document
stringlengths
110
11.8k
summary
stringlengths
71
531
NYON, Suíça - O Celtic foi multado em US$ 50.800 pela Uefa e Dida, do AC Milan, foi suspenso por duas partidas após o incidente em que um torcedor invadiu o campo abordando o goleiro brasileiro na partida da Liga dos Campeões da semana passada no Celtic Park. A reação exagerada de Dida resultou na suspensão da Uefa por duas partidas. O incidente ocorreu quando os escoceses venceram o Milan por 2 a 1 em Glasgow. Um torcedor entrou em campo aos 90 minutos, logo após o gol da vitória do time da casa, e fez o que parecia ser um contato mínimo com Dida. O goleiro do Milan se virou para perseguir o torcedor antes de cair no chão. Ele foi retirado do campo em uma maca e substituído. A reação exagerada de Dida lhe custou muito, mas o Celtic pode optar por não reclamar de sua própria punição, com metade de sua multa suspensa por dois anos. A UEFA tinha o poder de alterar o resultado da partida, embora isso fosse sempre improvável. O órgão disciplinar e de controle da UEFA considerou o Celtic culpado das acusações de "falta de organização e conduta imprópria dos torcedores", enquanto Dida foi considerado culpado por violar os "princípios de lealdade, integridade e espírito esportivo" da UEFA. O Milan se comprometeu a recorrer da punição, o que significa que ele perderá os jogos do clube na Liga dos Campeões contra o Shakhtar Donetsk. "É uma suspensão absolutamente excessiva", disse o advogado do Milan, Leandro Cantamessa. "Parece-nos uma frase muito, muito desequilibrada. Transforma Dida no protagonista do incidente, enquanto o protagonista era outra pessoa, e isso não é correto do ponto de vista lógico." O Celtic agiu rapidamente para punir o torcedor de 27 anos, que se entregou e desde então admitiu a violação da paz no tribunal e será condenado no próximo mês. O clube baniu o torcedor para sempre de todas as suas partidas, em casa e fora. O executivo-chefe do Celtic, Peter Lawwell, disse: "Como clube, sentimos que esta penalidade é proporcional ao incidente em questão e um resultado justo". E-mail para um amigo .
O guarda-redes brasileiro Dida, do AC Milan, está suspenso pela UEFA por dois jogos . Dida foi banido por sua reação exagerada ao ser tocado por um torcedor do Celtic. O Celtic foi multado em $ 50.800 por permitir que o torcedor entrasse no campo de jogo .
WASHINGTON (CNN) - A Casa Branca está criticando os democratas do Congresso por não enviarem um projeto de lei que financiaria programas de assistência aos veteranos à mesa do presidente no Dia dos Veteranos. Dana Perino, da Casa Branca, acusou os democratas de manter como reféns o financiamento de cuidados de veteranos. "Não há absolutamente nenhuma razão para que o projeto de lei dos veteranos não pudesse ter sido assinado pelo presidente hoje, exceto pelos jogos políticos que os democratas decidiram jogar com ele", disse a secretária de imprensa da Casa Branca, Dana Perino, no domingo em Crawford, Texas. Os democratas do Congresso anexaram a legislação que financia programas de veteranos a um projeto de lei de US$ 150,7 bilhões que também financiou uma série de prioridades domésticas, incluindo saúde, trabalho e educação. Os democratas também acrescentaram US$ 3,7 bilhões ao que o presidente orçou para programas de veteranos. O projeto de lei de educação em saúde e trabalho aumentaria o financiamento em mais de US$ 10 bilhões em relação ao financiamento do ano passado para esses programas. O presidente ameaçou vetar o projeto de lei por causa dos gastos adicionais. A Câmara aprovou um projeto de lei de saúde-trabalho-educação 269-142 na semana passada com o financiamento dos veteranos anexado, mas o Senado depois votou para retirar o financiamento dos veteranos e enviar o projeto de lei de saúde-trabalho-educação ao presidente. Perino acusou os democratas de "tentarem manter nossos veteranos como reféns de gastos domésticos extras ou aumentos de impostos". "O presidente quer uma legislação limpa, um projeto de lei limpo para financiar os veteranos", disse Perino. No sábado, a liderança democrata do Congresso enviou uma carta ao presidente Bush dizendo que acolheu um diálogo sobre gastos, dizendo que as divergências sobre os níveis de financiamento "nunca foram tão grandes que não possamos chegar a um acordo sobre um plano de gastos que atenda às necessidades do povo americano. " "A chave para este diálogo, no entanto, é alguma disposição de sua parte para realmente encontrar um terreno comum", disseram na carta a presidente da Câmara, Nancy Pelosi, D-Califórnia, e o líder da maioria no Senado, Harry Reid, D-Nevada. A liderança disse que o Congresso do ano passado, que ainda estava sob controle republicano, nunca havia aprovado um projeto de lei separado para financiar programas de veteranos. O Congresso também enviou ao presidente uma legislação que financiaria o atendimento aos veteranos nos níveis solicitados pelo presidente até 14 de dezembro, disse a liderança. O atual nível de financiamento "ainda está abaixo dos US$ 3,9 bilhões extras que aprovamos", disse Nadeam Elshami, porta-voz de Pelosi. "Estamos empenhados em obter o financiamento extra que o Congresso já votou na mesa do presidente para sua assinatura." A liderança culpou os membros republicanos do Congresso por interromper o financiamento dos programas dos veteranos, bloqueando sua inclusão no projeto de lei de gastos maiores. Perino, porém, disse que os democratas ainda podem enviar um projeto de lei separado ao presidente para financiar o programa de veteranos que foi aprovado em ambas as câmaras do Congresso. "Os democratas decidiram não enviar este projeto de lei ao presidente", disse Perino. "Isso tem que ser colocado a seus pés." E-mail para um amigo . Deirdre Walsh, da CNN, contribuiu para este relatório.
A Casa Branca acusa os democratas de manter como reféns o financiamento para o cuidado de veteranos. O financiamento foi anexado ao grande projeto de lei saúde-trabalho-educação. A Casa Branca diz que quer um projeto de lei limpo que apenas financie programas de veteranos. Os democratas pedem à Casa Branca que se envolva em um diálogo sobre os níveis de gastos.
(CNN) - Enlameados, mas ilesos, três estudantes da Universidade do Texas emergiram de um complexo de cavernas em Austin, Texas, após uma busca de um dia no domingo. Um socorrista na entrada da Airman's Cave em Austin, Texas, no domingo. O tenente Matt Cox, porta-voz do Departamento de Bombeiros de Austin, disse que os estudantes - duas mulheres e um homem - foram dados como desaparecidos no domingo após uma viagem à Airman's Cave, cerca de seis quilômetros ao sul do campus da universidade. Eles foram encontrados na metade da caverna de 12.000 pés de comprimento, que tem poucos espaços grandes o suficiente para um adulto ficar de pé e é explorada principalmente por espeleólogos experientes. Os alunos foram localizados pouco antes das 17h. (18:00 ET), cerca de 30 horas depois de terem entrado. Seus nomes não foram divulgados na noite de domingo. Um amigo ligou para o 911 para relatar o desaparecimento às 5h. Relatos anteriores de que quatro estudantes estavam na caverna estavam incorretos, disse Cox. As autoridades não sabiam no domingo à noite por que os alunos ficaram na caverna por tanto tempo. Mas Cox disse que teria sido fácil até mesmo para espeleólogos experientes se perderem no Airman's, que ele comparou às raízes de uma árvore. "Há tantos caminhos a percorrer", disse ele. E-mail para um amigo .
Três exploradores de cavernas de Austin estão seguros e fora da caverna, disseram autoridades. Os estudantes da Universidade do Texas entraram na Caverna do Aviador no sábado. O complexo de cavernas de 12.000 pés de comprimento tem voltas e reviravoltas apertadas. Não está claro exatamente como os alunos se perderam, mas a caverna é complexa, disse o oficial.
WASHINGTON (CNN) - A primeira-dama dos EUA, Laura Bush - em uma rara incursão na política externa - pediu à junta militar de Mianmar que "se afaste", desista das "campanhas terroristas" contra seu povo e permita um Mianmar democrático em um comentário publicado na quarta-feira no Wall Street Journal. A primeira-dama dos EUA, Laura Bush, disse que a junta "deveria se afastar para abrir caminho para uma Birmânia unificada". "O general Than Shwe e seus representantes são um regime sem amigos", disse Bush. "Eles deveriam se afastar para dar lugar a uma Birmânia unificada [Mianmar] governada por líderes legítimos. "O restante das forças armadas não deve temer esta transição -- há espaço para militares profissionais em uma Birmânia democrática", disse Bush, de acordo com a política dos EUA de ainda usar o antigo nome de Mianmar. No comentário de quarta-feira, Bush pediu aos líderes militares de Mianmar que libertem Aun Sung Suu Kyi e outros líderes da oposição para que possam se reunir e planejar uma transição para a democracia. o mundo observa -- e espera", adverte Bush. "Sabemos que o general Than Shwe e seus representantes têm a vantagem da força violenta. Mas a Sra. Suu Kyi e outros líderes da oposição têm legitimidade moral, o apoio do povo birmanês e o apoio do mundo. "A posição do regime fica mais fraca a cada dia. A escolha dos generais é clara: a hora de uma Birmânia livre é agora." A situação dos direitos humanitários em Mianmar tem sido motivo de preocupação para a primeira-dama nos últimos meses, à medida que a crise se agrava. A mídia estatal de Mianmar informou que 2.000 pessoas foram detidas durante as manifestações e a repressão contra elas - sob uma lei de emergência imposta em 25 de setembro que proíbe a reunião de mais de cinco pessoas - e que 700 dessas pessoas foram libertadas. O número oficial de mortos da liderança de Mianmar é de 10, mas há relatos de que centenas foram mortos e milhares presos após as manifestações que atingiram o pico no final de setembro, lideradas por monges budistas de Mianmar. Na manhã de terça-feira, Bush recebeu um telefonema do secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, para atualizá-la sobre os esforços de seu enviado especial a Mianmar, Ibrahim Gambari. Um representante do secretário-geral disse que a ligação foi uma continuação de uma conversa que tiveram semanas atrás. Gambari se reuniu na semana passada com a liderança da junta militar, bem como com o ganhador do Prêmio Nobel da Paz Suu Kyi, que está em prisão domiciliar em Yangon. O embaixador dos EUA nas Nações Unidas, Zalmay Khalilzad, disse a repórteres que Laura Bush e o governo de seu marido acreditam que há uma "necessidade de começar a se preparar para a transição" para Mianmar. "Acreditamos que é muito importante que haja progresso e que os prisioneiros sejam libertados e que as condições de Aun Sung Suu Kyi sejam melhoradas [para] que ela possa se preparar para participar das negociações para uma transição", disse ele. E-mail para um amigo .
Laura Bush pede à junta de Mianmar que "se afaste", permita uma democracia. Os líderes militares devem desistir das "campanhas de terror" contra seu povo, diz ela. Junta deve libertar Aun Sung Suu Kyi e outros líderes da oposição, diz ela. Sua rara incursão na política externa foi publicada no Wall Street Journal.
PARIS, França - O bloqueio da França Sebastien Chabal foi citado por uma entrada perigosa no inglês Simon Shaw durante a semifinal da Copa do Mundo de sábado em Paris. Simon Shaw descarrega apesar de ser derrubado por Raphael Ibanez, à esquerda, e Sebastien Chabal. O atacante do Sale Sharks enfrentará uma audiência disciplinar na segunda-feira, depois que seu tackle no segundo remador Shaw foi notado citando o comissário Dennis Wheelahan. Chabal começou a partida no banco de reservas, mas foi contratado aos 26 minutos para substituir o lesionado Fabien Pelous durante a derrota da anfitriã França por 14 a 9. Se ele for suspenso, Chabal perderá a disputa de terceiro e quarto lugar na sexta-feira no Parc des Princes. Enquanto isso, o técnico da França, Bernard Laporte, disse que a derrota foi mais difícil de aceitar do que a vitória da Inglaterra por 24 a 7 nas semifinais de 2003. "Em 2003, eles foram melhores do que nós. Na verdade, eles foram melhores do que todos", disse Laporte, que está deixando o cargo para assumir o cargo de ministro júnior de esportes do governo francês. "Eles eram como a Nova Zelândia deste torneio - o favorito, exceto que eles foram até o fim. Desta vez é mais difícil porque ontem estava 50-50." Enquanto isso, a Inglaterra - buscando se tornar a primeira nação a defender o título da Copa do Mundo - revelou que o craque Jonny Wilkinson voltou a ter problemas com as bolas do jogo durante a semifinal. O meia, que expressou suas preocupações depois de lutar com a chuteira contra a Austrália, rejeitou uma bola antes de chutar uma importante cesta de três pontos contra a França. "Não dissemos isso na semana passada, mas uma bola fora do jogo entrou em campo em Marselha e Jonny chutou", disse o diretor de rúgbi Rob Andrew. "Ele não pensou nisso enquanto chutava. "As bolas da partida são marcadas, numeradas de um a seis. Na noite passada, eles tinham escrito 'Semifinal da Copa do Mundo Inglaterra x França'. Na noite do jogo, Jonny estava atento ao chutar para o gol que na verdade eram bolas de jogo que ele estava chutando. "As bolas de treino perdem pressão e forma. Todo o problema na semana passada, os organizadores aceitaram que todas as seis bolas de jogo deveriam ser usadas por ambos os lados na quinta-feira antes do jogo." E-mail para um amigo .
A França bloqueia Sebastien Chabal citado por uma entrada perigosa em Simon Shaw. Chabal enfrenta audiência disciplinar na segunda-feira após incidente contra a Inglaterra. O atacante Sale perderá o play-off de terceiro e quarto lugares se estiver suspenso.
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Imagens inéditas de Diana, princesa de Gales, feitas poucas horas antes de ela morrer em um acidente de carro, foram mostradas ao júri no inquérito sobre sua morte. A filmagem mostrou Diana e Dodi entrando em um elevador no Ritz Hotel. Imagens tiradas de uma câmera de segurança do Ritz Hotel em Paris mostram a mulher de 36 anos sorrindo enquanto ela e seu amante Dodi Fayed entram em um elevador e depois saem do hotel. Outras imagens mostram Fayed visitando uma joalheria, imagens que podem dar suporte às alegações de que ele estava comprando um anel de noivado. Anteriormente, um legista britânico no inquérito disse que talvez nunca se saiba ao certo se a princesa Diana estava grávida quando morreu no acidente de carro em Paris. Lord Justice Scott Baker disse ao júri no inquérito sobre a morte da princesa e seu amante Dodi Fayed que a evidência científica pode ser incapaz de demonstrar "de uma forma ou de outra" se ela estava nos estágios iniciais da gravidez. Mas ele disse que ouviriam detalhes "íntimos" de sua vida pessoal. Veja imagens das últimas horas de Diana » . Baker disse aos 11 membros do júri - seis mulheres e cinco homens - que Diana pode ter tomado pílula anticoncepcional e que as evidências de que ela estava prestes a ficar noiva de Dodi na noite em que morreu eram contraditórias. Na terça-feira, o juiz, que atua como legista no caso, disse ao júri que uma imagem famosa tirada no verão de 1997 mostrando Diana vestindo um maiô não poderia ser prova de que ela estava grávida de um filho de Dodi, já que ela não havia iniciado um relacionamento com ele em aquela fase. O júri deve ouvir as evidências do "cenário", incluindo câmeras de segurança e um vídeo turístico. Espera-se que o inquérito para estabelecer a causa da morte demore seis meses. O pai de Fayed, Mohammed Al Fayed, afirmou desde o início que Diana e seu filho foram assassinados porque a família real "não podia aceitar que um muçulmano egípcio pudesse eventualmente ser padrasto do futuro rei da Inglaterra", referindo-se ao filho de Diana, príncipe William. "Espero por justiça", disse Al Fayed do lado de fora do tribunal. "Finalmente, teremos um júri de pessoas comuns e espero chegar à decisão de que acredito que meu filho e a princesa Diana foram assassinados pela família real." Baker contou ao júri sobre as alegações de Al Fayed, mas novamente os lembrou de que eles eram os responsáveis ​​por decidir os fatos do caso, mas não por atribuir culpa ou culpa. "Você tem que decidir quatro questões factuais importantes, mas limitadas: quem eram os falecidos, quando eles morreram, onde eles morreram e como eles morreram", disse Baker, de acordo com as transcrições do inquérito. "É improvável que as três primeiras perguntas dêem origem a qualquer dificuldade. A quarta é uma questão bastante mais ampla e é direcionada aos meios pelos quais eles morreram." Diana, 36, e Dodi Fayed, 42, foram mortos em 31 de agosto de 1997, quando o Mercedes-Benz em que viajavam atingiu um pilar no túnel Pont de l'Alma, em Paris. Eles estavam sendo perseguidos na época pelos paparazzi após deixarem o Ritz Hotel. O motorista Henri Paul, que também morreu, estava bêbado e dirigia em alta velocidade. O guarda-costas Trevor Rees-Jones foi o único sobrevivente. Na próxima semana, o júri está programado para viajar a Paris para ver o local do acidente, às margens do rio Sena. Eles também devem ouvir o depoimento dos paparazzi que estavam presentes após o acidente. Em sua seção de evidências, o site do inquérito postou fotos inéditas tiradas por paparazzi da limusine antes e imediatamente após o acidente. Uma delas é um close - olhando para a frente do veículo - que mostra Diana, Fayed, Paul e Rees-Jones minutos antes do acidente. E-mail para um amigo .
NOVO: Júri mostrou novas imagens de Diana feitas horas antes de sua morte. Diana e Dodi Fayed investigam o júri para ouvir as evidências do "cenário". Na terça-feira, o legista apresentou reivindicações controversas e publicou novas imagens. Tribunal tomará decisão final sobre o que aconteceu em acidente de carro há 10 anos.
WASHINGTON (CNN) -- Os republicanos reagiram com surpresa e recriminação no domingo às duras críticas à guerra do Iraque feitas pelo ex-comandante da coalizão, tenente-general aposentado Ricardo Sanchez. Os legisladores atacaram o general aposentado Ricardo Sanchez no domingo depois que ele criticou o esforço de guerra. Na sexta-feira, Sanchez, que foi comandante da coalizão em 2003 e 2004, chamou a guerra do Iraque de "um pesadelo sem fim à vista". Ele disse que o governo Bush, o Departamento de Estado e o Congresso compartilham a culpa. Falando com repórteres militares na Virgínia, Sanchez também disse que tal abandono do dever por um oficial militar significaria demissão imediata ou corte marcial, mas os políticos não foram responsabilizados. "Estou realmente surpreso", disse a senadora republicana da Carolina do Sul, Lindsey Graham, no programa "Late Edition" da CNN com Wolf Blitzer no domingo. Graham, que voltou recentemente de Bagdá, disse que ele e o candidato presidencial do Partido Republicano, senador John McCain, visitaram Sanchez várias vezes em 2003 e 2004. as reservas não estão sendo forçadas", disse Graham. Ele acrescentou que o próprio histórico de Sanchez no Iraque está manchado: Abu Ghraib "saiu do controle sob sua supervisão. A guerra em geral saiu do controle sob sua supervisão". Mas Graham disse que "finalmente", com o compromisso de quase 30.000 soldados americanos adicionais desde janeiro, "estamos acertando". Sanchez disse aos repórteres que os líderes políticos americanos custaram vidas americanas no campo de batalha com sua "desejo de poder". Sanchez disse que era seu dever obedecer às ordens e não se opor publicamente enquanto estava na ativa, mas que tem a obrigação de falar agora que se aposentou. "Enquanto os políticos defendem uma retórica destinada a preservar suas reputações e seu poder político, nossos soldados morrem", disse ele. Isso trouxe uma resposta áspera de McCain, o republicano mais graduado no Comitê de Serviços Armados do Senado. "Gostaria que ele tivesse nos dado o benefício desse conhecimento na época", disse McCain ao programa "Face the Nation" da CBS. Ele disse que Sanchez deveria ter falado na época - ou renunciado - mas "infelizmente, isso não acontece com muita frequência". Uma das razões pelas quais poucos se manifestam, disse ele, é evidenciada pelo que aconteceu com o ex-chefe do Estado-Maior do Exército, general Eric Shinseki, disse McCain. Shinseki foi afastado depois de dizer ao Congresso que centenas de milhares de soldados seriam necessários para ocupar o Iraque. O senador Mitch McConnell, um republicano de Kentucky, disse ao programa "This Week" da ABC que Sanchez está simplesmente errado. "Minha definição de vencedor é um país estável e um aliado na guerra contra o terror", disse ele. "Acho que estamos fazendo um progresso significativo nesse sentido." Mas, acrescentou, "acho que o governo central do Iraque tem sido uma vergonha. Eles não foram capazes de produzir nenhum tipo de compromisso político que esperávamos". Graham disse que espera que o governo do primeiro-ministro Nuri al-Maliki "faça algo significativo até o final do ano". Se isso não acontecer, disse ele, "caberá a nós, como nação, elaborar uma nova estratégia política para encontrar um caminho a seguir ou criar um Iraque estável". Isso gerou uma resposta contundente de Zbigniew Brzezinski, conselheiro de segurança nacional do presidente Carter. "O que é isso? Isso é uma colônia", disse ele. "Esse é o coração e a essência das dificuldades que encontramos." Mesmo aqueles iraquianos que ficaram felizes em ver Saddam Hussein derrubado do poder há mais de quatro anos não estão felizes com a presença contínua dos EUA, disse Brzezinski. Embora alguns países estejam dispostos a seguir os Estados Unidos, "ninguém no mundo realmente apóia nossa política no Iraque", disse ele. Em seu discurso de sexta-feira, Sanchez acrescentou que o "aumento" de tropas dos EUA no Iraque representa "uma tentativa desesperada do governo que não aceitou as realidades políticas e econômicas desta guerra". A porta-voz do Conselho de Segurança Nacional, Kate Starr, não comentou o comentário. Em vez disso, ela disse: "Apreciamos seu serviço ao país. Como disseram o general Petraeus e o embaixador Crocker, há mais trabalho a ser feito, mas o progresso está sendo feito no Iraque. E é nisso que estamos focados agora." O general David Petraeus é o principal comandante dos EUA no Iraque. Ryan Crocker é o embaixador dos EUA no Iraque. E-mail para um amigo .
Senador republicano Lindsey Graham: "Estou surpreso" com os comentários. Sanchez, ex-comandante aposentado da coalizão no Iraque, chamou a guerra de "pesadelo" O senador republicano John McCain gostaria que Sanchez tivesse falado antes. O senador republicano Mitch McConnell disse que Sanchez está simplesmente errado.
BAGDÁ, Iraque (CNN) -- Nenhum dos mais de 1.000 detidos iraquianos libertados nas últimas semanas quebrou a promessa de não retornar à insurgência, de acordo com o general da Marinha que supervisiona os centros de detenção dos EUA no Iraque. Um painel militar dos EUA analisa o caso de um detento em Camp Cropper, perto de Bagdá. Falando em árabe, o major-general Doug Stone na quarta-feira tranquilizou os iraquianos sobre como os 25.000 detidos - a maioria sunitas - são tratados depois de serem levados sob custódia por suspeita de envolvimento na insurgência. Stone descreveu o sistema de detenção como "aberto e transparente", dizendo que torna os detidos melhores cidadãos e ajuda a quebrar o ciclo de violência e pobreza no país. Stone disse que os detidos recebem atendimento médico gratuito igual ao que ele recebe como general, comida e água feitas de acordo com os padrões islâmicos, oportunidades educacionais, habilidades profissionais e contato com as famílias. Os centros de detenção dos EUA - em Camp Bucca, perto da cidade portuária de Basra, no sul, e em Camp Cropper, perto de Bagdá - são pontos críticos políticos para os sunitas, que representam 83% dos detidos. A principal coalizão política sunita - a Frente do Acordo Iraquiano - citou os centros como uma razão para deixar o governo durante o verão. No mês passado, a coalizão liderada pelos EUA lançou a Operação Pata do Leão, na qual entre 50 e 70 detidos seriam libertados diariamente durante o mês sagrado islâmico do Ramadã, depois de prometerem não voltar à insurgência contra o governo liderado pelos xiitas. "Esta promessa é uma promessa iraquiana, uma promessa perante um juiz iraquiano, frequentemente com a presença de um membro da família", disse Stone. "Tenho o prazer de dizer a vocês que dos mais de 1.000 que passaram por este programa e assumiram o compromisso, nenhum voltou para ameaçar as forças iraquianas ou da coalizão." Stone disse que as liberações continuarão no mesmo ritmo após o Ramadã. A descrição de Stone parece muito diferente da prisão de Abu Ghraib operada pelos militares dos EUA nos primeiros anos após a invasão. Essa prisão foi fechada e arrasada após um escândalo internacional sobre abuso de prisioneiros. "Não há segredos na detenção", disse Stone. "Nossas instalações estão abertas à inspeção por qualquer agência que nós, do governo federal, acreditamos ser confiável. Essas agências são bem-vindas porque são janelas para o mundo." Veja como é a vida dentro das paredes do Camp Cropper » . No momento de sua libertação, "os detidos crescem em termos de trabalho em um ambiente intersectário", disse ele. Cada detento tem a chance de frequentar aulas até a sexta série, e as aulas do ensino médio estão sendo planejadas, disse Stone. Cerca de um terço - ou 8.000 - estão na escola, com 7.000 tendo passado da quinta série, disse ele. Os 860 detidos com 17 anos ou menos estão todos na escola, disse Stone. A permanência média de um detido é de 300 dias, mas alguns estão detidos há dois anos ou mais, disse ele. Um conselho de revisão entrevista os detidos para decidir se eles são uma ameaça à segurança, disse ele. Se forem considerados não, eles recebem liberdade em troca de assumir o compromisso. Apenas 280 detidos são estrangeiros, a maioria da Síria, Egito, Irã, Sudão e Arábia Saudita, disse ele. Outros desenvolvimentos.
Mais de 1.000 detidos libertados supostamente mantiveram a promessa de não se juntar à insurgência. General dos EUA tenta assegurar aos sunitas que os detidos não sofrem abusos. Mais de 80% dos detidos são sunitas. Ataque aéreo dos EUA mata 13 suspeitos de terrorismo a oeste de Bagdá.
(CNN) - A Suprema Corte do Tennessee recusou-se na quarta-feira a modificar ou anular a decisão de um tribunal inferior que permitia a Mary Winkler, condenada pelo assassinato de seu marido ministro, direitos de visita com as três filhas do casal. Segurando a bebê Brianna, Mary Winkler fica ao lado de Matthew. Em primeiro plano estão Mary Alice e Patricia. Charles e Diane Winkler, pais do ministro assassinado Matthew Winkler, pediram ao tribunal para intervir e revogar os direitos de visita de Mary Winkler ou permitir que eles prosseguissem apenas sob a supervisão de um conselheiro. As crianças -- Patricia, Mary Alice e Brianna -- moram com os avós desde que a mãe foi presa no ano passado. Winkler não vê as crianças há 15 meses, disse Kay Farese Turner, sua advogada. Ela disse que seu cliente estava "absolutamente feliz com a notícia e acredita que este será o melhor Natal de sua vida". Turner disse que acredita que a visita pode ocorrer antes do Natal. Um júri condenou Winkler no início deste ano por homicídio culposo na morte de Matthew Winkler por espingarda - não a condenação por assassinato em primeiro grau que os promotores queriam. Ela disse que o assassinato ocorreu depois de anos de abuso, incluindo violência física e ser forçada a se vestir como uma "vadia" para atos sexuais indesejáveis. Winkler recebeu uma sentença de três anos, mas um juiz exigiu que ela cumprisse apenas 210 dias, deu-lhe crédito pelos cinco meses que já havia cumprido e permitiu que ela cumprisse os 60 dias restantes em um estabelecimento de saúde mental. Ela foi libertada em agosto. Na época da morte de seu pai em março de 2006, Patricia tinha 8 anos, Mary Alice tinha 6 e Brianna tinha 1. Charles e Diane Winkler moveram-se para rescindir os direitos de Mary Winkler e entraram com um processo de homicídio culposo de $ 2 milhões contra ela pelo assassinato de seu filho . A questão da rescisão não foi decidida em tribunal. Turner disse que o tribunal pode querer determinar o vínculo, se houver, que Winkler tem com seus filhos antes de tomar uma decisão. As tentativas da CNN de contatar os advogados dos Winklers não tiveram sucesso imediato na quarta-feira. Em setembro, um tribunal de primeira instância concedeu a Winkler a visita de suas filhas enquanto aguardava o resultado da batalha pela custódia. O tribunal especificou que as visitas seriam supervisionadas por um tutor ad litem nomeado para representar os interesses das crianças e supervisionado por membros do casal que Winkler vive com ou por sua irmã. Um recurso subsequente dos avós foi negado, levando ao recurso da Suprema Corte. Os Winklers disseram que se sua ex-nora recebesse visitas das crianças, deveria estar sob a supervisão de um conselheiro profissional. Em uma audiência em setembro, de acordo com documentos judiciais, eles disseram que as crianças "exibem medo e confusão" em relação à mãe "e seu papel na morte do pai". Um especialista, em depoimento, citou Patricia dizendo que sua mãe havia matado seu pai e: "Não sei se ela vai me matar. Quero perguntar se ela faria isso comigo. Isso me assusta, meio que; se ela o fizesse, bem, acho que veria meu pai." Os Winklers também disseram que, após telefonemas com a mãe, as crianças tiveram "acidentes urinários, problemas de sono, pesadelos gráficos e sonambulismo". Eles disseram que o tribunal inferior errou ao não nomear o guardião ad litem até depois da audiência de setembro. Turner, no entanto, disse acreditar que encerrar os direitos dos pais de Winkler não seria do melhor interesse das crianças. "Ela tem uma fé raramente vista e ama essas crianças", disse Turner. Após a morte de Matthew Winkler, Winkler fugiu com as meninas para a costa do Alabama, onde foi presa. Ela disse durante uma aparição em setembro no "Oprah Winfrey Show" que nunca esperou escapar impune da morte do marido, mas que fugiu para ficar com as filhas e "se divertir". E-mail para um amigo . Rusty Dornin, da CNN, contribuiu para este relatório.
Mary Winkler foi condenada no início deste ano por atirar em seu marido até a morte. Winkler cumpriu pena e foi solto; O casal teve três filhos . As crianças moram com os avós, que se opõem à visitação. Winkler não vê seus filhos há 15 meses.
LAHORE, Paquistão (CNN) -- Duas redes de televisão paquistanesas que transmitem de Dubai nos Emirados Árabes Unidos foram retiradas do ar na sexta-feira a pedido do presidente paquistanês Pervez Musharraf, disseram autoridades das redes. O presidente do Paquistão, general Pervez Musharraf, está sob pressão para suspender o estado de emergência. GEO-TV e ARY Digital oferecem uma variedade de programação, incluindo notícias, entretenimento, esportes e música. Ambas as redes foram banidas do sistema de televisão a cabo do Paquistão - junto com outras redes, incluindo CNN e BBC - desde que Musharraf declarou estado de emergência em 3 de novembro. Esta última ação impede que as duas redes paquistanesas transmitam em todo o mundo via satélite. "Esta foi basicamente a nossa janela para o mundo", disse o presidente da GEO, Imran Aslan. "No Paquistão, estamos fechados desde o dia 3." A ação não foi totalmente inesperada, mas ainda assim surpreendente, disse Aslan. , nunca tendo uma licença para uplink do Paquistão", disse ele. "Dubai é uma cidade de mídia que parecia ser um paraíso e um santuário". que eles iriam fazer isso. Estávamos prontos para isso até certo ponto." "Eventualmente eles decidiram colocar os pés no cano, por assim dizer." O governo fez inúmeras exigências à rede, embora nenhuma delas seja oficial, disse Aslan. "Está feito através de intermediários", disse ele. "[Embotamento] do conteúdo, não tendo certos âncoras, alguns dos apresentadores de nossos programas e talk shows." A ordem de emergência de Musharraf impôs várias restrições à mídia, impedindo os jornalistas de expressar opiniões prejudiciais a " a ideologia... ou a integridade do Paquistão." Jornalistas também estão impedidos de cobrir atentados suicidas e atividades militantes e podem enfrentar penas de prisão de três anos se "ridicularizarem" membros do governo ou das forças armadas. Quase uma dúzia de jornalistas foram presos Musharraf negou que suas restrições impeçam críticas, dizendo que elas apenas pedem responsabilidade nas reportagens.Mas na semana passada, o Paquistão expulsou três jornalistas da mídia impressa por usar linguagem em um editorial que um oficial paquistanês chamou de ofensivo a Musharraf. O editorial criticou Musharraf e os Estados Unidos e a Grã-Bretanha por continuarem a apoiá-lo. Embora muitos jornalistas paquistaneses tenham protestado contra as restrições, alguns canais de televisão menores cumpriram as restrições do governo. GEO e ARY recusaram. "Parece que a maioria dos outros canais se curvou para sobreviver", disse Aslan. Musharraf disse que a ordem de emergência melhora a estabilidade e promoverá eleições parlamentares pacíficas, que ele disse que gostaria de ver realizadas antes de 9 de janeiro. A data exata será definida pela Comissão Eleitoral do Paquistão. Líderes da oposição acusaram Musharraf de declarar estado de emergência para manter seu poder e evitar uma esperada decisão judicial que anularia sua vitória eleitoral em outubro. E-mail para um amigo .
NOVIDADE: Presidente da GEO-TV: "Parecia muito óbvio que eles iam fazer isso" A ordem vem a pedido do presidente paquistanês Pervez Musharraf. GEO-TV e ARY Digital oferecem programação variada, incluindo notícias. Ambas as redes transmitem dos Emirados Árabes Unidos.
JACKSONVILLE, Flórida (CNN) - Quatro pessoas morreram e várias ficaram feridas depois que uma explosão na quarta-feira em uma fábrica de produtos químicos enviou uma espessa nuvem de fumaça sobre uma seção de Jacksonville, disseram as autoridades. Uma espessa nuvem de fumaça sobe quarta-feira em uma fábrica de produtos químicos em Jacksonville, Flórida. "Literalmente, é um inferno infernal. Não há outra maneira de descrevê-lo", disse o porta-voz do Corpo de Bombeiros, Tom Francis. Quatorze pessoas foram hospitalizadas após a explosão no T2 Lab em Faye Road, em uma área industrial à beira-mar no norte de Jacksonville, disse Francis. As autoridades inicialmente ordenaram a evacuação de empresas próximas, mas por volta das 16h. a ordem foi suspensa depois que testes do ar não encontraram toxicidade, disse Francis. Os bombeiros ainda estão lutando contra os pontos quentes, e o esforço vai durar "um bom tempo", disse ele. Veja um relato do I-Report sobre a explosão » . Seis dos feridos foram transportados para o Hospital Shands, em Jacksonville, disse a porta-voz do hospital, Kelly Brockmeier. Um funcionário de Shands disse que o sistema de comando de incidentes do hospital foi ativado - algo feito para colocar a equipe em alerta máximo em antecipação a pacientes traumatizados. Uma mulher que atendeu o telefone de emergência 24 horas do T2 Lab disse que a fábrica fabrica ecotane, um aditivo de gasolina que reduz as emissões do escapamento, de acordo com o site do laboratório. Veja o mapa do local da explosão » . A fumaça preta ondulante podia ser vista do centro da cidade, disse a repórter do Florida Times-Union, Bridget Murphy. Murphy disse que conversou com vários trabalhadores enquanto eles saíam da área e eles ficaram "abalados profundamente". "Eles descreveram um ruído sibilante e depois uma onda sonora", disse ela. Antonio Padrigan estava tentando entrar em contato com o filho, que trabalha em uma fábrica da região, mas não estava conseguindo falar com ele pelo celular. "Ele ficou abalado quando me ligou, mas não consigo mais falar com ele", disse Padrigan. "Eu não sei se ele está no hospital ou o quê." CNN I-Reporters Jonathan Payne e seu filho Calvin, 16, tiraram fotos da explosão. Eles sentiram a explosão sacudir sua casa, a cerca de 15 minutos de distância, e foram ver o que estava acontecendo. Carlton Higginbotham, 63, estava trabalhando em casa no Townsend Boulevard, em Jacksonville, quando um forte estrondo sacudiu sua casa, disse ele. "Foi uma explosão do tipo tiro; não foi um estrondo", disse ele. Higginbotham, um vendedor de seguros, e seu vizinho correram para fora e notaram uma fumaça espessa subindo do outro lado do rio St. Johns, que separa seu bairro do local da explosão. "A nuvem que saiu dela era branca, alguns diriam em forma de cogumelo", disse Higginbotham. "Foi seguido por uma fumaça muito escura." E-mail para um amigo .
