control phase. هي الفكرة أنّ نعمل control، نكبح جماح |
|
|
|
153 |
|
00:12:16,610 --> 00:12:22,210 |
|
الأمراض، نحدّ من انتشار الأمراض، نمنع حدوث الأمراض |
|
|
|
154 |
|
00:12:22,210 --> 00:12:26,970 |
|
بشكل وبائي epidemic، لكن ربما يكون فيه لازال، لكن على |
|
|
|
155 |
|
00:12:26,970 --> 00:12:32,610 |
|
الأقل ما يكونش بشكل وباء متكامل. طبعاً، هذه النظرية |
|
|
|
156 |
|
00:12:32,610 --> 00:12:36,230 |
|
الواحدة، لم تمنع حدوث الأمراض، أنّ sanitation okay، |
|
|
|
157 |
|
00:12:36,230 --> 00:12:42,110 |
|
بتُقلّل، وتُكبِح من جماح الأمراض، لكن في نظرية ثانية |
|
|
|
158 |
|
00:12:42,110 --> 00:12:45,390 |
|
اللي بيقول لك: يا عم، لازال في disease، والنظافة الواحدة |
|
|
|
159 |
|
00:12:45,390 --> 00:12:48,610 |
|
ما منعت الـ disease. النظرية الثانية، أو الخطوة |
|
|
|
160 |
|
00:12:48,610 --> 00:12:52,810 |
|
الثانية، كانت germ theory of disease، يعني في |
|
|
|
161 |
|
00:12:52,810 --> 00:12:56,470 |
|
control theory of disease، ثانية. germ theory of |
|
|
|
162 |
|
00:12:56,470 --> 00:12:59,790 |
|
disease، قالت لك: هناك في كائنات حية دقيقة، هي المسبّب |
|
|
|
163 |
|
00:12:59,790 --> 00:13:02,830 |
|
بالأمراض. طبعاً ما كانش معروف الحاجات هذه من قبل كده. |
|
|
|
164 |
|
00:13:02,830 --> 00:13:05,650 |
|
أول من فكّر في الموضوع، كان Louis Pasteur، اللي هو |
|
|
|
165 |
|
00:13:05,650 --> 00:13:09,370 |
|
French bacteriologist. he advanced the germ theory |
|
|
|
166 |
|
00:13:09,370 --> 00:13:12,350 |
|
of disease. Dominant State Presence of Bacteria. هناك |
|
|
|
167 |
|
00:13:12,350 --> 00:13:17,250 |
|
وأكّد، بقى، طلع تقارير، طلع أبحاث، أنّه فيه بكتيريا في |
|
|
|
168 |
|
00:13:17,250 --> 00:13:20,690 |
|
القدرة، هي ممكن تكون سبب في الأمراض. تلاقِي Robert |
|
|
|
169 |
|
00:13:20,690 --> 00:13:23,570 |
|
Koch، اللي هو Golden Age of Bacteriology، اللي هو |
|
|
|
170 |
|
00:13:23,570 --> 00:13:27,290 |
|
العصر الذهبي بتاع الـ bacteriology، قال لك: |
|
|
|
223 |
|
00:17:25,620 --> 00:17:29,740 |
|
بدأت الوقاية من الأمراض، ممكن هي تمنع حدوث المرض |
|
|
|
224 |
|
00:17:29,740 --> 00:17:34,760 |
|
القضاء على الـ vectors وعلى البعوض وعلى الحشرات زي |
|
|
|
225 |
|
00:17:34,760 --> 00:17:37,560 |
|
كده، والحشرات ممكن تعمل حدوث المرض، يبقى هناك |
|
|
|
226 |
|
00:17:37,560 --> 00:17:41,500 |
|
تتكلم عن preventive medicine أو طب وقائي بمنع حدوث |
|
|
|
227 |
|
00:17:41,500 --> 00:17:47,260 |
|
المرض، بكسر الحلقة التي تفادي حدوث المرض، من دعم |
|
|
|
228 |
|
00:17:47,260 --> 00:17:52,330 |
|
غذائي، من نظافة الأطعمة، من قتل الحشرات، من الـ |
|
|
|
229 |
|
00:17:52,330 --> 00:17:56,330 |
|
Sanitation، من كل حاجات خاصة بتساعد على حدوث هذه |
|
|
|
230 |
|
00:17:56,330 --> 00:18:02,030 |
|
الأمراض، بعد كده تم اكتشاف السلفا drugs، وكانت |
|
|
|
231 |
|
00:18:02,030 --> 00:18:08,490 |
|
السلفا عاملة ثورة في علم المضادات الحيوية، وكانت |
|
|
|
232 |
|
00:18:08,490 --> 00:18:11,470 |
|
تعالج أمراض كتيرة، وكانوا السلفا لكل شيء استعملوها |
|
|
|
233 |
|
00:18:11,470 --> 00:18:17,730 |
|
وطلعت أدوية لـ Malaria، الـ Antibiotics، يعني أما كنا |
|
|
|
234 |
|
00:18:17,730 --> 00:18:22,210 |
|
احنا في كوريا الطب، وكنا لسه... وكنا نسمع عن |
|
|
|
235 |
|
00:18:22,210 --> 00:18:26,170 |
|
البنسلين، حاجة عظيمة جدا، وثورة في الحياة، هذا كلام |
|
|
|
236 |
|
00:18:26,170 --> 00:18:29,950 |
|
في آخر السبعينات، هي حاجة اسمها البنسلين، إن حاجة |
|
|
|
237 |
|
00:18:29,950 --> 00:18:33,770 |
|
كبيرة، كانت عادية، و antidepressants، و |
|
|
|
238 |
|
00:18:33,770 --> 00:18:35,590 |
|
antidepressants، هذا الـ concept of disease دي |
|
|
|
239 |
|
00:18:35,590 --> 00:18:39,890 |
|
eradication، وده كان شيء طيب جدا وعظيم جدا، إنه |
|
|
|
240 |
|
00:18:39,890 --> 00:18:44,150 |
|
تعمل eradication، مسح تام للأمراض، عدم وجوده تماما |
|
|
|
241 |
|
00:18:44,150 --> 00:18:48,630 |
|
زي ما بنعمل احنا في الـ polio، و Screening of Disease |
|
|
|
242 |
|
00:18:48,630 --> 00:18:52,390 |
|
وهذا كان شيء طيب، الاكتشاف المبكر للأمراض وعلاجه |
|
|
|
243 |
|
00:18:52,390 --> 00:18:58,210 |
|
قبل حدوث المضاعفات، واتعرف على الـ Risk Factors، وتعرض |
|
|
|
244 |
|
00:18:58,210 --> 00:19:02,190 |
|
على الإنسان اللي... Changing Concepts in Public |
|
|
|
245 |
|
00:19:02,190 --> 00:19:05,690 |
|
Health، يبقى تكون على Disease Control Phase، و |
|
|
|
246 |
|
00:19:05,690 --> 00:19:09,530 |
|
Health Promotional Phase، و Social Engineering |
|
|
|
247 |
|
00:19:09,530 --> 00:19:15,630 |
|
Phase، و Health For All Phase، أربع phases تتكون على |
|
|
|
248 |
|
00:19:15,630 --> 00:19:18,490 |
|
Disease Control Phase، الـ public health was largely |
|
|
|
249 |
|
00:19:18,490 --> 00:19:20,550 |
|
a matter of sanitary legislation and sanitary |
|
|
|
250 |
|
00:19:20,550 --> 00:19:24,830 |
|
reforms aiming to control the means of man's |
|
|
|
251 |
|
00:19:24,830 --> 00:19:27,330 |
|
physical environment، حكينا عن الموضوع ده، these |
|
|
|
252 |
|
00:19:27,330 --> 00:19:29,770 |
|
measures were not aimed at the control of any |
|
|
|
253 |
|
00:19:29,770 --> 00:19:32,910 |
|
specific disease، هي general measures، وحكينا الكلام |
|
|
|
254 |
|
00:19:32,910 --> 00:19:37,150 |
|
قبل كده، vastly improved the health of the |
|
|
|
255 |
|
00:19:37,150 --> 00:19:41,530 |
|
people due to the disease control، لكن على |
|
|
|
256 |
|
00:19:41,530 --> 00:19:46,990 |
|
الأقل، بتحد لحد قدر معين، أو تعمل control |
|
|
|
257 |
|
00:19:46,990 --> 00:19:52,350 |
|
على الأمراض اللي كانت تنتشر بشكل مميت، دون أن يتم |
|
|
|
258 |
|
00:19:52,350 --> 00:19:56,370 |
|
أي إجراء ضدها، الـ stage التاني، الـ health |
|
|
|
259 |
|
00:19:56,370 --> 00:19:59,130 |
|
promotional phase، اللي كان من 1920 لـ 1962 |
|
|
|
260 |
|
00:19:59,130 --> 00:20:03,090 |
|
initiated by personal health services، كلها متصلة |
|
|
|
261 |
|
00:20:03,090 --> 00:20:08,170 |
|
بالإنسان، بتقسم مجتمع الإنسان لفئات، لها |
|
|
|
262 |
|
00:20:08,170 --> 00:20:11,770 |
|
مشاكل خاصة، دا الـ mother health، دا الـ maternal |
|
|
|
263 |
|
00:20:11,770 --> 00:20:14,990 |
|
health، دا الـ child health، دا الـ school health، ثم |
|
|
|
264 |
|
00:20:14,990 --> 00:20:18,490 |
|
نبحث في هذه الحاجات، إيش المشاكل اللي اتعرضت عليها |
|
|
|
265 |
|
00:20:18,490 --> 00:20:22,810 |
|
وكيف نعمل promotion للـ health، بالـ antenatal care |
|
|
|
266 |
|
00:20:22,810 --> 00:20:27,130 |
|
مثلا، و child و الـ baby clinics مثلا، school health |
|
|
|
267 |
|
00:20:27,130 --> 00:20:31,250 |
|
services، الـ routine screening، للـ industrial |
|
|
|
268 |
|
00:20:31,250 --> 00:20:35,130 |
|
health workers، الآخرين، وهنا بنلاحظ أضفنا شيء |