NOVO: Porta-voz do Corpo de Bombeiros: 14 foram levados para hospitais da região. Bombeiros ainda combatem pontos quentes na tarde de quarta-feira, diz oficial. "É um inferno infernal", disse ele aos repórteres.
(CNN) - Nasser al Ansari é o CEO da Qatari Diar, uma empresa estatal de investimentos imobiliários. Famosa pela compra do Chelsea Barracks em Londres, a Qatari Diar foi criada em 2004 pela Qatar Investment Authority, para apoiar a crescente economia do Qatar e coordenar as prioridades de desenvolvimento imobiliário do país. Agora está avaliado em $ 1 bilhão com 18 projetos em andamento. Al Ansari é formado pela Universidade de Miami e foi responsável por projetos de alto nível, como o Novo Aeroporto Internacional de Doha e a promoção de investimentos do setor privado por meio da privatização do setor público. Antes de ser nomeado CEO da Qatari Diar, Al Ansari esteve no escritório do Primeiro Vice-Primeiro Ministro e Ministro das Relações Exteriores como consultor técnico. Ele se junta a nós no MME para falar sobre a visão para o Catar, como a Qatari Diar se encaixa nisso e seus investimentos fora do Golfo no Marrocos, Sudão, Síria, Egito e Europa. Com os preços do petróleo atingindo US$ 88 esta semana, John Defterios começa perguntando a Nasser al Ansari sobre as diferenças que ele vê agora em comparação com os anos 1970, quando os preços do petróleo também estavam altos. Alguma lição aprendida? Nasser al Ansari: Acredito que sim. Na década de 1970, o governo local aqui não lidava de maneira muito sofisticada com essa riqueza. Mas agora temos a sorte de ter um alto nível de educação e as reformas nas políticas governamentais nesta região. Agora entendemos como utilizar essa riqueza e crescimento econômico. JD: Acho que a maioria das pessoas não sabe que você está em um dos maiores campos de gás natural do mundo e provavelmente será o maior exportador até 2010. Isso deve lhe dar uma grande proteção para expandir o modelo Qatari Diar. NA: Embora tenhamos isso e tenhamos sorte com isso, o Catar adotou uma política de diversificação de seu portfólio de recursos naturais para outras oportunidades de investimento e uma delas é o Qatari Diar. Estamos investindo muito em imóveis, não apenas no Catar, mas em todo o mundo. JD: Na verdade, muito perto do bairro também. É quase uma estratégia de política externa investir nos países mais pobres da região. Isso é para ajudar o bairro a se desenvolver junto com o Catar? NA: Acho que com o conhecimento e know-how que adquirimos nesta área de especialização, gostaríamos de exportá-lo para outros países para ajudar em suas reformas econômicas; para tentar criar oportunidades de negócios para seus empresários locais e criar oportunidades de trabalho para as pessoas naquele país em particular. JD: É um afastamento bastante radical, digamos, do Fundo Monetário Internacional ou do Banco Mundial concederem empréstimos ou doações para o desenvolvimento. Isso está virando o mundo de cabeça para baixo na sua região, não é? NA: Sim, eu gostaria de garantir que na Qatari Diar não estamos no negócio de empréstimos. JD: Você quer um retorno difícil. NA: Queremos retorno, mas sempre pensamos nas pessoas quando estamos investindo nesses países. Quer dizer, queremos ter certeza de que o investimento que estamos fazendo existe para o longo prazo. Qatari Diar tem uma política: é uma política de longo prazo, não de curto prazo. JD: Dê-me algumas dicas sobre por que Qatari Diar se sente tão confortável em Londres com o Chelsea Barracks quanto em Cuba, por exemplo, com alguns dos projetos que você está realizando. O que faz você pensar que pode fazer isso? NA: Acho que com a experiência que temos e com a força que temos, gostaríamos de mostrar a força do povo do Catar e queremos puxar a bandeira do estado do Catar até mesmo do outro lado do Atlântico e estamos determinados para fazer isso. Somos um país pequeno, mas com grandes ideias. E-mail para um amigo .
Nasser al Ansari é CEO da Qatari Diar, grupo de investimento estatal do Catar. Seus projetos globais fazem parte da tentativa do país de diversificar o portfólio de investimentos. O investimento também visa levar expertise e empregos aos países vizinhos.
WASHINGTON (CNN) -- Um dia após a proibição das execuções em Nova Jersey, números recém-divulgados mostram que a pena capital caiu este ano para o nível mais baixo em 13 anos. A Suprema Corte realizará alegações orais em 7 de janeiro sobre a constitucionalidade dos protocolos de injeção letal. Quarenta e duas pessoas foram mortas este ano, de acordo com o Death Penalty Information Center (DPIC), um grupo com sede em Washington que se opõe à prática. Esse número caiu 57% em relação a 1999, quando 98 presos foram executados. Espera-se que os números do próximo ano caiam ainda mais. A Suprema Corte realizará alegações orais em 7 de janeiro sobre se os protocolos de injeção letal em 36 dos 37 estados com pena de morte são constitucionais. Veja como as taxas caíram » . Os juízes colocaram uma moratória nas execuções no final de setembro, quando decidiram revisar um caso de Kentucky sobre se o "coquetel" letal de três drogas químicas representava "punição cruel e incomum", já que pode causar dor excruciante aos presos incapazes de expressar desconforto. Suspensões de execuções foram emitidas em vários estados até que as questões constitucionais maiores sejam abordadas. Se o tribunal superior considerar os procedimentos inconstitucionais, pode levar anos até que os estados com pena de morte cumpram os padrões legais necessários para retomar a injeção letal. E mesmo que o método seja declarado aceitável, levaria meses até que novas datas de execução pudessem ser definidas. Dez estados realizaram execuções este ano. Fora do sul, Arizona, Dakota do Sul, Indiana e Ohio juntos submeteram seis homens a injeção letal. Saiba mais sobre as políticas e estatísticas de pena de morte dos estados » . O Texas continua liderando o país, com 62% das execuções em todo o país este ano. No geral, 86 por cento este ano estavam no sul. Não há mais execuções programadas para este ano. “A pena de morte está em declínio há muitos anos”, disse Richard Dieter, diretor executivo da DPIC. "Dois mil e sete será conhecido como o ano em que as execuções pararam temporariamente e como o ano da legislação concreta que reconsiderou a pena de morte." Os defensores da pena de morte reconhecem que os estados fora do Sul relutam em impor a punição, mesmo diante do aumento das taxas de criminalidade nas grandes cidades. "Acho que o principal problema é que a pena de morte não está sendo imposta com frequência suficiente nessas jurisdições urbanas", disse Kent Scheidegger, da Criminal Justice Legal Foundation, com sede em Sacramento. "Acho que as pessoas das cidades não estão recebendo a qualidade da justiça que as pessoas recebem em outros lugares. Acho que precisamos construir apoio para a pena de morte e impô-la com mais regularidade onde for justificada." A legislatura de Nova Jersey votou na semana passada para proibir a pena de morte - o primeiro estado a fazê-lo em 42 anos - e o governador Jon Corzine sancionou a medida na segunda-feira. Ao mesmo tempo, ele comutou as sentenças dos oito homens no corredor da morte do estado. A mudança foi em grande parte simbólica, já que nenhuma execução ocorreu lá desde 1963. Projetos de lei semelhantes em Nebraska, Novo México e Montana foram reprovados este ano na legislatura. Legisladores estaduais em Maryland, Colorado, Carolina do Norte, Tennessee e Califórnia também estão considerando abolir a pena de morte, mas nenhum projeto de lei foi apresentado. A Suprema Corte decidirá em 4 de janeiro se revisa o recurso do preso da Louisiana, Patrick Kennedy, condenado à morte em 2003 por estuprar sua enteada de 8 anos. O tribunal superior do estado manteve a punição como apropriada. Os juízes em 1976 proibiram a pena capital para estupro, mas 19 anos depois, a Louisiana aprovou uma lei permitindo a execução por violação sexual de uma criança menor de 12 anos. Os legisladores estaduais distinguiram o caso anterior do tribunal superior como pertencente apenas a "mulheres adultas". E-mail para um amigo .
Centro de Informações sobre Pena de Morte: 42 pessoas foram condenadas à morte este ano. Isso representa uma queda de 57% em relação ao nível de 1999, quando 98 presos foram executados. Número em parte devido a estados que questionam a constitucionalidade da injeção letal. O Texas lidera o país em execuções este ano, de acordo com o DPIC.
MOSCOU, Rússia - O Zenit São Petersburgo conquistou seu primeiro título russo na era pós-União Soviética com uma vitória por 1 a 0 sobre o Ramenskoye no domingo. O capitão do Zenit, Anatoly Timoshuk, beija o troféu da Premier League russa após a vitória em Ramenskoye. A vitória significa que o Zenit terminou no topo da tabela com 61 pontos, dois pontos à frente do segundo colocado Spartak Moscou, que venceu o rival Dínamo por 2 x 1. O CKSA Moscou terminou em terceiro com 53 pontos. O Zenit saiu na frente aos 15 minutos, quando um chute de Radek Sirl da entrada da área desviou de um zagueiro do Ramenskoye e bateu o goleiro Antonin Kinski. Após o intervalo, os anfitriões avançaram em busca do empate e criaram várias chances - mas o Zenit se manteve firme para garantir seu primeiro campeonato desde 1984 e transformar o técnico holandês Dick Advocaat em herói. O Spartak, nove vezes campeão, abriu o placar no meio do primeiro tempo. O atacante internacional russo Roman Pavyuchenko marcou o primeiro gol aos 24 minutos com um chute poderoso da entrada da pequena área após uma confusão na defesa do Dínamo. O atacante brasileiro Soares Welliton fez 2 a 0 sete minutos após o intervalo, cabeceando cruzamento preciso de Pavlyuchenko. O Dínamo reduziu a desvantagem aos 71 minutos, quando o meio-campista Radoslav Kovac, do Spartak, fez um gol contra. Enquanto isso, Rostov e Krasnodar foram rebaixados da Premier League. E-mail para um amigo .
O Zenit São Petersburgo conquistou o título da Premier League russa no domingo. Eles garantem o título à frente do Spartak Moscou após uma vitória por 1 a 0 em Ramenskoye . A conquista do título é a primeira do Zenit desde 1984 e a primeira na era pós-soviética .
GLASGOW, Escócia - O líder da Premier League escocesa, o Celtic, sofreu outro revés em sua busca pelo terceiro título consecutivo depois de empatar por 1 a 1 com o Hibernian, sem técnico, no sábado. Os gols de David Murphy renderam ao Hibernian quatro pontos contra o Auld Firm nesta temporada. A equipe de Gordon Strachan lidera a tabela com três pontos de vantagem sobre o Rangers, rival de Glasgow, que tem três jogos a menos antes da viagem de domingo a Aberdeen. O Hibernian visitante, cujo técnico John Collins surpreendentemente renunciou na quinta-feira devido à falta de apoio financeiro da diretoria do time de Edimburgo, assumiu a liderança aos 20 minutos por meio do lateral-esquerdo David Murphy. O inglês fez uma dobradinha com Abdessalam Benjelloun antes de acertar um chute da entrada da área, passando pelo goleiro Mark Brown e na trave. O único outro gol de Murphy nesta temporada veio na vitória do Hibs por 1 a 0 sobre o Rangers em 6 de outubro. Brown fez bem em impedir o chute audacioso de Merouane Zemmama de dentro do meio-campo do Celtic logo depois, e também desviou o cabeceamento de Brian Kerr três minutos depois meia hora. O substituto Jiri Jarosik resgatou o Celtic da primeira derrota em casa na SPL nesta temporada aos 78 minutos, depois de receber uma ajuda de Jan Vennegoor, do Hesselink, que cabeceou na trave a dois minutos do fim. O Hibernian aguentou-se apesar de ter de jogar os minutos finais com 10 jogadores, depois de Benjelloun ter sido eliminado em maca com os seus três suplentes já utilizados. A vitória colocou os visitantes na quinta posição, enquanto o Celtic somou apenas seis pontos nos últimos cinco jogos. Strachan, que confirmou que espera contratar o zagueiro brasileiro Coelho no próximo mês, disse: "Precisamos cortar os erros bobos porque, se você olhar para alguns dos gols que sofremos fora de casa nesta temporada, eles são erros bobos. "Nós definitivamente poderíamos ter feito algo com cada um deles. Estou feliz com o número de chances que criamos nas últimas semanas, mas insatisfeito com os erros individuais. "Não tem sido bom de se ver, e precisamos parar com isso. Temos rapazes honestos entrando no vestiário e dizendo: 'Isso foi minha culpa.' "Eu disse a eles: 'É muito louvável rapazes, mas não podemos continuar fazendo isso.' Muita coisa deu certo para nós, mas uma ou duas coisas deram errado. Temos que lidar com isso e então vou esperar o resto da temporada." O terceiro colocado Motherwell perdeu a chance de superar o Rangers depois de ser derrotado por 3 a 0 em casa pelo Falkirk, que subiu para o nono lugar com dois gols. no segundo tempo para Michael Higdon e depois outro de Patrick Clegg aos minutos 65. O quarto colocado Dundee United não conseguiu aproveitar, perdendo por 2 a 1 em casa para o último colocado Gretna - cujas duas únicas vitórias nesta temporada foram contra o Tangerines Kenny Deuchar colocou os visitantes na frente aos 12 minutos, antes do atacante Noel Hunt empatar aos 29, e Nicky Deverdics marcou o gol da vitória do time do Borders três minutos antes do intervalo. O Celtic também venceu o Hearts pelo mesmo placar. Os visitantes abriram vantagem por Russell Duncan aos 22 minutos e John Rankin fez 2 a 0 com um pênalti aos 53 minutos, antes de Christophe Berra reduzir para 62 e o atacante lituano Andrius Velicka empatar no ponto (90). No entanto, Graham Bayne marcou uma vitória dramática nos acréscimos para colocar Caley entre os seis primeiros. No outro jogo de sábado, o penúltimo St Mirren empatou em 0 x 0 em casa com o também lutador Kilmarnock, ficando sete pontos à frente de Gretna. E-mail para um amigo .
O Celtic, líder da liga escocesa, empatou por 1 a 1 em casa contra o Hibernian, sem treinador. O Celtic agora lidera com três pontos, tendo conquistado apenas seis nos últimos cinco jogos. O Rangers, segundo colocado, tem três jogos a menos antes da viagem a Aberdeen.
DALLAS, Texas (CNN) -- Se você abrir a Bíblia -- Isaías Capítulo 35, Versículo 8 -- você verá uma passagem que em parte diz: "Ali haverá uma estrada, e uma estrada, e ela se chamará a Estrada da Santidade." Os fiéis em seis estados têm realizado sessões de oração ao lado da Interestadual 35. Agora, é possível que esta "rodovia" mencionada no Capítulo 35 seja na verdade a Interestadual 35 que atravessa seis estados dos EUA, do sul do Texas ao norte de Minnesota? Alguns cristãos têm fé que é realmente o caso. Foi com essa crença interessante em mente que decidimos ir para o Texas, o estado mais ao sul no corredor I-35, para fazer uma reportagem sobre uma campanha de oração chamada "Ilumine a Rodovia". Os fiéis em todos os seis estados terminaram recentemente 35 dias de oração ao longo da Interestadual 35, mas as orações ainda continuam. Alguns dos fiéis acreditam que, para cumprir a profecia de que a I-35 é a rodovia "santa", ela precisa primeiro de uma oração intensa. Assim, observamos cerca de 25 cristãos fervorosos e entusiasmados orarem no acostamento da interestadual em Dallas. Eles cantaram em voz alta e vibrante, fazendo com que muitas pessoas na vizinhança se perguntassem o que estava acontecendo. Eles rezaram para que os negócios para adultos ao longo do corredor "viessem a luz" e talvez fechassem. Eles oraram por segurança e liberdade do crime para as pessoas que viviam ao longo da interestadual. Eles oraram para que todos os americanos aceitassem Jesus em suas vidas. Observe os crentes oferecendo orações » . A mulher que surgiu com o conceito de "Iluminar a Rodovia" é uma ministra do Texas chamada Cindy Jacobs. Ela diz que não pode ter certeza de que a Interestadual 35 é realmente o que é mencionado na Bíblia, mas diz que recebeu uma revelação para iniciar esta campanha depois de "ler mais uma vez Isaías, capítulo 35". Jacobs também aponta que talvez haja uma ligação entre a área próxima a essa rodovia e tragédias que aconteceram na história, como o desabamento da ponte na I-35 em Minneapolis em agosto passado e o assassinato de JFK há 44 anos perto da I-35 em Dallas. É por isso que a oração certamente não pode machucar, acrescenta ela. Agora, é justo dizer que a maioria das pessoas, religiosas e não religiosas, não compra nada disso, mas nada mais do que os proprietários de algumas das empresas para adultos ao longo da I-35. Em um go-go club adulto, o proprietário nos diz que se ressente de pessoas que tentam impor sua vontade aos outros. E ele diz que seu clube realiza arrecadação de fundos, arrecadação de alimentos e arrecadação de brinquedos para ajudar a comunidade. Mas na beira da estrada, os que oram não vão mudar de ideia. Rodovias sagradas e clubes nudistas, eles acreditam, não são uma combinação que Deus tem em mente. E-mail para um amigo .
Alguns veem conexão entre a Bíblia e a Interestadual 35 . Os crentes oram à beira da rodovia, que atravessa seis estados. A I-35 vai do sul do Texas ao norte de Minnesota.
CARACAS, Venezuela (CNN) -- O preço do pecado subiu na segunda-feira na Venezuela, onde o presidente Hugo Chávez está em campanha para fazer com que os venezuelanos reduzam o hábito de beber e fumar. "Todo mundo está chocado", disse Leonora Marino, proprietária do Bodegon Marino em Valencia, Venezuela, a oeste de Caracas. Na noite de segunda-feira, ela ainda estava alterando os preços em sua loja enquanto seus clientes observavam e reclamavam, disse ela a um repórter. O álcool é agora 10% mais caro; os cigarros são 20% mais caros. "Realmente, é difícil comprar a esses preços", disse ela, depois brincou: "Eles dizem que vão parar de comer para continuar bebendo". O governo venezuelano está aumentando o imposto sobre álcool e cigarros em um esforço para reduzir o consumo e evitar o que vê como consequências sociais, econômicas e morais de beber e fumar, disse José Vielma Mora, superintendente do Seniat, o órgão governamental que supervisiona a arrecadação de impostos. Os impostos sobre uísque, conhaque, conhaque e outras bebidas que não provêm da cana-de-açúcar aumentaram US$ 1,79 (3.838 bolívares) por litro, informou a Agência Bolivariana de Notícias, administrada pelo governo. "É injusto porque, no final, quem paga é o consumidor", disse Fernando Fernandez, exportador de bebidas. Chávez descreveu o uísque como uma bebida para ricos, não para revolucionários. "Não podemos gastar as reservas internacionais deste país em uísque", disse ele. As medidas representam os primeiros passos para transformar cada venezuelano no que Chávez chama de "o novo homem". Chávez citou a vida do ícone socialista revolucionário Ernesto "Che" Guevara como um exemplo de como levar uma vida mais pura. Em abril, Chávez disse a uma turma de formandos de medicina em Caracas, na Venezuela, que o nível de consumo de álcool no país representa uma ameaça à saúde pública e deveria causar vergonha aos moradores, segundo relatório do ABN. “O vício causa muitos danos, não apenas aos indivíduos, mas à saúde coletiva da nação”, disse Chávez, que disse que os perigos resultam em um aumento de acidentes de carro e violência doméstica. Por sua vez, ele disse que bebe muito café. Também a partir de segunda-feira, as lojas perto de escolas, igrejas e centros culturais não terão licença para vender álcool. Os impostos sobre a importação de cigarros também aumentaram, de 50% para 70% do preço total. Na rua, algumas pessoas disseram não entender as motivações do aumento, mas previram que o consumo não mudaria. "O venezuelano não vai parar de beber nem de fumar", disse uma pessoa. Chávez também planeja aumentar os impostos sobre itens de luxo, como os Hummers, que são importados de forma privada e custam caro. Não há concessionária Hummer no país. Os preços mais altos do petróleo nos últimos anos se traduziram em maior consumo na Venezuela, rica em petróleo. No ano passado, as vendas de carros aumentaram cerca de 70%, de acordo com o CIA World Factbook. Mas Chávez, que estava em Cuba na segunda-feira visitando o líder comunista Fidel Castro, disse que quer se concentrar menos em objetivos materiais para os 27 milhões de venezuelanos, 38% dos quais vivem na pobreza. E-mail para um amigo . Flor Santamaria da CNN contribuiu para esta história.
Governo venezuelano aumenta impostos sobre álcool e cigarros na segunda-feira. Aumento de dez por cento no preço do álcool e aumento de 20 por cento no preço dos cigarros. Lojas próximas a escolas, igrejas e centros culturais não podem vender bebidas alcoólicas. Chávez planeja aumentar os impostos sobre bens de luxo, incluindo Hummers.
NOVA YORK (CNN) -- A obesidade é a crise de saúde número 1 nos Estados Unidos, e o país pode estar em risco sem uma ação imediata, disse o ex-presidente Clinton no primeiro Fit Nation Summit da CNN. O Dr. Sanjay Gupta da CNN e o ex-presidente Clinton lideram a discussão no primeiro Fit Nation Summit. "Precisamos fazer algo a respeito por nossos filhos e por nosso país, porque algo assim pode facilmente derrubar nossa nação se não agirmos agora", disse Clinton. Clinton e o principal correspondente médico da CNN, Dr. Sanjay Gupta, reuniram-se com especialistas de todo o país na quarta-feira para explorar soluções para a crise de obesidade nos Estados Unidos. Dois terços dos americanos adultos estão acima do peso ou obesos; o mesmo é verdade para um terço das crianças dos EUA, de acordo com os Centros de Controle e Prevenção de Doenças. A obesidade acarreta um risco aumentado de uma miríade de problemas de saúde, incluindo hipertensão, diabetes, doenças cardíacas e artrite. Gupta, Clinton e um painel de especialistas abordaram soluções propostas como merenda escolar saudável, eliminação de gorduras trans, a necessidade de alimentos mais saudáveis ​​em comunidades urbanas e a importância de apoiar os esforços comunitários para combater a obesidade. Veja Gupta explicar as soluções propostas no Fit Nation Summit » . Clinton, que tem abordado a questão da obesidade nos últimos anos com sua Aliança para uma Geração Mais Saudável, enfatizou a necessidade de ajudar a educar as pessoas sobre a importância de uma dieta saudável e exercícios juntos. Motivar os americanos, especialmente as crianças, não será fácil, disse Clinton. "Eles precisam ser manuseados com cuidado. As crianças precisam saber que é importante, mas [fitness] não pode ser chato", disse ele. "Não há vergonha, não há constrangimento. Temos que deixá-los saber que está tudo bem, mas você tem que fazer isso." Michael Jacobson, diretor do Center for Science in the Public Interest e um forte defensor contra as gorduras trans nos alimentos, enfatizou que a Food and Drug Administration deveria proibir completamente as gorduras trans e parar de deixar isso para os governos locais e estaduais. As gorduras trans, outrora consideradas boas substitutas da gordura, ao longo dos anos demonstraram aumentar o LDL ou colesterol ruim nas pessoas e diminuir o HDL, ou colesterol bom. "Eles simplesmente não são bons para a nossa saúde, disse Jacobson. No entanto, o Dr. Robert Eckel, ex-presidente da American Heart Association, alertou: "Embora apoiemos a remoção das gorduras trans, nossa maior preocupação é o que elas serão. substituído por. Precisamos pensar nisso, porque haverá um substituto." O painel respondeu a perguntas de um público de 150 pessoas - a maioria especialistas em obesidade ou pessoas que trabalham em indústrias que lidam com a obesidade. Gupta se inspirou para lançar o Fit Nation, um Iniciativa popular contínua e multiplataforma contra a obesidade. Nos últimos três anos, Gupta e a CNN Medical Unit cruzaram o país, pedindo aos americanos que cuidassem de seu peso fazendo mais exercícios e comendo de maneira mais saudável. Este ano, Gupta viajou de Michigan para a Califórnia pedindo ao público que se comprometa a adicionar 1 milhão de horas às suas vidas coletivas saindo do sofá e se exercitando. Desde que ele começou a turnê em abril, a campanha superou sua meta, com promessas de exercícios perto de quatro vezes esse valor. Gupta disse que espera que os legisladores e administradores que podem fazer a diferença nas políticas e talvez mudar atitudes sobre a obesidade ouçam as soluções discutidas na cúpula.“Eu cobri muitas histórias sobre obesidade”, disse Gupta. "Há uma batalha acontecendo e precisamos vencê-la. Conversei com pessoas por aí e muitas estão simplesmente blasé. "Esta é nossa oportunidade de fazê-los se importar." E-mail para um amigo .
Especialistas se reúnem no primeiro Fit Nation Summit da CNN para propor soluções para a obesidade. Ex-presidente Clinton: sem solução para a obesidade, nação corre o risco de "colapsar" Motivar os jovens, removendo a vergonha, o constrangimento chamado chave. Especialistas: Remover gorduras trans, encontrar substitutos saudáveis ​​também é crítico.
DURBAN, África do Sul - O indiano Yuvraj Singh acertou seis seis em um na derrota da Inglaterra no torneio Mundial Twenty20 de críquete na África do Sul na quarta-feira. Yuvraj Singh acertou seu sexto seis consecutivo contra o lançador rápido da Inglaterra, Stuart Broad. A equipe de Paul Collingwood foi eliminada na fase do Super Eights depois que a África do Sul venceu a Nova Zelândia por seis postigos em Durban. A Inglaterra então perdeu por 18 corridas para os indianos inspirados em Singh, que mantiveram vivas suas esperanças na semifinal antes do confronto obrigatório de quinta-feira com os anfitriões. Singh alcançou os 50 mais rápidos da história do Twenty20, precisando de apenas 12 entregas, enquanto a Índia fez 218-4. Os seis seis consecutivos do canhoto no 19º over lançado por Stuart Broad fizeram dele o primeiro jogador a fazê-lo em Twenty20 partidas e apenas o quarto em todo o críquete sênior. O sul-africano Herschelle Gibbs realizou a façanha na Copa do Mundo 50-over nas Índias Ocidentais no início deste ano, enquanto Sir Garfield Sobers e Ravi Shastri conseguiram em partidas de primeira classe. As entradas de Singh terminaram em 58 - de 16 bolas - quando ele acertou um arremesso completo de Andrew Flintoff para o capitão Collingwood no long-on da penúltima entrega da final, na qual ele também ultrapassou as cordas do limite uma vez. Virender Sehwag foi o melhor marcador com 68 de 52 bolas, acertando 136 para o primeiro postigo com Gautam Gambhir, que acertou 58 de 41 lançamentos. Broad terminou com números embaraçosos de 0-60 em seus quatro saldos, enquanto o companheiro Chris Tremlett levou 2-45. Em resposta, a Inglaterra lutou bravamente, mas só conseguiu postar 200-6 em seus 20 saldos. O abridor Vikram Solanki foi o melhor marcador com 43 de 31 bolas, e Kevin Pietersen acertou 39 de 23 lançamentos, mas ninguém conseguiu igualar os fogos de artifício fornecidos por Singh. O craque esquerdo Irfan Pathan acertou números de 3-37 em quatro saldos, enquanto Rudra Pratap Singh levou 2-28. Se a Índia conseguir vencer a África do Sul, isso criará um empate a três e exigirá taxas líquidas de corrida para decidir as duas equipes que estão passando. Os Proteas têm duas vitórias em duas partidas do Grupo E, depois de vencer a Nova Zelândia, que completou suas partidas do Super Eights com duas vitórias e uma derrota. A África do Sul restringiu os Black Caps a 153-8 em seus 20 saldos na quarta-feira, então atingiu a meta com cinco entregas restantes, enquanto Justin Kemp fez uma invencibilidade de 89. Kemp foi eleito o melhor em campo depois de acertar um seis no outrora econômico Mark Gillespie pelas corridas vencedoras. Ele acertou seis seis e seis quatros em suas entradas de 56 bolas, tendo chegado à linha na quarta com a África do Sul cambaleando em 17–2. Kemp somou 28 em quatro saldos com Gibbs (19) antes de colocar outros 65 em oito saldos com Mark Boucher. Boucher partiu para 23, apanhado pelo guarda-postigo Brendon McCullum em Gillespie, que terminou com números de 2-11 em 3,1 saldos. O experiente Shaun Pollock então se juntou a Kemp e marcou um seis em sua invencibilidade de 16 em 11 lançamentos para ajudar a guiar os Proteas à sua segunda vitória. Craig McMillan, em boa forma, foi o melhor marcador para os Kiwis, marcando 48 invencibilidade com apenas 25 bolas, seguindo seus impressionantes 57 na vitória de cinco corridas de terça-feira contra a Inglaterra. McCullum fez 68 para o primeiro postigo com Lou Vincent, marcando 38 antes de se tornar a primeira das quatro vítimas de Morne Morkel. Morkel, que terminou com números de 4-17 em quatro saldos, removeu Ross Taylor (1) duas corridas depois e depois arremessou o perigoso Jacob Oram para um tiro rápido 15. Ele pegou Shane Bond por Boucher e quase se tornou o primeiro Arremessador Twenty20 para reivindicar cinco postigos quando sua penúltima entrega - que limpou Gillespie - foi declarada no-ball pelo árbitro Billy Doctrove. E-mail para um amigo .
Yuvraj Singh torna-se o primeiro jogador a acertar seis seis em um over no jogo Twenty20. Singh acertou 58 em 16 lançamentos, enquanto a Índia venceu a Inglaterra por 18 corridas em Durban. A Inglaterra já foi eliminada do Mundial Twenty20 após a África do Sul vencer a NZ.
(CNN) - O homem preso pelo estupro gravado em vídeo de uma criança em Las Vegas, Nevada, fará sua primeira aparição no tribunal na sexta-feira, disse um funcionário do tribunal do condado de Clark, Nevada, à CNN na terça-feira. As autoridades ainda não decidiram se Chester Arthur Stiles aparecerá pessoalmente ou por meio de link de vídeo. O juiz marcará uma data para a acusação nessa audiência. Stiles, 37, foi levado sob custódia na noite de segunda-feira depois que um policial de Henderson, Nevada, parou o Buick Century branco que ele dirigia. Uma ex-namorada de Stiles disse que, antes da prisão, vivia com medo depois de ir à polícia para identificar o suspeito depois de ver fotos aprimoradas do vídeo no noticiário local. "Tive minha cota de pesadelos", disse Elaine Thomas a Nancy Grace, da CNN. Thomas disse que ela gritou quando reconheceu as fotos na televisão e não teve escolha a não ser entrar em contato com a polícia sobre o homem que ela pensava ser um "entusiasta de armas" com apenas um registro criminal menor. Veja Thomas dizer como se sentiu quando viu as fotos » . "Como eu poderia não dizer a eles quem era aquele homem? Aquela garotinha sofreu coisas inimagináveis, e eu sabia que era ele", disse Thomas. O juiz do caso realizará uma audiência administrativa na quarta-feira, mas Stiles não estará presente, disse o porta-voz do tribunal do condado de Clark, Michael Sommermeyer. Stiles já estava sendo procurado por uma acusação não relacionada de 2004 por crime obsceno com uma criança menor de 14 anos, disse Sommermeyer, acrescentando que as autoridades alteraram o processo anterior em 4 de outubro para incluir 20 acusações relacionadas ao estupro gravado em vídeo, incluindo agressão sexual e tentativa de agressão sexual. Jerry T. Donohue, o advogado da mãe da menina, disse à CNN que a criança no vídeo tinha menos de 3 anos quando o abuso ocorreu. O policial de Henderson, Mike Dye, disse que parou o carro de Stiles na noite de segunda-feira porque não tinha placa e ficou desconfiado quando o motorista lhe deu uma carteira de habilitação vencida da Califórnia com uma foto que não se parecia com ele. Dye disse que ele e outro policial, Mike Gower, questionaram Stiles até que ele admitisse sua identidade. "Ele finalmente nos disse: 'Ei, sou Chester Stiles. Sou o cara que vocês estão procurando'", disse Dye. "Naquela época, ele disse: 'Estou cansado de fugir.'" Dye disse que Stiles estava calmo e cooperativo. Stiles, morador de Pahrump, Nevada, foi entregue à Polícia Metropolitana de Las Vegas e autuado na prisão do Condado de Clark, onde foi procurado em conexão com a fita de vídeo, que mostra uma garota sendo agredida sexualmente. A menina, que agora tem 7 anos, foi encontrada no mês passado após uma busca nacional. A fita foi entregue às autoridades por Darren Tuck, que disse à polícia que a encontrou no deserto cinco meses antes de entregá-la. Por causa do atraso, durante o qual Tuck supostamente mostrou a fita para outras pessoas, ele enfrenta acusações de exibição de pornografia e posse de pornografia infantil. Ele se entregou às autoridades no condado de Nye, Nevada, no início deste mês. Os profissionais avaliaram a menina na fita de vídeo desde que ela foi encontrada, e ela parece estar "saudável, bem e feliz", disse o advogado de sua mãe este mês. A mãe não sabia que sua filha havia sido vítima e aparentemente não percebeu os esforços para encontrá-la até o final do mês passado, disse Donohue. "Um amigo da família ligou para ela e disse: 'Meu Deus, você precisa ligar a TV. Acho que é sua filha'", disse Donohue. Donohue disse que a mãe reconheceu Stiles, um ex-treinador de animais. O suposto abuso provavelmente ocorreu enquanto a mãe - uma mulher solteira que trabalhava seis dias por semana - estava trabalhando, disse Donohue. Outra ex-namorada de Stiles, Tina Allen, disse este mês que acha que ela é a razão pela qual Stiles entrou em contato com a garota e está "mortificada" com as acusações contra ele. “Ele disse que esteve na Marinha e, você sabe, eu estava procurando por um cara forte para representar para meus filhos o que eu achava que eles precisavam ser”, disse Allen. Allen disse que levou Stiles para um apartamento lotado onde moravam seu filho e sua filha. Também moravam no apartamento uma amiga da família e a filha dela, a suposta vítima do assalto. Todd Allen, filho de Tina Allen, disse que reconheceu seu antigo apartamento pelas cenas do vídeo. E-mail para um amigo . Ed Payne, da CNN, contribuiu para este relatório.
NOVIDADE: Ex-namorada do suspeito: "Já tive meus pesadelos" Chester Arthur Stiles fará sua primeira aparição no tribunal na sexta-feira. Stiles, de 37 anos, foi preso após uma parada de trânsito de rotina. O suspeito disse: "Sou Chester Stiles. ... Estou cansado de correr", segundo o policial.
CIDADE DO MÉXICO, México (CNN) -- Chuvas fortes e inundações forçaram centenas de milhares de pessoas a deixar suas casas no estado de Tabasco, no sul do México, nos últimos quatro dias, com quase o mesmo número preso pelas águas crescentes, disseram autoridades estaduais na quinta-feira. Autoridades dizem que cerca de 300.000 pessoas ainda estão presas pelas piores enchentes na região em 50 anos. O rio Grijalva transbordou de suas margens através da capital do estado de Villahermosa na quinta-feira, forçando funcionários do governo a evacuar e deixando até 80% da cidade inundada, disse o gabinete do governador Andres Granier à CNN. Cerca de 700.000 pessoas viram suas casas inundadas, com cerca de 300.000 pessoas ainda presas lá, informou o escritório de Granier. Uma morte foi atribuída às inundações, que se seguiram a semanas de fortes chuvas no estado pantanoso. Tabasco faz fronteira com a Guatemala ao sul e com o Golfo do México ao norte. A Associated Press informou que milhares de pessoas se agarraram a telhados, se amontoaram em casas alagadas ou se esconderam em abrigos na tentativa de sobreviver à pior inundação que a região já viu em 50 anos. Os meteorologistas previam mais chuvas nos próximos dias. A inundação não estava relacionada à tempestade tropical Noel, que atingiu o Caribe. O rio Grijalva, um dos dois grandes canais que cercam Villahermosa, subiu 2 metros acima de seu nível "crítico" e despencou no centro da cidade, segundo a AP. As autoridades disseram que alguns dos rios continuavam a subir. O presidente Felipe Calderon visitou a região na quarta-feira e prometeu total apoio do governo federal. Organizações não-governamentais em todo o país pediram às pessoas que doassem bens não perecíveis ou dinheiro, disse a AP. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, transmitido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
Um morto enquanto centenas de milhares fogem das enchentes. Cerca de 80% da cidade de Villahermosa está submersa. Tabasco e Chiapas são os estados mais atingidos. As autoridades dizem que 700.000 foram afetados e 300.000 ainda estão presos pelas enchentes.
NAÇÕES UNIDAS (CNN) -- As Nações Unidas estão pedindo à OTAN que faça mais para impedir o comércio de ópio no Afeganistão depois que uma nova pesquisa mostrou como a droga domina a economia do Afeganistão. Aldeões afegãos cultivam papoulas na província de Helmand, controlada pelo Talibã, em abril de 2007. O relatório do Escritório das Nações Unidas sobre Drogas e Crime mostra que o valor de exportação da colheita de papoula deste ano foi de cerca de US$ 4 bilhões, um aumento de 29% em relação a 2006 Apesar dos esforços das forças de segurança afegãs para conter o comércio, 660 toneladas de heroína e morfina foram traficadas para fora do país em 2007, disse o relatório. O ópio é derivado da papoula e os dados sobre o cultivo foram coletados por meio do exame de imagens de satélite e de avaliações no terreno. O relatório disse que o ópio foi responsável por mais da metade do produto interno bruto do Afeganistão em 2007. InvestorWords.com define o PIB como o valor total de mercado de todos os bens e serviços finais produzidos em um país em um determinado período de tempo, geralmente um ano civil. De acordo com a pesquisa da ONU, cerca de um quarto dos rendimentos do ópio vão para os agricultores. O restante vai para os funcionários distritais que cobram impostos sobre a safra, para os traficantes de drogas e para os insurgentes e senhores da guerra que controlam o comércio. Antonio Maria Costa, diretor executivo do Escritório das Nações Unidas sobre Drogas e Crime, instou a OTAN a assumir um papel mais ativo no combate à disseminação do tráfico de drogas, que aumentou dramaticamente desde a invasão liderada pelos americanos para remover o governo islâmico de linha dura do Talibã em outubro de 2001. "Como as drogas estão financiando a insurgência, a OTAN tem interesse próprio em apoiar as forças afegãs na destruição de laboratórios, mercados e comboios de drogas", disse Costa em uma declaração por escrito para coincidir com o lançamento da pesquisa. "Destrua o comércio de drogas e você cortará a principal fonte de financiamento do Talibã." James Appathurai, porta-voz da OTAN, disse que as forças da coalizão estão igualmente preocupadas com o rápido crescimento do comércio de narcóticos. “Compartilhamos as preocupações da ONU”, disse Appathurai à CNN. “As drogas não apenas envenenam as pessoas, mas envenenam as economias e os governos, e é do interesse de todos impedir essa proliferação”. Ele disse que as forças da Otan estão fornecendo assistência à polícia afegã por meio de treinamento e transporte, mas disse que não há planos de enviar tropas da coalizão para intervir diretamente. "A questão de saber se podemos fazer mais é certamente uma discussão ao vivo para a OTAN, mas no momento é um assunto para o governo afegão", disse Appathurai. O cultivo de papoulas foi quase erradicado no norte e no oeste do país, disse Appathurai. No entanto, disse ele, nas províncias sem lei do sul e especialmente no reduto talibã de Helmand, a produção de papoula estava ocorrendo em grande parte sem controle. Segundo o relatório, observadores da ONU notaram uma proliferação de laboratórios de heroína em países vizinhos e ao longo das rotas de tráfico. Costa disse que os laboratórios dependem de precursores químicos, como anidrido acético, que devem ser contrabandeados para a região. Ele pediu controles mais rígidos nos países produtores de produtos químicos e um compartilhamento mais forte de inteligência entre o Afeganistão e seus vizinhos. “O tráfico de drogas é uma ameaça transnacional e, portanto, as iniciativas nacionais têm suas limitações”, disse o chefe antidrogas da ONU. Appathurai disse que a maneira mais eficaz de conter o tráfico de drogas é enfrentar a insurgência de frente. Ele também disse que era importante fornecer trabalho alternativo para os agricultores afegãos pobres para incentivá-los a desistir da produção de ópio. “Não se pode ter erradicação isoladamente. Se não lhes dermos apoio para produzir cultivos alternativos, então, ao acabar com seus campos de ópio, você só estará criando inimigos para o futuro”, disse ele. E-mail para um amigo .
Estudo conclui que o ópio representa metade do produto interno bruto do Afeganistão. A agência pressiona as forças da OTAN para atacar agressivamente o problema crescente. As drogas financiam a insurgência; comércio de papoula sem controle nas fortalezas do Talibã. O chefe antidrogas da ONU defende o fornecimento de alternativas de renda para os agricultores de papoula.
MADRI, Espanha - David Nalbandian lutou contra o número 1 do mundo, Roger Federer, com uma vitória por 1-6, 6-3 e 6-3 na final do Masters de Madri no domingo. David Nalbandian comemora após derrotar Roger Federer na final do Masters de Madrid. O argentino, 25º no ranking mundial, repetiu sua vitória frustrante de 2005 sobre a estrela suíça na Copa Masters daquele ano - também um evento indoor. O atual campeão Federer, jogando em seu primeiro torneio desde que venceu o US Open há seis semanas, cometeu 38 erros não forçados. Nalbandian se tornou apenas o terceiro jogador - e o segundo este ano depois de Novak Djokovic em Montreal, em agosto - a derrotar os três melhores jogadores do mundo rumo à conquista de um título. A lenda alemã Boris Becker foi a primeira a realizar o feito há 13 anos. Nalbandian eliminou o segundo colocado Rafael Nadal nas quartas de final e depois o sérvio Djokovic nas semifinais de sábado. O jovem de 25 anos, que perdeu a final de Madrid em 2004, conquistou a primeira vitória no ATP Tour desde maio de 2006, no saibro de Portugal. Ele passou um ano sem treinador, mas retomou sua carreira desde que se juntou a Hernan Gumy. "Estou extremamente contente por vencer o número um do mundo", disse Nalbandian. "Roger e eu temos uma longa história e acho que isso influenciou a partida. "Foi um primeiro set extremamente difícil. Mas apertei os dentes e comecei a jogar com mais força. As coisas correram bem, eu joguei de forma incrível e é claro que isso ajuda." Federer acrescentou: "Ele sacou bem, fiquei bastante surpreso com o quão bem ele sacou. "Ele voltou forte e jogou bem no final. "Ele foi um jogador melhor no geral. Eu estava lutando depois do primeiro set para jogar agressivamente, por algum motivo. Jogou duro e não errou mais. Não consegui jogar como queria. Foi uma pena, ele jogou um grande torneio." E-mail para um amigo .
David Nalbandian venceu o Masters de Madri depois de derrotar o cabeça-de-chave Roger Federer. O argentino triunfou por 1-6 6-3 6-3 contra o atual campeão suíço. Ele se tornou o terceiro homem a derrotar os três melhores jogadores do mundo rumo ao título.
BUENOS AIRES, Argentina - Juan Roman Riquelme marcou dois gols na vitória da Argentina sobre a Bolívia por 3 a 0, conquistando a terceira vitória consecutiva nas eliminatórias sul-americanas para a Copa do Mundo de 2010 no sábado. Juan Roman Riquelme comemora após marcar seu primeiro gol na vitória da Argentina contra a Bolívia. O meio-campista deu sequência a duas cobranças de falta espetaculares na vitória de 2 x 0 sobre o Chile para ajudar a colocar seu país com cinco pontos de vantagem sobre o segundo colocado Brasil, que enfrenta o Peru em Lima no domingo. Riquelme novamente minimizou sua falta de ação no Villarreal, onde se desentendeu com a equipe espanhola, para marcar duas vezes na segunda passagem, depois que Sergio Aguero deu ao time da casa uma vantagem no primeiro tempo. O jogador de 19 anos marcou seu primeiro gol em nível internacional cinco minutos antes do intervalo, depois de iniciar um ataque de três jogadores com Carlos Tevez e Lionel Messi. Ele cabeceou para casa depois que Martin Demichelis acenou com a cabeça um cruzamento do atacante Tevez, do Manchester United, para o gol. Riquelme marcou o segundo 11 minutos após o intervalo com uma cobrança de falta que bateu Carlos Arias a 25 metros, após ter sido negado soberbamente por um remate do guarda-redes pouco antes. E ele finalizou o placar aos 73 minutos com uma boa finalização lateral, depois de ser armado por Messi para encerrar uma partida em que o capitão Javier Zanetti fez um recorde de 116 jogos pela Argentina. A próxima viagem da Argentina para a Colômbia é na terça-feira, quando a invicta Bolívia enfrentará a Venezuela fora de casa. Em outras eliminatórias sul-americanas, a Colômbia venceu a Venezuela por 1 a 0 e o Paraguai derrotou o Equador por 5 a 1. O técnico do Equador, Luis Fernando Suarez, um colombiano, pediu demissão após a derrota de seu time, dizendo: "Tomei a decisão irrevogável de renunciar". E-mail para um amigo .
A Argentina venceu a Bolívia por 3 a 0 nas eliminatórias sul-americanas para a Copa do Mundo de 2010. Juan Roman Riquelme marca duas vezes na vitória da Argentina pela terceira vez consecutiva . O técnico do Equador, Luis Fernando Suárez, se demitiu após derrota por 5 a 1 para o Paraguai.
ATLANTA, Geórgia (CNN) -- É uma ironia da administração de museus de arte contemporânea: às vezes, o museu que cria uma exposição não consegue estreá-la. Em um tratamento de uma foto da Bridgeman Art Library, o High mostra aos visitantes a "Vista da Grande Galeria" de Jules Arnout. Este é o caso esta semana, quando o High Museum of Art de Atlanta combina a abertura ao público de um segundo ano de mostras alimentadas pelo Louvre de Paris, França, com uma exposição sobre as influências dos impressionistas. "Inspiring Impressionism" é organizado pelo Museu de Arte de Denver. Foi inaugurado na terça-feira no High, para ficar lá até janeiro de 2008. Com o apoio do Northern Trust, o show viajará para Denver de 23 de fevereiro a 25 de maio de 2008 e depois para o Seattle Art Museum de 19 de junho a 21 de setembro. , 2008. Por que não começar em Denver? Esse museu neste outono abriga peças vistas no primeiro ano da série de exposições de três anos do Louvre Atlanta. Como inestimáveis ​​peças de dominó caindo, esses shows rolam pelo país e pelo mundo, a globalização ditando galas, supersensíveis empresas de transporte personalizado provavelmente entre os maiores vencedores. Veja uma galeria de imagens de 'Inspiring Impressionism' no High Museum of Art » . Outro efeito não intencional pode ser a sombra de um passeio importante por outro. Deve ser interessante saber se vale a pena mostrar "Impressionismo inspirador" no High no mesmo período do segundo ano do Louvre Atlanta. Todos os barcos em "Outono no Sena, Argenteuil" de Monet flutuam? Os frequentadores de museus inteligentes verão tudo. Afinal, "O Louvre e o Mundo Antigo" e o programa complementar "O Olho de Josephine" examinam alguns dos tesouros mais antigos das vastas propriedades do Louvre. Veja uma galeria com alguns dos destaques das mostras do Louvre em Atlanta » . O encaixe é confortável, de certa forma, o movimento impressionista da virada do século passado encontrando nos artistas franceses seus principais proponentes. A ênfase aqui, no entanto, é sobre o que as obras mais antigas podem ter movido e motivado artistas como Claude Monet, Pierre-Auguste Renoir e Paul Cézanne. Uma conexão muito distinta da abertura do Louvre Atlanta no ano passado é uma seção desta nova exposição que analisa a tradição de artistas da era moderna aprendendo estudando o trabalho de mestres do Louvre, "The Beggar Boy" de Bartolomé Esteban Murillo de cerca de 1650 sendo uma das telas mais copiadas da história moderna da arte ocidental. Desde o início, os visitantes do "Inspiring Impressionism" são lembrados dos tesouros do Louvre ao seu redor no High: A galeria de entrada da mostra do Impressionismo é ladeada por um belo tratamento fotográfico da "Vista da Grande Galeria do Louvre", de Louis Jules Arnout, de entre 1850 e 1870. Naquela pintura original e litografia colorida que se seguiu, Arnout capturou a agitação de artistas trabalhando e visitantes passeando no principal espaço de exposições do Louvre, que corre ao longo do Sena, em Paris. Na verdade, ecos ainda mais antigos desse mesmo conceito são encontrados ao olhar para o mármore "The Tiber" do Louvre Atlanta do primeiro século d.C., você se lembra de que o próprio Michelangelo estava ciente dessa peça, influenciado por ela, presumivelmente inspirado por isto. Assim, uma simetria surpreendente toma forma no High neste outono, enquanto os visitantes contemplam os diálogos entre os museus (o Louvre, o High, Denver, Seattle), os espectadores de arte na Europa e nos Estados Unidos, e os próprios artistas na França, no EUA e em outros lugares. O diretor Michael Shapiro chama essas sincronicidades de "evidências visuais de conexões". Seus colegas Timothy Standring, de Denver, e Ann Dumas, de Londres, Inglaterra, sustentaram sua parte desta conversa com contribuições oportunas, vislumbres da arte do Velho Mundo de Titian e Velasquez a Fragonard e Rubens - e os "modernos" que viram além para uma nova era de debate estético. Não perca alguns dos comentários e escritos de vários artistas, utilizados como parte da exibição do espetáculo no Alto. Degas pode ter dito isso com muita honestidade: "Nenhuma arte é menos espontânea do que a minha. O que faço é resultado da reflexão e do estudo dos Velhos Mestres." Juntando-se à Northern Trust Corporation no financiamento da exposição está o National Endowment for the Humanities, e o apoio também é fornecido por uma indenização do Conselho Federal de Artes e Humanidades. E-mail para um amigo .
"Inspiring Impressionism" olha para os Velhos Mestres, outras influências na arte moderna. São apresentadas obras de Monet, Renoir, Cézanne, Cassatt, Morisot. "Inspiring Impressionism" vai até 31 de janeiro de 2008, no High Museum. O Museu de Arte de Denver e o Museu de Arte de Seattle são os próximos.
KIEV, Ucrânia - O zagueiro sérvio Nemanja Vidic convenceu o técnico do Manchester United, Sir Alex Ferguson, de que ele deveria jogar o confronto de terça-feira pela Liga dos Campeões contra o Dínamo de Kiev. Vidic enfrenta o goleiro da Roma, Gianluca Curci, durante a partida do Grupo F da Liga dos Campeões da UEFA. O ex-jogador do Spartak Moscou ficou de fora da vitória de 4 a 1 no sábado sobre o Aston Villa depois de sofrer uma concussão durante a vitória da Premier League sobre o Wigan imediatamente antes do intervalo internacional. No entanto, ele teve uma boa recuperação e agora fará parceria com Rio Ferdinand no coração da defesa do United. O atacante francês Louis Saha, afetado por lesões, definitivamente perdeu a eliminatória devido a um problema prolongado no joelho, e os colegas Gary Neville e Owen Hargreaves também ficaram para trás. O atacante inglês Wayne Rooney, que marcou duas vezes contra o Villa e também marcou na derrota da Inglaterra na Eurocopa de 2008 contra a Rússia em Moscou na semana passada, fará dupla com Carlos Tevez no ataque. Uma terceira vitória consecutiva após vitórias por 1 a 0 sobre Sporting de Lisboa e Roma praticamente garantiria ao United uma vaga na fase eliminatória. O United voou para Kiev um dia antes do normal, levando seus próprios chefs e nutricionistas com eles. "A viagem é sempre a maior preocupação nessas situações", disse Ferguson. "A Ucrânia está mais longe do que a maioria das outras viagens pela Europa." O zagueiro do Senegal Pape Diakhate, o atacante guineense Ismael Bangoura e o meio-campista ucraniano Taras Mykhalyk devem retornar ao Dínamo, mas o ex-atacante do Tottenham, Serhiy Rebrov, está ausente. O Dínamo se aqueceu para a noite de terça-feira com uma vitória por 1 a 0 sobre o lutador Zakarpattia no sábado pelo Campeonato Ucraniano. Mas o Kiev está em último lugar no Grupo F depois de perder seus dois primeiros jogos - 2 x 0 na Roma e 2 x 1 em casa para o Sporting. O Glasgow Rangers está sem Jean-Claude Darcheville e Brahim Hemdani para o formidável confronto em casa contra o Barcelona na terça-feira. Darcheville ainda está lutando com um problema no tendão da coxa, enquanto Hemdani perde a eliminatória do Grupo E em Glasgow devido a um problema na virilha que o manteve fora da vitória por 3 x 0 no fim de semana sobre o Celtic. O favorito da Copa da Uefa, o Bayern de Munique, provavelmente terá que ficar sem o meio-campista Franck Ribery para o jogo da fase de grupos contra o Estrela Vermelha de Belgrado, na quinta-feira. O internacional francês machucou a coxa na vitória de sábado por 2 a 1 sobre o Bochum, que viu o Bayern ampliar sua liderança na liderança da Bundesliga. E-mail para um amigo .
Nemanja Vidic joga na eliminatória da Liga dos Campeões do Man United contra o Dínamo de Kiev. O zagueiro sérvio ficou de fora da vitória por 4 a 1 no Aston Villa com sequelas de concussão. O United começou a campanha na fase de grupos com vitórias sobre Sporting Lisboa e Roma.
WASHINGTON (CNN) - Alguns democratas parecem estar hesitando em uma resolução altamente controversa da Câmara que rotula o tratamento dado pela Turquia aos armênios na Primeira Guerra Mundial como genocídio. Um navio-tanque KC-135 pousa na Base Aérea de Incirlik, no sul da Turquia, em 2003. A Turquia, um aliado de longa data dos EUA e parceiro da OTAN, ficou indignada com a resolução que chama a morte de armênios pelo genocídio dos turcos otomanos e ameaçou bloquear o acesso à Base Aérea de Incirlik após a resolução foi aprovada em uma votação do comitê da Câmara. A base, no sul da Turquia, perto da Síria, é um importante centro de reabastecimento para as operações dos EUA no Iraque e em outras partes do Oriente Médio e da Ásia. O Pentágono está se preparando para estabelecer novas rotas de abastecimento para as tropas no Iraque se a Turquia cortar o acesso dos EUA ao estrategicamente importante Incirlik, disseram oficiais militares na terça-feira. Ancara reconhece os assassinatos de armênios durante a Primeira Guerra Mundial, mas se opõe veementemente ao rótulo de "genocídio". O Comitê de Relações Exteriores da Câmara adotou na semana passada a resolução não vinculante. A presidente da Câmara, Nancy Pelosi, disse que levaria a medida para votação no plenário da Câmara no mês que vem. Mas o governo Bush instou o Congresso a abandonar o assunto, e alguns democratas importantes instaram Pelosi a não levá-lo ao plenário. O líder da maioria, Steny Hoyer, sinalizou na terça-feira que a votação pode ser adiada. "Eu disse que pensei em trazer isso à tona antes de sairmos daqui", disse Hoyer, de Maryland. "Não mudei quanto a isso, embora não seja sincero em dizer que há várias pessoas que estão revisitando suas próprias posições. Teremos que determinar onde cada um está." O deputado democrata Ike Skelton, presidente do Comitê de Serviços Armados da Câmara, anunciou sua oposição à resolução na semana passada. E os representantes democratas Alcee Hastings, da Flórida, e John Tanner, do Tennessee, ambos membros da delegação da Câmara dos EUA na OTAN, instaram Pelosi a reconsiderar em uma carta divulgada na terça-feira. "Mais da metade da carga transportada para o Iraque e o Afeganistão passa pela Base Aérea de Incirlik, e esta base seria um componente-chave de qualquer plano de redistribuição de nossas tropas no futuro", escreveram. O tenente-general Carter Ham, diretor de operações do Estado-Maior Conjunto, disse que os planejadores do Pentágono estão analisando "uma ampla gama de opções" para manter alimentos, combustível e munição fluindo para as tropas americanas no Iraque se a Turquia bloquear Incirlik. "Estamos confiantes de que encontraremos maneiras de fazer isso", disse Ham a repórteres no Pentágono. "É provável que haja algum aumento de custo e algumas outras implicações para isso e, obviamente, preferimos manter o acesso que temos." O secretário de Defesa, Robert Gates, ecoou as preocupações dos legisladores na semana passada. "Cerca de 70 por cento de toda a carga aérea que vai para o Iraque passa pela Turquia... Cerca de um terço do combustível que eles consomem passa pela Turquia ou vem da Turquia", disse Gates. Ele também disse que 95% dos veículos de proteção contra emboscadas resistentes a minas, ou MRAPs, implantados no Iraque passam pela Turquia. Os veículos são construídos para resistir a bombas na estrada. Veja a localização chave de Incirlik » . Os militares dos EUA emitiram uma "ordem de alerta" há alguns dias para garantir que tripulações aéreas, aviões, combustível e rotas alternativas estejam alinhadas se a Turquia parar ou restringir o acesso dos EUA a Incirlik, disse uma fonte. Jordânia e Kuwait estão entre as alternativas que os Estados Unidos estão considerando. Alguns temem que a busca pela resolução também encoraje os turcos a atacar os rebeldes curdos no norte do Iraque, o que pode complicar ainda mais a estabilidade iraquiana, disseram autoridades dos EUA. Incirlik oferece pistas de 10.000 e 9.000 pés e 57 abrigos reforçados para aeronaves, de acordo com Globalsecurity.org, uma fonte de informações básicas sobre questões militares. A Globalsecurity disse que Incirlik se tornou um centro de remessas de carga para o Iraque, substituindo a Base Aérea de Rhein-Main na Alemanha porque está mais perto do Iraque, reduzindo a pressão sobre tropas e aeronaves. E-mail para um amigo . Barbara Starr e Deirdre Walsh, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Líder da maioria diz que vários democratas estão "revisitando suas próprias posições" A Turquia está chateada com a resolução do "genocídio" da Primeira Guerra Mundial no Congresso. Resolução da Câmara chama assassinato de armênios de "genocídio" A Base Aérea de Incirlik é um ponto-chave para o fornecimento militar dos EUA à missão do Iraque.
LONDRES, Inglaterra - O goleiro Dida, do Milan, foi liberado para jogar a partida da Liga dos Campeões no mês que vem contra o Shakhtar Donetsk, depois de vencer parcialmente sua apelação à Uefa contra uma suspensão de duas partidas. Dida teve um jogo de sua suspensão de dois jogos suspenso por um ano após um apelo à Uefa. O brasileiro Dida também foi multado em 60.000 francos suíços pelo órgão dirigente do futebol europeu após um incidente envolvendo um torcedor durante o confronto da Champions contra o Celtic na Escócia em 3 de outubro. invasão do torcedor em campo durante a derrota por 2 a 1 no Celtic Park. "Após a audiência de apelação de segunda-feira, Dida está suspenso por duas partidas, mas uma das partidas será adiada por um período probatório de um ano", disse um comunicado no site da Uefa. Dida fica de fora do jogo em casa contra o Shakhtar na quarta-feira após uma investigação baseada no Artigo 5, parágrafo 1 do regulamento disciplinar da UEFA (Princípios de Conduta), segundo o qual "associações membros, clubes, assim como seus jogadores, dirigentes e membros, devem comportar-se de acordo com os princípios de lealdade, integridade e esportividade". No entanto, Dida só cumprirá a segunda partida de suspensão se cometer uma ofensa semelhante - uma reação exagerada teatral - durante os próximos 12 meses, liberando-o para a viagem à Ucrânia. A UEFA disse que seu Órgão de Apelação "tomou nota de que Dida expressou seu sincero arrependimento em relação à sua conduta durante a partida". O vice-presidente do AC Milan, Adriano Galliani, ficou satisfeito com a decisão da UEFA. "Acho que é justo - fui contra a suspensão de dois jogos, mas um parece bom. "Dida cometeu um erro, mas o erro dele não atrapalhou ninguém, nem o Celtic, nem nenhum jogador", disse Galliani. E-mail para um amigo .
O goleiro do Milan, Dida, teve sucesso parcial contra a suspensão de dois jogos da UEFA. Dida perde o jogo em casa da Liga dos Campeões contra o Shakhtar na quarta-feira. O segundo jogo de suspensão foi suspenso por um ano, liberando-o para retornar à Ucrânia.
JOANESBURGO, África do Sul (CNN) - A lenda do reggae Lucky Dube, um dos músicos mais famosos da África do Sul, foi morto em uma tentativa de roubo de carro quando deixava seus filhos na casa de um parente, informou sua gravadora na sexta-feira. A estrela do reggae Lucky Dube era muito amada por seus companheiros sul-africanos. Dube, 43, foi morto em Joanesburgo por volta das 20h. hora local quinta-feira depois que alguém tentou roubar seu carro, Gallo Record Company disse em um comunicado. A polícia disse que ele foi baleado. A declaração disse que Dube tentou escapar, mas morreu quase instantaneamente devido aos ferimentos. Dube era muito amado por seus compatriotas sul-africanos, e sua morte lançou uma sombra sobre as festividades antes da tão esperada aparição da África do Sul na final da Copa do Mundo de rugby contra a Inglaterra neste fim de semana. A notícia de sua morte foi a manchete de muitos jornais de sexta-feira, tirando a Copa do Mundo das primeiras páginas pela primeira vez em dias. As ligações para as estações de rádio sugeriram que os Springboks usassem braçadeiras pretas em memória de Dube quando fossem a campo no sábado em Paris. A Gallo Records chamou a morte de "sem sentido e aleatória" e não ficou claro se os agressores de Dube sabiam quem ele era. A África do Sul é uma das sociedades mais perigosas do mundo. Números do Serviço de Polícia Sul-Africano mostram que de abril de 2006 a março de 2007, mais de 19.000 sul-africanos foram assassinados, mais de 52.600 pessoas foram estupradas e quase 13.600 pessoas foram sequestradas. "É muito triste", disse Mark Sutherland, chefe do escritório londrino da Billboard Magazine. "Ele é uma grande perda para a indústria musical sul-africana. (Ele foi) um de seus artistas de maior sucesso e certamente um de seus principais artistas de reggae." Sutherland disse que Dube era um músico extremamente respeitado que viajou extensivamente pelo mundo. Dube havia acabado de voltar de uma turnê pelos Estados Unidos que se estendeu da Califórnia a Nova York. Sua gravadora disse que Dube deixa "um grande vazio" na indústria da música após uma carreira de 25 anos. Dube gravou 22 álbuns em zulu, inglês e africâner. Nascido fora de Joanesburgo em 1964, Dube foi chamado de "Lucky" por sua mãe porque foi o primeiro filho a nascer após várias gestações fracassadas. Dube começou a cantar em 1982, juntando-se a uma banda tocando Mbaqanga, ou música tradicional Zulu. Só mais tarde ele começou a gravar faixas de reggae como cantor solo, mas o gênero dominaria e definiria o restante de sua carreira. Ivor Haarburger, executivo-chefe do Gallo Music Group, disse estar profundamente triste com a perda. "Lucky não era apenas um artista extraordinário, ele era um amigo pessoal", disse Haarburger. "É tão triste perder um grande amigo e de forma tão trágica." Dube deixa sua esposa, Zanele, e seus sete filhos: Bongi, Nonkululeko, Thokozani, Laura, Siyanda, Philani e Melokuhle, de três meses. E-mail para um amigo . O correspondente da CNN Robin Curnow contribuiu para este relatório.
A lenda do reggae sul-africano Lucky Dube foi morto em uma tentativa de sequestro. Dube, de 43 anos, foi morto na quinta-feira em Joanesburgo depois que um sequestrador tentou roubar seu carro. A morte lança sombra sobre os preparativos da África do Sul para a final da Copa do Mundo de Rugby.
(CNN) - Brendon Pelser disse que viu puro terror nos rostos de seus companheiros de viagem depois que um motor caiu de uma asa quando decolou da Cidade do Cabo, África do Sul, na quarta-feira. Os homens suavam profusamente, as mulheres choravam. "Havia medo em seus rostos", disse Pelser. "Todo mundo começou a entrar em pânico." Mas o piloto do voo CE723 do Boeing 737 da Nationwide Airlines conseguiu voar o tempo suficiente para despejar combustível e fazer um pouso de emergência no Aeroporto Internacional da Cidade do Cabo. Incluindo a tripulação, 100 mil pessoas estavam no avião que partiu às 15h50. em um voo de uma hora para Joanesburgo, na África do Sul. Ninguém ficou ferido. O jato estava no ar apenas cerca de 10 minutos antes de o motor cair. "Ouvimos algo bater e bater, o avião virando para a esquerda e para a direita. Uma pessoa do lado direito disse que o motor estava faltando - quebrou completamente", disse Pelser. Assista Pelser descrever como a tripulação disse aos passageiros para "se preparar para o pior" ». "Eles nos levaram muito devagar. Estávamos todos preparados para o pior. Entramos em posição fetal, com a cabeça entre as pernas", disse ele. "Então nós pegamos a pista." "Eu meio que rezei. Não queria morrer. Não estou realmente pronto para morrer", disse o homem de 33 anos. Um objeto foi sugado para dentro do motor quando a roda dianteira foi levantada do solo e as autoridades estão tentando identificá-lo. A estrutura de suporte do motor à asa foi projetada para liberar um motor "quando forças extremas são aplicadas", para evitar danos estruturais à asa, disse a Nationwide em seu site. A companhia aérea descreveu o incidente como uma "falha catastrófica do motor". Quando a roda do nariz se levantou do solo, "o capitão ouviu um barulho alto imediatamente seguido por uma guinada da aeronave (derrapagem lateral) para a direita", disse a companhia aérea em um comunicado à imprensa. Os instrumentos de vôo mostraram que o motor nº 2 do lado direito falhou, afirmou. Pelser disse que passou a noite na Cidade do Cabo, depois voou de volta para Joanesburgo, onde mora, na mesma companhia aérea. Nationwide disse que o motor passou por uma grande revisão em março de 2005 em "uma instalação aprovada pela Federal Aviation Authority nos EUA". e voou apenas 3.806 horas desde então. “Esses motores normalmente atingem 10.000 horas entre as principais revisões”, afirmou o comunicado de imprensa da Nationwide Airlines. E-mail para um amigo .
O piloto da Nationwide Airlines despejou combustível até pousar o avião na quarta-feira. Um objeto foi sugado para dentro do motor quando a roda do nariz se ergueu do solo. 100, incluindo a tripulação, estavam no avião; ninguém ficou ferido. Passageiro do avião: "Todos começaram a entrar em pânico"
(Mental Floss) -- Todo mundo passa por uma fase rebelde. E, se você tiver sorte, poderá olhar para trás naqueles anos e rir. Se você tiver menos sorte, passou esses anos em um reality show, então, pelo resto do tempo, milhões de estranhos podem olhar para trás e rir. Nos tempos modernos, os gatos brincam entre as ruínas da Roma antiga. Mas, ei, poderia ser pior. Você pode ser responsável pela queda da Civilização Ocidental, assim como Justa Grata Honoria, a princesa romana cujos modos selvagens e ambição (literalmente) nua desencadeou uma reação em cadeia que culminou na destruição do Império Romano. Quase real. Inteligente, conivente e implacável, Honoria possuía todos os atributos próprios de um imperador romano, exceto pelo irritante cromossomo Y. Quando jovem, ela viu seu irmão estúpido de seis anos, Valentiniano III, ser coroado imperador do Império Romano do Ocidente, enquanto ela era deixada de lado para aguardar um casamento adequado. Dificilmente satisfeita em levar uma vida tranquila e casta, Honoria se rebelou com autoconfiança, dormindo na corte real ainda na adolescência. Embora seus hábitos noturnos causassem bastante escândalo, eles falharam em saciar sua necessidade de atenção e poder, então Honoria fixou seus olhos no trono. Empregando seus amplos encantos, ela seduziu o camareiro real de seu irmão, Eugenius, e juntos planejaram assassinar Valentiniano e tomar o poder. Mas, infelizmente, seu esquema logo foi exposto. Eugenius foi executado e Honoria foi enviada para um convento em Constantinopla. A vida como freira era um destino pior do que a morte para Honoria, mas nem isso poderia sufocar sua ambição. Ela passou seus anos no convento planejando uma tentativa de fuga após a outra. Finalmente, por puro desespero, ela recorreu a fontes fora do império. Seu salvador teria que ser poderoso o suficiente para desafiar Valentiniano e arriscar uma guerra aberta com Roma. Apenas um homem se encaixa nessa descrição: Átila, rei dos hunos. Átila, o marido. Honoria chamou a atenção do bárbaro com uma proposta mutuamente benéfica: se Átila a resgatasse, ela se casaria com ele e ele receberia metade do Império Ocidental como dote. Claro, Honoria não estava em posição de oferecer legitimamente qualquer porção do Império Romano. Mas ela apostava que depois de se casar com ela, Átila conquistaria todo o Império, e ela se tornaria rainha ainda por cima. Átila planejava secretamente um movimento contra Roma há anos, e a carta de Honoria deu a ele a oportunidade perfeita para atacar. Sem perder tempo, ele disse a Valentinian que planejava se casar com Honoria e exigiu o dote que havia sido prometido. Naturalmente, Valentiniano recusou, e Átila usou seu status de "marido injustiçado" para invadir o território romano em 451 EC. Os exércitos hunos rapidamente varreram o Império, destruindo tudo em seu caminho e, por fim, chegaram a Roma. Como todas as outras cidades anteriores, Roma também teria sido aniquilada se não fosse a fome e as doenças que devastaram os hunos durante a invasão. Roma sobreviveu ao ataque de Átila com a improvável ajuda de outra tribo nômade inimiga, os visigodos, mas o Império Ocidental nunca se recuperou. Dentro de uma geração, os exércitos dos godos, francos e hunos haviam invadido a área. A noiva princesa . Por fim, Honoria não se tornou imperatriz romana nem rainha huna. Átila nunca a resgatou, e ela acabou sendo enviada de volta a Roma e entregue à justiça de seu irmão. Não querendo causar um escândalo ao executá-la e não querendo mandá-la de volta ao exílio, onde ela poderia tramar novamente, Valentiniano escolheu uma terceira opção adequada. Depois de anos de luta, Honoria finalmente sofreu o destino que temia o tempo todo: ela se casou com um senador romano idoso e o resto de sua vida não foi registrado pela história. E-mail para um amigo . Para mais artigos mental_floss, visite mentalfloss.com. Todo o conteúdo deste artigo pertence a Mental Floss LLC. Todos os direitos reservados.