|
|
|
269 |
|
00:20:35,130 --> 00:20:38,090 |
|
جديد، الـ mental health، و الـ rehabilitation |
|
|
|
270 |
|
00:20:38,090 --> 00:20:45,320 |
|
services، اللي هي الطب النفسي، أصبح جزء من الـ not |
|
|
|
271 |
|
00:20:45,320 --> 00:20:50,260 |
|
only physical health، but also mental health، ومعالجة أو |
|
|
|
272 |
|
00:20:50,260 --> 00:20:56,640 |
|
متابعة الإعاقات، والتغلب على مشاكلها، فأصبح الـ public |
|
|
|
273 |
|
00:20:56,640 --> 00:20:59,660 |
|
health a definition since the state has assumed |
|
|
|
274 |
|
00:20:59,660 --> 00:21:02,420 |
|
direct responsibility for individual health، to |
|
|
|
275 |
|
00:21:02,420 --> 00:21:06,640 |
|
great movement where initiated، أول واحدة، الـ |
|
|
|
276 |
|
00:21:06,640 --> 00:21:09,660 |
|
provision of basic health services، لازم أستعمل |
|
|
|
277 |
|
00:21:09,660 --> 00:21:13,390 |
|
مصطلحات، نعرف public health مظبوط، لازم كانوا توفير |
|
|
|
278 |
|
00:21:13,390 --> 00:21:18,890 |
|
خدمات صحية مناسبة في المجتمع، تاني، program |
|
|
|
279 |
|
00:21:18,890 --> 00:21:23,170 |
|
development programs، برامج تعزيز المجتمع، وتطوير |
|
|
|
280 |
|
00:21:23,170 --> 00:21:29,890 |
|
المجتمع، ليحافظ على وضع سليم وصحي، وناسب صحة الأفراد |
|
|
|
281 |
|
00:21:29,890 --> 00:21:35,150 |
|
اتجهنا بعد كده للـ social engineering phase، اللي هو |
|
|
|
282 |
|
00:21:35,150 --> 00:21:40,690 |
|
الـ 1960s، اللي هو عصر الصناعات، في المرحلة |
|
|
|
283 |
|
00:21:40,690 --> 00:21:46,930 |
|
الصناعية والهندسية، كما يسموها، في هذه المرحلة كان |
|
|
|
284 |
|
00:21:46,930 --> 00:21:49,070 |
|
كل acute illness problem has been under control |
|
|
|
285 |
|
00:21:49,070 --> 00:21:51,650 |
|
كانت بتعالج كل المشاكل المرضية، كانت بتعالج، ولكن |
|
|
|
286 |
|
00:21:51,650 --> 00:21:55,270 |
|
new health problems ظهرت، ظهرت مشاكل جديدة اسمها |
|
|
|
287 |
|
00:21:55,270 --> 00:21:59,650 |
|
chronic diseases أو non-communicable diseases began |
|
|
|
288 |
|
00:21:59,650 --> 00:22:03,430 |
|
to emerge، الـ cancer, hypertension, diabetes, and |
|
|
|
289 |
|
00:22:03,430 --> 00:22:07,310 |
|
drug addiction، يمكن الـ Non-Communicable Diseases |
|
|
|
290 |
|
00:22:07,310 --> 00:22:10,870 |
|
أو Non-Communicable Diseases، الـ Chronic Part |
|
|
|
291 |
|
00:22:10,870 --> 00:22:13,550 |
|
منها، الـ Chronic هو الـ Diabetes، الهيبراطين، الشيخو |
|
|
|
292 |
|
00:22:13,550 --> 00:22:16,950 |
|
خة، البرونشيت، الأزمة، وغيرها، والـ Cancer، |
|
|
|
293 |
|
00:22:16,950 --> 00:22:22,290 |
|
الـ Chronic، الـ Cancer، والـ Trauma، والـ Mental |
|
|
|
294 |
|
00:22:22,290 --> 00:22:26,630 |
|
Diseases، هذه كلها تعتبر Non-Communicable Diseases. |
|
|
|
295 |
|
00:22:27,530 --> 00:22:31,630 |
|
طب هذه الأمراض أساسها أنها لا جراثيم، ولا Sanitation |
|
|
|
296 |
|
00:22:31,630 --> 00:22:35,450 |
|
ولا غيرها، لكن فيه concept بيسموه كده، أصبح لأن |
|
|
|
297 |
|
00:22:35,450 --> 00:22:38,510 |
|
لازم نحط دراسة عليه، عشان نعمل preventive measures |
|
|
|
298 |
|
00:22:38,510 --> 00:22:44,230 |
|
risk factors، اللي هي المحددات لوجود هذا |
|
|
|
299 |
|
00:22:44,230 --> 00:22:49,210 |
|
المرض، الـ social and behavioral aspects of |
|
|
|
300 |
|
00:22:49,210 --> 00:22:52,490 |
|
disease or health were given a priority، الفكرة |
|
|
|
301 |
|
00:22:52,490 --> 00:22:55,250 |
|
كانت، أصبح في حاجات تانية جديدة، متعلقة بالـ social |
|
|
|
302 |
|
00:22:55,250 --> 00:23:02,270 |
|
الجانب الاجتماعي، والتصرفات، والتقاليد، والإجراءات |
|
|
|
303 |
|
00:23:02,270 --> 00:23:07,310 |
|
اللي بتحصل في المجتمع، كلها بقى لازم تتغير لدعم |
|
|
|
304 |
|
00:23:07,310 --> 00:23:11,850 |
|
الصحة، ومنع حدوث الأمراض، المرحلة الرابعة اللي هي |
|
|
|
305 |
|
00:23:11,850 --> 00:23:17,430 |
|
بدأت تعمل شروق حياة جديدة بالنسبة للـ health، اللي |
|
|
|
306 |
|
00:23:17,430 --> 00:23:23,010 |
|
هي مرحلة Health for All phase، العالم اللي أنا |
|
|
|
307 |
|
00:23:23,010 --> 00:23:26,330 |
|
استيقظ على حاجة، إن الـ health gap between rich and |
|
|
|
308 |
|
00:23:26,330 --> 00:23:29,530 |
|
poor within countries and between countries should |
|
|
|
309 |
|
00:23:29,530 --> 00:23:33,330 |
|
be narrowed and ultimately eliminated، اللي جاب أو |
|
|
|
310 |
|
00:23:33,330 --> 00:23:37,010 |
|
الفجوة الموجودة بين الأغنياء والفقراء في |
|
|
|
311 |
|
00:23:37,010 --> 00:23:42,070 |
|
البلد، أو بين البلاد الفقيرة والبلاد الغنية، لابد |
|
|
|
312 |
|
00:23:42,070 --> 00:23:48,330 |
|
أن تضيق لأقل ما يمكن، ليه؟ لأنه لو كان في |
|
|
|
313 |
|
00:23:48,330 --> 00:23:52,270 |
|
أمراض معدية، أو مشاكل في الفئة الفقيرة، الفئة |
|
|
|
314 |
|
00:23:52,270 --> 00:23:57,210 |
|
الفقيرة، لو متمتعة بخدمات صحية جيدة، برضه هتتعرض ل |
|
|
|
315 |
|
00:23:57,770 --> 00:24:01,210 |
|
هذه الأمراض، بوجود التماس أو التواصل مع الآخرين |
|
|
|
316 |
|
00:24:01,210 --> 00:24:04,930 |
|
يبقى لا يعني أنها خدمة للقادر اللي قدر يدفع |
|
|
|
317 |
|
00:24:04,930 --> 00:24:08,870 |
|
فلها، هتكون الخدمة الصحية للجميع، Health for |
|
|
|
318 |
|
00:24:08,870 --> 00:24:13,010 |
|
all، واتطورت بعد كده، تكون All for Health، برضه كل |
|
|
|
319 |
|
00:24:13,010 --> 00:24:17,250 |
|
اللي يجب أن يعمل من أجل الصحة، this is attainment |
|
|
|
320 |
|
00:24:17,250 --> 00:24:20,630 |
|
of a level of health to permit people to lead a |
|
|
|
321 |
|
00:24:20,630 --> 00:24:23,370 |
|
socially and economically productive life، ساعد |
|
|
|
322 |
|
00:24:23,370 --> 00:24:28,700 |
|
كل الناس بدون اعتبار لغنى أو فقر، عشان يصبح كل واحد |
|
|
|
323 |
|
00:24:28,700 --> 00:24:36,340 |
|
منهم منتج، أو له فعل، أو له تأثير، أو منتج socially |
|
|
|
324 |
|
00:24:36,340 --> 00:24:41,020 |
|
and economically، في |
|
|
|
325 |
|
00:24:41,020 --> 00:24:46,040 |
|
المؤتمر الثلاثين للـ World Health Assembly |
|
|
|
326 |
|
00:24:46,040 --> 00:24:52,100 |
|
Resolved in May 77، كان الـ main social target of |
|
|
|
327 |
|
00:24:52,100 --> 00:24:55,180 |
|
governance and WHO in the coming decades، يجب أن |
|
|
|
328 |
|
00:24:55,180 --> 00:24:59,480 |
|
يكون تنمية لجميع المواطنين في العالم، في السنة |
|
|
|
329 |
|
00:24:59,480 --> 00:25:02,340 |
|
والتاسعة والسبعين، من مستوى الـ Health that will |
|
|
|
330 |
|
00:25:02,340 --> 00:25:05,840 |
|
permit them to lead a socially and economically |
|
|
|
331 |
|
00:25:05,840 --> 00:25:09,140 |
|
productive life، يعني كان هدفه في السابع والسبعين، وفي |
|
|
|
332 |
|
00:25:09,140 --> 00:25:15,820 |
|
عمل إيه؟ يجب أن نصل إلى نظام صحي كامل |
|
|
|
333 |
|
00:25:15,820 --> 00:25:20,600 |
|
متكامل، يخدم جميع أفراد المجتمع، بحيث يصبحوا أفراد |