Justa Grata Honoria conspirou para matar seu imperador do Império Romano. Quando a primeira trama falhou, ela se ofereceu para se casar com Átila, o Huno. Ele falhou em aniquilar Roma ou se casar com ela. Ela então sofreu o destino que temia.
LONDRES, Inglaterra (CNN) – Dignitários do futebol se reuniram em Sheffield, norte da Inglaterra, na quarta-feira para dar início às comemorações do 150º aniversário do Sheffield FC – o clube mais antigo do esporte. O chefe da Fifa, Blatter, estava entre os presentes em Sheffield para dar início às comemorações do 150º aniversário do clube mais antigo do futebol. Os convidados de honra de um serviço religioso na Catedral de Sheffield incluíram Sepp Blatter, presidente da Fifa, e Massimo Moratti, presidente do gigante italiano Inter de Milão, que deve jogar um amistoso contra o Sheffield FC no mês que vem. Outros convidados presentes em um jantar em homenagem ao clube incluíram o presidente do Real Madrid, Ramon Calderon, e a lenda da Inglaterra e do Manchester United, Bobby Charlton. Pelé - amplamente reconhecido como o maior jogador de futebol de todos os tempos - também deve estar na cidade no próximo mês para assistir ao confronto do Sheffield FC com o Inter. Blatter estava revelando um busto do co-fundador do clube, William Prest - um dos dois fãs de críquete que fundaram o Sheffield FC, então conhecido simplesmente como Sheffield Club, em 24 de outubro de 1857, depois de decidirem que precisavam de um novo esporte para mantê-los ativos durante o inverno. Muitos outros clubes de futebol logo surgiram e em 1862 havia 15 dentro e ao redor da área de Sheffield. A Football Association - que codificou as regras básicas do jogo moderno - foi fundada em Londres no ano seguinte. O Sheffield FC foi fundamental no desenvolvimento de regras definidas para o jogo. O clube estudou as regras existentes e estabeleceu um código de leis, que formou a base do primeiro conjunto de regras comumente aceito para o esporte, de acordo com o site do Sheffield FC. A equipe também foi responsável por várias inovações no jogo - incluindo o cabeceamento, algo inédito até 1875, quando Sheffield viajou a Londres para um jogo. De acordo com o site do time, a visão dos jogadores do Sheffield usando a testa além dos pés deixou a torcida londrina histérica. Outras inovações atribuídas à equipe incluem o travessão sólido no gol, cobrança de escanteio, cobrança de falta por falta e jogo sob holofotes. Apesar de seu lugar celebrado na história do esporte mais popular do mundo, o Sheffield FC nunca jogou em nível profissional. O clube atualmente compete na Primeira Divisão Sul da Unibond League, sete divisões abaixo da Premier League inglesa. A cidade de Sheffield tem dois clubes profissionais - United e Wednesday - que atualmente jogam na segunda divisão do futebol inglês, o Coca-Cola Championship. A conquista de maior orgulho do Sheffield FC em campo ocorreu em 1904, quando o time venceu o Ealing por 3 a 1 para vencer a FA Amateur Cup diante de 6.000 pessoas. Mas 100 anos depois, em 2004, Blatter presenteou o Sheffield FC com a "Ordem de Mérito" da FIFA - uma honra anteriormente concedida apenas ao Real Madrid, nove vezes campeão europeu. E-mail para um amigo .
Presidente da FIFA Joseph Blatter entre os convidados que marcam os 150 anos do Sheffield FC . Os ingleses do Sheffield FC são reconhecidos como o clube de futebol mais antigo do mundo . Clube é um dos dois a ganhar a Ordem de Mérito da FIFA - o outro é o Real Madrid.
BARCELONA, Inglaterra - Ronaldinho foi convocado para a equipe do Barcelona para a partida de terça-feira da Liga dos Campeões contra o Rangers, em Glasgow. Ronaldinho foi dispensado da equipe do Barcelona no sábado por retornar atrasado da seleção. O brasileiro foi demitido da equipe que perdeu por 3 a 1 para o Villarreal no sábado, depois de retornar atrasado da seleção, mas foi convocado em um grupo de 18 jogadores para a viagem à Escócia. O Barça estará sem Deco para essa partida, depois que o português sofreu uma lesão na coxa contra o Villarreal que o manterá afastado por cerca de cinco semanas. Também estão ausentes Samuel Eto'o, Yaya Toure, Gianluca Zambrotta, Edmilson e Rafael Marquez, enquanto os catalães viajam para a Escócia em uma batalha entre as duas equipes com 100% de aproveitamento no Grupo E. Seleção do Barcelona: Valdés, Jorquera; Puyol, Thuram, Sylvinho, Oleguer, Abidal, Milito; Iniesta, Ronaldinho, Messi, Xavi, Giovani, Crosas; Henry, Ezquerro, Gudjohnsen, Bojan. E-mail para um amigo .
Ronaldinho é convocado para o elenco do Barça para enfrentar o Rangers na Liga dos Campeões. O brasileiro foi descartado da equipe que perdeu para o Villarreal no sábado. O meio-campista Deco ficará cinco semanas afastado dos gramados devido a uma lesão na coxa.
CARTOUM, Sudão (CNN) -- Um tribunal sudanês considerou uma professora britânica culpada de insultar a religião e a sentenciou a 15 dias de prisão na quinta-feira por permitir que um ursinho de pelúcia fosse chamado de "Mohammed", informaram as autoridades britânicas e seu advogado. Uma foto amadora sem data de Gillian Gibbons, que foi considerada culpada de insultar a religião. Gillian Gibbons também enfrenta a deportação do Sudão após sua pena de prisão, disse seu advogado à CNN. Ele disse que estava "muito desapontado" com o veredicto e que Gibbons planejava apelar. Gibbons não foi condenada por duas outras acusações feitas contra ela - incitar o ódio e mostrar desprezo pelas crenças religiosas, disse seu advogado. Gibbons, de 54 anos, foi presa no domingo depois de pedir a sua turma de 7 anos em Cartum que nomeasse o bichinho de pelúcia como parte de um projeto escolar, disse o Ministério das Relações Exteriores britânico. Ela enfrentou acusações sob o Artigo 125 da constituição do Sudão, a lei relativa a insultar a religião e incitar o ódio. Embora não haja proibição no Alcorão de imagens de Alá ou do Profeta Maomé, fundador do Islã, as semelhanças são consideradas altamente ofensivas pelos muçulmanos. Acompanhe os últimos desdobramentos do caso. » . Parecendo sombria e atordoada, Gibbons chegou ao tribunal central em Cartum para sua audiência fechada na quinta-feira. Um funcionário da Embaixada Britânica em Cartum e advogados de defesa compareceram à audiência com ela. O tribunal era fortemente vigiado pela polícia, que manteve os jornalistas - e, por um tempo, até mesmo um de seus advogados - afastados. Gibbons poderia ter enfrentado uma sentença de 40 chicotadas, uma multa ou uma pena de prisão de até um ano, de acordo com o Ministério das Relações Exteriores, que expressou a insatisfação da Grã-Bretanha com o veredicto. "Estamos extremamente desapontados com o fato de as acusações contra Gillian Gibbons não terem sido descartadas", disse o secretário de Relações Exteriores David Miliband em um comunicado divulgado logo após o anúncio do veredicto. "Como eu disse esta manhã, nossa visão clara é que este é um mal-entendido inocente de um professor dedicado. Nossa prioridade agora é garantir o bem-estar da Sra. Gibbons e continuaremos a fornecer assistência consular a ela. Liguei para o O embaixador sudanês, Omer Siddig, esta noite para explicar a decisão e discutir os próximos passos." Assista a reportagem sobre as reações ao veredicto » . O Ministério das Relações Exteriores disse que Gibbons receberia crédito pelos quatro dias desde sua prisão, o que significa que ela tem 11 dias restantes de sua sentença. Anteriormente, Miliband havia se encontrado com Siddig, que foi convocado para o Ministério das Relações Exteriores em Londres. "Expliquei a ele que estávamos muito preocupados com o caso. Acreditamos que foi um mal-entendido inocente", disse Miliband em um comunicado divulgado na quinta-feira após a reunião. "O embaixador sudanês comprometeu-se a assegurar que as nossas preocupações fossem transmitidas a Cartum ao mais alto nível. Disse também que iria reflectir em Cartum o verdadeiro respeito pela religião islâmica neste país", acrescentou o comunicado. No primeiro andar do tribunal, cerca de 25 policiais deram as mãos e forçaram jornalistas e autoridades britânicas a se afastarem da entrada do tribunal. A polícia deteve alguns jornalistas e confiscou uma câmera pertencente a um cinegrafista freelancer da CNN. Quatro vans cheias de policiais de choque esperavam do lado de fora do tribunal, mas não havia sinais de distúrbios ou protestos nas ruas. Funcionários da escola de Gibbons, incluindo Robert Boulos, diretor da Unity High School, estiveram presentes. Os membros da equipe se recusaram a comentar a situação do colega. Na quarta-feira, Boulos disse que ficou "horrorizado" quando descobriu que a reclamação sobre o nome do urso veio de um membro de sua própria equipe - não de um dos pais, como se pensava originalmente. O advogado de defesa confirmou posteriormente que a denúncia veio de Sarah Khawad, uma secretária da escola. Gibbons trabalha na escola - popular entre sudaneses ricos e expatriados - desde agosto, depois de deixar seu cargo de vice-diretora de uma escola primária em Liverpool, Inglaterra, neste verão, disse Boulos. Ele disse que Gibbons pediu às crianças que escolhessem seu nome favorito para o novo mascote da turma, que ela estava usando para auxiliar nas aulas sobre animais e seus habitats. E-mail para um amigo . O jornalista Andrew Heavens contribuiu para este relatório. Direitos autorais 2007 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, transmitido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
Professor britânico no Sudão considerado culpado de insultar a religião. Gillian Gibbons, 54, presa depois que sua classe nomeou o ursinho de pelúcia "Mohammed" Gibbons não foi condenada por duas outras acusações feitas contra ela. Funcionários consulares do Reino Unido, a equipe de defesa de Gibbons inicialmente recusou o acesso ao tribunal.
(CNN) -- O presidente venezuelano, Hugo Chávez, disse na quarta-feira que está cortando todos os laços com a Colômbia enquanto Alvaro Uribe permanecer como presidente. O presidente colombiano Álvaro Uribe retirou seu apoio aos esforços de mediação do líder venezuelano com as FARC. "Digo perante o mundo, enquanto o presidente Uribe for presidente da Colômbia, não terei nenhum tipo de relação com ele ou com o governo da Colômbia", disse Chávez em discurso transmitido pela televisão nacional. "Não posso, não posso, não posso." Chávez observou que Uribe pediu a ele para ajudar a garantir a libertação de centenas de reféns mantidos pelo grupo rebelde esquerdista Frente Revolucionária Armada da Colômbia (FARC) e pelo Exército de Libertação Nacional (ELN). "Fui com o coração na mão e estava pronto", disse Chávez a um grupo de simpatizantes no estado de Tachira, no sudoeste do país. "Eu estava preparado para ir para a floresta mais perigosa do país para ajudar." Mas na última quinta-feira, Uribe encerrou a participação de Chávez, citando sua comunicação direta com o general de Uribe, um movimento que Uribe disse que quebrou o protocolo. "Quando estávamos a ponto de conseguir, Uribe vem e, sem me dizer nada, nem me ligou nem me mandou um emissário, apenas me mandou uma carta dizendo que estava encerrando minha missão", disse Chávez. . "Isso foi um chute." Sem ser específico, Chávez acusou Uribe de ter mentido. "Isso é muito feio", disse ele. Chávez também acusou Uribe de ter cedido à pressão de Washington "para se livrar de Chávez". Mas o incansável presidente venezuelano, que chamou o presidente dos EUA, George W. Bush, de "o diabo", disse que seus braços estão abertos para o povo colombiano. E-mail para um amigo .
Chávez diz que Uribe pediu a ele para ajudar a garantir a libertação dos reféns. Uribe citou a comunicação direta de Chávez com o general de Uribe como violação. Chávez acusa Uribe de mentir. Chávez diz que seus braços estão abertos ao povo colombiano.
CARDIFF, País de Gales - O ex-pivô do País de Gales e do Lions britânico, Ray Gravell, morreu de um suposto ataque cardíaco aos 56 anos, anunciou a Welsh Rugby Union (WRU). Gravell somou 23 partidas pelo País de Gales e jogou na turnê do Lions pela África do Sul em 1980. Gravell estava de férias com sua família na ilha mediterrânea espanhola de Mallorca na época. Uma declaração do WRU elogiou Gravell como sendo "um homem que sintetizou a paixão, o talento e a dignidade de sua amada nação galesa". Gravell fez sua estreia pelo País de Gales contra a França em 1975, três anos depois de ajudar seu clube Llanelli na famosa vitória sobre os All Blacks em turnê. Ao todo, ele fez 23 partidas pelo que era então um time dominante do País de Gales, vencendo Grand Slams em 1976 e 1978, e jogou todos os quatro testes na turnê do Lions pela África do Sul em 1980. Depois de se aposentar como jogador em 1985, Gravell tornou-se presidente de Llanelli RFC e os Llanelli Scarlets. Ele também seguiu a carreira de ator e respeitado locutor de rúgbi. No início deste ano, Gravell teve sua perna direita amputada abaixo do joelho após complicações relacionadas ao diabetes, mas ele estava se recuperando bem. O executivo-chefe da WRU, Roger Lewis, disse: "Estamos todos em choque total porque Ray estava tão cheio de vida, mesmo com os difíceis problemas de saúde que sofreu recentemente. "Ele foi um embaixador maravilhoso do rugby e do País de Gales e um grande exemplo de como o jogo pode trazer o melhor de um homem. "Como jogador, ele sempre deu muito respeito aos seus adversários, mas nunca deu um centímetro de terreno a ninguém que enfrentou no campo de jogo. "É uma medida do homem que ele forjou amizades de rúgbi que duraram muito depois seus dias de jogo até os dias atuais." E-mail para um amigo .
O ex-central do País de Gales e do Lions britânico, Ray Gravell, morreu aos 56 anos. Ele estava de férias com a família em Mallorca . Depois de se aposentar, trabalhou como ator e locutor.
MADRI, Espanha - O Atlético de Madrid se recuperou de sua dolorosa derrota recente para o Barcelona para derrotar o rival europeu Real Zaragoza por 4 x 0 na Primera Liga no domingo. Luis Garcia comemora seu primeiro gol no Atlético de Madrid na vitória por 4 a 0 sobre o Real Zaragoza. O primeiro gol de Luis Garcia pelo clube, uma dobradinha do argentino Maxi Rodriguez e um gol de Diego Forlan garantiram uma vitória confortável enquanto o Atlético subia para o sexto lugar na tabela. Também foi uma doce vingança para o Atlético, já que o Zaragoza os venceu em casa e fora na temporada passada, conquistando o sexto lugar e a última vaga na Copa da UEFA. O Atlético saiu na frente aos 10 minutos, quando Forlan acertou um passe preciso para Garcia, que não errou com uma finalização tranquila de pé lateral. Forlan então marcou ele mesmo com um chute de primeira aos 34 minutos para seu terceiro gol na temporada, antes de Rodriguez roubar o show com mais dois gols. O Getafe registrou sua primeira vitória da temporada com uma vitória por 2 a 0 sobre o Murcia. O substituto Kepa, que depois foi expulso, abriu o placar aos 54 minutos e Francisco Casero fez o segundo cinco minutos depois para garantir os pontos. Em outros lugares, o Valladolid, campeão da segunda divisão da última temporada, continua lutando na primeira divisão, perdendo por 2 a 1 para o Athletic Bilbao. Artiz Aduriz marcou duas vezes para o Bilbao aos 8 e 31 minutos, deixando o Valladolid em penúltimo lugar com o promovido Levante, que tem apenas um ponto, sustentando a tabela. E-mail para um amigo .
O Atlético de Madrid se recuperou com uma vitória soberba por 4 a 0 sobre o Zaragoza. Maxi Rodriguez marca duas vezes com Luis Garcia e Diego Forlan também no alvo. O Getafe registrou sua primeira vitória da temporada com uma vitória por 2 a 0 sobre o Murcia .
(CNN) -- A empresa é proprietária do The Venetian Resort Hotel Casino e do Sands Expo and Convention Center em Las Vegas, Nevada e do Sands Macau na Região Administrativa Especial de Macau da República Popular da China, bem como da Venetian Macau Limited, uma incorporadora de propriedades adicionais de vários hotéis-cassino resort em Macau. A primeira fase do Venetian Casino Resort foi inaugurada em maio de 1999, que originalmente consistia em 3.036 suítes, embora o número de suítes tenha sido reduzido ao longo do tempo para 3.014 com base em reformas e remodelações. Desde sua inauguração, a propriedade recebeu reconhecimento por revolucionar a indústria hoteleira de Las Vegas e foi homenageada com prêmios arquitetônicos e outros, nomeando-a como um dos melhores hotéis do mundo. Em 2003, o The Venetian adicionou a torre Venezia com 1.013 suítes - dando ao The Venetian 4.027 suítes, 18 restaurantes de classe mundial e um shopping center com canais, gôndolas e gondoleiros cantores. Em maio de 2004, o Las Vegas Sands inaugurou o Sands Macau, localizado na costa sudeste da China. O Sands Macau inclui aproximadamente 163.000 pés quadrados de instalações de jogos, suítes de luxo, restaurantes de especialidades e um clube VIP internacional. Em dezembro de 2004, em uma das ofertas públicas iniciais mais esperadas do ano, o Dr. e o Sr. Adelson tocaram o sino de abertura na Bolsa de Valores de Nova York e com isso as ações da Las Vegas Sands Corp. começaram a ser negociadas. O preço das ações da Sands subiu 61 por cento no dia de abertura, tornando-se o maior dia de abertura de qualquer oferta pública inicial baseada nos Estados Unidos nos últimos dois anos. O Venetian Casino Resort é uma das propriedades mais produtivas da Strip, com uma taxa de ocupação de 98,3% e uma diária média de US$ 219 durante os nove meses findos em 30 de setembro de 2004. E-mail para um amigo.
A empresa possui três grandes complexos de cassinos, em Las Vegas e Macau. O Venetian Casino Resort foi inaugurado em 1999, originalmente composto por 3.036 suítes. Em maio de 2004, o Las Vegas Sands abriu o Sands Macau .
WASHINGTON (CNN) - Funcionários do Departamento de Estado devem servir onde são necessários - mesmo no Iraque devastado pela guerra, disse a secretária de Estado dos EUA, Condoleezza Rice, na sexta-feira. A secretária de Estado dos EUA, Condoleezza Rice, diz que "as pessoas precisam servir onde são necessárias". Rice estava respondendo às objeções dos oficiais do serviço estrangeiro à possibilidade de "designações dirigidas" no Iraque. A questão causou alvoroço no Departamento de Estado, resultando em uma contenciosa reunião na quarta-feira. As novas diretrizes seriam necessárias se um número suficiente de funcionários qualificados do serviço estrangeiro não se apresentasse para preencher as vagas abertas na Embaixada dos EUA em Bagdá. Se o Departamento de Estado aplicar atribuições dirigidas, será a primeira vez desde a era da Guerra do Vietnã. Um oficial chamou a ordem de servir no Iraque de "uma possível sentença de morte" durante a reunião municipal. O Departamento de Estado já começou a notificar cerca de 200 pessoas consideradas principais candidatas. Os escolhidos terão 10 dias para responder, de acordo com o anúncio da semana passada. A menos que tenham um motivo médico válido para recusar, aqueles que recusarem podem ser demitidos, afirmou. A reunião acalorada de quarta-feira foi repetida várias vezes em um canal de televisão interno do Departamento de Estado em Washington e amplamente comentada. Alguns na reunião de uma hora questionaram por que não foram informados sobre a mudança de política diretamente, aprendendo sobre isso por meio de organizações de notícias na semana passada. Veja os diplomatas trocando palavras raivosas » . "Simplesmente não tenho respeito por todo o processo porque você demonstrou falta de respeito por seus próprios colegas", disse o oficial do serviço estrangeiro Jack Croddy. "Obrigado por esse comentário. Está cheio de imprecisões, mas tudo bem", rebateu Harry Thomas Jr., diretor-geral do serviço estrangeiro. Outros apontaram os riscos de tais atribuições, considerando os perigos de uma zona de guerra, falta de segurança e ataques regulares de foguetes contra o pessoal dos EUA. Rice, que não compareceu à reunião, tentou acalmar as coisas na sexta-feira, enfatizando as tentativas do Departamento de Estado de fazer "tudo o que pudermos para tentar proteger nossos diplomatas". No entanto, ela disse: "Esta é uma das tarefas de maior prioridade dos Estados Unidos e vamos cumprir nossas obrigações". Falando a repórteres a caminho da Turquia e do Oriente Médio, ela disse: "Não sei se teremos atribuições diretas ou não, mas somos um serviço estrangeiro e as pessoas precisam servir onde são necessárias". O secretário enviou um telegrama aos funcionários do Departamento de Estado em todo o mundo, encorajando-os a servir no Iraque. "Este ano [o embaixador dos EUA Ryan Crocker] identificou a necessidade de cargos adicionais para cumprir com mais eficácia nossa missão no Iraque", disse Rice no telegrama. Rice disse que decidiu prosseguir com a identificação dos oficiais para servir, "caso seja necessário para designações diretas". "Se outros se apresentarem, como alguns já fizeram, preencheremos esses novos empregos como fizemos antes - com voluntários. No entanto, independentemente de como os empregos possam ser preenchidos, eles devem ser preenchidos", disse ela. Rice disse anteriormente que relatos de que o Departamento de Estado estava achando difícil persuadir funcionários do serviço estrangeiro a entrar no Iraque "não poderiam estar mais longe da verdade". As atribuições são novas posições. Quinze pessoas se apresentaram como voluntárias para servir no Iraque desde que a nova política foi anunciada em 26 de outubro, disse o porta-voz do departamento, Sean McCormack. McCormack rejeitou os comentários do deputado Duncan Hunter, R-Califórnia, de que os funcionários do Departamento de Estado são "Nellies nervosos" e que veteranos militares americanos feridos deveriam ser solicitados a preencher as vagas no Iraque. McCormack disse que até agora o Departamento de Estado tem conseguido preencher vagas no Iraque com voluntários. Desde 2003, mais de 1.500 funcionários se ofereceram para ir ao Iraque, disse ele. Mas com a ampliação da equipe no Iraque neste ano, 58 vagas ficaram abertas. "Eles estão servindo em lugares perigosos e desafiadores", disse ele. "Temos muitas pessoas corajosas que estão se posicionando em Anbar, Basra, Bagdá, Cabul e muitos outros lugares que não estão necessariamente nas manchetes." Funcionários do Departamento de Estado foram mortos no Iraque, mas McCormack não sabia dizer quantos. E-mail para um amigo . Zain Verjee e Charley Keyes, da CNN, contribuíram para este relatório.
Condoleezza Rice responde às objeções de oficiais do serviço estrangeiro sobre o serviço no Iraque. "Atribuições dirigidas" serão executadas se oficiais suficientes não forem voluntários no Iraque. Rice: Departamento fazendo "tudo o que podemos para tentar proteger nossos diplomatas" Um funcionário chama a ordem de servir no Iraque de "uma potencial sentença de morte"
(CNN) - O comandante do submarino de propulsão nuclear USS Hampton foi dispensado de seu comando em meio a uma investigação sobre má conduta de membros da tripulação, informou a Marinha dos EUA na sexta-feira. O USS Hampton aparece em uma fotografia sem data. Comandante Michael B. Portland perdeu seu posto "devido à perda de confiança em sua capacidade de comando", disse a Marinha em um comunicado. Comandante William J. Houston substituirá Portland. A tripulação não manteve registros de inspeção nem conduziu a inspeção necessária de níveis químicos associados ao sistema de resfriamento do reator nuclear do navio, disseram oficiais da Marinha. A equipe então voltou e falsificou os registros existentes para fazer parecer que o trabalho havia sido feito. “Não há, e nunca houve, nenhum perigo para a tripulação ou para o público”, disse a Marinha. O rebaixamento de Portland eleva para 10 o número de pessoas dispensadas do serviço no submarino após a investigação de má conduta. Seis funcionários foram punidos por falsificar registros de inspeção para o sistema de resfriamento, disseram os oficiais da Marinha na segunda-feira. Esses seis - um oficial e cinco praças - receberam uma "punição extrajudicial" depois que outros membros da Marinha descobriram suas ações, disseram as autoridades. A Marinha disse na sexta-feira que um oficial e dois tripulantes alistados foram temporariamente transferidos para o Esquadrão de Submarinos 11. Portland também será temporariamente transferido para esse esquadrão. A má conduta foi descoberta em 17 de setembro, mas não se tornou pública até a conclusão de uma investigação inicial. Uma investigação de apuração de fatos está em andamento e outras ações contra membros da tripulação da Marinha são possíveis, disse um oficial da Marinha. O Hampton permanece no porto de San Diego, Califórnia. Ao todo, a tripulação da embarcação de US$ 900 milhões inclui 13 oficiais e 116 praças. E-mail para um amigo .
Marinha diz ter perdido a confiança na capacidade de comando do oficial. Membros da tripulação em subdisciplina por falsificar registros de inspeção, diz a Marinha. Dez pessoas foram dispensadas do serviço; seis receberam "punição extrajudicial"
(CNN) - Um ônibus pulou um canteiro central e bateu em uma caminhonete antes de ser atingido por um caminhão de 18 rodas, disse a polícia de Arkansas, matando o motorista da caminhonete e dois passageiros do ônibus. Dois passageiros foram encontrados mortos dentro do ônibus, disse a Polícia do Estado de Arkansas. Quarenta pessoas ficaram feridas no acidente de domingo à noite, que fechou um trecho de 13 milhas da Interstate-40 a leste de Forrest City, Arkansas, disse o porta-voz da polícia estadual Bill Sadler. O ônibus seguia para o oeste a caminho de Chicago, Illinois, para Dallas, Texas. O motorista da caminhonete - identificado como Danny Okurily, de 30 anos, de Hot Springs, Arkansas - morreu no local do acidente, disse Sadler. O motorista de ônibus Felix Tapia, 28, de Brownsville, Texas, e o motorista de trator David Rice, 45, de Mars Hill, Carolina do Norte, sofreram ferimentos leves, de acordo com a Associated Press. Dois passageiros também foram encontrados mortos dentro do ônibus, disse ele. Seus nomes não foram divulgados porque as autoridades ainda não notificaram os parentes, disse Sadler. Várias dezenas de passageiros feridos foram levados para hospitais em Forrest City, Memphis e West Memphis, disse a polícia. O ônibus, que listava 44 passageiros em seu manifesto, pertencia e era operado pela Tornado Bus Line, com sede em Dallas, Texas, disse Sadler. O acidente aconteceu pouco depois das 22h. CT cerca de 10 milhas a leste de Forrest City e cerca de 40 milhas a oeste de Memphis, Tennessee, disse Sadler. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, transmitido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
Motorista de ônibus e caminhoneiro feridos em acidente envolvendo três veículos, relata a AP. O ônibus cruzou o canteiro central, atingiu a caminhonete e depois o veículo de 18 rodas, matando 3 pessoas. Todas as pistas da I-40 fecharam por 13 milhas a leste de Forrest City, Arkansas. Motorista da caminhonete e dois passageiros do ônibus morreram, diz polícia.
WASHINGTON (CNN) - A exportação ilegal de tecnologia militar dos EUA para o Irã e a China representa uma ameaça crescente, disse o Departamento de Justiça na quinta-feira ao anunciar planos para combater a prática. O Irã é o único país que ainda voa no F-14 Tomcat. O departamento disse que os Estados Unidos intensificarão o monitoramento das licenças de exportação e aumentarão as restrições de exportação de tecnologias que podem ter aplicações civis e militares e podem representar um perigo para a segurança nacional dos EUA nas mãos de terroristas ou inimigos em potencial. "A China e o Irã apresentam preocupações específicas de controle de exportação dos EUA", disse o Departamento de Justiça em um comunicado divulgado na quinta-feira. “Processos recentes destacaram exportações ilegais de tecnologia de mísseis furtivos, componentes de aeronaves militares, dados de navios de guerra navais, equipamentos de visão noturna e outras tecnologias restritas destinadas à China ou ao Irã”. Representantes de mais de meia dúzia de agências federais anunciarão seus planos em uma coletiva de imprensa do Departamento de Justiça na quinta-feira. As autoridades planejam destacar dois casos recentes. Na semana passada, uma empresa de Pittsburgh, a SparesGlobal Inc., foi condenada por mentir sobre uma exportação ilegal de produtos que podem ser usados ​​em reações nucleares e em cones de mísseis balísticos. Os produtos foram parar no Paquistão após serem encaminhados dos Emirados Árabes Unidos. Em Utah, dois homens foram acusados ​​na semana passada de tentar exportar ilegalmente componentes restritos para caças F-4 e F-14. Os componentes do F-14 são amplamente procurados pelo Irã, que é o único militar do mundo que ainda pilota o jato. E-mail para um amigo . Terry Frieden, da CNN, contribuiu para este relatório.
Exportações ilegais para o Irã e a China são um problema crescente, diz o Departamento de Justiça. Empresa de Pittsburgh citada para exportação de produtos com aplicações nucleares. Homens de Utah acusados ​​de tentar exportar ilegalmente peças de caças a jato.
(CNN) - Por trás do banquete de estado e dos sorrisos da rainha Elizabeth e do primeiro-ministro britânico Gordon Brown, a visita do rei Abdullah da Arábia Saudita a Londres nesta semana causou uma onda de dissidência. A elite política do Reino Unido boicotou os eventos. Manifestantes lotaram o shopping. O secretário de Relações Exteriores do Reino Unido desistiu de uma reunião com seu colega saudita para ficar com seu novo filho adotivo. E poucos dias antes de sua chegada, o rei saudita acusou as autoridades britânicas de ignorar informações que poderiam ter evitado os ataques terroristas em Londres em julho de 2005. Se a política do evento foi um sucesso está em aberto para debate. Mas isso foi apenas parte da história. Os sauditas também estiveram na cidade para cimentar uma forte relação comercial e comercial que se desenvolveu entre os dois reinos nos últimos 20 anos. A Arábia Saudita é o maior parceiro comercial do Reino Unido no Oriente Médio. E atrás dos EUA, o Reino Unido é o segundo maior investidor estrangeiro no Reino. O UK Trade & Investment designou a Arábia Saudita como um de seus 17 "mercados de alto crescimento", juntamente com os Emirados Árabes Unidos e o Catar na região. À medida que a nação diversifica sua economia para além do petróleo, as oportunidades comerciais para o Reino Unido prosperam em vários setores. A Arábia Saudita está atualmente planejando seis cidades econômicas de desenvolvimento privado. A Cidade Econômica King Abdullah, de US$ 26,6 bilhões - a maior delas - criará um milhão de empregos e abrigará dois milhões de residentes. O objetivo, diz a Autoridade Geral de Investimentos da Arábia Saudita, é impulsionar a economia criando um ambiente pró-negócios, atraindo investidores e promovendo oportunidades de investimento. O Reino Unido é, desde o início da década de 1990, um dos cinco principais exportadores para a Arábia Saudita, atrás dos EUA, Alemanha, China e Japão. Em 2007, o banco saudita SABB prevê que as exportações do Reino Unido para o Reino aumentarão em mais de 5,5%, atingindo US$ 2,8 bilhões. Enquanto a balança comercial continua a favor dos britânicos, as exportações da Arábia Saudita para a Grã-Bretanha também estão ganhando terreno e diminuindo o déficit comercial. Este ano, as exportações para a Grã-Bretanha devem atingir um recorde de US$ 2,1 bilhões, disse a SABB. E isso não é tudo sobre petróleo. Na década de 1980, três quartos das exportações sauditas para o Reino Unido eram de petróleo, mas hoje o setor não petrolífero responde por 59% das exportações. Os produtos enviados para o Reino Unido incluem máquinas, equipamentos de transporte, plásticos, minerais não metálicos e, apesar do domínio do Reino Unido no setor, produtos químicos. De acordo com a SABB, também existem mais de 150 joint ventures saudita-britânicas em andamento com um valor de cerca de US$ 15 bilhões. Como diz John Sfakianakis, economista-chefe da SABB, visitas de estado como esta são importantes para reforçar as negociações comerciais, passadas e futuras. "O maior negócio que marcará seu relacionamento no comércio é a compra de 72 Eurofighter Typhoon Jets que foi selada na semana passada", disse Sfakianakis. O contrato entre o Reino Unido e o Ministério da Defesa do Reino Unido via BAE vale mais de US$ 10 bilhões apenas para a aeronave e mais US$ 19 bilhões para implantação, manutenção e treinamento. Isso ocorre menos de um ano depois que o governo do Reino Unido decidiu cancelar uma investigação do Serious Fraud Office sobre contratos de defesa com a Arábia Saudita. Esta investigação está relacionada à venda de armas pela BAE Systems para a Arábia Saudita na década de 1980. A BAE negou repetidamente qualquer irregularidade e fez pagamentos à realeza saudita para fechar negócios. Mas, como Sfakianakis aponta, é improvável que qualquer sensibilidade política em torno da visita prejudique as futuras relações comerciais entre as nações. "A relação é muito mais profunda do que isso", diz ele. "A economia da Arábia Saudita está crescendo e as oportunidades que os empresários veem aqui são imensas. Todo o resto tem um papel subsidiário nisso." E-mail para um amigo .
A Arábia Saudita é o maior parceiro comercial do Reino Unido no Oriente Médio. A Grã-Bretanha é também o segundo maior investidor estrangeiro no Reino. O Reino Unido é um dos cinco maiores exportadores para a Arábia Saudita desde a década de 1990 . Espera-se que as exportações para a Grã-Bretanha atinjam um recorde no setor não petrolífero.
(CNN) -- Dezenas de milhares de refugiados congoleses fugiram de campos na terça-feira na República Democrática do Congo quando tropas rebeldes atacaram as forças do governo na área, disse a agência de refugiados da ONU. Refugiados se deslocam por uma estrada terça-feira em Mugunga, perto de Goma, na República Democrática do Congo. Um comunicado de imprensa do Alto Comissariado da ONU para Refugiados disse que não parecia que os rebeldes tinham alvejado os campos, mas relatou que alguns foram saqueados depois que os residentes do campo, classificados como deslocados internos, fugiram. As estradas para Goma, a cerca de 16 quilômetros dos campos, estavam lotadas de refugiados e residentes locais fugindo dos combates, informou o ACNUR. A chuva torrencial dificultou ainda mais o movimento. "A estrada principal em direção a Sake estava lotada de pessoas; tivemos dificuldades para passar", disse o conselheiro de segurança de campo do ACNUR, Pierre Nazroo, segundo o comunicado da agência. "Pessoas deslocadas internamente estão se movendo de um local para outro, em direção a Goma." O porta-voz do ACNUR, Ron Redmond, disse: "Eles têm vivido em condições extremamente difíceis de qualquer maneira. Agora eles não têm nada além do que podem carregar". Redmond acrescentou: "Estas são pessoas com problemas de saúde; eles estão encharcados por causa das chuvas torrenciais. Eles precisam de abrigo, precisam de água, precisam de muita ajuda, então teremos que nos mover rapidamente para obter essa ajuda para eles porque muitos deles já estão em um estado enfraquecido." Enquanto o governo congolês acusou as tropas do general rebelde Laurent Nkunda de encenar o ataque, um porta-voz de Nkunda negou a acusação, de acordo com um relatório da Integrated Regional Information Networks, um serviço de notícias afiliado à ONU. O porta-voz, Bwambale Kakolele, disse que os rebeldes ruandeses hutus, que também operam na área, estão por trás do ataque, segundo o relatório. Um porta-voz da missão militar da ONU no Congo disse ser incerto qual grupo atacou o posto avançado do exército do Congo perto da vila de Kishangazi, de acordo com o serviço de notícias afiliado à ONU. "Achamos que podem ter sido insurgentes próximos a Nkunda que atacaram, mas não podemos descartar os [rebeldes ruandeses]", disse o porta-voz coronel Pierre Cherayron. O ACNUR identificou os campos afetados como Mugunga I, Mugunga II, Lac Vert e Bulengo, dizendo que cerca de 28.000 abandonaram os três primeiros campos e cerca de 2.000 deixaram Bulengo. O ACNUR disse que 375.000 congoleses na província de Kivu do Norte foram forçados a deixar suas casas no ano passado. Somente nos últimos dois meses, 160.000 fugiram de suas casas em meio aos combates entre tropas renegadas e forças do governo, disse a agência. O Kivu do Norte fica no leste do Congo, perto das fronteiras de Ruanda e Uganda. O presidente congolês, Joseph Kabila, tentou obter um cessar-fogo com os rebeldes na área sob Nkunda, mas os combates continuam, já que a linha dura entre os rebeldes e no governo bloqueou os esforços de reconciliação, de acordo com o International Crisis Group, uma organização não-governamental. em busca de soluções para os conflitos. E-mail para um amigo .
NOVO: Rebeldes do Congo culpam hutus ruandeses pelo ataque, diz relatório. Congoleses deslocados internamente fogem enquanto rebeldes atacam tropas do governo. Chuvas torrenciais dificultam a movimentação dos refugiados. Agência de Refugiados da ONU: Cerca de 375.000 foram forçados a deixar suas casas no ano passado.
ATLANTA, Geórgia (CNN) -- Genarlow Wilson, libertado na semana passada de uma prisão na Geórgia, disse que está feliz por ter rejeitado um acordo judicial dos promotores, mesmo que isso o tivesse libertado da prisão meses antes. Genarlow Wilson disse à CNN no domingo que será mais conservador e alerta no futuro. O jovem de 21 anos, que cumpriu dois anos de uma sentença de 10 anos por abuso sexual infantil agravado, disse que a perspectiva de ser rotulado de agressor sexual o levou a recusar o acordo. Ele tinha que pensar em sua irmã de 9 anos e em ter sua própria família um dia, disse ele no domingo. “Pode ter sido menos tempo, mas, novamente, eu não teria para onde ir porque não teria casa”, disse Wilson durante uma entrevista à CNN programada para ir ao ar na segunda-feira às 20h. “Eu não poderia ficar com minha mãe porque tenho uma irmãzinha. , então qual é o sentido da vida?" ele perguntou. Em 2005, um júri considerou Wilson culpado de abuso sexual infantil agravado por fazer sexo oral com uma garota de 15 anos em uma festa de Ano Novo em 2003. Wilson tinha 17 anos na época da festa. Assista Wilson dizer por que rejeitou o acordo judicial ». A condenação acarretava uma sentença de prisão obrigatória de 10 anos e uma designação de criminoso sexual. De acordo com o procurador-geral da Geórgia, Thurbert Baker, os promotores do condado de Douglas, na Geórgia, ofereceram a Wilson um acordo judicial que reduziria sua sentença, possivelmente para o tempo cumprido, e acabaria removendo a condenação e o status de criminoso sexual de seu registro. O advogado de defesa B.J. Bernstein disse em junho que Wilson rejeitou o acordo porque não queria se declarar culpado de um crime com uma sentença de 15 anos. No ano passado, a legislatura estadual alterou a lei sob a qual Wilson foi condenado, tornando tais encontros sexuais contravenções. No entanto, o Legislativo não tornou a lei retroativa, portanto, não teve efeito na sentença de Wilson. Agora com 21 anos, Wilson foi libertado na sexta-feira depois que a Suprema Corte estadual decidiu por 4 a 3 que a sentença do jovem "constitui uma punição cruel e incomum". Wilson disse no domingo que não sente nenhuma "energia negativa" em relação ao promotor público David McDade, que lutou contra os esforços para reduzir a sentença de Wilson. Em vez disso, disse Wilson, ele está focado no futuro e espera em breve mergulhar em seus estudos universitários. Ele quer se formar em sociologia, disse ele, "porque sinto que estou vivendo meu curso". O novo Genarlow Wilson será mais conservador, mais alerta e mais grato pelas bênçãos concedidas a ele, disse ele. "Quando parece que você tem tudo, sabe, você sente que não tem preocupações até que tudo acabe, e eu sei como é ficar sem e não quero me sentir assim novamente", disse o ex-estudante de honra, estrela do futebol e rei do baile. "Eu nunca quero ver o interior de uma prisão ou uma prisão, ponto final." Embora tenha chamado sua sentença de "absurda", Wilson disse que entende que os promotores "estavam fazendo seu trabalho e sentiram que estavam cumprindo a lei". Wilson também disse que sabe que o que fez foi uma tolice. "Eu era jovem na época. Fiz algumas coisas idiotas na minha adolescência, mas você sabe, todo adolescente comum faz", disse ele. "Acho que nenhum de nós tomou decisões muito sábias, mas não acho que nenhum de nós possa voltar naquela época e mudar o que aconteceu." E-mail para um amigo .
Genarlow Wilson: Aceitar o acordo judicial o teria deixado sem casa. Wilson, 21 anos, promete ser mais conservador, alerta e agradecido no futuro. Ele planeja estudar sociologia na faculdade - "Sinto como se estivesse vivendo minha especialização" Wilson cumpriu dois anos de prisão após sexo oral consensual com uma adolescente.
(CNN) - Nove pessoas morreram e 19 ficaram feridas depois que um ônibus de turismo que transportava pessoas em uma viagem de esqui saiu de uma rodovia e capotou na noite de domingo no sudeste de Utah, disse um porta-voz da patrulha rodoviária. Os assentos do ônibus que capotou estão expostos à neve no local do acidente no sudeste de Utah na segunda-feira. Pelo menos 50 pessoas estavam no ônibus da Arrow Stage Lines quando ele caiu na rodovia estadual 163, cerca de oito quilômetros ao norte de Mexican Hat, às 19h30. (21:30 ET), disse o patrulheiro da patrulha rodoviária de Utah, Cameron Roden. Os policiais relataram que a estrada estava molhada, mas não gelada, disse ele. O ônibus estava viajando para o sul de Telluride, Colorado, para Phoenix, Arizona, quando saiu do lado direito da rodovia e capotou, disse Roden. Veja onde ocorreu o acidente » . A polícia disse que o ônibus perdeu o controle em uma curva, saiu da estrada e capotou várias vezes, caindo 41 pés abaixo de um barranco, de acordo com a Associated Press. "Quando o veículo estava capotando, o teto do ônibus se abriu e vários ocupantes do veículo foram ejetados", disse Roden à AP. Veja como o acidente deixou o ônibus destroçado » . Equipes de resgate levaram os feridos para hospitais em Utah, Colorado e Arizona, disse ele. O Salt Lake Tribune informou que ambulâncias de Utah, Colorado, Arizona e Novo México responderam ao acidente, e um helicóptero do Colorado não pôde voar para o local do acidente por causa das tempestades de inverno. Quatro dos mortos eram do sexo masculino e cinco do sexo feminino, disse a Patrulha Rodoviária de Utah. A maioria dos passageiros estava voltando para casa de uma viagem de esqui de fim de semana para Telluride, disse ele. E-mail para um amigo . Barbara Hall, da CNN Radio, contribuiu para este relatório. Direitos autorais 2008 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, transmitido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
Número de mortos sobe para nove quando ônibus sai da rodovia e capota. O ônibus transportava pelo menos 50 pessoas quando caiu no sudeste de Utah. O ônibus estava a caminho de Telluride, Colorado, para Phoenix, Arizona, após uma viagem de esqui no fim de semana.
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Banksy é o artista mais procurado da Grã-Bretanha - sua arte é vendida por centenas de milhares de dólares, mas ele continua a usar os espaços públicos como sua tela principal, enquanto mantém sua identidade em segredo. A última peça de Banksy no leste de Londres, onde um transeunte afirma ter tirado uma foto do artista. O artista guerrilheiro tem pintado seus estênceis com spray em toda a Grã-Bretanha e em outros lugares por mais de dez anos. Na semana passada, dez de suas peças originais foram vendidas na casa de leilões Bonham's em Londres por mais de US$ 1 milhão, enquanto do outro lado da cidade, a autoridade do conselho de Tower Hamlets prometeu remover seus grafites de suas ruas. Desde seu início como grafiteiro em Bristol, Inglaterra, Banksy se tornou o queridinho do mundo da arte por sua arte pública subversiva e satírica. Descrevendo coisas como a tropa de choque com rostos sorridentes de ácido e ratos empunhando câmeras, seu trabalho agora é vendido pelas principais galerias de arte. A Lazarides Gallery em Londres é um dos principais negociantes de seu trabalho e o descreve como "uma estrela da mídia ... mas popular muito antes de qualquer uma dessas atividades de alto perfil - simplesmente porque as pessoas adoram suas coisas". Enquanto ele começou a satirizar o estabelecimento, ele agora foi abraçado de todo o coração por ele. Os fãs incluem celebridades de Hollywood, incluindo Brad Pitt e Angelina Jolie e Christina Aguilera, que comprou três de suas impressões em 2006, incluindo uma da Rainha Vitória sentada no rosto de uma mulher. As recentes vendas de seu trabalho o colocam no mesmo nível de Jean-Michel Basquiat como o artista de rua mais vendido. Ele é festejado por negociantes de arte e artistas, incluindo Damien Hirst, mas ele regularmente zomba do mundo da arte que é tão fascinado por ele com acrobacias engenhosas, como pendurar seu próprio trabalho na galeria Tate em Londres e no Metropolitan Museum of Art em Nova York. . O Museu Britânico levou oito dias para descobrir a pintura rupestre "pré-histórica" ​​de um homem com um carrinho de compras no Museu Britânico que Banksy pendurou em uma parede. Muitas vezes há uma mensagem política com este trabalho também. Ele deixou um boneco inflável vestido de prisioneiro de Guantánamo na Disneylândia e pintou um buraco com céu azul no lado palestino do muro da Cisjordânia. Apesar da enorme popularidade e exposição de seu trabalho, a identidade de Banksy permanece um mistério. Como ele opera à margem da lei com sua arte de guerrilha, isso faz sentido, mas também aumenta sua mística. Algumas coisas são conhecidas: ele é originalmente de Bristol, tem cerca de 30 anos e se chama Robert ou Robin Banks, mas foi relatado que até seus pais acreditam que ele ganha a vida como pintor e decorador. Ele continua a dividir opiniões sobre se seu trabalho é vandalismo ou arte pública. O veterano crítico de arte britânico Brian Sewell chamou Banksy de "um palhaço completo, e o que ele faz não tem absolutamente nada a ver com arte". O conselho da cidade de Bristol reconheceu a popularidade e o mérito artístico de seu trabalho, protegendo várias peças pela cidade. Outras autoridades locais não pensam da mesma forma. Os conselhos de Tower Hamlets e Hackney em Londres prometeram remover seu grafite de suas ruas. Seu último trabalho pintado em uma parede no leste de Londres - um homem de macacão descansando ao lado de uma flor gigante desenhada como uma continuação das linhas duplas amarelas na estrada - é considerado a resposta do artista. Mas esta última peça também pode ter revelado como o artista realmente se parece. Um transeunte tirou uma foto do que se acredita ser o trabalho do artista. Um porta-voz de Banksy se recusou a confirmar que era ele, mas disse que definitivamente era obra dele. E-mail para um amigo .
A identidade do artista gráfico britânico permanece um mistério, apesar da enorme popularidade. Aclamado pelo mundo da arte e celebridades de Hollywood contam entre seus colecionadores. Apesar da popularidade, as autoridades locais removeram suas obras públicas.
ROMA, Itália (CNN) -- A crise do lixo em Nápoles engloba os piores clichês italianos, e em particular os da parte sul desta adorável península: má administração, interferência política, especulação da máfia e a capacidade dos responsáveis ​​de desviar a atenção e a culpa em outro lugar. Nápoles teve problemas para encontrar locais para lixões municipais - agora os trabalhadores pararam de coletar lixo. Existe um ditado popular aqui que diz mais ou menos assim: todos são competentes o suficiente (para encontrar uma solução), mas ninguém é responsável (por realmente executá-la). Em muitas partes do mundo, o descarte de lixo é um negócio – e geralmente é um bom negócio. O lixo pode ser transformado em várias fontes de energia e depois vendido com lucro. Em Nápoles, o lixo também é um bom negócio, mas no sentido de que milhões, senão bilhões, de euros foram desperdiçados - e ninguém sabe ao certo como. O problema é tão velho e feio quanto lixo podre. Os lixões da região atingiram sua capacidade máxima há mais de uma década e, desde então, o estado de emergência é declarado todos os anos. Oito comissários diferentes foram nomeados, mas todos falharam em resolver o problema. Estado de emergência significa dinheiro do governo: € 1,8 bilhão (mais de US$ 2,5 bilhões) em fundos de emergência foram devolvidos para lidar com o problema. Ainda é difícil saber onde ou como esse dinheiro foi gasto. Os incineradores que deveriam ser construídos nunca foram concluídos, seja porque as empresas encarregadas de construí-los não conseguiram terminar o trabalho, seja porque os magistrados pararam os trabalhos, aguardando investigações criminais em andamento sobre o suposto envolvimento da máfia. Um jornal italiano sugeriu que uns bons 20% do dinheiro fossem para pagar os salários dos encarregados de encontrar uma solução para o problema. Mais preocupante talvez seja outra sugestão: que a máfia local, conhecida como Camorra, está se aproveitando da situação. Como a crise piorou ao longo dos anos, os lucros da Camorra, estimados agora em cerca de € 1 bilhão (cerca de US$ 1,45 bilhão), teriam aumentado. Como a máfia local ganha dinheiro? O procurador de Nápoles encarregado de crimes ambientais diz que os funcionários do governo da cidade usam o estado de emergência para conceder rapidamente contratos que, de outra forma, teriam que ser verificados por uma complicada legislação anti-extorsão. Assim que recebem o dinheiro, empresas ligadas ao submundo descartam o lixo a céu aberto ou, ironicamente, em lixões comuns da cidade, mesmo que estejam transbordando. Os clãs da máfia agora conseguiram penetrar tão profundamente no sistema que todas as tentativas de consertar o problema se mostraram inúteis. Mas por que os cidadãos estão protestando agora? Bem, o governo quer reabrir um lixão anteriormente fechado para descartar 3.700 toneladas de lixo que estão nas ruas de Nápoles e arredores. O problema é que, quando o local foi fechado anos atrás, foi prometido aos moradores que ali seria construído um campo de golfe. Como resultado, muitos moradores investiram economias para construir apartamentos e residências nas proximidades - em alguns casos, a poucos metros do local. Eles agora estão acordando para uma montanha de lixo em vez de 18 buracos. Um negócio podre, de fato. E-mail para um amigo .
O lixo se acumula nas ruas de Nápoles, com os lixões municipais lotados. Muitos comentaristas questionam o papel da máfia local na adjudicação de contratos. Mais de US$ 2,5 bilhões em fundos de emergência foram gastos com o problema ao longo dos anos. Um lixão seria um campo de golfe - residentes furiosos com a reabertura.
CHEBARKUL, Rússia (Reuters) - O presidente Vladimir Putin disse nesta sexta-feira que ameaças à segurança forçaram a Rússia a reviver a prática da era soviética de enviar bombardeiros em patrulhas regulares além de suas fronteiras. Um bombardeiro estratégico russo sobrevoa um aeródromo nos arredores de Moscou durante um show aéreo. Putin disse que 14 bombardeiros estratégicos decolaram simultaneamente de aeródromos em toda a Rússia nas primeiras horas da sexta-feira em missões de longo alcance. "Decidimos restaurar os voos da aviação estratégica russa de forma permanente", disse Putin a repórteres após inspecionar exercícios militares conjuntos com a China e quatro Estados da Ásia Central nas montanhas Urais da Rússia. "Hoje, 17 de agosto, às 00:00 horas, 14 bombardeiros estratégicos decolaram de sete aeródromos em todo o país, juntamente com aeronaves de apoio e reabastecimento ... A partir de hoje, essas patrulhas serão realizadas regularmente. "Esperamos nossos parceiros tratarão isso com compreensão". , então isso não é totalmente surpreendente", disse ele. Mas as incursões provavelmente aumentarão a preocupação ocidental com a crescente assertividade da Rússia. Essa tendência levou alguns formuladores de políticas dos EUA a traçar paralelos com a Guerra Fria. Mísseis russos voltariam a mirar alvos na Europa se Washington persistisse com os planos de construir um escudo de defesa antimísseis na Europa Oriental. ex-vizinhos soviéticos. Líderes militares ocidentais disseram este ano que os voos russos perto de seu espaço aéreo estão se tornando mais frequentes após um longo período de silêncio. Um oficial de defesa ocidental chamou os voos de "um pouco de bater no peito, tentando deixar as pessoas saberem que a Rússia está de volta ao jogo". Putin disse que quando a Rússia cortou seus voos em 1992, outras potências militares não retribuíram. "Os voos de aeronaves estratégicas de outros países continuam e isso cria certos problemas para garantir a segurança da Federação Russa", disse Putin. Isso parecia ser um golpe nos EUA e na OTAN, cujos bombardeiros estratégicos continuaram a realizar missões de longo alcance. Enquanto Putin falava com repórteres e câmeras de televisão, quatro helicópteros militares russos apareceram e pairaram ao fundo enquanto os tanques russos rodavam atrás dele, embora os exercícios tivessem terminado muito antes. Durante a Guerra Fria, os bombardeiros russos de longo alcance, que podem carregar armas nucleares estratégicas, faziam elaborados jogos de gato e rato com as forças aéreas ocidentais. No início deste mês, generais da força aérea russa disseram que tripulações de bombardeiros voaram perto da ilha de Guam, no Pacífico, onde os militares dos EUA têm uma base, e "trocaram sorrisos" com pilotos dos EUA que lutaram para rastreá-los. O Pentágono disse que a aeronave russa não chegou perto o suficiente dos navios dos EUA para levar as aeronaves americanas a reagir. Em julho, dois bombardeiros russos Tu-95 "Bear" fizeram missões extraordinariamente longas sobre o Mar do Norte, levando a Noruega e a Grã-Bretanha a enviar caças para segui-los. A Força Aérea da Rússia disse mais tarde que era um voo de rotina. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, transmitido, reescrito ou redistribuído.
A Rússia enviará aviões bombardeiros em voos de longo alcance de forma permanente. O presidente Vladimir Putin disse que a medida foi uma resposta às ameaças à segurança. A Casa Branca diz que os voos não representam uma ameaça para os Estados Unidos.
(CNN) -- As autoridades do Azerbaijão descobriram recentemente uma conspiração terrorista islâmica radical contra a Embaixada dos EUA na capital, Baku, levando a instalação a fechar suas portas ao público na segunda-feira, disseram autoridades do Azerbaijão e dos EUA à CNN. A Mesquita Bibi Heybat, nos arredores da capital Baku. Como precaução, a Grã-Bretanha também fechou sua embaixada em Baku ao público na segunda-feira "devido a preocupações de segurança nas proximidades", disse o Ministério das Relações Exteriores da Grã-Bretanha. A trama terrorista foi desvendada após uma operação de fim de semana fora de Baku que prendeu vários supostos membros do grupo radical, dois funcionários dos EUA que pediram para não serem identificados e um porta-voz do Ministério de Segurança Nacional do Azerbaijão, disse à CNN. O porta-voz do Departamento de Estado dos EUA, Sean McCormack, enfatizou que os detalhes "ainda estão sendo revelados" e a ameaça "pode ​​ou não estar" ligada ao ataque de sábado. "Havia algumas informações de ameaças específicas e credíveis sobre a embaixada e planos de militantes para, de alguma forma, causar danos a indivíduos dentro e ao redor da embaixada dos EUA lá", disse McCormack, observando que nenhum indivíduo específico foi visado. Vários dias atrás, um oficial do exército do Azerbaijão que tinha conexões com um grupo islâmico radical apreendeu quatro rifles de assalto, uma metralhadora e 20 granadas de mão de sua unidade militar e os escondeu nos arredores de Baku, disseram o porta-voz do ministério e autoridades dos EUA. As forças de segurança do governo rastrearam o grupo e prenderam vários membros durante uma varredura no sábado na vila de Mastaga, cerca de 32 quilômetros a nordeste de Baku, disse o porta-voz. Um suposto membro do grupo militante resistiu à prisão e foi morto na varredura, disse o porta-voz. Vários outros ainda estão foragidos, acrescentou. Ele disse que o plano terrorista também tinha como alvo os prédios do governo do Azerbaijão. A Embaixada dos EUA em Baku emitiu uma mensagem do diretor alertando os americanos no Azerbaijão a tomarem precauções. "Embora não haja informações neste momento de que outros interesses americanos ou ocidentais no Azerbaijão estejam sendo visados, a Embaixada dos EUA incentiva os americanos a manter um alto nível de vigilância e tomar as medidas apropriadas para reforçar sua própria segurança pessoal", afirmou. O Azerbaijão é uma ex-república soviética que faz fronteira com o Mar Cáspio e fica ao norte do Irã. McCormack disse que as autoridades dos EUA estão trabalhando em estreita colaboração com seus colegas em Baku e determinarão quando as operações normais da embaixada serão retomadas. Ele disse que espera que a embaixada limite suas operações na terça-feira também. E-mail para um amigo . Igor Malakhov da CNN em Moscou, Zain Verjee em Washington e Roger Clark em Londres contribuíram para este relatório.
As autoridades descobrem uma conspiração terrorista islâmica radical contra a embaixada dos EUA em Baku. Os Estados Unidos reduziram as operações de sua embaixada. A Grã-Bretanha também fechou sua embaixada em Baku ao público na segunda-feira.
(CNN) - Os tripulantes de um cargueiro norte-coreano recuperaram o controle de seu navio de piratas que sequestraram o navio na Somália, mas não sem uma luta mortal, informou a Marinha dos EUA na terça-feira. O USS James E. Williams ordenou que os piratas entregassem suas armas, diz a Marinha. Quando a batalha a bordo do Dai Hong Dan terminou, dois piratas estavam mortos e cinco foram capturados, disse a Marinha. Três tripulantes feridos do cargueiro estavam sendo tratados a bordo do destróier de mísseis guiados USS James E. Williams. Os piratas capturados estavam sendo mantidos a bordo do navio norte-coreano, disse a Marinha. Os bandidos tomaram a ponte do navio, enquanto a tripulação controlava o leme e os motores, disse a Marinha. Os coreanos se moveram contra os atacantes depois que o Williams - respondendo a relatos do sequestro - ordenou que os piratas entregassem suas armas, de acordo com a Marinha. Quando os membros da tripulação invadiram a ponte, a batalha mortal começou. Depois que a tripulação recuperou o controle, os marinheiros da Marinha embarcaram no Dai Hong Dan para ajudar com os feridos. A Coreia do Norte e os Estados Unidos não têm relações diplomáticas. Veja por que os EUA ajudaram os norte-coreanos » . O incidente ocorreu cerca de 110 quilômetros a nordeste da capital da Somália, Mogadíscio, informou a Marinha. É o segundo incidente de pirataria registrado nos últimos dias. Um segundo contratorpedeiro da Marinha dos EUA estava vasculhando as águas da Somália em busca de piratas que sequestraram um navio de propriedade japonesa, disseram oficiais militares. No fim de semana, homens armados a bordo de dois botes sequestraram o Golden Nori, de bandeira panamenha, no arquipélago de Socotra, perto do Chifre da África, disse Andrew Mwangura, porta-voz do Programa de Assistência aos Marinheiros, com sede no Quênia. O contratorpedeiro de mísseis guiados USS Arleigh Burke tem perseguido os piratas depois de entrar nas águas da Somália com a permissão do conturbado governo de transição em Mogadíscio, disseram autoridades dos EUA na segunda-feira. Nos últimos anos, os navios de guerra ficaram fora do limite de 12 milhas ao perseguir piratas. Dois oficiais militares familiarizados com os detalhes confirmaram a operação em andamento. A perseguição da Marinha aos piratas começou na noite de domingo, quando o Golden Nori pediu ajuda pelo rádio. O navio irmão do Burke, o USS Porter, abriu fogo e afundou os botes piratas amarrados à popa do Golden Nori antes que o Burke assumisse o controle do navio sequestrado. Quando os tiros foram disparados, não se sabia que o navio estava cheio de benzeno altamente inflamável. Oficiais militares dos EUA indicam que há muita preocupação com a carga porque ela é muito sensível. O benzeno, que as autoridades americanas declararam ser um conhecido carcinógeno humano, é usado como solvente e para fazer plásticos e tecidos sintéticos. Quatro outros navios na região permanecem nas mãos de piratas, disse a Marinha. Navios de guerra dos EUA e da OTAN patrulham o Chifre da África há anos em um esforço para reprimir a pirataria na Somália, onde um governo de transição apoiado pela ONU está lutando para restaurar a ordem após 15 anos de quase anarquia. Veja como a pirataria está pior que 2006 » . Na segunda-feira, o chefe do governo de transição renunciou enquanto seu governo - apoiado por tropas etíopes - lutava contra insurgentes do movimento islâmico que assumiu o controle de Mogadíscio em 2006. Funcionários de hospitais relataram 30 mortos em três dias de confrontos no lado sul da cidade. . Em junho, o navio USS Carter Hall disparou tiros de advertência na tentativa de parar um cargueiro dinamarquês sequestrado na Somália, mas o navio americano deu meia-volta quando o navio pirata entrou em águas somalis. Em maio, um comunicado da Marinha dos EUA alertou os navios mercantes a permanecerem a pelo menos 200 milhas da costa da Somália. Mas a Administração Marítima dos EUA disse que os piratas às vezes emitem falsos pedidos de socorro para atrair navios para mais perto da costa. Consulte a área de aviso » . Os piratas costumam estar armados com fuzis automáticos e foguetes disparados de ombro, de acordo com um alerta recente da agência. "Até o momento, as embarcações que aumentam a velocidade e fazem manobras evasivas evitam o embarque, enquanto as que diminuem a velocidade são embarcadas, levadas para a costa da Somália e liberadas após o pagamento bem-sucedido do resgate, muitas vezes após negociações prolongadas de até 11 semanas", alertou o alerta. . A agência emitiu um novo alerta aos marinheiros no Golfo de Aden, entre a Somália e o Iêmen, após o sequestro de domingo. E-mail para um amigo . Os correspondentes da CNN Barbara Starr no Pentágono e Christian Purefoy em Nairóbi contribuíram para este relatório.
Tripulação norte-coreana recaptura embarcação sequestrada. Marinha diz que dois piratas foram mortos, cinco capturados; três da tripulação feridos. USS Arleigh Burke entra em águas territoriais da Somália para perseguir outros piratas. Piratas a bordo sequestraram Golden Nori carregando benzeno altamente inflamável.
(CNN) - Debra Lafave, a ex-professora do ensino médio da Flórida condenada por fazer sexo com um aluno, violou sua liberdade condicional ao abraçar um jovem colega de trabalho, um juiz da Flórida concluiu na quinta-feira. Debra Lafave foi presa após conversar com um adolescente. Ela não tem permissão para ter contato com menores de 18 anos. Mas o juiz não mandou Lafave para a prisão, dizendo que a violação "não foi intencional e substancial". "Por favor, não volte", ele repreendeu. Vestida com um terninho preto sob medida, Lafave disse que teve contato físico "inocente" com uma colega de trabalho que ela conhecia quando tinha menos de 18 anos. Assista Lafave no tribunal » . Na época, ela e a anfitriã de 17 anos trabalhavam no Danny Boy's, um pequeno restaurante na região de Tampa, na Flórida. Lafave, 27, se declarou culpado em novembro de 2005 de ter feito sexo com um menino de 14 anos e foi condenado a três anos de prisão domiciliar e sete anos de liberdade condicional. Lafave foi obrigado a se registrar como criminoso sexual e ordenado a não ter contato com menores. Um dispositivo de rastreamento que ela carrega como parte de sua liberdade condicional disparou no tribunal, levando o promotor a observar: "Acho que ela foi contabilizada". Lafave reconheceu que estava ciente de que abraços e outras formas de contato físico - assim como conversas sobre sexo - com menores violavam os termos de sua liberdade condicional. Ela se referiu às conversas sexualmente explícitas no trabalho como apenas "conversa de garotas". Lafave negou falar sobre sua vida sexual com colegas de trabalho. "Eu não falo assim sobre minha vida pessoal", disse ela. Mas ela acrescentou que seus colegas de trabalho falavam livremente sobre sexo em um "ambiente de grupo pequeno". Enquanto outros colegas de trabalho se socializavam fora do trabalho, disse Lafave, o jovem de 17 anos não era incluído nesses passeios. Questionada sobre o motivo pelo qual abraçou o jovem colega de trabalho, Lafave explicou que era um pequeno restaurante com uma atmosfera casual onde os colegas de trabalho se sentiam como uma família. O contato veio, ela disse, "da minha boa índole, foi assim que funcionou". Os contatos que levaram à audiência de violação da liberdade condicional de quinta-feira surgiram pela primeira vez durante dois testes de polígrafo administrados como parte da supervisão judicial de Lafave. Ela recebeu uma repreensão verbal há um ano, segundo depoimentos. Quando o comportamento continuou, seu oficial de condicional pediu a um juiz que a encontrasse em violação. Ela foi obrigada a deixar o emprego no restaurante e agora trabalha como recepcionista no salão de beleza de sua mãe. No passado, Lafave disse que sofria de transtorno bipolar e estava recebendo tratamento. E-mail para um amigo .
NOVIDADE: Juiz considera ex-professora violando liberdade condicional em caso de sexo de estudante. Mas juiz poupa Debra Lafave da prisão e a avisa "não volte" A liberdade condicional de Lafave a proíbe de ter contato com menores de 18 anos.
(InStyle) -- Tudo se resume a isso. Realmente não importa muito o que o dissidente francês quente e núbil incendiou o mundo da moda. Ou qual visionário milanês tem uma nova técnica de tecido descoberta durante uma viagem de mudança de vida a Angkor Wat que certamente trará de volta o minimalismo dos anos 60 com um toque especial. Ou que fulano de tal assinou um acordo para desenvolver hotéis spa boutique em todo o mundo em antigos mosteiros. Porque, no final, ele é Ralph Lauren, e nós não. Ralph Lauren está de olho na China e no Japão. Por quatro décadas, nenhum outro estilista teve maior impacto, não apenas na maneira como os homens e mulheres americanos se vestem, mas também na maneira como imaginam, buscam e se entregam à boa vida, do que o ex-vendedor de gravatas do Bronx. "A propósito, essas gravatas foram feitas à mão", lembra Lauren. "Naquela época, as gravatas, mesmo as de grife, não eram vendidas por mais de US$ 5 cada. As minhas custavam de US$ 12 a US$ 15. Tanto luxo em algo tão simples era revolucionário." E irônico. Porque, embora nenhum outro logotipo de designer exemplifique a aspiração na casa dos livres e corajosos como o cara que empunha o malho no pônei, Lauren originalmente chamou sua empresa de Polo porque "era o esporte dos reis. Era glamoroso, sexy e internacional. " Veja seus projetos » . No início, algumas pessoas questionaram se o nome era em homenagem a Marco Polo - mas hoje o fato de praticamente nenhum dos milhões de clientes dedicados de Lauren ter visto uma partida de pólo é irrelevante. Lauren instintivamente pegou algo que estava no ar antes que qualquer um de seus concorrentes tivesse a chance de pegá-lo - o desejo, não apenas de ser um sucesso, mas de parecer um antes mesmo de atingir seu objetivo. Além do mais, Lauren fez parecer tão fácil quanto Fred Astaire dançando escada abaixo. "O que mais importa para mim são roupas consistentes e acessíveis", diz o estilista. "Quando olho para as pessoas que admirei ao longo dos anos, as estrelas definitivas, como Frank Sinatra, Cary Grant e Astaire, as que duram mais são aquelas cujo estilo tem consistência, cuja naturalidade faz parte de sua empolgação . E quando você pensa na confusão de todas as marcas que estão por aí, as que você acredita e as que você lembra, como Chanel e Armani, são as que representam algo. Moda é estabelecer uma imagem que os consumidores possam adaptar à sua própria individualidade. E é uma imagem que pode mudar, que pode evoluir. Não se reinventa a cada dois anos." No entanto, com uma mídia insaciável pelo novo, o agora e o próximo, ser firme nem sempre resulta em uma boa cópia. "Os holofotes sempre vão procurar o recém-chegado", admite Lauren. "E tudo bem. Mas a chave para a longevidade é continuar fazendo o que você faz melhor do que ninguém. Trabalhamos muito nisso. Trata-se de transmitir sua mensagem ao consumidor. Trata-se de obter sua confiança, mas também deixá-los entusiasmados , de novo e de novo. Minhas roupas - as roupas que fazemos para a passarela - não são conceitos. Elas vão para as lojas. Nossas lojas. Felizmente, temos muitas delas ", diz Lauren. "Confio nas pessoas que entram na minha loja dizendo: 'Quero suas roupas'." Bem, se todos os clientes de Lauren gritassem isso juntos, ele ficaria surdo mais rápido do que conseguiria vestir um de seus pulôveres clássicos. O luxo sem esforço de Lauren está em todo o tapete vermelho, em pistas de esqui e barcos, em Wimbledon e em outros lugares. Ele fornece salas de estar e enfeita as mesas de jantar. Está na cama, na cama e embaixo da cama - e agora está nas mesas de centro, graças ao tomo Ralph Lauren (Rizzoli), comemorando seus 40 anos de carreira em crescimento. Mas, longe de dar seu costumeiro aceno de cabeça e partir para o pôr do sol em seu rancho no Colorado, o designer está se tornando ainda mais global. "Os americanos têm uma verdadeira inferioridade em relação ao seu próprio estilo. Trouxemos roupas esportivas para o mundo, mas ainda temos um longo caminho a percorrer." Já em Milão, Londres, Paris e Moscou, Lauren tem mais lojas planejadas para China, Japão... ah, em todo lugar. "Não há americanos suficientes lá fora", diz ele. Quem melhor para começar do que Ralph? Contanto que ele não deixe transparecer que a maioria de nós ainda não sabe jogar pólo. E-mail para um amigo . Obtenha uma edição de AVALIAÇÃO GRATUITA do InStyle - CLIQUE AQUI! Copyright © 2007 Time Inc. Todos os direitos reservados.