|
|
|
334 |
|
00:25:20,910 --> 00:25:25,670 |
|
سالمين صحيًا واجتماعيًا واقتصاديًا، وقادرين على |
|
|
|
335 |
|
00:25:25,670 --> 00:25:32,290 |
|
الإنتاج في كل المجالات، الهدف هذا كان له واجهتين |
|
|
|
336 |
|
00:25:32,290 --> 00:25:35,270 |
|
الـ Attainment by all people of the highest possible |
|
|
|
337 |
|
00:25:35,270 --> 00:25:41,070 |
|
level of health، وحصول كل الناس على أعلى مستوى من |
|
|
|
338 |
|
00:25:41,070 --> 00:25:46,470 |
|
الصحة، removal of obstacles to health، وإزالة أي |
|
|
|
339 |
|
00:25:46,470 --> 00:25:57,900 |
|
معيقات تؤثر على الصحة، Health for All كانت حركة |
|
|
|
340 |
|
00:25:57,900 --> 00:26:04,480 |
|
تاريخية كبيرة جدا لتطوير الطب أو العمل الصحي في |
|
|
|
341 |
|
00:26:04,480 --> 00:26:08,600 |
|
العالم، عشان نوصل لهدفها، بإيش بدنا نشتغل؟ خلال |
|
|
|
342 |
|
00:26:08,600 --> 00:26:11,580 |
|
إيش بدنا نشتغل؟ فكان في حاجة اسمها Primary Health |
|
|
|
343 |
|
00:26:11,580 --> 00:26:15,320 |
|
Care، WHO سمّوها دي، سمّوها في International |
|
|
|
344 |
|
00:26:15,320 --> 00:26:22,220 |
|
Conference was held in 1978، إن المقامة في USSR اللي هو |
|
|
|
345 |
|
00:26:22,220 --> 00:26:27,020 |
|
كان حصل في ألما آتا في اتحاد السوفييتي، وكان هذا |
|
|
|
346 |
|
00:26:27,020 --> 00:26:33,100 |
|
المؤتمر هو اللي غيّر مجرى تاريخ العمل الصحي، كانوا |
|
|
|
347 |
|
00:26:33,100 --> 00:26:38,200 |
|
134 دولة مجتمعين في ألما آتا في المؤتمر |
|
|
|
348 |
|
00:26:38,200 --> 00:26:43,120 |
|
بالإضافة إلى جمعيات ومؤسسات دولية، مرتبطة بعلاقة |
|
|
|
349 |
|
00:26:43,120 --> 00:26:48,100 |
|
وشاركوا في وضع النهج الثوري الجديد للـ health |
|
|
|
350 |
|
00:26:48,100 --> 00:26:53,260 |
|
care أو نظام الصحي، و هم اتفقوا على أنه في عام 2000 |
|
|
|
351 |
|
00:26:53,260 --> 00:26:57,900 |
|
لازم يكون الـ Primary Health Care as a way to |
|
|
|
352 |
|
00:26:57,900 --> 00:27:01,140 |
|
achieving health for all، إنه ينشروا Primary Health |
|
|
|
353 |
|
00:27:01,140 --> 00:27:06,860 |
|
Care، عشان تكون هي المفتاح للوصول للـ health for |
|
|
|
354 |
|
00:27:06,860 --> 00:27:10,640 |
|
all، Primary Health Care is now a new approach to |
|
|
|
355 |
|
00:27:10,640 --> 00:27:13,460 |
|
health care، كنهج جديد في الـ health care |
|
|
|
356 |
|
00:27:13,460 --> 00:27:18,260 |
|
system which integrates the community level، All |
|
|
|
357 |
|
00:27:18,260 --> 00:27:21,080 |
|
factors required for improving health status of |
|
|
|
358 |
|
00:27:21,080 --> 00:27:24,640 |
|
the population، كان خلال هذه النهجة اللي كانت تسمى |
|
|
|
359 |
|
00:27:24,640 --> 00:27:27,700 |
|
زي ما مصطلحات، تحولت لـ primary care، اللي لها شروط |
|
|
|
360 |
|
00:27:27,700 --> 00:27:31,680 |
|
معينة، عشان تشارك الـ community كله، في تطوير العمل |
|
|
|
361 |
|
00:27:31,680 --> 00:27:36,320 |
|
الصحي، ليس العلاج فقط، لكن أعمال أخرى غير |
|
|
|
362 |
|
00:27:36,320 --> 00:27:41,760 |
|
العلاج، اتجمعت، وحددت، في عام 1978، الـ |
|
|
|
363 |
|
00:27:41,760 --> 00:27:46,960 |
|
essential health care، اللي تعمل فيهم لتطوير العمل |
|
|
|
364 |
|
00:27:46,960 --> 00:27:50,650 |
|
الصحي، كان لو اتكلم على الـ Treatment بس، أو الـ |
|
|
|
365 |
|
00:27:50,650 --> 00:27:54,250 |
|
Management، لأ، فيه الآن ثمانية elements، هنتكلم عليهم |
|
|
|
366 |
|
00:27:54,250 --> 00:28:01,310 |
|
بيعملوا تغيير في النهج الصحي، وتطوير في الـ |
|
|
|
367 |
|
00:28:01,310 --> 00:28:04,170 |
|
Preventive and Curative measures، الحاجات هذه |
|
|
|
368 |
|
00:28:04,170 --> 00:28:07,010 |
|
اختاروها بكلمة elements، والـ limits، الـ E |
|
|
|
369 |
|
00:28:07,010 --> 00:28:10,070 |
|
الأولاني Education، ونفسها بـ Health Education |
|
|
|
370 |
|
00:28:10,070 --> 00:28:16,030 |
|
اللي هو التثقيف الصحي، عشان تثقف الناس، كيف يتصرفوا، كيف يتعاملوا، كيف ينظفوا، كيف |
|
|
|
371 |
|
00:28:16,030 --> 00:28:19,110 |
|
ي... وكيف الناس تبدأ تتعلم وتفهم، فهذه |
|
|
|
372 |
|
00:28:19,110 --> 00:28:24,470 |
|
الإجراءات بعد كده بتكون مبنية على وسط صحي، وبنية |
|
|
|
373 |
|
00:28:24,470 --> 00:28:27,730 |
|
صحية، تعمل limitation of preventive measures for any |
|
|
|
374 |
|
00:28:27,730 --> 00:28:33,630 |
|
disease، الـ Locally Endemic Diseases، وبعدها بالنقطة |
|
|
|
375 |
|
00:28:33,630 --> 00:28:40,360 |
|
التانية، Prevention and Control، اللي هو الطب |
|
|
|
376 |
|
00:28:40,360 --> 00:28:42,760 |
|
الوقائي، موجود في كل مراحل الرعاية الأولية، اللي هو |
|
|
|
377 |
|
00:28:42,760 --> 00:28:48,420 |
|
عملية الكشف المبكر، للأمراض، وعملية الـ |
|
|
|
378 |
|
00:28:48,420 --> 00:28:51,200 |
|
surveillance، والـ control، والمتابعة، ومتابعة |
|
|
|
379 |
|
00:28:51,200 --> 00:28:54,720 |
|
المخالطين، هذا كلها بسميها Prevention and Control، و |
|
|
|
380 |
|
00:28:54,720 --> 00:28:59,700 |
|
الـ immunization، والأهم، Maternal and Child Health |
|
|
|
381 |
|
00:28:59,700 --> 00:29:03,920 |
|
رعاية الأمومة والطفولة، بعمل antenatal care، بصحة |
|
|
|
382 |
|
00:29:03,920 --> 00:29:08,000 |
|
الأم، والدوائر، صحة الأم، ورعاية الأمومة ورعاية |
|
|
|
383 |
|
00:29:08,000 --> 00:29:14,190 |
|
الطفولة، والـ Essential drugs، توفير الأدوية |
|
|
|
384 |
|
00:29:14,190 --> 00:29:18,170 |
|
الأساسية المهمة، لعلاج أي مرض ممكن يتعرض له، ويكون هناك |
|
|
|
385 |
|
00:29:18,170 --> 00:29:23,230 |
|
مشاكل في المجتمع، وإن الـ Nutritional Food |
|
|
|
386 |
|
00:29:23,230 --> 00:29:26,910 |
|
Supplements، هي مش علاج بالمعنى المباشر، هي مش لعودة |
|
|
|
387 |
|
00:29:26,910 --> 00:29:30,650 |
|
الناس للأكل، إذا كان في إمكانية التغذية الجيدة، إذا |
|
|
|
388 |
|
00:29:30,650 --> 00:29:34,430 |
|
كان مافيش إمكانية، فهي عمل توجيه للناس، كيف يستعملوا |
|
|
|
389 |
|
00:29:34,430 --> 00:29:38,680 |
|
الـ Safe and Adequate Supply of Food، الـ Treatment |
|
|
|
390 |
|
00:29:38,680 --> 00:29:47,660 |
|
اللي هي اللي الناس فاكرينها، أقولها بيشتغلوا |
|
|
|
391 |
|
00:29:47,660 --> 00:29:49,460 |
|
بالمستوصفات، أو بيعملوها بالمستوصفات، هي واحدة من |
|
|
|
392 |
|
00:29:49,460 --> 00:29:52,780 |
|
الثمانية عناصر، لتعالج الـ non-communicable and |
|
|
|
393 |
|
00:29:52,780 --> 00:29:56,520 |
|
communicable diseases، و promotion of mental |
|
|
|
394 |
|
00:29:56,520 --> 00:29:59,200 |
|
health، وخلال الـ treatment هذا بيحصل في health |
|
|
|
395 |
|
00:29:59,200 --> 00:30:01,620 |
|
education، وفي mental health كمان management، لكن ليس |
|
|
|
396 |
|
00:30:01,620 --> 00:30:06,180 |
|
فقط العلاج، بل الوقاية، والعلاج، ويمكن كما سوف |
|
|
|
397 |
|
00:30:06,180 --> 00:30:11,580 |
|
تعلمون، أنه في برنامج كبير، طاقم العمل في الحكومة |
|
|
|
398 |
|
00:30:11,580 --> 00:30:15,900 |
|
وفي عيادات الوقاية، اسمه Primary Mental Care، أصبح |
|
|
|
399 |
|
00:30:15,900 --> 00:30:20,340 |
|
الـ management ليس فقط علاج، بل الوقاية والعلاج |
|
|
|
400 |
|
00:30:20,340 --> 00:30:25,400 |
|
في الوقاية، safe water and sanitation supply |
|
|
|
402 |
|
00:30:41,770 --> 00:30:45,230 |
|
|
|
445 |
|
00:34:01,610 --> 00:34:07,170 |
|
مع عملي بأجهزة مختبر تحليل أخرى، فهذه التكنولوجيا |
|
|
|
446 |
|
00:34:07,170 --> 00:34:11,450 |
|
تتناسب مع عملي، يعني يمكن للـ Primary Care أهمية |
|
|
|
447 |
|
00:34:11,450 --> 00:34:16,010 |
|
أهم مميزاتها أنها ليست مكلفة، إنها فعالة من حيث التكلفة (cost effective) |
|
|
|
448 |
|
00:34:16,010 --> 00:34:21,890 |
|
بمنفعة عالية جداً، وتتناسب مع ما تقدمه الخدمات |
|
|
|
449 |
|
00:34:21,890 --> 00:34:22,650 |
|
بشكل جيد. |
|
|
|
450 |
|
00:34:27,190 --> 00:34:32,330 |
|
طبعاً بناءً على هذه الحاجات، وصلت إلينا مراكز صحية،صار |
|
|
|
451 |
|
00:34:32,330 --> 00:34:34,590 |
|
فيه رؤية ثانية، وهي الـ Rapid Assessment of a General |
|
|
|
452 |
|
00:34:34,590 --> 00:34:37,090 |
|
Physician/ Family Physician who would give |
|
|
|
453 |
|
00:34:37,090 --> 00:34:40,230 |
|
comprehensive and personalized care. طبياً للدكتور |
|
|
|
454 |
|
00:34:40,230 --> 00:34:44,890 |
|
بالعامل هذا، هو طبيب عام، هذا الطب لا يكفي لـ |
|
|
|
455 |
|
00:34:44,890 --> 00:34:47,390 |
|
التطور العام الصحي، هذا الطبيب العام لابد أن يرتقي |
|
|
|
456 |
|
00:34:47,390 --> 00:34:50,570 |
|
بخدماته، ولسببين: أن كل الأطباء العاملين |
|
|
|
457 |
|
00:34:50,570 --> 00:34:56,130 |
|
سيتوجهون للتخصص، وبناءً عليه سيتركون المراكز |
|
|
|
458 |
|
00:34:56,130 --> 00:34:58,010 |
|
الصحية، أو العامل كـ General Practitioner هذا |
|
|
|
459 |
|
00:34:58,010 --> 00:35:00,470 |
|
اختصاصي باطنة، هذا اختصاصي جراحة، نحن نريد الـ |
|
|
|
460 |
|
00:35:00,470 --> 00:35:04,050 |
|
General Practitioner الذي يكون مستواه عالياً جداً، |
|
|
|
461 |
|
00:35:04,050 --> 00:35:08,330 |
|
يؤدي الخدمات هذه بشكل جيد جداً، فبدأنا نفكر في بداية |
|
|
|
462 |
|
00:35:08,330 --> 00:35:11,970 |
|
Community and Family Medicine Candidate، وبعدين |
|
|
|
463 |
|
00:35:11,970 --> 00:35:16,050 |
|
تطوّر اسم الإجازة، وصار الآن في حاجة اسمها |
|
|
|
464 |
|
00:35:16,050 --> 00:35:19,110 |
|
Family Medicine Candidate، الذين يتعلمون Family |
|
|
|
465 |
|
00:35:19,110 --> 00:35:23,170 |
|
Medicine، والذين يكون تخصصهم الأساسي في الرعاية |
|
|
|
466 |
|
00:35:23,170 --> 00:35:25,810 |
|
الأولية، يمكن أن يعمل في المستشفيات، لكن الأساسي تبعه |
|
|
|
467 |
|
00:35:25,810 --> 00:35:30,910 |
|
في الرعاية الأولية هنا. |
|
|
|
468 |
|
00:35:30,910 --> 00:35:35,090 |
|
طبعاً انتهينا من الجزء الأول من المحاضرة، وهو |
|
|
|
469 |
|
00:35:35,090 --> 00:35:41,410 |
|
History of Public Health and Communism. ممكن الصورة |
|
|
|
470 |
|
00:35:41,410 --> 00:35:44,490 |
|
هذه تُعبّر عن الرؤية التي نتكلم عنها، الناس |
|
|
|
471 |
|
00:35:44,490 --> 00:35:48,050 |
|
كانت تفكر أن فيها وحشاً خفياً، ويخرج منها حيوانات |
|
|
|
472 |
|
00:35:48,050 --> 00:35:54,720 |
|
وتفكر أن فيها حاجات معينة. الجزء الأيسر من الصورة |
|
|
|
473 |
|
00:35:54,720 --> 00:35:58,960 |
|
يُظهر أن الناس تفكر بالتطعيم، والعلاج، والدواء، و |
|
|
|
474 |
|
00:35:58,960 --> 00:36:03,860 |
|
الوقاية، والأمور الأخرى تتحسن، وتتحسن أمورهم، يعني تشاهدون |
|
|
|
475 |
|
00:36:03,860 --> 00:36:08,360 |
|
الناس على الشمال، ليس فيهم أي شيء غريب، و |
|
|
|
476 |
|
00:36:08,360 --> 00:36:12,460 |
|
حيوانات، وما شابه ذلك، لابد أن يُعالجوا صحياً، أما الذين على |
|
|
|
477 |
|
00:36:12,460 --> 00:36:16,920 |
|
اليمين، فهم ما زالوا يعيشون في الظلام، المتابعة لهم طيبة. |
|
|
|
478 |
|
00:36:16,920 --> 00:36:22,580 |
|
كذلك، انتهينا من الـ History، نبدأ في الجزء الثاني |
|
|
|
479 |
|
00:36:22,580 --> 00:36:28,080 |
|
الذي هو الـ Introduction to Public Health and |
|
|
|
480 |
|
00:36:28,080 --> 00:36:32,360 |
|
Community Medicine. نبدأ بالمقدمة على الـ Public |
|
|
|
481 |
|
00:36:32,360 --> 00:36:37,260 |
|
Health، ونرى |
|
|
|
482 |
|
00:36:37,260 --> 00:36:40,120 |
|
الـ Public Health، في العالم الآن، أو الـ Community |
|
|
|
483 |
|
00:36:40,120 --> 00:36:44,180 |
|
Medicine، أصبح مُتابَعاً، وزي ما قلنا في قصتنا مع |
|
|
|
484 |
|
00:36:44,180 --> 00:36:52,990 |
|
الـ COVID-19، أو الكورونا، هناك حاجات كثيرة نحتاج |
|
|
|
485 |
|
00:36:52,990 --> 00:36:56,330 |
|
كيف نتعامل معها، وما هو الأساس في التعامل معها، وللأسف |
|
|
|
486 |
|
00:36:56,330 --> 00:36:58,810 |
|
هناك ناس كثيرون كانوا ينظرون للمادة، وهم يطلبون في |
|
|
|
487 |
|
00:36:58,810 --> 00:37:02,350 |
|
كليات الطب، ينظرون لمادة الـ Community Medicine كانت |
|
|
|
488 |
|
00:37:02,350 --> 00:37:05,610 |
|
حاجةً تكميلية، أو حاجةً ثانوية، لكن عندما يأتي للعمل في ال |
|
|
|
489 |
|
00:37:05,610 --> 00:37:11,790 |
|
Field، لا يحدث ذلك، مثل الـ Pandemic الذي نحن فيه، أو |
|
|
|
490 |
|
00:37:11,790 --> 00:37:17,300 |
|
الدمار في غزة، زي ما حدث في السابق، فلا بدّ من السيطرة على |
|
|
|
491 |
|
00:37:17,300 --> 00:37:20,860 |
|
عدد الحالات، كيف نعمل ذلك؟ ما هو الـ |
|
|
|
492 |
|
00:37:20,860 --> 00:37:24,860 |
|
incubation period؟ ما هو الـ .. لماذا 14 يوماً؟ لماذا 21 |
|
|
|
493 |
|
00:37:24,860 --> 00:37:29,040 |
|
يوماً؟ لماذا خمسة أيام؟ متى يمرض المريض؟ متى المريض |
|
|
|
494 |
|
00:37:29,040 --> 00:37:32,840 |
|
يُشفى؟ كيف نعمل preventive measures؟ |
|
|
|
495 |
|
00:37:32,840 --> 00:37:36,640 |
|
لم يكن أحد يعلم، كان كل شيء عشوائياً في البداية، لأن كلّهم لا يمتلكون |
|
|
|
496 |
|
00:37:36,640 --> 00:37:43,200 |
|
كفاءة في الـ community to prevent the disease. |
|
|
|
497 |
|
00:37:43,200 --> 00:37:48,470 |
|
يعني، نصيحة للجميع، لابد لكل دكتور أن ينتبه جيداً إلى |
|
|
|
498 |
|
00:37:48,470 --> 00:37:51,930 |
|
الـ Community Medicine and Public Health، هذا الموضوع |
|
|
|
499 |
|
00:37:51,930 --> 00:37:57,050 |
|
ليس بسيطاً، ومهم جداً، ويميز دكتور عن غيره، يعني أنا |
|
|
|
500 |
|
00:37:57,050 --> 00:38:01,790 |
|
أرى دكتور معين يقول، يحمل بلد كله بقرار عندما |
|
|
|
501 |
|
00:38:01,790 --> 00:38:08,210 |
|
رفعنا من 14 يوماً إلى 21 يوماً لـ Quarantine. |
|
|
|
502 |
|
00:38:08,210 --> 00:38:14,860 |
|
فرق كثير معنا، وأخرنا 7 أو 8 أشهر، حدود الـ Endemicity أو |
|
|
|
503 |
|
00:38:14,860 --> 00:38:20,620 |
|
حدوث حالة تؤخر البلد بشكل واسع. لماذا 14؟ لماذا |
|
|
|
504 |
|
00:38:20,620 --> 00:38:25,020 |
|
21؟ من الذي يقول هذا الكلام؟ بناءً على ماذا؟ |
|
|
|
505 |
|
00:38:25,020 --> 00:38:27,380 |
|
لماذا الرؤية على هذا المستوى؟ هذا كله كلام علميّ، |
|
|
|
506 |
|
00:38:27,380 --> 00:38:32,000 |
|