Ralph Lauren começou como vendedor de gravatas no Bronx. Primeiro design: laços largos quando outros eram estreitos. Desenha alta moda há quatro décadas. Objetivo: roupas glamorosas que sejam "consistentes e acessíveis"
(CNN) - Um homem apontado como suspeito do tiroteio fatal de um policial da Filadélfia, Pensilvânia, na semana passada, foi capturado em um abrigo em Miami, Flórida, na terça-feira, disse o comissário de polícia da Filadélfia, Sylvester Johnson, em uma entrevista coletiva. O chefe da polícia de Miami, John Timoney, disse que foi alertado pela polícia da Filadélfia de que o suspeito, John Lewis, havia pegado um ônibus com destino a Miami na Filadélfia. Agindo com base nas informações da Missão de Resgate de Miami, os policiais foram a um abrigo para sem-teto onde encontraram Lewis, “que foi muito fácil de localizar, pois ele tem 1,80 metro e 110 quilos”, disse Timoney. Ele foi preso "desarmado e sem incidentes", disse o chefe de Miami. Timoney disse que não parecia que alguém em Miami estivesse ajudando Lewis, de acordo com a afiliada da CNN WPVI. O policial de Miami, Gil Gonzalez, disse que Lewis "tinha uma Bíblia e estava orando quando fomos buscá-lo. Ele tinha uma expressão de culpa, uma expressão de choque". O prefeito da Filadélfia, John F. Street, disse que as pessoas no abrigo reconheceram Lewis pelas fotos do suspeito na televisão. Lewis é suspeito do tiroteio de 31 de outubro contra o policial da Filadélfia, Chuck Cassidy. Cassidy levou um tiro na cabeça quando inadvertidamente entrou em um assalto em andamento em um Dunkin 'Donuts. Ele morreu no dia seguinte. Os investigadores disseram ao WPVI que Lewis foi flagrado em um vídeo de segurança embarcando em um ônibus para Miami na noite de sábado. Cassidy foi um dos três policiais da Filadélfia baleados em um período de quatro dias na semana passada. Mariano Santiago foi baleado no ombro na noite da última terça-feira ao se aproximar de um veículo. Ele está em condições razoáveis. A policial Sandra VanHinkle foi baleada no domingo passado e está fora do hospital e passa bem, diz a polícia. Ex-colegas de trabalho de Lewis que falaram com WPVI disseram que ficaram surpresos com as acusações contra ele. "Ele foi tão legal", disse Kiani Clark à estação. "Ele era muito legal. Ele não parecia o tipo que machucaria uma mosca." A Associated Press informou que Lewis havia sido preso em 2005 por acusações de drogas, que foram retiradas depois que ele completou um programa de tratamento. Ele foi preso novamente em junho por acusações de drogas, e esse caso ainda está pendente, informou a AP. E-mail para um amigo . Aurore Ankarcrona da CNN contribuiu para este relatório. Direitos autorais 2007 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, transmitido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
Tip leva a polícia até John Lewis em um abrigo para sem-teto em Miami. Lewis é suspeito no tiroteio fatal de Philadelphia Ofc. Charles Cassidy. Cassidy entrou no assalto a uma loja de donuts na semana passada e foi baleado, diz a polícia. A polícia da Filadélfia alertou os colegas de Miami que Lewis estava indo naquela direção.
WASHINGTON (CNN) - O atirador Lee Boyd Malvo disse em uma carta à CNN que ainda está "lutando com a vergonha, a culpa, o remorso e minha própria cura, se isso for possível". E uma assistente social que trabalhou extensivamente com ele disse que ele desenha auto-retratos que muitas vezes o mostram com uma lágrima escorrendo pelo rosto. Um autorretrato desenhado pelo atirador Lee Boyd Malvo. Muitos de seus desenhos o mostram com uma lágrima escorrendo pelo rosto. Malvo, 22, passa 23 horas por dia dentro de sua cela na prisão mais dura da Virgínia, um complexo de segurança máxima chamado Red Onion, não muito longe da fronteira com Kentucky. Ele está cumprindo uma sentença de prisão perpétua. De acordo com a assistente social Carmeta Albarus-Lindo, Malvo mudou desde que ele e John Allen Muhammad aterrorizaram a área de Washington há cinco anos neste mês em ataques que deixaram 10 mortos em um período de 23 dias. “O máximo que posso fazer é continuar lá, porque esse é o maior medo dele – que, você sabe, outra figura paterna o abandone porque foi a isso que ele foi exposto durante toda a sua vida”, disse Albarus. Lindo, que passou centenas de horas com Malvo desde sua prisão e condenação. Leia a carta " . Ela disse que uma dessas figuras "parentais" era Muhammad, que conheceu Malvo no Caribe quase dois anos antes do tiroteio mortal começar em 2002. Muhammad se tornou o pai substituto do adolescente, convencendo-o de que a violência era a única maneira de corrigir injustiças percebidas contra Afro-americanos, disse Albarus-Lindo. Ele ordenou que Malvo fosse para a cama todas as noites e memorizasse passagens de "A Arte da Guerra", um antigo texto chinês sobre estratégia no campo de batalha. De acordo com Albarus-Lindo, Malvo sofreu uma "lavagem cerebral" para ajudar Muhammad nos assassinatos. No entanto, os promotores disseram que Malvo, mesmo aos 17 anos, sabia o que estava fazendo. "Achei que ele era sangue-frio", disse Paul Ebert, advogado da comunidade do condado de Prince William, na Virgínia, sobre a primeira vez que conheceu Malvo. "Ele era uma pessoa que escolheu uma vida de crime." E quando um júri da Virgínia poupou a vida de Malvo, alguns investigadores disseram que ficaram horrorizados. "Aquele foi o dia mais difícil da minha carreira", disse April Carroll, do Departamento de Álcool, Armas de Fogo e Tabaco. "Senti naquele dia que falhamos quando Malvo não foi condenado à morte." Algumas das famílias das vítimas disseram estar contentes por Malvo não ter recebido a pena de morte. Vicki Buchanan Snyder, cujo irmão James "Sonny" Buchanan foi baleado nas costas enquanto cortava um pedaço de grama em uma concessionária de automóveis em Maryland, disse que estava "satisfeita" com o veredicto do júri. Quanto a Malvo, Albarus-Lindo disse que "nunca se perdoará pelo que aconteceu". Quando ela começou a vê-lo, ele ainda chamava Muhammad de "pai". Demorou meses, ela disse, antes que ele parasse. Nesse ínterim, disse Albarus-Lindo, ele fez cursos por correspondência na faculdade e começou a desenhar. Muhammad está em uma prisão da Virgínia chamada Sussex One. Em um DVD feito no ano passado dentro da prisão e obtido com exclusividade pela CNN, ele disse que "ainda está lutando" no corredor da morte. Ele quer "corrigir", disse ele, algumas "declarações imprecisas" feitas pela mídia sobre seu relacionamento com Malvo. Ele não foi específico sobre o que quis dizer. Assistir Muhammad no corredor da morte ». A ex-esposa de Muhammad, Mildred, disse acreditar que ela era o verdadeiro alvo dos atiradores desde o início. Ela e os filhos moram no subúrbio de Washington e ela administra um site chamado Afterthetrauma.org, dedicado às vítimas de violência doméstica. Mildred Muhammad disse que sente que seu ex-marido queria matá-la como vingança porque ela conseguiu a custódia de seus três filhos. Quanto ao relacionamento dele com Malvo, ela disse que também está convencida de que John Allen Muhammad fez lavagem cerebral no jovem. "Aquele menino foi uma vítima antes mesmo de saber", disse ela. “Sua vida acabou quando ele disse, 'Oi'. " E-mail para um amigo .
Assistente social diz que o atirador Lee Boyd Malvo é uma pessoa mudada. Dez pessoas foram mortas em ataques de atiradores na área de Washington em 2002. Em uma carta à CNN, Malvo escreve que ainda está "lutando com a vergonha, a culpa, o remorso"
ROMA, Itália - O técnico da seleção da Itália, Roberto Donadoni, deixou Cristiano Lucarelli em sua convocação para a partida decisiva das eliminatórias para a Eurocopa de 2008, no próximo sábado, na Escócia. Lucarelli mantém a vaga na seleção italiana após marcar dois gols contra a África do Sul. O atacante do Shakhtar Donetsk está em boa forma e foi recompensado por seu desempenho inspirador no amistoso do mês passado contra a África do Sul, quando marcou duas vezes na vitória do campeão mundial. Embora Donadoni tenha novamente deixado de fora os atacantes veteranos Filippo Inzaghi e Alessandro Del Piero, ele deu ao atacante da Juventus e internacional sub-21 da Itália, Raffaele Palladino, sua primeira convocação para a seleção principal. O elenco de Donadoni também está fortalecido com o retorno após suspensão do capitão Fabio Cannavaro, . A Itália vai para o confronto em Glasgow em terceiro lugar no Grupo B, dois pontos atrás da líder França e um ponto abaixo da Escócia. A Itália encerra sua campanha de qualificação enfrentando as Ilhas Faroe, último colocado, em Modena, no dia 21 de novembro. Seleção da Itália: . Goleiros: Marco Amelia (Livorno), Gianluigi Buffon (Juventus), Gianluca Curci (Roma) Defensores: Andrea Barzagli (Palermo), Daniele Bonera (AC Milan), Fabio Cannavaro (Real Madrid), Giorgio Chiellini (Juventus), Fabio Grosso ( Lyon), Massimo Oddo (AC Milan), Christian Panucci (Roma), Gianluca Zambrotta (Barcelona) Meio-campistas: Massimo Ambrosini (AC Milan), Mauro Camoranesi (Juventus), Daniele De Rossi (Roma), Gennaro Gattuso (AC Milan), Simone Perrotta (Roma), Andrea Pirlo (AC Milan) Atacantes: Antonio Di Natale (Udinese), Alberto Gilardino (AC Milan), Vincenzo Iaquinta (Juventus), Cristiano Lucarelli (Shakhtar Donetsk), Raffaele Palladino (Juventus), Fabio Quagliarella ( Udinese), Luca Toni (Bayern de Munique) Enviar a um amigo .
O atacante Cristiano Lucarelli mantém sua vaga na seleção da Itália para enfrentar a Escócia. Lucarelli impressionou ao marcar dois gols na recente vitória sobre a África do Sul. O atacante da Juventus, Raffaele Palladino, foi convocado pela primeira vez para a seleção principal.
LONDRES, Inglaterra - A Uefa puniu o meio-campista do Benfica, Augustin Binya, com uma suspensão de seis jogos nas competições europeias, após sua entrada horrível em Scott Brown, do Celtic, na semana passada. Augustin Binya, à direita, ataca o meio-campista Scott Brown, do Celtic, durante a derrota do Benfica por 1 a 0 em Glasgow. O internacional camaronês foi expulso na derrota da sua equipa por 1-0 para o jogo da Liga dos Campeões em Glasgow, na última quarta-feira. O internacional escocês Brown evitou lesões, mas afirmou que Binya tentou quebrar a perna com o desarme aos 85 minutos - e exigiu que o órgão regulador da Europa tomasse medidas adicionais. Binya, 24 anos, pediu desculpas pelo desafio - descrito pelo árbitro Martin Hansson, da Suécia, como um dos piores que ele já viu - no dia seguinte à partida. Mas o órgão disciplinar e de controle da Uefa anunciou sua sanção na manhã de sexta-feira, tendo deliberado sobre o caso na quinta-feira. Numa declaração ao uefa.com, o desafio de Binya foi descrito como "colocando seriamente em perigo a saúde física do jogador adversário". O Benfica pode recorrer da suspensão, que exclui Binya dos restantes jogos do clube português no Grupo D, frente ao AC Milan e ao Shakhtar Donetsk. Se não for bem-sucedido, ele também perderá todas as partidas nas fases eliminatórias da Liga dos Campeões ou da Copa da UEFA. A suspensão também será válida para temporadas futuras se, como parece provável, o Benfica terminar em último lugar no Grupo D e for eliminado da Europa nesta temporada. Brown, que está apto para o jogo de qualificação da Escócia para o Euro 2008, frente à Itália, disse logo após o jogo com o Benfica: "Ele obviamente tentou fazer-me o máximo possível". É a segunda vez que a UEFA teve de intervir na sequência de um incidente envolvendo o Celtic esta época. O goleiro Dida, do AC Milan, foi suspenso por duas partidas, posteriormente reduzidas a uma na apelação, após desmaiar teatralmente quando um torcedor do clube escocês invadiu o campo e deu um tapa de leve no rosto do brasileiro. O Celtic foi multado em $ 50.000 e baniu o torcedor para sempre. E-mail para um amigo .
A UEFA puniu o médio do Benfica, Augustin Binya, com uma suspensão de seis jogos. O internacional camaronês foi expulso por mau ataque a Scott Brown, do Celtic. Brown teve a sorte de escapar de uma lesão no incidente durante a partida da Liga dos Campeões.
TEERÃ, Irã (CNN) -- O Irã deveria ter permissão para prosseguir com seu programa nuclear para fins pacíficos, disse o presidente russo, Vladimir Putin, na terça-feira, durante a primeira visita ao país de um líder do Kremlin desde 1943. Putin, à direita, é saudado por iranianos Presidente Mahmoud Ahmadinejad após sua chegada a Teerã. Putin, que está em Teerã para participar de uma cúpula das nações do Mar Cáspio, disse que ele e os outros líderes concordaram que "atividades nucleares pacíficas devem ser permitidas" na região. "Os iranianos estão cooperando com as agências nucleares russas e os principais objetivos são objetivos pacíficos", disse ele. A Rússia está construindo a primeira usina nuclear do Irã e tem resistido às medidas dos EUA e seus aliados para impor sanções mais fortes da ONU contra Teerã. Na segunda-feira, o secretário de Defesa dos EUA, Robert Gates, reiterou a posição do governo Bush de que "todas as opções" devem ser mantidas "sobre a mesa" no confronto com as ameaças representadas pelo Irã - uma referência à opção de usar uma ação militar contra os EUA de longa data. adversário. “Não devemos ter ilusões sobre a natureza deste regime ou de seus líderes – sobre seus projetos para seu programa nuclear, sua vontade de viver de acordo com sua retórica, suas intenções para o Iraque ou suas ambições na região do Golfo”, disse Gates. em um discurso ao Instituto Judaico para Assuntos de Segurança Nacional. Os líderes do Irã, Rússia, Cazaquistão, Turcomenistão e Azerbaijão também se reuniram na terça-feira para chegar a um acordo sobre questões relacionadas ao compartilhamento e regulamentação do Mar Cáspio - o maior corpo de água interior do mundo. Falando depois, Putin disse que nenhuma nação do Cáspio deveria oferecer seu território a terceiros com a intenção de uma ação militar contra outros países da região - uma referência aos rumores de que os EUA planejavam usar o Azerbaijão como base para um possível ataque contra o Irã. Associated Press informou. "Estamos dizendo que nenhuma nação do Cáspio deve oferecer seu território a terceiros poderes para uso da força ou agressão militar contra qualquer estado do Cáspio", disse Putin. "O Mar Cáspio é um mar interior e pertence apenas aos estados do Cáspio, portanto, apenas eles têm o direito de ter seus navios e forças militares aqui", acrescentou o presidente iraniano, Mahmoud Ahmadinejad. Putin, desafiando os relatos de uma conspiração de assassinato contra ele, foi recebido pelo ministro das Relações Exteriores iraniano, Manouchehr Mottaki, ao descer de seu avião no aeroporto de Mehrabad, em Teerã. Durante uma coletiva de imprensa na segunda-feira após conversas com a chanceler alemã, Angela Merkel, em Wiesbaden, na Alemanha, Putin disse que os rumores de um atentado contra sua vida não impediriam seus planos. "É claro que vou viajar para o Irã", disse Putin. "Se eu reagisse a esse tipo de boato todas as vezes, nunca poderia sair de casa." As autoridades iranianas negaram que houvesse um plano de assassinato contra Putin, com um porta-voz do Ministério das Relações Exteriores descrevendo rumores de uma possível ação terrorista durante a visita de Putin sem fundamento. "Divulgar esse tipo de notícia totalmente falsa não tem valor e não pode prejudicar a tendência dos programas preparados", disse o porta-voz Mohammadali Hosseini à agência de notícias iraniana FARS. Hosseini culpou a mídia ocidental pelo boato, especialmente a mídia dos Estados Unidos, dizendo que o relatório foi "inventado pelos inimigos das relações entre o Irã e a Rússia para criar uma guerra psicológica". A visita de Putin é a primeira de um líder do Kremlin ao Irã desde a conferência de Joseph Stalin na Segunda Guerra Mundial com o presidente dos Estados Unidos, Franklin D. Roosevelt, e o primeiro-ministro britânico, Winston Churchill. "A viagem de Putin a Teerã é uma demonstração da independência da Rússia em assuntos globais. Putin, que se aproxima do fim de seu mandato, quer demonstrar que não cederia à pressão dos EUA", disse Alexander Pikayev, especialista em Irã com Instituto de Economia Mundial e Relações Internacionais da Rússia, em relatório divulgado pela AP. A agenda de Putin também inclui reuniões com Ahmadinejad e o líder supremo do Irã, Ali Khamenei, disse a AP. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, transmitido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
O presidente russo Putin apóia o programa nuclear "pacífico" do Irã durante visita. Putin em Teerã para participar da cúpula das nações do Mar Cáspio para discutir os direitos do petróleo. Irã e Rússia devem discutir o programa nuclear iraniano, EUA pressionam por sanções. Putin minimizou os rumores de uma trama de assassinato; Irã diz que alegações são "infundadas"
PARIS, França (CNN) - Três jornalistas franceses acusados ​​de um suposto complô para sequestrar crianças africanas para adoção na Europa chegaram a Paris no domingo, horas depois que o presidente francês, Nicolas Sarkozy, manteve conversações de emergência no Chade. Mas outras 14 pessoas permaneceram sob custódia no país africano, algumas enfrentando acusações graves que podem levá-las à prisão por até 20 anos. Os jornalistas estavam entre os sete europeus que um juiz chadiano libertou no domingo, incluindo uma tripulação de voo espanhola, que Sarkozy deixou em uma breve parada em Madri no caminho de volta do Chade. Todos foram presos na semana passada depois que funcionários da Zoe's Ark - um grupo de caridade com sede na França - foram acusados ​​de tentar levar 103 crianças para fora do Chade em uma operação de sequestro e adoção. Veja reportagem sobre o desenrolar dos acontecimentos » . Algumas das crianças podem nunca mais voltar para suas famílias porque é muito difícil determinar seus antecedentes, disse a porta-voz da Cruz Vermelha, Inah Kaloga, à CNN na sexta-feira. Os que permanecem presos no Chade são seis membros da instituição de caridade francesa, quatro chadianos e quatro membros restantes da tripulação de voo. Alguns enfrentam acusações de sequestro e fraude. O líder da Arca de Zoe, Eric Breteau, testemunhou no sábado a um tribunal na capital do Chade que os três jornalistas e a tripulação de sete espanhóis e um belga não estavam envolvidos no suposto complô, disseram testemunhas do tribunal à CNN. Pelo menos alguns membros da tripulação devem testemunhar perante um juiz na segunda-feira. Os três jornalistas foram inicialmente acusados ​​de cumplicidade na suposta tentativa de sequestro. Não está claro se as acusações contra eles foram retiradas. Veja os europeus libertos deixarem o Chade » . Em entrevista coletiva conjunta com o primeiro-ministro espanhol, José Luis Rodriguez Zapatero, no domingo, na Base Aérea de Torrejon, em Madri, Sarkozy expressou satisfação por alguns dos detidos terem sido libertados. Ao mesmo tempo, porém, ele disse aos repórteres: "Devemos respeitar a soberania do Chade." Zapatero agradeceu a Sarkozy por deixar os quatro tripulantes espanhóis em seu país de origem e agradeceu ao presidente do Chade, Idriss Deby, por permitir que eles voltassem. Após suas negociações de emergência no Chade, Sarkozy enfatizou que o escândalo não afetaria as fortes relações entre os dois países ou afetaria o planejado envio de uma força europeia para proteger os refugiados da região sudanesa de Darfur que fugiram para o Chade e a vizinha República Centro-Africana. Sarkozy também disse esperar que os seis franceses restantes - todos da Arca de Zoe - sejam julgados na França. A instituição de caridade diz que as crianças eram órfãs da região de Darfur - onde as Nações Unidas estimam que 200.000 pessoas foram mortas em quatro anos de conflito - e que o grupo as estava levando para famílias anfitriãs na França. Mas depois de entrevistas preliminares com as crianças, as agências de ajuda humanitária disseram na quinta-feira que parecia que a maioria delas provavelmente não são órfãs nem do Sudão, mas vêm de aldeias no lado chadiano da fronteira com o Sudão. As crianças estão hospedadas em um orfanato de Abeche enquanto agências de ajuda e funcionários do governo tentam descobrir de onde vieram - um desafio dificultado pelo número de crianças, sua juventude e a situação volátil na região. O pai de três das crianças supostamente sequestradas disse a um jornal francês que colocou seus filhos sob os cuidados da instituição de caridade depois que foi informado de que eles seriam educados em uma escola em construção em uma cidade próxima. O homem chadiano, que se identificou como Arbab, disse ao Le Parisien no domingo que trabalhadores da Arca de Zoe visitaram sua aldeia três vezes. "Eles nunca disseram que levariam nossos filhos", disse ele ao jornal. E-mail para um amigo . Nic Robertson e Al Goodman, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVIDADE: Presidente francês regressa a França com três jornalistas libertados . Jornalistas estão entre os sete europeus libertados no domingo na linha do "sequestro" de crianças. Ainda há outras 14 pessoas sob custódia no Chade. Pai: "Eles nunca disseram que levariam nossos filhos"
ROMA, Itália (CNN) - Um sexto militar dos EUA morreu na sexta-feira devido aos ferimentos sofridos quando um helicóptero Black Hawk caiu no nordeste da Itália na quinta-feira, disseram os militares dos EUA na Europa. O helicóptero, transportando 11 militares dos EUA, caiu na tarde de quinta-feira a cerca de 22 milhas de Aviano, na Itália. Quatro pessoas morreram e sete ficaram feridas no acidente, e dois dos feridos morreram mais tarde, disseram os militares dos EUA. Os bombeiros de Treviso disseram que um dos mortos era uma mulher e que ninguém no local ficou ferido. Os militares dos EUA disseram que o helicóptero era um Exército H-60 ​​Black Hawk ligado ao 1º Batalhão, 214º Regimento de Aviação. Os militares não divulgaram os nomes dos mortos, aguardando a notificação das famílias das vítimas. A polícia e os bombeiros disseram que a aeronave caiu em uma área aberta perto do rio Piave, ao norte de Treviso, entre as cidades de Maserata Sul Piave e Santa Lucia Di Piave. Assista cenas do local do acidente no norte da Itália » . O helicóptero apareceu amassado e carbonizado nas fotos do acidente. A agência de notícias italiana ANSA disse que o helicóptero caiu perto da ponte de uma grande rodovia e que a estrada foi fechada por precaução. A ANSA disse que o helicóptero decolou da Base Aérea de Aviano, mas os bombeiros não puderam confirmar se ele estava saindo ou voltando para a base. O Black Hawk é considerado o burro de carga da frota de helicópteros militares. É usado em missões no Iraque e no Afeganistão para transportar tropas e equipamentos. Os militares empregaram Black Hawks por cerca de três décadas. A primeira missão de combate do helicóptero foi há cerca de 25 anos. E-mail para um amigo . Hada Messia e Barbara Starr, da CNN, contribuíram para este relatório.
Quatro mortos no acidente; duas pessoas morrem depois de ferimentos. O helicóptero decolou da Base Aérea de Aviano, informou a agência de notícias. O helicóptero Black Hawk tinha 11 pessoas a bordo.
MEMPHIS, Tennessee (CNN) - Três homens foram presos e acusados ​​de assassinato na semana passada de um jogador de futebol americano da Universidade de Memphis, anunciou a polícia de Memphis na segunda-feira. A polícia que investigava um acidente de carro em 30 de setembro encontrou Taylor Bradford, 21, mortalmente ferido perto da área residencial do campus. Ele aparentemente entrou em seu carro após ser baleado e dirigiu uma curta distância antes de bater em uma árvore. Bradford - um atacante defensivo de Nashville de 1,70 metro e 130 quilos - foi declarado morto no Regional Medical Center. O diretor do Departamento de Polícia de Memphis, Larry Godwin, disse que DeeShawn Tate, 21, Victor Trezevant, 21, e Courtney Washington, 22, foram acusados ​​de assassinato em perpetração de tentativa de roubo agravado. Investigadores de homicídios desenvolveram o caso contra os três homens com a ajuda de uma denúncia cidadã e do Crimestoppers, disse ele. Godwin disse que a investigação continua e "esperamos mais prisões neste caso". "Foi uma tentativa de roubo, roubo agravado", disse ele. Bradford "foi o alvo por causa de algumas informações que estavam circulando e do fato de que eles acreditavam que ele tinha algum dinheiro ou algo que eles queriam". Godwin disse que nenhum dos três suspeitos presos eram estudantes da universidade, mas não descarta que outros suspeitos possam ser estudantes. O procurador-geral do condado de Shelby, William L. Gibbons, disse que os três suspeitos comparecerão ao tribunal já na terça-feira. Ele disse que os promotores estão considerando buscar a pena de morte no caso, mas nenhuma decisão foi tomada. "Se será ou não seria prematuro dizer", disse Gibbons. "Existem muitos fatores envolvidos. Faremos uma determinação no momento apropriado." Funcionários da escola de 21.000 alunos disseram que Bradford, um estudante de marketing que morava no campus, era popular no time de futebol e no campus como um todo. Ele havia se transferido da Samford University em Birmingham, Alabama, e faltavam 36 horas de crédito para a formatura. E-mail para um amigo .
O atleta da Universidade de Memphis, Taylor Bradford, 21, foi baleado em 30 de setembro. Três acusados ​​de homicídio em perpetração de tentativa de roubo agravado. Depois que o jogador foi baleado, ele entrou em seu carro, saiu dirigindo e bateu em uma árvore. O assassinato estimulou os funcionários da escola a fechar temporariamente o campus.
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Um tribunal ordenou que a cantora pop Britney Spears desistisse da custódia de seus filhos a partir de quarta-feira ao meio-dia. Kevin Federline e Britney Spears, aqui em tempos mais felizes, têm dois filhos. O ex-marido de Spears, Kevin Federline, deve manter a custódia de seus dois filhos "até nova ordem do tribunal", de acordo com uma decisão do juiz do Tribunal Superior, Scott Gordon. Não ficou claro o que levou à decisão de segunda-feira de conceder a custódia total a Federline. Uma transcrição do processo judicial foi ordenada selada. No mês passado, um juiz ordenou que Spears, de 25 anos, se submetesse a testes aleatórios de drogas depois de constatar que ela praticava "uso habitual, frequente e contínuo de substâncias controladas e álcool". Essa ordem, também de Gordon, não fornecia detalhes e não mencionava nenhuma droga. O ex-casal está envolvido em uma amarga briga pela custódia de seus filhos, Sean Preston e Jayden. Os pais dividiram a custódia em 50-50, mas Federline então pediu que os acordos fossem mudados para 70-30 a seu favor. Veja como Spears se tornou usuária e prisioneira da fama ». Além de solicitar os testes de drogas duas vezes por semana, Gordon ordenou que Spears passasse oito horas por semana trabalhando com um "treinador de pais", que deveria observar suas interações com os filhos. Gordon também disse a ambos os pais para evitar álcool ou "outras substâncias controladas sem receita" 12 horas antes de assumir a custódia das crianças. Ele também proibiu os ex-namorados de fazer "comentários depreciativos sobre a outra parte e a família da outra parte ou outra pessoa significativa" durante o caso. E ele ordenou que os pais passassem por "aconselhamento conjunto de pais" e os proibiu de usar punição corporal nos meninos. Spears e Federline foram casados ​​por dois anos antes de seu divórcio ser finalizado em julho. O pedido de segunda-feira ocorre em meio a uma queda livre na carreira de Spears, cujo novo álbum deve ser lançado em 13 de novembro. seu traje de duas peças com lantejoulas. Sua ex-advogada de divórcio, Laura Wasser, renunciou no mês passado como sua representante legal depois de dizer aos repórteres que a cantora "só quer ser mãe". A empresa de gestão de Spears, The Firm, saiu recentemente depois de representar a cantora por pouco mais de um mês. E-mail para um amigo .
Kevin Federline assumirá a custódia das crianças a partir do meio-dia de quarta-feira. Federline e Britney Spears têm dois filhos, de 2 e 1 ano. O casal se divorciou em julho.
LAS VEGAS, Nevada (CNN) -- O ex-astro do futebol americano O.J. Simpson saiu da prisão na quarta-feira depois de pagar fiança de $ 250.000. JO Simpson deixa o Centro de Detenção do Condado de Clark na noite de quarta-feira. Horas antes, o juiz do oitavo distrito, Jackie Glass, dobrou a fiança de Simpson para garantir sua comparência no julgamento de 7 de abril. Glass disse que Simpson violou os termos de sua fiança anterior. Glass foi inflexível para que Simpson permanecesse no Centro de Detenção do Condado de Clark até que 15% dos $ 250.000 fossem pagos integralmente - $ 37.500 - depois que foi revelado no tribunal que Simpson nunca pagou nenhuma parte de sua fiança anterior de $ 125.000. "Não há 'cartão de saída da prisão' hoje", disse Glass, furioso, aos advogados de Simpson. "Não quero que ele saia da prisão até que os 15% sejam pagos integralmente." Veja o juiz repreendendo » . O juiz repreendeu Simpson, dizendo que não estava levando o assunto a sério. "Não sei se é apenas arrogância. Não sei se é ignorância", ela repreendeu. Simpson pagou fiança por volta das 18h15. hora local (21:15 ET), de acordo com as autoridades de Las Vegas. Simpson voltou para a prisão em Nevada de sua casa na Flórida em 11 de janeiro para a audiência de quarta-feira, depois que os promotores alegaram que ele violou os termos de sua fiança ao tentar entrar em contato com um co-réu. O fiador original - Miguel Pereira, do You Ring, We Spring, com sede na Flórida - testemunhou na quarta-feira que o ex-jogador de futebol não colocou nenhum dinheiro na fiança que lhe permitiu deixar a prisão em setembro. "Nem um centavo", disse ele. O próprio fiador pagou o prêmio de 15 por cento e a taxa de depósito de $ 40 para permitir que Simpson deixasse o centro de detenção, embora ele tenha dito que tinha uma procuração para a casa de Simpson na Flórida, mas nunca entrou com uma garantia sobre ela. Quando questionado pelo advogado de Simpson, Yale Galanter, Pereira admitiu que nunca havia enviado a Simpson uma conta do prêmio. Mas, disse ele, tinha um acordo com Simpson de que seria pago "depois que tudo acabasse". Glass descreveu como "incompreensível" que Simpson nunca tenha apresentado nenhuma garantia para sua primeira fiança e que o fiador nunca tenha pedido nada. Os promotores também apresentaram na quarta-feira uma gravação de uma mensagem de voz cheia de palavrões deixada na secretária eletrônica de Pereira em novembro por Simpson, que ele disse a Pereira para entregar ao co-réu Clarence Stewart. O promotor disse que a mensagem continha "uma ameaça oculta" e queria que a fiança fosse aumentada para pelo menos US$ 1 milhão. Galanter não contestou a autenticidade da gravação. Como parte de sua fiança concedida em 19 de setembro, Simpson não deveria ter nenhum contato com vítimas, testemunhas ou co-réus no caso. Glass disse que o mesmo acontece desta vez. Veja como Simpson acabou na cadeia ». "Quando eu lhe disser, Sr. Simpson, que existem condições e regras, deixe-me garantir que você entenda se violar essas regras ... você estará de volta, trancado no Centro de Detenção do Condado de Clark; você entende meu?" perguntou o juiz. "Entendo 100 por cento", disse Simpson, vestido com um macacão azul marinho. “Sem contato [com outras pessoas no caso], sem mensagens telefônicas para terceiros, sem e-mails, sem cartas – nada”, acrescentou Glass. Galanter disse que seu cliente "estava realmente arrependido com o ocorrido". "Ele cumprirá escrupulosamente tudo o que este tribunal decidir", disse o advogado. Simpson enfrenta julgamento em 7 de abril por 12 acusações criminais, incluindo conspiração, sequestro, roubo, furto, coerção e agressão com arma letal. As acusações decorrem de um incidente de 13 de setembro em um hotel de Las Vegas, no qual ele supostamente roubou memorabilia esportiva que disse pertencer a ele dos traficantes Alfred Beardsley e Bruce Fromong. De acordo com depoimentos anteriores, Beardsley e Fromong estavam oferecendo mais de 600 itens relacionados a Simpson para venda, incluindo gravatas que Simpson usou durante seu julgamento criminal pelos assassinatos em 1994 de sua ex-esposa, Nicole Brown Simpson, e seu amigo Ron Goldman. Simpson foi absolvido naquele julgamento. E-mail para um amigo .
Juiz dobra fiança para $ 250.000, acusa de "arrogância" ou "ignorância" Preso desde sexta-feira, Simpson foi obrigado a colocar $ 37.500 em dinheiro para sair. O fiador diz ao juiz O.J. Simpson nunca pagou a ele. DA diz que Simpson violou os termos da fiança ao deixar mensagem para o co-réu.
WASHINGTON (CNN) - A Força Aérea está devolvendo os jatos F-15E Strike Eagle ao serviço no Iraque e no Afeganistão após aterrar outros F-15, informou a Força Aérea na quarta-feira. A Força Aérea suspendeu os modelos de sua frota de F-15 após a queda de um modelo mais antigo F-15C neste mês. Os F-15 foram aterrados após um acidente no início deste mês no Missouri de um modelo mais antigo que se desintegrou durante o vôo. Cada F-15E deve passar por uma inspeção de peças críticas na fuselagem antes de retornar às missões de voo, disseram oficiais da Força Aérea. Todas as aeronaves modelo 224 E da Força Aérea dos EUA passarão por uma inspeção única das linhas do sistema hidráulico, disse o comunicado da Força Aérea. Os longões - tiras de metal moldadas da fuselagem da aeronave que vão da frente para trás - também serão inspecionados, de acordo com a Força Aérea. As tiras e painéis de pele dentro e ao redor do compartimento do sistema de controle ambiental também serão examinados, disseram as autoridades. A Aeronáutica não informou se as peças inspecionadas faziam parte do problema na aeronave que caiu. A investigação sobre por que o avião se desfez durante o vôo ainda está em andamento e os oficiais da Força Aérea não dirão o que aconteceu até que a investigação seja concluída, disse um porta-voz da Força Aérea. Oficiais da Força Aérea disseram que o restante dos quase 500 F-15s - fuselagens mais antigas que os F-15Es - permanecerão aterrados até que a investigação ofereça uma solução para o que aconteceu. A aeronave modelo E, a mais jovem e sofisticada do inventário F-15, é muito usada pelo Comando Central para apoio terrestre nas guerras lideradas pelos EUA no Iraque e no Afeganistão. Também é usado para a missão de segurança interna nos Estados Unidos, conhecida como Operação Noble Eagle. Em 3 de novembro, a Força Aérea suspendeu todos os seus F-15 em resposta a um acidente em 1º de novembro de um F-15C da Guarda Aérea Nacional do Missouri em Boss, Missouri. O encalhe forçou o Comando Central a usar outros caças da Força Aérea, da Marinha e da França para preencher as lacunas, embora os Strike Eagles tenham voado para apoiar as tropas na batalha no Afeganistão como uma medida de emergência enquanto ainda estavam sob ordens de aterramento, de acordo com relatórios do Comando Central. O avião que caiu, construído em 1980, era um dos F-15 mais antigos da frota. O F-15E Strike Eagle é um caça ar-terra e ar-ar, tornando-o mais versátil do que outros modelos F-15, que são usados ​​apenas para missões ar-ar. O Strike Eagle é usado no Afeganistão e no Iraque em sua função ar-terra, usando seus sensores avançados para lançar bombas sobre os alvos. E-mail para um amigo .
Os F-15 foram aterrados após um acidente em 1º de novembro no Missouri. O F-15 é usado para apoio terrestre nas guerras do Iraque e do Afeganistão. Todas as aeronaves modelo 224 E da Força Aérea dos EUA passarão por uma inspeção única.