ليس كلام فارغ، كلام علميّ، يحتاج إلى فكرة، ليس أنك تُعطي |
|
|
|
507 |
|
00:38:32,000 --> 00:38:36,380 |
|
دواءً لمريض، أنت عالجت واحداً، لكن عندما تعطي |
|
|
|
508 |
|
00:38:36,380 --> 00:38:38,900 |
|
دواءً للمجتمع، أنت عالجت المجتمع كله. |
|
|
|
509 |
|
00:38:41,800 --> 00:38:45,000 |
|
فنرجو أن ندخل هذا الموضوع بعين الاعتبار، والتجربة التي |
|
|
|
510 |
|
00:38:45,000 --> 00:38:50,440 |
|
نحن فيها، تجربة حساسة جداً، تُوضح أهمية وجود الـ |
|
|
|
511 |
|
00:38:50,440 --> 00:38:55,980 |
|
community and preventive measures، والطب |
|
|
|
512 |
|
00:38:55,980 --> 00:38:59,240 |
|
الوقائي، و الـ Epidemiology، والحاجات هذه أصبحت من |
|
|
|
513 |
|
00:38:59,240 --> 00:39:03,960 |
|
الحاجات الأساسية التي لابد أن نعرفها بشكل جيد، وإلا لن |
|
|
|
514 |
|
00:39:03,960 --> 00:39:10,120 |
|
نكون أطباءً متكاملين في عملهم. زمان، كان الطبيب يُسمّى |
|
|
|
515 |
|
00:39:10,120 --> 00:39:16,210 |
|
بالحكيم، لأنه كان يعطي النصائح والإرشادات في أكثر من |
|
|
|
516 |
|
00:39:16,210 --> 00:39:22,110 |
|
مجال، ليس مجال تخصصه فقط، في مجالات كثيرة، فالـ term |
|
|
|
517 |
|
00:39:22,110 --> 00:39:25,450 |
|
community medicine is only a new terminology، يعني |
|
|
|
518 |
|
00:39:25,450 --> 00:39:29,610 |
|
community medicine، هذا مصطلح جديد، كان له اسم |
|
|
|
519 |
|
00:39:29,610 --> 00:39:32,710 |
|
آخر قبل ذلك، لكن الآن أصبح يُسمّى Community |
|
|
|
520 |
|
00:39:32,710 --> 00:39:38,490 |
|
medicine. اسمه قبل ذلك كان يُسمّى الـ hygiene، الـ |
|
|
|
521 |
|
00:39:38,490 --> 00:39:42,040 |
|
public health، الصحة العامة، الـ Preventive Medicine، |
|
|
|
522 |
|
00:39:42,040 --> 00:39:46,160 |
|
الطب الوقائي، الـ Social Medicine، الطب الاجتماعي، |
|
|
|
523 |
|
00:39:46,160 --> 00:39:50,040 |
|
الـ Community Medicine، الطب المجتمعي، كل هذا كان له |
|
|
|
524 |
|
00:39:50,040 --> 00:39:55,580 |
|
تغيرات وتطورات، هذه التغيرات أدت لأسماء جديدة، لكن كل الأسماء |
|
|
|
525 |
|
00:39:55,580 --> 00:39:59,560 |
|
هذه مبنية على أساس واحد: "How to prevent disease" و |
|
|
|
526 |
|
00:39:59,560 --> 00:40:03,220 |
|
"How to promote health". "How to prevent disease" و |
|
|
|
527 |
|
00:40:03,220 --> 00:40:06,960 |
|
"How to promote health". منع حدوث الأمراض، وتعزيز |
|
|
|
528 |
|
00:40:06,960 --> 00:40:10,930 |
|
الصحة، هذا أساس كل الحاجات التالية، يعني موجودة في |
|
|
|
529 |
|
00:40:10,930 --> 00:40:13,870 |
|
community medicine، أو public health، أو preventive |
|
|
|
530 |
|
00:40:13,870 --> 00:40:23,330 |
|
medicine، نجد أننا نتكلم عن موضوع واحد، والعلم |
|
|
|
531 |
|
00:40:23,330 --> 00:40:27,810 |
|
كبداية أيضاً، هناك نقطة ملاحظة بسيطة، هي ليست الصحة |
|
|
|
532 |
|
00:40:27,810 --> 00:40:31,990 |
|
العامة، public health ليست تجربة الصحة العامة، اسمها |
|
|
|
533 |
|
00:40:31,990 --> 00:40:38,150 |
|
الصحة العامة، أو الصحة العمومية، هي الصحة العامة العامة. |
|
|
|
534 |
|
00:40:38,150 --> 00:40:44,950 |
|
يعني الـ population، الـ people، آسف، public |
|
|
|
535 |
|
00:40:44,950 --> 00:40:52,170 |
|
يعني العامة، ليست الـ public health، الصحة العامة، الـ |
|
|
|
536 |
|
00:40:52,170 --> 00:40:56,230 |
|
general health، هي الصحة العامة، الصحة العامة، يعني |
|
|
|
537 |
|
00:40:56,230 --> 00:41:00,690 |
|
general health، لكن public health، صحة عامة. |
|
|
|
538 |
|
00:41:05,230 --> 00:41:08,070 |
|
هو بيتكلم عن حاجة، سأتكلم عليها، الهيجين، سأتكلم عن قصة |
|
|
|
539 |
|
00:41:08,070 --> 00:41:10,790 |
|
الهيجين سابقاً، وعارفين أن اسمها جاء من |
|
|
|
540 |
|
00:41:10,790 --> 00:41:16,230 |
|
هيجيا، ابنة أسكليبيوس، الذي هو سيد أبولو، الإله |
|
|
|
541 |
|
00:41:16,230 --> 00:41:19,350 |
|
الشفاء. فالكلمة هذه اشتُقت منها، واستُمرت |
|
|
|
542 |
|
00:41:19,350 --> 00:41:25,970 |
|
استخدامها بدون تغيير، يعني هيجيا جاء منها كلمة |
|
|
|
543 |
|
00:41:25,970 --> 00:41:33,930 |
|
hygiene، وتعني، وتعني في الـ ... التي هي النظافة. |
|
|
|
544 |
|
00:41:34,310 --> 00:41:37,450 |
|
وقلنا قبل ذلك، النظافة عندما نتكلم عن الجسم، نتكلم |
|
|
|
545 |
|
00:41:37,450 --> 00:41:40,370 |
|
عن الـ hygiene، نتكلم عن المجتمع، نتكلم عن الـ |
|
|
|
546 |
|
00:41:40,370 --> 00:41:43,050 |
|
sanitation. يعني due to lack of knowledge about the |
|
|
|
547 |
|
00:41:43,050 --> 00:41:45,790 |
|
disease causation and spread, hygiene and |
|
|
|
548 |
|
00:41:45,790 --> 00:41:48,410 |
|
cleanliness was the only option for the promotion |
|
|
|
549 |
|
00:41:48,410 --> 00:41:50,630 |
|
of health and prevention of disease. كان شيئاً |
|
|
|
550 |
|
00:41:50,630 --> 00:41:53,710 |
|
معروفاً نسبياً، أو شيئاً مُفكّراً فيه، النظافة |
|
|
|
551 |
|
00:41:53,710 --> 00:41:57,830 |
|
النظافة من الإيمان، أو النظافة من الصحة، هي عامل |
|
|
|
552 |
|
00:41:57,830 --> 00:42:02,020 |
|
صحي، أو عامل رئيسي، أو هي أساس الصحة. وكان |
|
|
|
553 |
|
00:42:02,020 --> 00:42:03,900 |
|
التعريف ماذا؟ وهو الـ Science of Health |
|
|
|
554 |
|
00:42:03,900 --> 00:42:07,540 |
|
Including All Factors Contributing to Healthful |
|
|
|
555 |
|
00:42:07,540 --> 00:42:12,160 |
|
Living. يعني علم الصحة الذي يعتمد على كل العوامل |
|
|
|
556 |
|
00:42:12,160 --> 00:42:20,120 |
|
المُساهمة أو المُساعدة، العوامل التي تؤدي إلى الصحة، تمام. |
|
|
|
557 |
|
00:42:20,120 --> 00:42:23,420 |
|
الـ Hygiene continued to be a prominence until |
|
|
|
558 |
|
00:42:23,420 --> 00:42:26,660 |
|
further knowledge about disease causation. وإذا كان ذلك |
|
|
|
559 |
|
00:42:26,660 --> 00:42:28,520 |
|
طبعاً عندما نتكلم عن الـ Hygiene، كنا نتكلم عنها، |
|
|
|
560 |
|
00:42:28,520 --> 00:42:31,980 |
|
وحكينا وتفصّلنا في هذا الموضوع، وقلنا هذا الموضوع |
|
|
|
561 |
|
00:42:31,980 --> 00:42:37,780 |
|
general، يضع قيوداً على بعض الأمراض، some |
|
|
|
562 |
|
00:42:37,780 --> 00:42:45,200 |
|
limit، لكن لا يمنع جميع الأمراض، خطوة |
|
|
|
563 |
|
00:42:45,200 --> 00:42:52,300 |
|
ثانية، قلنا الـ public health، أو الصحة العامة، زي ما |
|
|
|
564 |
|
00:42:52,300 --> 00:42:56,420 |
|
نقول عن المرافق العامة، المرافق العامة، مثلاً محطات |
|
|
|
565 |
|
00:42:56,420 --> 00:43:02,780 |
|
القطارات، هذه مرافق عامة، هذه تقدم خدمات للجميع، المرافق |
|
|
|
566 |
|
00:43:02,780 --> 00:43:09,480 |
|
العامة، وكل المؤسسات العامة والخاصة، العامة، التي هي |
|
|
|
567 |
|
00:43:09,480 --> 00:43:20,040 |
|
للناس بشكل عام. في عام 1840، عندما جرم توريد زيشن، قزشن |
|
|
|
568 |
|
00:43:20,040 --> 00:43:23,440 |
|
أتى إلى الحياة، تحوّلت الصحة الاجتماعية إلى استخدام |
|
|
|
569 |
|
00:43:23,440 --> 00:43:28,930 |
|
عام ومباشر تجاه التخفيف والامتلاك، وهو الـ Health في |
|
|
|
570 |
|
00:43:28,930 --> 00:43:33,330 |
|
عامل المحافظة وتطوير الصحة، وانتشرنا نعرف الـ |
|
|
|
571 |
|
00:43:33,330 --> 00:43:36,250 |
|
Genome Theory، الـ Causation، وهذا ما جعل كل واحد |
|
|
|
572 |
|
00:43:36,250 --> 00:43:38,310 |
|
نعرف الـ Causation، وانتشرنا نعرف الـ Prevention، صار |
|
|
|
573 |
|
00:43:38,310 --> 00:43:41,390 |
|
في |
|
|
|
574 |
|
00:43:41,390 --> 00:43:45,030 |
|
تعريف للـ Public Health، as the science and art |
|
|
|
575 |
|
00:43:45,030 --> 00:43:48,950 |
|
of preventing disease, prolonging life, promoting |
|
|
|
576 |
|
00:43:48,950 --> 00:43:52,170 |
|
health, and efficiency through organizing |
|
|
|
577 |
|
00:43:52,170 --> 00:43:55,730 |
|
community efforts. ليس في المجتمع، مجهود عام |
|
|
|
578 |
|
00:43:55,730 --> 00:43:58,760 |
|
كله، مثل الـ Control of communicable disease، الـ |
|
|
|
579 |
|
00:43:58,760 --> 00:44:01,700 |
|
Sanitation، الـ Health education، الـ Provision of |
|
|
|
580 |
|
00:44:01,700 --> 00:44:04,240 |
|
health services. يعني الـ Prevention، أو الـ Public health |
|
|
|
581 |
|
00:44:04,240 --> 00:44:07,580 |
|
يعتمد على الـ Prevention، الـ Prolonging، و |
|
|
|
582 |
|
00:44:07,580 --> 00:44:12,040 |
|
Promoting. Thus, the importance of preventing the |
|
|
|
583 |
|
00:44:12,040 --> 00:44:15,780 |
|
disease was highlighted، لنعرف الأسباب |
|
|
|
584 |
|
00:44:15,780 --> 00:44:18,620 |
|
سنعمل الوقاية. The interventions were applied |
|
|
|
585 |
|
00:44:18,620 --> 00:44:22,820 |
|
to healthy persons so as to prolong life. Thus, |
|
|
|
586 |
|
00:44:22,920 --> 00:44:26,980 |
|
the scope was broadened. يعني التدخل الذي |
|
|
|
587 |
|
00:44:26,980 --> 00:44:29,660 |
|
تأخذه، الذي لا تفعله للأشخاص المرضى، للأشخاص الأصحاء، |
|
|
|
588 |
|
00:44:29,660 --> 00:44:32,320 |
|
healthy people. الوقاية تحدث للأشخاص الأصحاء، |
|
|
|
589 |
|
00:44:32,320 --> 00:44:35,400 |
|
لا يعاني من أي مشكلة، فنقول له مثلاً، والله حتى لا تصبح |
|
|
|
590 |
|
00:44:35,400 --> 00:44:38,840 |
|
مريضاً بالـ scurvy، يجب أن تتناول فيتامين C، أكل فيه |
|
|
|
591 |
|
00:44:38,840 --> 00:44:43,220 |
|
فيتامين C، حتى كذا، هذا كله يمنع حدوث مرض. |
|
|
|
592 |
|
00:44:43,220 --> 00:44:46,820 |
|
يعني هو صحيح، هو سليم، لكن نجعله لا يصاب |
|
|
|
593 |
|
00:44:46,820 --> 00:44:52,640 |
|
بمرض، يعني عندما نتكلم عن الـ public health، نتكلم |
|
|
|
594 |
|
00:44:52,640 --> 00:44:56,930 |
|
عن عدة أمور. Prevention Effectiveness، نتكلم عن الـ |
|
|
|
595 |
|
00:44:56,930 --> 00:44:59,890 |
|
Epidemiology، نتكلم عن الـ Surveillance، الـ |
|
|
|
596 |
|
00:44:59,890 --> 00:45:04,490 |
|
Information، مختبرات الصحة العامة كلها |
|
|
|
597 |
|
00:45:04,490 --> 00:45:09,230 |
|
تخدم حتى تكون الوقاية فعالة، في أو |
|
|
|
598 |
|
00:45:09,230 --> 00:45:12,050 |
|
Public Health، علمياً، الأساس فيها العناصر |
|
|
|
599 |
|
00:45:12,050 --> 00:45:16,450 |
|
الأساسية، تابعة لها، وهي Epidemiology، الطب الوقائي، |
|
|
|
600 |
|
00:45:16,450 --> 00:45:22,130 |
|
العلم الوبائي، مختبرات الصحة العامة، النظام |
|
|
|
601 |
|
00:45:22,130 --> 00:45:26,710 |
|
المعلوماتي الصحيح، التقصي الوبائي، كل هذه أمور |
|
|
|
602 |
|
00:45:26,710 --> 00:45:31,690 |
|
أساسية، وكفاءة النظام الوقائي كله يبدأ ويعمل، ووصلنا |
|
|
|
603 |
|
00:45:31,690 --> 00:45:39,830 |
|
كلها للـ core، تبع الـ public surveillance، |
|
|
|
604 |
|
00:45:39,830 --> 00:45:42,030 |
|
ماذا سيحدث إن لم يكن هناك مراقبة؟ what is the |
|
|
|
605 |
|
00:45:42,030 --> 00:45:45,010 |
|
problem؟ أنت تقوم باستقصاء المرض، تعرف شيئاً أو |
|
|
|
606 |
|
00:45:45,010 --> 00:45:48,690 |
|
مشكلة؟ عرفنا شيئاً، المشكلة، عامل الخطر |
|
|
|
607 |
|
00:45:48,690 --> 00:45:51,510 |
|
identification، what is the cause؟ من ماذا حدثت |
|
|
|
608 |
|
00:45:51,510 --> 00:45:55,590 |
|
المشكلة؟ عرفنا شيئاً، المشكلة؟ لمعرفة من ماذا حدثت الـ |
|
|
|
609 |
|
00:45:55,590 --> 00:45:58,230 |
|
Intervention Evaluation، ماذا ينجح؟ قبل أن |
|
|
|
610 |
|
00:45:58,230 --> 00:46:03,130 |
|
نعرف المشكلة، وعرفنا كيف نعالجها، سنعمل |
|
|
|
611 |
|
00:46:03,130 --> 00:46:06,450 |
|
Intervention Work، Intervention Evaluation، سنعمل |
|
|
|
612 |
|
00:46:06,450 --> 00:46:10,270 |
|
تدخلات، ونرى النتائج، ماذا منها ما ينجح؟ مثل |
|
|
|
613 |
|
00:46:10,270 --> 00:46:14,070 |
|
ما بدأت الكورونا، جربوا الـ Chloroquine، والذي قلتُ |
|
|
|
614 |
|
00:46:14,070 --> 00:46:16,990 |
|
أنها أدوية ممتازة جداً، وصاروا يعملون فيها |
|
|
|
615 |
|
00:46:16,990 --> 00:46:21,170 |
|
بملايين الدولارات، بعد اكتشاف شيء، يبقى هذا التدخل |
|
|
|
616 |
|
00:46:21,170 --> 00:46:24,670 |
|
not work، وبعدين جربوا Azithromycin، وجربوا الكورتيزون، وجربوا أدوية |
|
|
|
617 |
|
00:46:24,670 --> 00:46:28,250 |
|
معينة أخرى، مئات المحاولات لمعرفة ما هو الـ |
|
|
|
618 |
|
00:46:28,250 --> 00:46:32,150 |
|
|
|
667 |
|
00:49:49,400 --> 00:49:51,760 |
|
promotion and hygiene to specific measures of |
|
|
|
668 |
|
00:49:51,760 --> 00:49:57,060 |
|
disease prevention by immunization, including both |
|
|
|
669 |
|
00:49:57,060 --> 00:50:00,220 |
|
يعني مش general measures بس، فيه general measures |
|
|
|
670 |
|
00:50:00,220 --> 00:50:04,220 |
|
وفيه specific measures. Both of them. Thus, the term |
|
|
|
671 |
|
00:50:04,220 --> 00:50:07,300 |
|
preventive medicine is regarded as synonymous with |
|
|
|
672 |
|
00:50:07,300 --> 00:50:09,220 |
|
public health، بس برؤية أوسع |
|
|
|
673 |
|
00:50:20,000 --> 00:50:21,960 |
|
هنجي على المرحلة الرابعة اللي هي الـ Social |
|
|
|
674 |
|
00:50:21,960 --> 00:50:34,560 |
|
Medicine. الـ |
|
|
|
675 |
|
00:50:34,560 --> 00:50:37,680 |
|
Social Medicine. إيش تعريفه؟ الـ study of man in |
|
|
|
676 |
|
00:50:37,680 --> 00:50:42,260 |
|
his social environment. يعني دراسة وضع الإنسان خلال |
|
|
|
677 |
|
00:50:42,260 --> 00:50:46,300 |
|
المجتمع أو البيئة أو الـenvironment تبعته |
|
|
|
678 |
|
00:50:49,530 --> 00:50:51,390 |
|
الـ social medicine became the extension of |
|
|
|
679 |
|
00:50:51,390 --> 00:50:54,270 |
|
preventive medicine. It consists of the following |
|
|
|
680 |
|
00:50:54,270 --> 00:50:59,310 |
|
components. يعني أصلا إحنا بنتطلع مش بس على المريض كشخص |
|
|
|
681 |
|
00:50:59,310 --> 00:51:04,430 |
|
ذاته، أو على الـcommunity بمكوناتها اللي هو الـ |
|
|
|
682 |
|
00:51:04,430 --> 00:51:07,390 |
|
anatomy والـphysiology والـpathology والـ |
|
|
|
683 |
|
00:51:07,390 --> 00:51:10,530 |
|
management أو العلاج. كيف هذا؟ إيش علاقة الـsocial |
|
|
|
684 |
|
00:51:10,530 --> 00:51:13,390 |
|
بحاجات هذه؟ زي ما إحنا عارفين، social anatomy و human |
|
|
|
685 |
|
00:51:13,390 --> 00:51:17,150 |
|