LAS VEGAS, Nevada (CNN) - Uma jovem mostrada em vídeo sendo agredida sexualmente foi estuprada enquanto estava sob os cuidados de uma babá que sua mãe contratou, disse o advogado da mãe na terça-feira. Chester Arthur Stiles, 37, de Nevada está sendo procurado como suspeito do estupro filmado de uma jovem. A mãe não sabia que sua filha havia sido vitimada e aparentemente estava alheia aos esforços para encontrá-la até a última sexta-feira, disse Jerry T. Donohue. "Um amigo da família ligou para ela e disse: 'Meu Deus, você precisa ligar a TV. Acho que é sua filha'", disse ele. Donohue disse que a mãe reconheceu o suspeito, Chester Arthur Stiles, 37, um ex-treinador de animais. O abuso provavelmente ocorreu enquanto a mãe - uma mulher solteira que trabalhava seis dias por semana - estava trabalhando, disse Donohue. O advogado disse que sabe quem é a babá, mas não divulgaria essa informação por causa da investigação em andamento. Anteriormente, as autoridades haviam dito que a menina, que agora tem 7 anos, tinha 3 anos na época em que o vídeo foi feito. Mas Donohue disse na terça-feira: "Pelo que entendi, o abuso ocorreu antes que ela tivesse 3 anos". A mãe da menina pediu que a mídia deixasse a família em paz. "Quero pedir a vocês, imprensa, que respeitem a privacidade da minha família e não tentem entrar em contato comigo ou com minha filha", disse a mãe em uma declaração por escrito lida por seu advogado. Assista Donohue ler a declaração da mãe » . A mãe também disse que está cooperando com os investigadores e que sua filha "está segura e saudável". O estupro gravado em vídeo da garota desencadeou uma busca nacional na semana passada. Ela foi encontrada na sexta-feira com a família em Las Vegas, Nevada, depois de milhares de denúncias. Desde então, profissionais a avaliaram e ela parece estar "saudável, bem e feliz", disse o advogado. O advogado disse que nem ele nem a mãe assistiram ao vídeo. Questionado se a mãe é grata à mídia por ter publicado a foto da menina para que as autoridades pudessem identificá-la, Donohue disse: "Na verdade não ... há algumas coisas que talvez você não queira saber". Ainda assim, ele disse, espera que o homem na fita seja levado à justiça. "Falando como pai, gostaria que o cara cavasse um buraco no deserto e colocasse uma arma na boca", disse ele, referindo-se a tal resultado como "justiça do Velho Oeste". Enquanto isso, a intensa caça ao homem por Stiles continuou na terça-feira. Na segunda-feira, a ex-namorada de Stiles, Tina Allen, disse à CNN que acha que ela é a razão pela qual Stiles entrou em contato com a garota e está "mortificada" com as acusações contra ele. Allen disse que ela e Stiles tiveram um relacionamento intermitente por 10 anos, até recentemente, quando ela cancelou. “Ele disse que esteve na Marinha e, você sabe, eu estava procurando por um cara forte para representar para meus filhos o que eu achava que eles precisavam ser”, disse Allen. Allen disse que levou Stiles para um apartamento lotado onde moravam seu filho e sua filha. Também moravam no apartamento uma amiga da família e sua filha, que supostamente foi vítima de Stiles. "Estou enojado. Estou envergonhado, envergonhado, mortificado", disse Allen sobre o suposto estupro. "Eu me arrependo de cada passo que dei, me sinto mal pelo bebê." O FBI também está procurando Stiles, morador de Pahrump, Nevada, em um caso separado envolvendo acusações estaduais de agressão sexual e lascívia com um menor de 14 anos. Pahrump fica a cerca de 60 milhas a oeste de Las Vegas. Um homem que disse ter encontrado a fita no deserto e a segurou por pelo menos cinco meses antes de entregá-la às autoridades se entregou no domingo às autoridades do condado de Nye. Darren Tuck, morador de Nevada que supostamente mostrou a fita para outras pessoas antes de entregá-la à polícia, enfrenta acusações de exibição de pornografia e posse de pornografia infantil. E-mail para um amigo .
Mãe acha que menina foi abusada enquanto estava sob os cuidados de uma babá, diz advogado. Mãe não sabia que filha havia sido abusada, diz advogado. Menina, agora com 7 anos, mostrada sendo estuprada em vídeo feito anos atrás. Manhunt em andamento para suspeito, Chester Arthur Stiles, 37 .
WASHINGTON (CNN) -- O senador Barack Obama criticou na quinta-feira uma votação recente da rival presidencial democrata, a senadora Hillary Clinton, por ter ajudado a dar ao presidente Bush um "cheque em branco" para tomar uma ação militar contra o Irã. O senador Barack Obama diz que a senadora Hillary Clinton mostrou um julgamento "errado". "Sabemos que no passado o presidente usou algumas das desculpas mais esfarrapadas para tentar mudar sua agenda independentemente do que o Congresso disser", disse Obama em entrevista ao Wolf Blitzer, da CNN. No mês passado, Clinton votou a favor de uma resolução declarando a Guarda Revolucionária Islâmica do Irã, uma parte de elite das forças armadas iranianas, um grupo terrorista estrangeiro. (A emenda não obrigatória à Lei de Autorização de Defesa foi aprovada por 76 votos a 22.) Obama disse que teria votado contra a medida, mas não o fez porque estava em campanha em New Hampshire na época. Ele disse que é impossível saber quando as votações serão marcadas no Senado. "Este é um problema" relacionado à candidatura à presidência, disse ele. Obama disse que Clinton também mostrou um julgamento "errado" durante a votação para autorizar a guerra no Iraque, cinco anos atrás. "Sabemos que esta legislação, ou esta resolução enviada ao Senado, continha uma linguagem que diria que nossas estruturas de tropas iraquianas deveriam ser em parte determinadas por nosso desejo de negociar com o Irã", disse Obama. "Agora, se você sabe que no passado o presidente pegou um cheque em branco e o descontou, não queremos repetir esse erro." Clinton defendeu na quinta-feira seu voto na resolução durante uma entrevista na New Hampshire Public Radio, dizendo "o que votei foi uma resolução não vinculativa. Não é uma emenda. Não é uma lei". Enquanto Clinton fazia campanha no domingo em New Hampton, Iowa, um membro da platéia em uma reunião estilo prefeitura a pressionou sobre por que ela votou na medida do Irã e perguntou por que ela não havia aprendido com os "erros" do passado. Chamando de errada "a premissa da questão", o senador de Nova York argumentou que a resolução pede o rótulo de terrorista para que sanções possam ser impostas. As sanções, disse Clinton, por sua vez "enviarão uma mensagem clara à liderança" e levarão a esforços diplomáticos mais fortes. No início deste mês, Clinton também co-patrocinou uma legislação com o senador Jim Webb, D-Virginia, que proibiria operações militares contra o Irã sem a aprovação do Congresso. Os comentários de Obama foram feitos no quinto aniversário da votação de 77 a 23 no Senado que autorizou o presidente a usar a força contra o Iraque. Obama, então senador pelo estado de Illinois, se manifestou contra a resolução que autorizava a força na época. A votação de Clinton em 2002 mostra uma clara diferença de julgamento entre os dois, disse Obama. Veja como Obama questiona o julgamento de Clinton ». "Não acho que isso a desqualificou, mas acho que fala sobre o julgamento dela e fala sobre o meu", disse Obama. "Isso mostra como tomaremos decisões no futuro. "Acho que o julgamento dela foi falho nesta questão." Obama disse que também intensificará os esforços para esclarecer suas diferenças com Clinton, que muitos observadores políticos veem como a principal candidata a a indicação democrata. "Não há dúvida de que estamos entrando em uma fase diferente da campanha", disse Obama. "A primeira parte de uma campanha é oferecer alguma biografia e dar às pessoas uma noção de onde estive e o que sou sobre. "Nesta próxima fase, queremos garantir que os eleitores entendam que em grandes questões, como a decisão de entrar na guerra no Iraque, tive diferenças reais com os outros candidatos, e isso reflete em meu julgamento." Outro candidato democrata importante, John Edwards, também votou em 2002 para autorizar a força no Iraque enquanto era senador da Carolina do Norte. Mais tarde, ele chamou seu voto de um erro. Em um ataque velado a Clinton, Obama também sugeriu que poderia unir melhor o país e oferecer "algo novo, em vez de olhar para trás e simplesmente duplicar algumas das políticas às quais nos acostumamos, que francamente o povo americano está doente de." Obama não quis dizer se consideraria Clinton como sua companheira de chapa caso ele se tornasse o candidato do Partido Democrata. "Acho que a senadora Clinton é uma pessoa muito capaz", disse ele. "No momento, meu objetivo é garantir que eu seja o indicado e ela ainda seja a senadora de Nova York." E-mail para um amigo . Scott Anderson e Alexander Mooney, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Senadora Hillary Clinton defende votação da resolução, dizendo que "não é uma lei" Senador Barack Obama: O presidente poderia usar a medida do Irã para justificar uma ação militar. Obama diz que o voto de Clinton para a resolução mostra um julgamento "errado". As diferenças com Clinton ficarão claras na "próxima fase" da campanha, diz Obama.
JENA, Louisiana (CNN) -- As acusações contra Bryant Purvis, um dos seis estudantes negros acusados ​​de estar envolvido no espancamento de um estudante branco, foram reduzidas a agressão agravada de segundo grau durante sua acusação na manhã de quarta-feira. Bryant Purvis diz que está se concentrando em seus estudos e praticando basquete. Purvis, que enfrentava acusações de tentativa de homicídio em segundo grau e conspiração, declarou-se inocente das acusações reduzidas no Tribunal da Paróquia de LaSalle em Jena. As acusações foram agora reduzidas contra pelo menos cinco dos alunos no caso "Jena 6" de acusação racial. As acusações contra Jesse Ray Beard, que tinha 14 anos na época do suposto crime, não estão disponíveis porque ele é menor de idade. Os líderes dos direitos civis Martin Luther King III e Al Sharpton levaram mais de 15.000 manifestantes a Jena - uma cidade de cerca de 3.000 habitantes - em setembro para protestar contra a forma como as autoridades lidaram com os casos contra Purvis e cinco outros adolescentes acusados ​​de espancar um colega em dezembro de 2006 Justin Barker. Após a acusação, Purvis disse que se mudou para outra cidade para concluir o ensino médio. Ele disse que está focando nos estudos e na prática do basquete, que espera jogar na faculdade. Mychal Bell, 17, é o único dos adolescentes "Jena 6" ainda na prisão. Embora ele tenha sido libertado em setembro depois que sua condenação criminal por espancamento foi anulada, duas semanas depois ele foi condenado a passar 18 meses em uma instituição juvenil por violação de liberdade condicional relacionada a uma condenação juvenil anterior. Um juiz distrital rejeitou a condenação de Bell por conspiração para cometer agressão de segundo grau, dizendo que o assunto deveria ter sido tratado no tribunal juvenil. O Tribunal de Apelação do 3º Circuito em Lake Charles, Louisiana, fez o mesmo com a condenação de Bell por agressão em meados de setembro. Os promotores originalmente acusaram todos os seis estudantes negros acusados ​​de estarem envolvidos no espancamento de Barker por tentativa de homicídio em segundo grau e conspiração. E-mail para um amigo .
Acusações contra Bryant Purvis reduzidas a bateria agravada de segundo grau. Purvis enfrentou tentativa de homicídio, acusações de conspiração. Acusações reduzidas contra pelo menos cinco dos seis negros acusados ​​de espancamento. O caso de "Jena 6" chamou a atenção nacional durante o protesto de setembro.
LONDRES, Inglaterra (CNN) -- Até 1.000 ativistas de direitos humanos se manifestaram no sábado em frente ao número 10 da Downing Street, a residência oficial do primeiro-ministro britânico Gordon Brown, pedindo ao governo britânico que exija que a democracia plena seja restaurada no Paquistão. Jemima Khan, centro, ex-esposa do ex-astro do críquete paquistanês Imran Khan, se junta a manifestantes em Londres. Os manifestantes agitaram cartazes e cantaram em apoio à renúncia do presidente paquistanês, Pervez Musharraf, uma semana depois de ele impor o estado de emergência no país. A multidão de manifestantes se aglomerava atrás de barreiras e incluía Jemima Khan, ex-esposa do ex-astro do críquete paquistanês que se tornou político Imran Khan. Os manifestantes carregavam cartazes dizendo "Liberte os inocentes" e "Acabe com o regime de Musharraf" e agitavam bandeiras paquistanesas. Imran Khan, que lidera o Partido do Movimento pela Justiça, está em prisão domiciliar desde a declaração de emergência. Sua ex-esposa entregou uma petição a um porteiro em Downing Street, pedindo à Grã-Bretanha que usasse sua influência para garantir que todas as instituições estivessem funcionando bem antes das eleições paquistanesas originalmente marcadas para o início do ano que vem. A petição também exige que o Paquistão restaure a democracia e o judiciário e exorta Musharraf a libertar todos os presos políticos, incluindo advogados, jornalistas e políticos da oposição. E-mail para um amigo .
Ativistas de direitos humanos se manifestam em frente ao número 10 da Downing Street. Os protestos exortaram o governo do Reino Unido a exigir a plena democracia restaurada no Paquistão. O jogador de críquete que se tornou ex-esposa do político Imran Khan, Jemima, entre os manifestantes.
ATLANTA, Geórgia (CNN) - Após sua prisão no fim de semana por porte de armas, o rapper T.I. permanecerá sob custódia até uma audiência de fiança na sexta-feira, disse um magistrado federal na segunda-feira. TI, cujo nome verdadeiro é Clifford Harris, foi preso sem incidentes no centro de Atlanta. O artista, cujo nome verdadeiro é Clifford Harris, foi preso no sábado poucas horas antes de se apresentar no BET Hip Hop Awards. A pequena sala do juiz Alan Baverman estava lotada de familiares, apoiadores e mídia, mas ainda mais pessoas, incluindo a mãe do rapper, foram rejeitadas por causa da superlotação. Harris, 27, foi preso em uma armação federal depois que seu guarda-costas que virou informante entregou três metralhadoras e dois silenciadores para a estrela do hip-hop, de acordo com um comunicado do Departamento de Justiça. Assista a uma busca na casa do rapper » . Ele foi mantido sob custódia federal no fim de semana. As autoridades disseram que Harris forneceu ao guarda-costas $ 12.000 para comprar as armas, que Harris não tem permissão para possuir porque é um criminoso condenado. Documentos judiciais dizem que Harris foi condenado por crimes relacionados a drogas em 1998, e uma declaração federal disse que ele já foi preso por porte de armas no passado. No entanto, um de seus advogados, Dwight Thomas, disse que não sabia que Harris era um criminoso condenado e que "várias pessoas" moram na casa de Harris no subúrbio de Atlanta. Thomas acrescentou que há "dois lados para cada história - às vezes três" e ele estava confiante de que o sistema legal funcionaria a favor de Harris. A apresentadora foi presa por volta das 14h30. Sábado em Atlanta, onde foi gravado o show de premiação do BET. Harris, o principal indicado do programa, concorreu a nove prêmios, incluindo CD do ano e letrista do ano. Ele também estava programado para se apresentar, junto com outras estrelas do rap Common, Nelly e Kanye West. Harris ganhou dois prêmios. O show continuou sem o autoproclamado "Rei do Sul", cujo carro e casa no subúrbio de College Park, em Atlanta, foram revistados após sua prisão. As autoridades disseram que encontraram mais três armas de fogo no carro em que Harris dirigiu para pegar as metralhadoras e silenciadores, "incluindo uma arma carregada enfiada entre o banco do motorista onde Harris estava sentado e o console central". Em sua casa, as autoridades encontraram outras seis armas, cinco delas carregadas, no armário de seu quarto. "As metralhadoras representam um sério perigo para a comunidade, e é por isso que são regulamentadas com tanto cuidado", disse David Nahmias, procurador dos EUA para o Distrito Norte da Geórgia. "O último lugar onde as metralhadoras deveriam estar é nas mãos de um criminoso condenado, que não pode possuir legalmente qualquer tipo de arma de fogo. Este criminoso condenado supostamente estava tentando adicionar várias metralhadoras a um arsenal de armas já grande e totalmente ilegal." A armação ocorreu depois que o guarda-costas de Harris foi preso comprando as metralhadoras e silenciadores de um agente secreto do Bureau de Álcool, Tabaco, Armas de Fogo e Explosivos na quarta-feira, de acordo com a declaração do Departamento de Justiça. O guarda-costas então concordou em cooperar com o ATF, disse o comunicado. As armas não estavam registradas no Registro Nacional de Registro e Transferência de Armas de Fogo, conforme exigido por lei. O guarda-costas - que trabalha para Harris desde julho - disse às autoridades que comprou cerca de nove armas para a estrela do rap no passado, disse o comunicado. Na quarta-feira, disseram as autoridades, Harris conseguiu que o guarda-costas pegasse $ 12.000 em dinheiro de um banco para comprar as armas. Após sua prisão, o guarda-costas fez ligações para Harris, que as autoridades registraram, disse o comunicado. Harris deveria encontrar o guarda-costas no estacionamento de um shopping center no centro de Atlanta para pegar as armas. As autoridades prenderam Harris lá sem incidentes, disse o comunicado do Departamento de Justiça. Documentos judiciais no caso mostram que Harris foi condenado por acusações criminais de drogas em Cobb County, Geórgia, em 1998 e sentenciado a sete anos de liberdade condicional. "Harris tem prisões adicionais e pelo menos uma violação de liberdade condicional por posse ilegal de armas de fogo", de acordo com um depoimento. A música de Harris é construída em torno da cultura das drogas e é conhecida como "trap musik", o nome do segundo álbum de Harris. Uma "armadilha" é uma gíria do sul para uma casa de drogas. Harris logo aparecerá no filme "American Gangster", estrelado por Denzel Washington e Russell Crowe. O filme tem estreia marcada para 2 de novembro. Envie um e-mail para um amigo. Mike Phelan e Catherine Callaway, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVIDADE: T.I. permanecer preso até sexta-feira, quando há audiência de custódia. O rapper foi preso no sábado por porte de armas. TI ganhou dois prêmios no BET Awards no sábado à noite.
WASHINGTON (CNN) - Três cidadãos chineses acusados ​​de importar milhares de bolsas de luxo falsificadas nos Estados Unidos foram presos nos últimos dois dias, anunciaram as autoridades federais na quinta-feira. Os compradores separam bolsas e carteiras de luxo de marcas falsificadas em uma rua de Hong Kong. “Esta foi uma conspiração criminosa sofisticada que traficou milhões de dólares em produtos falsificados da China, lucrando às custas de empresas legítimas e de seus funcionários que trabalham duro”, disse a procuradora-geral adjunta Alice Fisher. As autoridades a consideram uma das maiores operações de falsificação já descobertas, envolvendo cerca de 300.000 bolsas e carteiras com nomes como Burberry, Gucci e Coach. Para os clientes que compraram as imitações, parecia um bom negócio. Eles pagaram um total de cerca de US$ 16 milhões pelo que teria sido mais de US$ 100 milhões em bolsas, bolsas e carteiras em vendas legítimas no varejo. Os supostos líderes das operações de falsificação são três cidadãos chineses que vivem em Nova York. Chong Lam, 49, e Joyce Chan, 39, foram presos na quarta-feira. Eric Yuen, 39, foi preso na quinta-feira em Las Vegas, Nevada. Agentes da Imigração e Alfândega que fizeram as prisões começaram a investigar o suposto esquema há cinco anos, depois que batidas revelaram produtos falsificados. A acusação foi secretamente devolvida em Richmond, Virgínia, em outubro. As acusações foram reveladas quando os supostos conspiradores foram presos. As autoridades apreenderam e congelaram 29 contas bancárias e três propriedades em Nova York. Os réus chineses serão levados para Richmond, onde serão indiciados posteriormente, disseram as autoridades. E-mail para um amigo .
As autoridades a consideram uma das maiores operações de falsificação já descobertas. Oficial: Esquema lucrou "nas costas de empresas legítimas" A operação de falsificação supostamente envolveu 300.000 bolsas e carteiras sofisticadas. Os supostos dirigentes são três cidadãos chineses que vivem em Nova York.
WASHINGTON (CNN) - O diretor do National Hurricane Center, Bill Proenza, deixou seu cargo na segunda-feira, apenas alguns dias depois que quase metade da equipe do NHC assinou uma petição pedindo sua demissão. O Hurricane Center Bill Proenza deixou o cargo de diretor na segunda-feira. Proenza ainda é empregado da Administração Nacional Oceânica e Atmosférica – uma organização controladora do NHC – mas está atualmente de licença, disse o porta-voz da NOAA, Anson Franklin. O vice-diretor Ed Rappaport foi temporariamente colocado no cargo. Proenza, 62, tornou-se diretor em janeiro, após a aposentadoria de Max Mayfield. O Proenza causou alvoroço no mês passado com comentários sobre um importante satélite de furacões chamado QuikSCAT. O satélite está cinco anos além de sua expectativa de vida e operando em um transmissor de backup. Proenza disse que, se falhar, as faixas de previsão podem ser alteradas em até 16 por cento. Ele disse que Washington o repreendeu pelos comentários: "Eles queriam que eu ficasse quieto sobre isso." Mas um dos analistas de longa data do centro disse que os comentários de Proenza foram equivocados. "O QuikSCAT é outra ferramenta que usamos para prever", disse Lixion Avila. "A previsão não será prejudicada se não tivermos o QuikSCAT." Na semana passada, o Departamento de Comércio lançou uma revisão não programada do centro de furacões depois que a insatisfação da equipe começou a se tornar pública. Na quinta-feira, seus funcionários emitiram uma petição pedindo que ele renunciasse. Veja como Proenza perdeu a confiança de sua equipe » . A petição disse que o "funcionamento efetivo" do centro está em jogo, já que a temporada de furacões no Atlântico se aproxima de seu pico. "A equipe abaixo assinada... concluiu que o centro precisa de um novo diretor, e com o coração da temporada de furacões se aproximando rapidamente, insta o Departamento de Comércio a fazer isso acontecer o mais rápido possível", disse a petição, que foi assinada por vinte e três pessoas, incluindo quatro dos cinco especialistas seniores em furacões. Os funcionários do centro de furacões disseram a John Zarella, da CNN, que estavam insatisfeitos não apenas com seus comentários sobre o QuikSCAT, mas também com o ambiente do centro - caracterizado por portas fechadas e lavagem pública de roupas sujas. Proenza disse na sexta-feira à CNN que contatou seus superiores em Washington sobre "maneiras de seguir em frente", mas acrescentou: "Não vou renunciar". Proenza disse à CNN que não achava que a equipe deveria ditar a liderança por meio de "assinatura de petições". Proenza se formou na Florida State University em meteorologia. Ele começou sua carreira em meteorologia tropical em meados da década de 1960 no NHC e como meteorologista na aeronave "caçador de furacões", de acordo com sua biografia publicada no site da agência. Ele continuou no Serviço Meteorológico Nacional por mais de 35 anos, "recebendo inúmeras comendas e prêmios de desempenho, incluindo o reconhecimento da NWS Employees' Organization como gerente do ano do NWS por sua liderança colaborativa", disse a biografia. E-mail para um amigo .
O diretor do National Hurricane Center, Bill Proenza, deixou seu cargo. Quase metade do NHC assinou uma petição pedindo sua renúncia. Proenza foi criticado por comentários que fez sobre o satélite QuikSCAT. Funcionários insatisfeitos com o ambiente de portas fechadas, brigas públicas.
DHAKA, Bangladesh (CNN) - Mais de 1.700 pessoas morreram em Bangladesh depois que um ciclone tropical devastador atingiu a costa oeste do país, e o número de vítimas deve aumentar, disse um porta-voz do governo à CNN. Famílias estão em meio aos destroços causados ​​pelo ciclone na sexta-feira no sul de Bangladesh. Brigue. O general Qazi Abedus Samad, diretor de operações das forças armadas do país, disse à CNN no sábado que o número chegou a 1.723, e espera-se que o número aumente. À medida que as águas da enchente baixam, os trabalhadores humanitários dizem que esperam encontrar mais dezenas de corpos quando os vilarejos remotos forem finalmente alcançados e a contagem for feita. Eles enfrentam estradas bloqueadas por escombros, sem eletricidade e comunicações quase inexistentes. Além dos mortos, outras 15 mil pessoas ficaram feridas. Milhares de pessoas foram deslocadas e muitas ainda estão desaparecidas. O ciclone Sidr, com ventos sustentados de pelo menos 210 quilômetros por hora, atingiu a costa na noite de quinta-feira ao longo da costa oeste de Bangladesh, perto da fronteira com a Índia, provocando enchentes. O porta-voz do governo, Fahim Munaim, disse à CNN por telefone que o governo realizou uma reunião de gabinete de emergência no sábado para avaliar o desastre e discutir questões de recuperação. Ele disse que a extensão dos danos do ciclone pode ser muito pior porque a ajuda de emergência não conseguiu chegar a áreas remotas. O governo identificou os 12 piores distritos - todos localizados na costa sul - dos 23 atingidos pelo ciclone, disse Munaim. Veja as vítimas juntarem os cacos depois da tempestade » . A força aérea, o exército e a marinha de Bangladesh estão trabalhando para fornecer abrigo para as muitas pessoas que foram deslocadas. Ainda há falta de energia em grande parte do país, mas está sendo restabelecida. Veja como o ciclone gera um grande esforço de socorro » . Vince Edwards, diretor nacional da agência de socorro World Vision em Bangladesh, disse que as altas velocidades do vento do ciclone Sidr destruíram a importante safra de arroz e causaram uma enorme perda de gado. Ele disse que 280.000 famílias ficaram desabrigadas pelo ciclone, mas muitas conseguiram abrigo de familiares. A World Vision está mobilizando 135 funcionários e 7.000 voluntários para fornecer comida, abrigo e outras ajudas. O grupo está pedindo US$ 1,5 milhão em mais fundos para ajudar cerca de 9.300 famílias a reconstruir suas casas. Em Dhaka - cerca de 200 milhas ao norte da região mais atingida - houve quedas de energia, engarrafamentos maciços e serviço telefônico irregular, disse Cal Perry, da CNN, da cidade. "Do ponto de vista da infraestrutura, o país está absolutamente de joelhos", disse ele. A porta-voz do Crescente Vermelho, Nabiha Chowdhury, disse à CNN que a comunicação com as equipes de sua agência que chegaram à área atingida é irregular, mas eles têm recursos para ajudar imediatamente as pessoas com a purificação da água, que ela disse ser uma prioridade. Essas equipes têm dinheiro para comprar suprimentos de emergência de atacadistas locais, disse Chowdhury, que disse que o número mais recente de feridos foi de 15.000, com 1.000 desaparecidos. Chowdhury disse que cerca de 600.000 pessoas fugiram, acrescentando que cerca de 2 milhões de pessoas vivem ao longo da costa. O Programa Mundial de Alimentos da ONU disse que tem biscoitos de alta energia suficientes para alimentar 400.000 pessoas por vários dias. Outro grupo humanitário, Save The Children, apelou à ajuda do público. "Muitas famílias perderam tudo, incluindo suas casas e suas colheitas, e estão lutando para sobreviver", disse Kelly Stevenson, diretora da Save the Children's Bangladesh. "Estamos apelando ao público dos EUA para apoiar nossos esforços para ajudar crianças e famílias afetadas por este desastre. Continuamos muito preocupados com possíveis surtos de cólera e diarréia grave devido à falta de acesso à água potável", disse ele em um comunicado por escrito. declaração. O Departamento de Estado dos EUA prometeu na sexta-feira "trabalhar com o governo e doadores estrangeiros para ajudar a aliviar os efeitos do desastre". O porta-voz do departamento, Sean McCormack, disse que a Missão dos EUA em Bangladesh, antecipando a tempestade, pré-posicionou 16 barcos Zodiac, sistemas de tratamento de água, ambulâncias aquáticas e alimentos para uma resposta mais rápida. Esperava-se que o secretário de Defesa dos EUA, Robert Gates, aprovasse planos para enviar até três navios de guerra anfíbios da Marinha, com até 3.500 fuzileiros navais, para locais na costa de Bangladesh para ajudar nos esforços de socorro. E-mail para um amigo .
Mais de 1.700 pessoas mortas, número deve aumentar, diz oficial. 15.000 pessoas ficaram feridas após o ciclone tropical Sidr na quinta-feira. O Programa Alimentar Mundial da ONU tem comida para 400.000 pessoas durante três dias. Quedas de energia, engarrafamentos maciços e serviço telefônico ruim em Dhaka.
WASHINGTON (CNN) - Um homem foi indiciado por acusações federais por supostamente exibir laços de forca na traseira de uma caminhonete durante uma marcha pelos direitos civis no ano passado em Jena, Louisiana. Uma foto tirada pelo I-Reporter Casanova Love mostra um laço pendurado em uma picape em Alexandria, Louisiana. Jeremiah Munsen, 18, da paróquia de Grant, repetidamente passou lentamente por um grupo de manifestantes reunidos em uma estação de ônibus em Alexandria, que fica perto de Jena, enquanto esperavam os ônibus para devolvê-los ao Tennessee, disseram autoridades federais na quinta-feira. Cerca de 20.000 manifestantes participaram dos grandes protestos em Jena. As autoridades de lá foram acusadas de injustiça no tratamento de casos com carga racial, incluindo o enforcamento de laços em uma árvore depois que um grupo de estudantes negros do ensino médio se sentou em uma área onde tradicionalmente apenas estudantes brancos se sentavam. O incidente do laço em Jena foi o início de meses de tensão racial que incluiu o espancamento de um aluno branco, supostamente por seis colegas negros. Os alunos negros foram processados, mas os três alunos brancos responsáveis ​​pelos laços na árvore não. Munsen e um conspirador não identificado colocaram laços em sua picape em 20 de setembro e dirigiram para Alexandria especificamente para ameaçar e intimidar os manifestantes, disseram as autoridades. Veja uma série de fotos do caminhão » . Um passageiro juvenil foi apreendido com Munsen, de acordo com o relatório do policial que o prendeu. O jovem disse à polícia que ele e sua família estão na Ku Klux Klan e que ele tinha "KKK" tatuado no peito, disse o relatório da polícia. Ele também disse que amarrou os laços e que os socos ingleses encontrados no caminhão pertenciam a ele, segundo o relatório. “Esta acusação acusa o réu [Munsen] de conduta que constitui uma violação de conspiração federal dos direitos civis e um crime federal de ódio”, disse o procurador dos EUA, Donald Washington. Washington e Grace Chung Becker, chefe interina da Divisão de Direitos Civis do Departamento de Justiça, anunciaram a acusação, emitida por um grande júri em Shreveport, Louisiana. Uma fotografia do caminhão foi enviada à CNN pelo I-Reporter Casanova Love, 26, que disse estar no exército dos EUA. Ele estava visitando sua família na Louisiana e disse que testemunhou o evento. Love acrescentou: "Se a polícia não tivesse intervindo, temo o que poderia ter acontecido." E-mail para um amigo .
Residente da Louisiana, 18 anos, enfrenta acusações federais de crime de ódio e conspiração. O motorista supostamente provocou manifestantes pelos direitos civis com laços na caminhonete. Os manifestantes protestavam contra o tratamento de vários incidentes de cunho racial.
(CNN) -- O grupo de rock R.E.M. estreou uma música de seu próximo álbum na quarta-feira no programa "Anderson Cooper 360°" da CNN. R.E.M. o cantor Michael Stipe diz que a banda se sentiu honrada em se envolver com o projeto "Planet in Peril". A música "Until the Day Is Done" também aparecerá no final deste mês em "Planet in Peril", um documentário de quatro horas da CNN que analisa as crises ambientais em todo o mundo. "Com 'Planet in Peril', Anderson Cooper e sua equipe fizeram um trabalho incrível capturando a ecodevastação global", disse o vocalista do R.E.M, Michael Stipe, em um comunicado à imprensa. "As imagens do filme são lindas, mas ao mesmo tempo comoventes e assustadoras. Estamos honrados em ter nossa música incluída neste projeto monumental." Esta não é a primeira vez que o R.E.M. trabalhou com Cooper. A banda estreou seu vídeo "Bad Day" no programa em 2002. O produtor executivo de "Planet in Peril", Charlie Moore, disse que o compromisso de longa data do grupo com as causas ambientais os tornou uma escolha natural para o projeto. Assista ao trailer de "Planet in Peril" e ouça "Until the Day Is Done" » . Moore disse que eles contataram o R.E.M. no início deste ano para ver se o grupo estaria disposto a escrever uma música para acompanhar o documentário, e a banda estava no estúdio trabalhando em seu próximo álbum. "Conseguimos ouvir algumas das coisas que eles estavam fazendo e essa música em particular se encaixa perfeitamente no projeto", disse Moore. Ele disse que o grupo, sua gestão e sua gravadora estavam ansiosos para se envolver. "É uma sorte termos conseguido resolver algo com eles", disse Moore. "Todas as estrelas estavam alinhadas para que isso acontecesse, elas estavam no estúdio, trabalhando em uma música que se encaixasse com o sentimento que as fotos retratam e realmente combinam muito bem. E nós gostamos da música deles, gostamos dos seus trabalho e estão entusiasmados por quererem fazer parte dele." "Planet in Peril" apresenta o âncora da CNN Anderson Cooper, o correspondente médico chefe Dr. Sanjay Gupta e o apresentador de "Animal Planet" e biólogo da vida selvagem Jeff Corwin. O documentário de duas partes foi filmado em 13 países e se concentra nas questões de mudança climática, desmatamento, perda de espécies e superpopulação. A CNN irá ao ar "Planet in Peril" nos dias 23 e 24 de outubro às 21h. E.T. Também será transmitido pela CNN International. Em mensagem no site do R.E.M., o grupo disse que terminou de gravar as músicas do novo álbum, que tem lançamento previsto para o ano que vem. A banda também está lançando um CD/DVD ao vivo na terça-feira com 22 faixas gravadas em um show de 2005 em Dublin, na Irlanda. E-mail para um amigo .
R.E.M. a música "Until the Day Is Done" estreia na CNN . Música também será usada no documentário "Planet in Peril" A música estará no próximo álbum do R.E.M. Banda lança CD/DVD ao vivo na próxima semana.
EL CALABOZ, Texas (CNN) -- Eloisa Tamez disse que não está mais com medo, apenas determinada. "Eu não estou recuando", disse ela. O governo dos EUA quer construir uma cerca de fronteira como esta. Cerca de 100 proprietários de terras estão lutando contra isso. Tamez possui três acres de terra ao longo da fronteira Texas-México, onde o Departamento de Segurança Interna gostaria de construir uma cerca na fronteira. A propriedade é remanescente de uma doação de 12.000 acres da Espanha para sua família em 1767, antes mesmo de os Estados Unidos existirem. "É a minha história. É a minha herança", disse Tamez. Esta semana, o Departamento de Justiça iniciou uma ação legal contra proprietários de terras e municípios que se recusaram a dar aos agrimensores do governo acesso às suas terras. Tamez espera que ela seja processada em breve, mas ela não se intimida. Questionada sobre quanto tempo ela vai lutar, ela disse: "Enquanto eu tiver que lutar". Michael Chertoff, o secretário de Segurança Interna, disse que a cerca não será interrompida por oponentes como Tamez. "Podemos simplesmente abandonar uma empresa porque é um problema para um determinado indivíduo?" Chertoff disse à CNN. "Eu não acho que posso aceitar isso." Veja Chertoff dizer que é "responsabilidade cívica" ceder terras » . Chertoff acredita que uma cerca conteria o fluxo constante de imigrantes ilegais atravessando a fronteira e diminuiria o fluxo de drogas. Ele também argumenta que isso aumentará a segurança dos agentes da Patrulha de Fronteira que enfrentaram violência crescente. O governo quer construir 700 milhas de cerca ao longo da fronteira mexicana, incluindo 370 milhas até o final deste ano. Cerca de 70 milhas de cerca devem ser construídas no Vale do Rio Grande até o final do ano, se o governo conseguir o que quer. O Rio Grande forma uma barreira natural ao longo desse trecho da fronteira, mas em alguns lugares é estreito o suficiente para ser atravessado a nado. Nas margens do rio há ampla evidência de que as pessoas o fazem. Pilhas de roupas íntimas são descartadas pelos nadadores depois que eles atravessam. Os nadadores vestem roupas secas que carregam em sacolas plásticas. Então eles desaparecem nos Estados Unidos. A Patrulha de Fronteira intensificou seus esforços no Vale do Rio Grande com mais luzes e sensores para captar o movimento. Um dique construído ao longo do rio tem uma estrada lamacenta no topo usada por veículos da Patrulha de Fronteira para patrulhar a área. Richard Cortez, o prefeito da cidade fronteiriça de McAllen, Texas, acredita que a contratação de mais agentes da Patrulha da Fronteira, o aprofundamento do Rio Grande e a limpeza de suas margens de vegetação alta proporcionariam uma melhor proteção da fronteira do que a cerca. Cortez chama a cerca de "uma lombada multibilionária", que diminuirá, mas não impedirá, a imigração ilegal. "É uma falsa sensação de segurança", disse ele. "A América não estará segura. A América continuará a desperdiçar recursos em algo que não vai funcionar." Cortez e outros prefeitos de fronteira que se opõem à construção da cerca formaram um grupo chamado Texas Border Coalition. A coalizão escreveu a Chertoff pedindo mais consultas sobre a cerca, mas esta semana o Departamento de Segurança Interna recusou. Ao expressar apoio ao diálogo aberto com residentes e autoridades, David Pagan, da Alfândega e Proteção de Fronteiras dos EUA, escreveu em um e-mail: "Não planejamos suspender o trabalho na construção da cerca para realizar uma série de reuniões de consulta adicionais. " Cortez disse que sua cidade está contemplando um teste judicial da lei que determinou a construção da cerca na fronteira. E assim uma batalha está sendo travada por cerca de 100 proprietários de terras, como Eloisa Tamez, que estão firmes. "Não vou permitir que eles venham e examinem minhas terras. Tenho o direito americano de proteger minha propriedade", disse ela. E-mail para um amigo .