anatomy deals with the structure of the body. أيضًا، |
|
|
|
686 |
|
00:51:17,150 --> 00:51:21,590 |
|
الـSocial Anatomy دي |
|
|
|
687 |
|
00:51:21,590 --> 00:51:25,730 |
|
هو الـbody تبع الـcommunity. الـbody تبع |
|
|
|
688 |
|
00:51:25,730 --> 00:51:27,290 |
|
الـcommunity. الـbody تبع الـcommunity. الـbody تبع |
|
|
|
689 |
|
00:51:27,290 --> 00:51:31,010 |
|
الـcommunity. الـbody |
|
|
|
690 |
|
00:51:31,010 --> 00:51:35,770 |
|
تبع الـcommunity. الـbody تبع الـcommunity. الـbody |
|
|
|
691 |
|
00:51:35,770 --> 00:51:36,070 |
|
تبع الـcommunity. الـbody تبع الـcommunity. الـbody |
|
|
|
692 |
|
00:51:36,070 --> 00:51:36,090 |
|
تبع الـcommunity. الـbody تبع الـcommunity. الـbody |
|
|
|
693 |
|
00:51:36,090 --> 00:51:37,990 |
|
تبع الـcommunity. الـbody تبع الـcommunity. الـbody |
|
|
|
694 |
|
00:51:37,990 --> 00:51:41,110 |
|
تبع |
|
|
|
695 |
|
00:51:41,110 --> 00:51:43,190 |
|
الـcommunity |
|
|
|
696 |
|
00:51:45,440 --> 00:51:48,160 |
|
وطبعا هذا الكلام معروف، مش محتاج توضيح أكثر من |
|
|
|
697 |
|
00:51:48,160 --> 00:51:50,600 |
|
كده. The study of social and it may give background |
|
|
|
698 |
|
00:51:50,600 --> 00:51:52,740 |
|
information about and understanding health and |
|
|
|
699 |
|
00:51:52,740 --> 00:51:55,460 |
|
disease phenomena in communities. وطبعا بدراسة |
|
|
|
700 |
|
00:51:55,460 --> 00:52:01,080 |
|
المجتمع كله، وعاداته، وتقاليده، وجغرافيته، ووضعه |
|
|
|
701 |
|
00:52:01,080 --> 00:52:04,820 |
|
التاريخي، ووضعه المناخي، كلّه بيأثر على الوضع الصحي |
|
|
|
702 |
|
00:52:04,820 --> 00:52:09,600 |
|
للإنسان. يعني الـsocial physiology. Social |
|
|
|
703 |
|
00:52:09,600 --> 00:52:13,240 |
|
physiology deals with the function of the state |
|
|
|
704 |
|
00:52:14,100 --> 00:52:16,540 |
|
هنتكلم عن الـbody physiology أو الـhuman |
|
|
|
705 |
|
00:52:16,540 --> 00:52:21,220 |
|
physiology. هنتكلم عن الـfunction of the body. هنتكلم |
|
|
|
706 |
|
00:52:21,220 --> 00:52:24,200 |
|
عن الـbody. هنا بالنسبة لنا، الـcommunity كله. يعني |
|
|
|
707 |
|
00:52:24,200 --> 00:52:27,260 |
|
هنتكلم مثلا عن الـhuman physiology. هنتكلم مثلا عن |
|
|
|
708 |
|
00:52:27,260 --> 00:52:30,240 |
|
الـrespiration. هنتكلم عن الـair والـventilation |
|
|
|
709 |
|
00:52:30,240 --> 00:52:33,120 |
|
والـoxygen. وإذا كان فيه industries ونظافة |
|
|
|
710 |
|
00:52:33,120 --> 00:52:35,940 |
|
الهواء، والـnoise والكلام هذا. الـdigestion. |
|
|
|
711 |
|
00:52:35,940 --> 00:52:38,720 |
|
هنتكلم عن الـnutrition والـexcretion. هنتكلم عن |
|
|
|
712 |
|
00:52:38,720 --> 00:52:42,060 |
|
الـdisability والـpsyche والـreproduction على |
|
|
|
713 |
|
00:52:42,060 --> 00:52:42,720 |
|
الـfamily والفئة |
|
|
|
714 |
|
00:52:46,000 --> 00:52:49,000 |
|
social pathology. في كل مجتمع بتلاقي فيه مشاكل |
|
|
|
715 |
|
00:52:49,000 --> 00:52:53,240 |
|
اجتماعية معينة، أو بيسميها pathology. زي فيه |
|
|
|
716 |
|
00:52:53,240 --> 00:52:55,600 |
|
pathology للإنسان. دي لو ده صديق، normal structure |
|
|
|
717 |
|
00:52:55,600 --> 00:53:01,840 |
|
وده طبيعي. organs such as heart strikes, theft, |
|
|
|
718 |
|
00:53:02,240 --> 00:53:05,420 |
|
murder, robbery, sexual assault, juvenile |
|
|
|
719 |
|
00:53:05,420 --> 00:53:10,220 |
|
delinquency، إلخ. هذه كلها مشاكل مجتمعية معروفة |
|
|
|
720 |
|
00:53:10,220 --> 00:53:17,840 |
|
في كل مجتمع، وهذا طبعا بيأثر على الصحة. المرحلة الرابعة |
|
|
|
721 |
|
00:53:17,840 --> 00:53:20,200 |
|
لـsocial therapy. Just like medical therapy |
|
|
|
722 |
|
00:53:20,200 --> 00:53:23,060 |
|
management consists of administration of drugs, so |
|
|
|
723 |
|
00:53:23,060 --> 00:53:25,440 |
|
as social therapy consists of adoption of social |
|
|
|
724 |
|
00:53:25,440 --> 00:53:28,500 |
|
and political action in the community. Social |
|
|
|
725 |
|
00:53:28,500 --> 00:53:32,500 |
|
action of giving a health education to the |
|
|
|
726 |
|
00:53:32,500 --> 00:53:35,460 |
|
community, launching immunization programs, and |
|
|
|
727 |
|
00:53:35,460 --> 00:53:38,660 |
|
sanitation so that people become health conscious, |
|
|
|
728 |
|
00:53:38,660 --> 00:53:42,760 |
|
vaccine conscious, latrine conscious, water |
|
|
|
729 |
|
00:53:42,760 --> 00:53:46,280 |
|
conscious, إلخ. For health legislation |
|
|
|
730 |
|
00:53:53,480 --> 00:53:56,660 |
|
التطور الأخير كان اللي هو الـCommunity Medicine. |
|
|
|
731 |
|
00:53:56,660 --> 00:54:02,160 |
|
With the emergence of communicable diseases such as |
|
|
|
732 |
|
00:54:02,160 --> 00:54:05,820 |
|
diabetes, non-communicable diseases, sorry, such as |
|
|
|
733 |
|
00:54:05,820 --> 00:54:10,160 |
|
diabetes, cancer, accidents, etc.، عدّة عوامل مُلتفة |
|
|
|
734 |
|
00:54:10,160 --> 00:54:13,300 |
|
تيولوجيا أو بيولوجيا، because of multifactorial |
|
|
|
735 |
|
00:54:13,300 --> 00:54:18,480 |
|
disease causation came into. صار في الـdiseases مش مجرد |
|
|
|
736 |
|
00:54:18,480 --> 00:54:22,020 |
|
أنها جراثيم، وهنا في diseases طلعت لها |
|
|
|
737 |
|
00:54:22,020 --> 00:54:26,060 |
|
multifactorial أو risk factors أو predisposing factors، و |
|
|
|
738 |
|
00:54:26,060 --> 00:54:30,160 |
|
إلخ. هذا طبعا مجرد مثل. الـdiagnosis of |
|
|
|
739 |
|
00:54:30,160 --> 00:54:32,540 |
|
identification of risk factors, limiting the |
|
|
|
740 |
|
00:54:32,540 --> 00:54:34,800 |
|
development of disability، إلخ. كلها بدأت تأخذ |
|
|
|
741 |
|
00:54:34,800 --> 00:54:40,120 |
|
أتمّ أكبر scope. كان برضه من هنا، الاهتمام |
|
|
|
742 |
|
00:54:40,120 --> 00:54:43,080 |
|
بالمعالجات الاجتماعية، والمعالجات الاجتماعية، والآن |
|
|
|
743 |
|
00:54:43,080 --> 00:54:46,860 |
|
للمعالجات المجتمعية. وبالتالي، concept community medicine |
|
|
|
744 |
|
00:54:46,860 --> 00:54:51,000 |
|
أتى إلى الوجود، وصار الاحتياجات أوسع، والتطور |
|
|
|
745 |
|
00:54:51,000 --> 00:54:54,340 |
|
المجتمعي أوسع، وصار يشمل الـnon-communicable |
|
|
|
746 |
|
00:54:54,340 --> 00:54:58,560 |
|
diseases والـnon-communicable health problems والـ |
|
|
|
747 |
|
00:54:58,560 --> 00:55:00,720 |
|
mental health problems، بجانب الـphysical |
|
|
|
748 |
|
00:55:00,720 --> 00:55:05,500 |
|
problems. إيش تعريف community medicine؟ A branch of |
|
|
|
749 |
|
00:55:05,500 --> 00:55:07,940 |
|
medicine which deals with the study or provision of |
|
|
|
750 |
|
00:55:07,940 --> 00:55:13,980 |
|
preventive, primary, curative, rehabilitative, and |
|
|
|
751 |
|
00:55:13,980 --> 00:55:16,480 |
|
evaluative services to the community at large |
|
|
|
752 |
|
00:55:16,480 --> 00:55:19,580 |
|
through an organized, comprehensive healthcare |
|
|
|
753 |
|
00:55:19,580 --> 00:55:22,680 |
|
delivery system, studied with health and disease |
|
|
|
754 |
|
00:55:22,680 --> 00:55:25,960 |
|
in populations, and divided from health and |
|
|
|
755 |
|
00:55:25,960 --> 00:55:30,680 |
|
disease. الـbranches بتاعة الـcommunity medicine كاملة |
|
|
|
756 |
|
00:55:30,680 --> 00:55:35,240 |
|
epidemiological, environmental health, rural and urban |
|
|
|
757 |
|
00:55:35,240 --> 00:55:37,980 |
|
health، بجانب communicable diseases و non-communicable |
|
|
|
758 |
|
00:55:37,980 --> 00:55:41,140 |
|
diseases، وعيادة الـstatistics، health planning and |
|
|
|
759 |
|
00:55:41,140 --> 00:55:44,490 |
|
management، وoccupational health. كل هذه items |
|
|
|
760 |
|
00:55:44,490 --> 00:55:52,390 |
|
بتُشمَل في الـcommunity medicine. يبقى |
|
|
|
761 |
|
00:55:52,390 --> 00:55:54,790 |
|
الـgoal بتاعة كل الحاجات اللي إحنا قلناها هو to |
|
|
|
762 |
|
00:55:54,790 --> 00:55:59,570 |
|
identify health problems and needs of a defined |
|
|
|
763 |
|
00:55:59,570 --> 00:56:03,210 |
|
population. أول حاجة، نعرف to diagnose the community, |
|
|
|
764 |
|
00:56:03,210 --> 00:56:07,630 |
|
to plan and implement measures, and to provide |
|
|
|
765 |
|
00:56:07,630 --> 00:56:10,890 |
|
comprehensive healthcare, community healthcare و |
|
|
|
766 |
|
00:56:10,890 --> 00:56:15,730 |
|
services. على مدى فعالية البيئة. البيئة بتقوم بتجارب |
|
|
|
767 |
|
00:56:15,730 --> 00:56:18,450 |
|
التجارب. البيئة تقوم بتجارب. التجارب. البيئة تقوم |
|
|
|
768 |
|
00:56:18,450 --> 00:56:21,490 |
|
بتجارب. التجارب. البيئة تقوم بتجارب. التجارب. البيئة |
|
|
|
769 |
|
00:56:21,490 --> 00:56:24,210 |
|
تقوم بتجارب. التجارب. البيئة تقوم بتجارب. التجارب |
|
|
|
770 |
|
00:56:24,210 --> 00:56:26,370 |
|
البيئة تقوم بتجارب. التجارب. البيئة تقوم بتجارب |
|
|
|
771 |
|
00:56:26,370 --> 00:56:28,730 |
|
التجارب. البيئة تقوم بتجارب. التجارب. البيئة تقوم |
|
|
|
772 |
|
00:56:28,730 --> 00:56:30,470 |
|
بتجارب. التجارب. البيئة تقوم بتجارب. التجارب. البيئة |
|
|
|
773 |
|
00:56:30,470 --> 00:56:37,490 |
|
تقوم بتجارب. التجارب. البيئة تقوم |
|
|
|
774 |
|
00:56:37,490 --> 00:56:41,820 |
|
بتجارب. التجارب. البيئة تقوم بتجارب. في دراسة |
|
|
|
775 |
|
00:56:41,820 --> 00:56:43,480 |
|
شخصية، بيأخذ دكتور، مصمم عن نشاط، علاقة مع، علاقة مع |
|
|
|
776 |
|
00:56:43,480 --> 00:56:45,180 |
|
علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة |
|
|
|
777 |
|
00:56:45,180 --> 00:56:47,140 |
|
مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع |
|
|
|
778 |
|
00:56:47,140 --> 00:56:48,220 |
|
علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة |
|
|
|
779 |
|
00:56:48,220 --> 00:56:49,620 |
|
مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع |
|
|
|
780 |
|
00:56:49,620 --> 00:56:52,860 |
|
علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة |
|
|
|
781 |
|
00:56:52,860 --> 00:56:53,520 |
|
مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع |
|
|
|
782 |
|
00:56:53,520 --> 00:56:56,380 |
|
علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة |
|
|
|
783 |
|
00:56:56,380 --> 00:56:58,960 |
|
مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع |
|
|
|
784 |
|
00:56:58,960 --> 00:57:12,270 |
|
علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع، علاقة مع. وهو تحدي المربط |
|
|
|
785 |
|
00:57:12,270 --> 00:57:16,210 |
|
والمُرتبط في الـcommunity. تعطيك فرصة تعمل project |
|
|
|
786 |
|
00:57:16,210 --> 00:57:19,970 |
|
of re-prioritization. فتعرف الأولويات، وhealth problems and |
|
|
|
787 |
|
00:57:19,970 --> 00:57:22,830 |
|
implement control measures. يبقى الـcommunity |
|
|
|
788 |
|
00:57:22,830 --> 00:57:28,990 |
|
diagnosis بتحدد مشاكل المجتمع. وهي التفريق بين الـ |
|
|
|
789 |
|
00:57:28,990 --> 00:57:31,230 |
|
just know |
|
|
|
790 |
|
00:57:37,800 --> 00:57:43,180 |
|
ما كانت ترمولوجياً. الهدف الأخير هو الهدف الأخير |
|
|
|
791 |
|
00:57:43,180 --> 00:57:52,100 |
|
للإنسان هو العيش. والعيش والعيش والعيش والعيش |
|
|
|
792 |
|
00:57:52,100 --> 00:57:53,840 |
|
والعيش والعيش والعيش والعيش و |
|
|
|
793 |
|
00:57:53,840 --> 00:57:53,860 |
|
العيش والعيش والعيش والعيش و |
|
|
|
794 |
|
00:57:53,860 --> 00:57:53,980 |
|
العيش والعيش والعيش والعيش و |
|
|
|
795 |
|
00:57:53,980 --> 00:57:54,160 |
|
العيش والعيش والعيش والعيش و |
|
|
|
796 |
|
00:57:54,160 --> 00:57:55,840 |
|
العيش والعيش والعيش والعيش و |
|
|
|
797 |
|
00:57:55,840 --> 00:58:07,440 |
|
العيش والعيش والعيش والعيش و |
|
|
|
798 |
|
00:58:07,440 --> 00:58:12,330 |
|
الـeasier. This is a universal truth. يعني الـ |
|
|
|
799 |
|
00:58:12,330 --> 00:58:17,910 |
|
prevention مش بس أحسن من العلاج، الوقاية أحسن من |
|
|
|
800 |
|
00:58:17,910 --> 00:58:23,890 |
|
العلاج، لأنها أسهل، وأأمن، وأرخص، وcan be applied |
|
|
|
801 |
|
00:58:23,890 --> 00:58:33,250 |
|
easier. أبسط وأسهل، وهذا حقيقة معروفة للجميع، دايما |
|
|
|
802 |
|
00:58:33,250 --> 00:58:38,250 |
|
لازم نتذكر الـpublic health. هنتكلم عن الـpopulation |
|
|
|
803 |
|
00:58:38,250 --> 00:58:44,810 |
|
prosperity، اللي هو ازدهار المجتمع، by protecting them |
|
|
|
804 |
|
00:58:44,810 --> 00:58:49,350 |
|
from diseases، وبعدين promote their health، |
|
|
|
805 |
|
00:58:49,350 --> 00:58:54,490 |
|
prevent any disease، provide all health services، و |
|
|
|
806 |
|
00:58:54,490 --> 00:59:02,850 |
|
بعدين to be a partner with the health workers. يعني |
|
|
|
807 |
|
00:59:02,850 --> 00:59:06,900 |
|
أتمنى هذه المقدمة تكون واسعة شوية أو شاملة |
|
|
|
808 |
|
00:59:06,900 --> 00:59:14,340 |
|
شوية، لكن على الأقل بتحطنا في الـmood بتاع التعرف |
|
|
|
809 |
|
00:59:14,340 --> 00:59:17,320 |
|
على الـcommunity medicine والـpublic health و |
|
|
|
810 |
|
00:59:17,320 --> 00:59:22,140 |
|
تعرفنا إحنا ليه بنتكلم، وأهمية الشيء ده، وضرورة |
|
|
|
811 |
|
00:59:22,140 --> 00:59:25,720 |
|
أن يكون عندنا فكرة طيبة على الأمور هذه، حتى لو مش |
|
|
|
812 |
|
00:59:25,720 --> 00:59:30,820 |
|
عايزين تتخصصوا فيها، لكن هتدخل في كل حياتنا وفي كل |
|
|
|
813 |
|
00:59:30,820 --> 00:59:36,320 |
|
أمورنا. هذه محاضرة واضحة وسلسة. يعني في |
|
|
|
814 |
|
00:59:36,320 --> 00:59:39,980 |
|
المحاضرة الثانية هناخد أمور أكثر عملية، اللي |
|
|
|
815 |
|
00:59:39,980 --> 00:59:44,500 |
|
هي تتناسب مع |
|
|
|
816 |
|
00:59:44,500 --> 00:59:47,940 |
|
الظروف اللي إحنا فيها. جزاكم الله خيرا، واللقاء |
|
|
|
817 |
|
00:59:47,940 --> 00:59:49,200 |
|
في المحاضرة القادمة إن شاء الله |
|
|