Governo quer terreno para cerca na fronteira; proprietários de terras se recusam. O secretário Chertoff diz que não cederá "por um indivíduo em particular" Eloisa Tamez diz que sua propriedade está com sua família desde 1767 . O prefeito da cidade fronteiriça chama a cerca de "uma lombada multibilionária"
(CNN) -- Um ataque com carro-bomba na Argélia matou três pessoas e feriu 23, informou o Serviço de Imprensa da Argélia. Um policial argelino em frente a prédios destruídos em Thenia. O ataque ocorreu na terça-feira perto de um escritório da polícia judiciária na cidade de Thenia, cerca de 50 km (31 milhas) a leste da capital de Argel, disse a agência. A explosão destruiu cerca de 20 casas e uma comissão foi nomeada para cuidar das vítimas, informou a agência de notícias. Extremistas islâmicos na Argélia e em outros países do norte da África atacaram várias vezes nos últimos anos. Uma afiliada da Al Qaeda assumiu a responsabilidade no ano passado pelo ataque mais mortífero em Argel em 10 anos, um atentado a bomba que destruiu o quartel-general do primeiro-ministro e uma base policial, matando pelo menos 24 pessoas e ferindo mais de 220. 2 bombardeio que matou quatro e feriu 20 em um prédio que abriga as forças de segurança em Naciria, uma cidade a cerca de 50 km (31 milhas) a leste de Argel. E-mail para um amigo .
O ataque ocorreu perto de um escritório da polícia judiciária na cidade de Thenia. A explosão destruiu cerca de 20 casas; 23 também feridos. A Al Qaeda também assumiu a responsabilidade por um atentado de 2 de janeiro que matou quatro pessoas.
SUSSEX, Virgínia (CNN) -- O quarterback suspenso da NFL, Michael Vick, deve aderir a restrições mais rígidas depois que testou positivo para uso de maconha, disse um juiz federal na quarta-feira. O quarterback suspenso do Atlanta Falcons, Michael Vick, testou positivo para maconha em um teste de drogas em 13 de setembro. Vick testou positivo para a droga em 13 de setembro, mostra um documento judicial do Distrito Leste da Virgínia. Como resultado, o juiz distrital dos EUA Henry E. Hudson ordenou que Vick "se submetesse a qualquer método de teste exigido pelo oficial de serviços pré-julgamento ou pelo oficial supervisor para determinar se o réu está usando uma substância proibida". Esses métodos podem incluir testes aleatórios de drogas, um sistema remoto de teste de álcool "e/ou qualquer forma de triagem ou teste de substâncias proibidas", disse a ordem. Vick, 27, deve participar da terapia de abuso de substâncias e aconselhamento de saúde mental "se considerado aconselhável pelo oficial de serviços pré-julgamento ou pelo oficial de supervisão" às suas próprias custas, disse a ordem. Vick também recebeu ordens de ficar em casa entre 22h e 22h. e 6h, "ou conforme indicado pelo oficial de serviços pré-julgamento ou oficial de supervisão", disse a ordem. Ele deve ser monitorado eletronicamente durante esse período. As condições valem até a sentença de Vick, marcada para 10 de dezembro. Leia sobre o processo federal contra Vick » . "Este é um momento muito difícil para o Sr. Vick", disse Billy Martin, principal advogado de defesa de Vick, em uma declaração por escrito. "Ele cumprirá as novas condições do tribunal em relação à soltura." Vick enfrenta uma possível pena de prisão de 12 a 18 meses após sua confissão de culpa em agosto por acusações federais de conspiração relacionadas a brigas de cães em sua propriedade em Surry County, Virgínia. Os termos originais da liberação pré-julgamento, definidos em julho pelo magistrado dos EUA Dennis W. Dohnal, exigiam que Vick não usasse drogas narcóticas ou outras substâncias controladas, a menos que prescrito por um médico. A confissão de culpa de Vick no caso federal veio depois de três associados - Purnell Peace, 35, de Virginia Beach, Virgínia; Quanis Phillips, 28, de Atlanta, Geórgia; e Tony Taylor, 34, de Hampton, Virgínia - admitiram seus papéis na operação e concordaram em cooperar com os promotores. Na terça-feira, um grande júri da Virgínia indiciou Vick e os três co-réus por acusações estaduais de administrar um ringue de rinha de cães em casa. Veja a linha do tempo do processo contra Vick ». O grande júri do condado de Surry apresentou duas acusações contra Vick: uma acusação de torturar e matar cães ilegalmente e outra de promover brigas de cães. Cada um é uma acusação de crime que pode resultar em uma pena de prisão de cinco anos. Vick será indiciado em 3 de outubro no tribunal estadual da Virgínia. Os advogados de Vick dizem que estão lutando contra as acusações do estado alegando que ele não pode ser condenado duas vezes pelo mesmo crime. E-mail para um amigo . Eric Fiegel, da CNN, contribuiu para este relatório.
O teste de drogas de Vick em 13 de setembro mostra o uso de maconha. condições de liberação pré-julgamento reforçadas; deve ficar em casa a partir das 22h. às 6h O grande júri da Virgínia indicia Vick e os três co-réus por acusações estaduais. Vick já enfrenta até 18 meses de prisão após acordo federal.
LAS VEGAS, Nevada (CNN) - Os ex-Beatles Paul McCartney e Ringo Starr fizeram palhaçadas e se maravilharam com o incrível impacto de sua banda em uma entrevista na terça-feira no programa "Larry King Live" da CNN. Larry King, à esquerda, posa com (esquerda) Paul McCartney, Yoko Ono Lennon, Olivia Harrison e Ringo Starr na terça-feira em Las Vegas. "Éramos apenas crianças de Liverpool", disse McCartney. "E, sim, é incrível, porque com o passar do tempo, isso se torna cada vez mais um fenômeno." McCartney disse que os primeiros Beatles sabiam que eram uma boa banda e estavam bastante seguros de si mesmos, mas Starr disse: "Pensávamos que seríamos realmente grandes em Liverpool." "Acho que o mais empolgante é que esperamos que as pessoas da nossa idade conheçam a música. Mas, na verdade, muitas crianças conhecem a música", disse Starr. "E se sobrar alguma coisa, deixamos música muito boa, e essa é a parte importante, não os moptops ou qualquer outra coisa." A dupla parecia relaxada em tênis e ternos pretos quase combinando e brincava com frequência - muitas vezes às custas um do outro. "Eles não eram nada", disse Starr sobre seus ex-companheiros de banda. "E então eu entrei e eles conseguiram esse contrato com a gravadora e veja o que aconteceu." "Não, nós éramos bons", retrucou McCartney. "Você queria se juntar a nós. Você implorou para se juntar a nós." "Eu não implorei", disse Starr. Veja Paul e Ringo falarem sobre a magia dos Beatles » . McCartney e Starr estavam em Las Vegas com Yoko Ono Lennon e Olivia Harrison, as viúvas de John Lennon e George Harrison, para comemorar o aniversário de "Love" do Cirque du Soleil, que usa a música dos Beatles. Harrison disse que seu marido era amigo do fundador do Cirque du Soleil, Guy Laliberte, e teve a ideia antes de morrer de câncer em 2001. "George esteve por perto o tempo suficiente para transmitir isso a todos nós", disse Harrison. Ono disse que não tinha certeza no início do que seu marido teria pensado sobre o projeto. John Lennon foi baleado perto do apartamento do casal em Nova York em 1980. "Agora eu realmente sei que John ficaria muito feliz com isso", disse ela. Nenhuma das mulheres se casou novamente e ambas disseram que às vezes ainda é difícil lidar com suas perdas. "Sentimos tanto por nossos maridos que às vezes é difícil para nós, não é?" disse Ono. "É difícil, você sabe", disse Harrison. "Quero dizer que a presença deles é muito poderosa e muito forte. Mas o incrível sobre eles é que eles - tudo o que eles deixaram no mundo e nos deixaram é edificante e alegre." A música dos Beatles recebeu uma pequena reformulação para o show e foi remixada em som surround 5.1. (Um álbum, "Love", foi lançado no ano passado.) "Paul e eu fomos ouvir a música em 5.1 e dizemos 'Uau, ouça isso'", disse Starr. "Você sabe que pode ouvir tudo agora. Coisas que enterramos muito. Está tudo muito claro, então é muito bom ouvir isso." "A maioria das coisas históricas diminui com a idade, sabe?" acrescentou McCartney. "Os velhos papéis de Winston Churchill ficam marrons e enrugados, enquanto nossa música fica mais brilhante e brilhante." "No próximo ano, será 10,1", brincou Starr. O último álbum solo de McCartney, "Memory's Almost Full", está em terceiro lugar nas paradas de álbuns e Starr está programado para lançar um álbum de grandes sucessos em agosto. E-mail para um amigo .
Paul McCartney, Ringo Starr dizem que sua música soa melhor. Os ex-Beatles conversam com Larry King, da CNN. Viúvas de John Lennon e George Harrison também apareceram. Harrison, Ono dizem que seus maridos ainda têm presença forte.
(CNN) -- Três palestinos, incluindo duas crianças doentes, morreram recentemente enquanto esperavam pelo reassentamento do Iraque, disse a agência de refugiados da ONU na sexta-feira. A embaixadora da boa vontade do ACNUR, Angelina Jolie, visita o campo de refugiados de Al Waleed em agosto. Cerca de 2.000 refugiados palestinos estão presos em campos ao longo da fronteira com a Síria e enfrentam condições de vida difíceis, incluindo cuidados médicos limitados, disse o Alto Comissariado da ONU para Refugiados. A agência apelou para o reassentamento de crianças "vulneráveis ​​e doentes" no campo de refugiados de Al Waleed, na fronteira entre o Iraque e a Síria. Um dos que morreram no campo era um menino palestino de 3 anos que sofria de raquitismo e pneumonia. Ele morreu há alguns dias em um hospital de Ramadi e depois foi enterrado em Al Waleed. O outro era um jovem de 14 anos que sofria da doença de Hodgkin e morreu em Bagdá na semana passada. Um homem de 50 anos que esperava ser reassentado morreu no início deste mês em Al Waleed. A agência diz que sete pessoas, incluindo três crianças, morreram no campo desde que refugiados fugindo dos atacantes começaram a chegar à fronteira em março de 2006. Cerca de 30 a 40 pessoas chegam ao campo de Al Waleed a cada semana, informa o ACNUR. A agência está buscando o reassentamento médico. "O ACNUR ajudou a reassentar uma família de oito pessoas com várias crianças doentes deste campo para a Noruega em agosto passado. Outros 11 casos médicos enviados para reassentamento aguardam aprovação", disse a agência, que está trabalhando para identificar outros casos médicos. E está pedindo o reassentamento de todo o grupo. “O ACNUR tem buscado soluções para todo o grupo desde o ano passado e só recebeu indicações positivas do Sudão e do Chile”, disse a agência. Milhares de palestinos viveram no Iraque, alguns foram para lá quando Israel foi formado e outros nasceram lá. O ACNUR observa que alguns receberam "tratamento preferencial" sob o regime do ex-presidente iraquiano Saddam Hussein. Mas eles têm sido alvo de violência desde que ele foi derrubado. E-mail para um amigo .
Agência da ONU apela para reassentamento médico de palestinos em campos do Iraque. Cerca de 2.000 palestinos em campos ao longo da fronteira Iraque-Síria. 30 a 40 refugiados chegam ao campo de fronteira a cada semana, diz o ACNUR.
WASHINGTON (CNN) - Aviões e navios da Guarda Costeira dos EUA estavam procurando na sexta-feira por um balonista japonês que desapareceu na costa do Alasca enquanto voava do Japão para a costa oeste dos Estados Unidos. O balonista japonês desaparecido Michio Kanda (R) com Naoki Ishikawa. Amigos do balonista Michio Kanda, que estava em um voo solo, tiveram notícias dele pela última vez por telefone via satélite às 9h, horário do Alasca (18h GMT) de quinta-feira, disse o suboficial do USCG, Levi Read. Quando ele perdeu três ligações agendadas nas próximas seis horas, eles ligaram para a Guarda Costeira, disse Read. Read disse que dois aviões C130 Hercules da Guarda Costeira realizaram buscas na quinta-feira 435 milhas ao sul de Adak, no Alasca, a última posição conhecida do balonista. As buscas continuaram na sexta-feira e continuam, disse Read. Dois barcos da Guarda Costeira também estão indo para a área, mas ambos estão a pelo menos um dia de distância, disse ele. Read disse que o balonista, que estava indo para Portland, Oregon, está equipado com provisões e um traje de sobrevivência. Kanda detém o recorde mundial de voo de balão de maior duração, com o tempo de 50 horas e 38 minutos, segundo a Federação Mundial de Esportes Aéreos. Naquele voo de janeiro de 1997, ele e Hirosuke Takezawa voaram da província canadense de Alberta para o estado americano de Montana, de acordo com a federação. E-mail para um amigo .
Balonista Michio Kanda desaparecido em voo do Japão para os EUA A Guarda Costeira dos EUA faz buscas na área em torno de sua última posição conhecida. Kanda detém o recorde mundial de voo de balão de maior duração.
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) -- Os senadores Hillary Clinton e Barack Obama duelarão pelos votos da Superterça na noite de quinta-feira, quando os pré-candidatos presidenciais democratas se enfrentarem pela primeira vez juntos, menos o ex-senador John Edwards. O debate de quinta-feira está ocorrendo no Kodak Theatre em Los Angeles, Califórnia. O debate - patrocinado pela CNN, Los Angeles Times e Politico - começa às 20h. ET quinta-feira na CNN e CNN.com. Wolf Blitzer da CNN é o moderador. O evento é o primeiro debate democrata desde a vitória convincente de Obama no sábado na Carolina do Sul. Na terça-feira, Clinton venceu as primárias da Flórida, uma disputa que sua campanha disse ter ajudado a senadora a recuperar o ímpeto, embora não tenha concedido delegados. O fórum no Kodak Theatre em Hollywood ocorre horas depois que a campanha de Obama revelou que havia levantado US$ 32 milhões em janeiro de cerca de 170.000 novos doadores. Essa quantia permitirá que Obama expanda muito suas compras de anúncios de televisão nos mais de 20 estados que realizam primárias ou caucuses na terça-feira. Assista a uma construção em lapso de tempo do conjunto de debates » . A campanha de Clinton não indica quanto dinheiro arrecadou no mesmo período. Mike Gravel, o outro candidato presidencial democrata ainda na corrida, não foi convidado a participar do debate porque não atendeu a certos critérios, incluindo o apoio nas pesquisas nacionais. Em uma pesquisa da CNN/Opinion Research Corporation realizada de 14 a 17 de janeiro, Gravel recebeu menos de 1 por cento. Edwards suspendeu sua candidatura presidencial na quarta-feira em Nova Orleans, Louisiana, mas não endossou nenhum candidato, apesar do que assessores descreveram como furiosas campanhas de lobby de Obama e Clinton. O debate de quinta-feira pode ser um pouco mais contido do que o confronto brutal da semana passada. Após sua derrota na Carolina do Sul, Clinton evitou oportunidades de mirar em Obama. O ex-presidente Bill Clinton também evitou criticar o rival de sua esposa depois de dominar as manchetes com seus ataques nos dias anteriores à votação na Carolina do Sul. A economia provavelmente dominará o debate de quinta-feira, já que ambos os candidatos buscam atrair os apoiadores de Edwards e seu tipo de populismo econômico. Clinton e Obama dividiram as vitórias nos estados de votação antecipada de seus partidos: Obama venceu em Iowa e na Carolina do Sul, e Clinton venceu em New Hampshire, Nevada, Michigan e Flórida. Mas as disputas de Michigan e da Flórida não concederam delegados, e todos os principais candidatos presidenciais democratas se comprometeram a evitar fazer campanha nesses estados após as penalidades nacionais do partido contra eles por avançarem em suas disputas tão cedo. Clinton foi o único candidato importante a aparecer na cédula de Michigan. Obama está à frente de Clinton no número de delegados prometidos - aqueles concedidos com base em votos primários ou caucus. Clinton leva vantagem quando superdelegados são considerados. (Superdelegados são líderes partidários e funcionários eleitos que não são obrigados a apoiar um candidato específico. Eles podem mudar suas decisões a qualquer momento antes da Convenção Nacional Democrata em agosto.) Até o momento, Obama ganhou cerca de 63 delegados em convenções nacionais como resultado de votos primários ou caucus, enquanto Clinton ganhou cerca de 48 delegados. Clinton, no entanto, tem a liderança geral em delegados - 232 a 158 - quando superdelegados são incluídos. Com números sólidos de arrecadação de fundos e um aceno do senador Edward Kennedy, de Massachusetts, esta semana, Obama fará a afirmação de que detém o título de favorito. Mas Clinton - que liderou as pesquisas nacionais durante grande parte da corrida - também defenderá seu caso. E-mail para um amigo . Rebecca Sinderbrand, da CNN, contribuiu para este relatório.
O debate será a última vez que os principais democratas se enfrentarão antes das disputas da Superterça. Os senadores Hillary Clinton e Barack Obama vão ficar cara-a-cara pela primeira vez juntos. Ex-Sen. John Edwards suspendeu a campanha presidencial na quarta-feira. O debate começará às 8 ET na noite de quinta-feira na CNN e CNN.com.
BEIRUTE, Líbano (CNN) -- Um carro-bomba atingiu um veículo da Embaixada dos EUA na terça-feira enquanto viajava ao longo de uma rodovia costeira ao norte de Beirute, matando pelo menos três civis libaneses, segundo autoridades americanas e libanesas. Soldados libaneses e trabalhadores da Cruz Vermelha ficam perto de carros carbonizados no local da explosão em Beirute. O motorista do veículo da embaixada sofreu ferimentos leves e o único passageiro saiu ileso, disse o porta-voz do Departamento de Estado dos EUA, Sean McCormack. Ambos eram cidadãos libaneses, disse ele. Um cidadão americano que estava na área sofreu ferimentos não fatais, disse o porta-voz. As forças de segurança interna libanesas disseram que três civis libaneses foram mortos na explosão na área de Dora em Beirute, contradizendo relatos anteriores de quatro. Outras 21 pessoas - incluindo o espectador americano - ficaram feridas na explosão, causada por uma bomba de 15 quilos (33 libras) colocada em um carro antes da explosão, disseram as forças de segurança. Os Estados Unidos estão indignados com o ataque terrorista, disse a secretária de Estado Condoleezza Rice, que está viajando com o presidente Bush na Arábia Saudita. "Quero, em nome de nosso país, dizer aos feridos e, certamente, às famílias dos mortos, que nossas condolências estão com eles", acrescentou. Não ficou claro se a explosão foi causada por um ataque suicida ou por um carro-bomba detonado remotamente. Um comunicado emitido pela Embaixada dos EUA em Beirute disse que o veículo da embaixada era aparentemente o alvo pretendido do ataque e identificou o motorista e o passageiro como pessoal de segurança libanês da embaixada. Mas McCormack alertou contra tirar conclusões precipitadas sobre o alvo pretendido. "Ainda não temos uma imagem completa do que exatamente aconteceu, quem é o responsável, quem exatamente está sendo o alvo", disse ele a repórteres durante o briefing diário do Departamento de Estado. "Veremos nos próximos dias... aonde os fatos nos levarão." Citando questões de segurança, McCormack também não quis abordar relatos não confirmados de que o veículo fazia parte de um comboio para o embaixador dos EUA no Líbano, Jeffrey Feltman. Um comunicado da Embaixada dos EUA disse que Feltman cancelou uma cerimônia de despedida que ele realizaria na noite de terça-feira "em respeito às vítimas da explosão terrorista de hoje". Além do americano, um iraquiano e pelo menos três libaneses estavam entre os feridos na explosão, segundo uma fonte diplomática ocidental. O vídeo da cena mostrou vários carros danificados, incluindo pelo menos um que ficou com uma pilha de metal retorcido. Um prédio próximo também sofreu danos. Mohammed Chatah, conselheiro sênior do primeiro-ministro libanês Fouad Siniora, apontou que o ataque aconteceu durante "uma grande crise política" no Líbano, que está sem presidente há quase oito semanas em meio a uma amarga rixa política. "Esta explosão apenas agrava uma situação difícil", disse Chatah à CNN. A explosão de terça-feira parece ser a mais recente de uma série de ataques contra alvos pró-ocidentais e anti-sírios na capital libanesa. Mais recentemente, uma explosão no subúrbio cristão de Baabda, em Beirute, matou o Brig. O general François Al-Hajj, chefe de operações do exército libanês, e seu guarda-costas em 12 de dezembro. Acredita-se que Al-Hajj seja o principal candidato para assumir o cargo de comandante do exército caso o atual comandante, general Michel Suleiman, seja eleito para substituir Emile Lahoud como presidente. O Líbano está em meio a uma crise política, com legisladores pró e anti-síria no parlamento travando uma batalha para eleger um novo presidente. A nação está sem presidente desde 23 de novembro, quando o pró-síria Lahoud renunciou ao final de seu mandato. Em fevereiro de 2005, o assassinato do ex-primeiro-ministro libanês Rafik Hariri em Beirute provocou protestos generalizados que levaram à expulsão das forças sírias do Líbano. E-mail para um amigo . Anthony Mills da CNN em Beirute e Elise Labott em Washington contribuíram para este relatório.
NOVO: Os Estados Unidos estão indignados com o ataque, diz a secretária de Estado Rice. Carro-bomba atinge veículo da Embaixada dos EUA ao norte de Beirute. Três civis libaneses mortos, confirmam autoridades americanas e libanesas. O condutor do veículo teve ferimentos leves, sendo que o único passageiro não se feriu.
LONDRES, Inglaterra - Uma mãe está tentando remover o útero de sua filha com deficiência grave para evitar que a menina de 15 anos sinta a dor e o desconforto da menstruação. Médicos na Grã-Bretanha agora estão buscando aconselhamento jurídico para ver se podem realizar a histerectomia em Katie Thorpe, que sofre de paralisia cerebral. Mas uma campanha de caridade para deficientes disse na segunda-feira que a medida pode infringir os direitos humanos e estabelecer um "precedente perturbador". Andy Rickell, diretor executivo da instituição de caridade Scope, disse à Press Association: “É muito difícil ver como esse tipo de cirurgia invasiva, que não é clinicamente necessária e que será muito dolorosa e traumática, pode ser do interesse de Katie. "Este caso levanta questões éticas fundamentais sobre a forma como nossa sociedade trata as pessoas com deficiência e o respeito que temos pelos direitos humanos e reprodutivos das pessoas com deficiência. Veja porque a cirurgia é tão controversa » . "Se esta esterilização forçada for aprovada, terá implicações perturbadoras para as jovens deficientes em toda a Grã-Bretanha." A mãe de Katie, Alison Thorpe, que mora em Billericay, no sul da Inglaterra, disse que a operação é do interesse de sua filha. "Antes de tudo, isso não é sobre mim. Se fosse sobre mim, eu teria desistido de cuidar de Katie há muito, muito tempo", disse ela à GMTV. "Trata-se de qualidade de vida e para Katie não ter os problemas associados à menstruação aumenta sua qualidade de vida. Isso significa que ela pode continuar com a qualidade de vida que podemos dar a ela agora. "Katie não entenderia nada sobre menstruação . Ela não tem compreensão sobre o que estará acontecendo com seu corpo. Tudo o que ela sente é o desconforto, as cólicas estomacais e as dores de cabeça, as mudanças de humor, as lágrimas e se pergunta o que está acontecendo." Thorpe disse que uma operação seria melhor para Katie, apesar da dor inicial que isso causaria. Ela acrescentou : "A dor e o desconforto de curto prazo podemos controlar com analgésicos. Seremos capazes de lidar com essa dor muito melhor do que a menstruação uma vez por mês, quando Katie não pode nos dizer 'estou com dor.'" E-mail para um amigo .
Mãe quer remover o útero da filha gravemente deficiente, de 15 anos. O britânico quer evitar que quem sofre de paralisia cerebral sinta dor durante a menstruação. Os médicos do Reino Unido procuram aconselhamento jurídico para ver se podem realizar a histerectomia. Caridade para deficientes diz que a mudança pode infringir os direitos humanos.
(CNN) - O governo chinês está se preparando para uma onda de pessoas que desejam se casar quando as Olimpíadas de verão começarem em 8 de agosto - porque o número tem um significado especial na cultura chinesa, disse a agência de notícias estatal no domingo. Um casamento tradicional no estilo Ming é realizado em Nanjing, China, em dezembro passado. O número "oito" (ba) é considerado auspicioso por muitos na China porque soa como a palavra para "riqueza" e "fortuna", disse a agência de notícias Xinhua. "Há muito tempo estamos preparados para uma debandada de casais recém-casados ​​este ano", disse Guo Xusheng, porta-voz do Departamento Municipal de Assuntos Civis de Pequim, à Xinhua. Todos os anos, muitos casais escolhem o dia 8 de agosto - o oitavo mês do ano - esperando que a sorte do "oitavo do oitavo" os contagie, disse a agência de notícias. Quase 3.400 casais se casaram no mesmo dia do ano passado, alguns esperando a noite toda do lado de fora do escritório de registro de casamento em Pequim. Este ano, o departamento de assuntos civis está aceitando reservas online para registros de casamento para o dia. O significado que os números carregam na cultura chinesa muitas vezes dita vários aspectos da vida das pessoas de lá. E de todos os números, o oito é considerado um dos mais sortudos. A própria Pequim optou por iniciar os Jogos Olímpicos às 20h. em 08/08/08. E-mail para um amigo .
China se prepara para a onda de casamentos no dia da abertura das Olimpíadas. O dia de abertura das Olimpíadas de Pequim é 8 de agosto de 2008 . O número "8" é considerado por muitos chineses como portador de boa sorte.
LONDRES, Inglaterra - Nihat Kahveci colocou a Turquia na final da Eurocopa de 2008 atrás da Grécia, atual campeã e vencedora do Grupo C, com o único gol na vitória por 1 a 0 sobre a Bósnia-Herzegovina. O artilheiro Nihat recebe um beijo do companheiro de equipe Altintop depois que a Turquia garantiu sua vaga com uma vitória por 1 a 0 sobre a Bósnia. O resultado acabou com as esperanças da Noruega de garantir a qualificação, apesar da vitória por 4 a 1 sobre Malta, com Steffen Iversen marcando um "hat-trick" no primeiro tempo. Nihat marcou no final da primeira parte dominada pela Turquia de Fatih Terim, mas os anfitriões não conseguiram aumentar a vantagem e tiveram de aguentar alguns momentos tensos. Apenas um ponto separava os escandinavos do terceiro lugar dos homens de Terim - e a Turquia precisava vencer para seguir em frente. Nihat liderou o ataque, forçando as primeiras defesas do goleiro Adnan Guso e finalmente abrindo o placar dois minutos antes do intervalo. Hamit Altintop abriu espaço na esquerda e cruzou para o atacante do Villarreal, que finalizou a 12 metros. Iversen abriu o placar em Malta aos 25 minutos e marcou o segundo de pênalti três minutos depois - completando sua tripla no final do intervalo. Michael Mifsud reagiu para Malta após o reinício, mas Andre Schembri viu o cartão vermelho aos 67 minutos, antes de um remate de Morten Gamst Pedersen encerrar tudo sem sucesso. Portugal apurou-se do Grupo A depois de um empate sem golos em casa com a Finlândia, rival da fase de qualificação, enquanto a Polónia, vencedora do grupo, terminou o seu programa com um empate a dois golos na casa da Sérvia E-mail para um amigo .
Nihat Kahveci colocou a Turquia na Euro 2008 com vitória por 1 a 0 sobre a Bósnia/Herzegovina. Nihat marcou no final do primeiro tempo, quando a Turquia se juntou à campeã Grécia na fase final. Portugal juntou-se à Polónia na qualificação do Grupo A com um empate 0-0 com a Finlândia.
BAGDÁ, Iraque (CNN) -- Tropas da coalizão mataram o terrorista da Al Qaeda que planejou o ataque de fevereiro de 2006 à mesquita al-Askariya de Samarra e desencadeou violência contínua e assassinatos em represália entre sunitas e xiitas, disseram os militares dos EUA no domingo. O ataque à mesquita al-Askariya de Samarra desencadeou a violência entre sunitas e xiitas. Haitham Sabah al-Badri, o emir da Al Qaeda da Grande Samarra, foi morto por um ataque aéreo na quinta-feira a leste de Samarra, disse o contra-almirante Mark Fox durante uma coletiva de imprensa. "A eliminação de al-Badri é mais um passo para quebrar o ciclo de violência instigado pelo ataque ao santuário sagrado em Samarra", disse Fox. "Continuaremos a caçar os terroristas brutais que pretendem criar um estado talibã no Iraque." As forças da coalizão invadiram na quinta-feira quatro edifícios fora de Samarra que estavam associados a al-Badri, de acordo com um comunicado de imprensa militar dos EUA. Durante o ataque, pelo menos quatro homens armados foram vistos deixando os prédios e estabelecendo posições táticas de combate em um esforço para emboscar as forças da coalizão, disse o comunicado. As forças da coalizão pediram apoio aéreo aproximado, matando al-Badri e os outros três, disse o comunicado. Um dos mortos foi identificado como estrangeiro; al-Badri foi identificado por seus associados próximos e parentes, disseram os militares. A morte de El-Badri foi relatada pela primeira vez no sábado por um alto funcionário do Ministério do Interior iraquiano. Ninguém ficou ferido no ataque à Mesquita Dourada, um dos locais xiitas mais sagrados, mas milhares foram mortos pelos esquadrões da morte e bombardeios de represália que devastaram o Iraque nos 17 meses e meio desde o ataque. Além do ataque de fevereiro que derrubou a cúpula da mesquita, outro bombardeio em junho destruiu os dois minaretes restantes do santuário. Acredita-se que Al-Badri tenha se envolvido em outros ataques, incluindo dois no ano passado, disse Fox - o ataque a bomba em 23 de junho a um tribunal de Kirkuk, que deixou 20 iraquianos mortos, e o ataque de 28 de agosto a um posto de controle de Samarra, que matou 29 soldados iraquianos. Samarra fica na província de Salaheddin, ao norte de Bagdá. Ataques de morteiros matam 11 . Dois morteiros atingiram um posto de gasolina em um bairro de maioria xiita no leste de Bagdá no domingo, matando pelo menos 11 pessoas e ferindo outras 15, disse um porta-voz do Ministério do Interior do Iraque. O ataque no bairro de Afdhailiya aconteceu por volta das 8h (12h ET), disse o porta-voz. Homens-bomba atacaram dois postos de gasolina na quarta-feira, matando 70 pessoas, informou a Reuters. Enquanto isso, as forças da coalizão disseram no sábado que mataram quatro supostos militantes e detiveram 18 que supostamente ajudaram a fabricar ou plantar bombas na estrada, disseram os militares dos EUA. Os militantes eram suspeitos de coordenar o apoio logístico do Irã para elementos do Exército Mehdi do clérigo xiita Muqtada al-Sadr e outras milícias xiitas que operam no Iraque, disseram os militares. Família iraquiana chateada com sentença de soldado americano. Um soldado dos EUA foi condenado a 110 anos de prisão por participar do estupro de uma menina de 14 anos e dos assassinatos dela e de sua família no Iraque, disse uma porta-voz do Exército. A família da menina disse à Reuters no domingo que estava consternada com a punição e teria preferido ver a pena de morte aplicada no caso. Pfc. Jesse Spielman foi condenado na sexta-feira por estupro, conspiração para cometer estupro, invasão de domicílio com a intenção de cometer estupro e quatro acusações de homicídio culposo. A menina, seus pais e a irmã mais nova foram mortos a tiros em março de 2006 em Mahmoudiya, ao sul de Bagdá. "Esperávamos a pena de morte contra esses criminosos e o local para executar a sentença é onde o incidente aconteceu", disse o primo da menina, Abu Ammar, à Reuters. Seu tio, Hadi Abdullah, disse à agência de notícias que os membros da família gostariam que houvesse uma maneira de apelar da sentença para que a pena de morte pudesse ser imposta. Três soldados já se declararam culpados no caso e receberam sentenças que variam de cinco a 100 anos. O líder acusado, ex-Pvt. Steven Green, foi dispensado do Exército e aguarda julgamento em um tribunal civil. Outros desenvolvimentos. Pierre Bairin e Mohammed Tawfeeq, da CNN, contribuíram para este relatório.
Haitham Sabah al-Badri era o emir da Al Qaeda da grande Samarra. Militares dos EUA dizem que al-Badri é suspeito de outros dois ataques que mataram 49 pessoas. Família de soldado ferido por menina assassinada não foi condenada à morte, diz Reuters. Pelo menos 11 pessoas morreram em ataques com morteiros em Bagdá, diz o Ministério do Interior.
(CNN) - Richard Roberts, o aguerrido presidente da Oral Roberts University e filho de seu fundador evangelista homônimo, renunciou na sexta-feira, de acordo com o Conselho de Regentes da escola. Richard Roberts e sua esposa Lindsay aparecem no programa "Larry King Live" da CNN em outubro. "Amo a ORU de todo o coração. Amo os alunos, professores, funcionários e administração e quero ver o melhor de Deus para eles", escreveu Roberts em sua carta de demissão. A decisão de Roberts entrou em vigor imediatamente e ocorreu quando a escola lutou contra um processo de rescisão injusta movido por três professores que acusaram ele e sua esposa de má conduta. John Swails, Tim Brooker e Paulita Brooker disseram que perderam seus empregos depois de relatar informações indicando que Roberts e sua família gastaram generosamente o dinheiro da escola para despesas pessoais. Roberts e sua esposa, Lindsay, negaram as acusações. O processo também alegou que a Oral Roberts University deu a um "condenado desviante sexual acesso irrestrito aos estudantes" e as evidências no caso foram destruídas - acusações que a universidade negou. Além disso, o processo alegou que Lindsay Roberts passou tempo repetidamente com um "homem menor de idade" em várias situações. Ela negou qualquer comportamento impróprio, insistindo em uma declaração de que "nunca, jamais se envolveu em qualquer comportamento sexual com qualquer homem fora do meu casamento". O Conselho de Regentes, que votou pela contratação de um auditor para examinar as reivindicações, se reunirá no início da próxima semana para discutir um processo de busca por um novo presidente, de acordo com a declaração de sexta-feira do presidente George Pearsons. Roberts anunciou no mês passado que deixaria temporariamente o cargo de presidente, dizendo que ele e sua família sofreram "danos pesados". A controvérsia atraiu a atenção internacional para a universidade cristã particular em Tulsa, Oklahoma. E-mail para um amigo .
"Amo ORU de todo o coração", escreve Richard Roberts em sua carta de demissão. Três professores alegam que foram demitidos por revelar gastos indevidos. Roberts e sua esposa negam ter gasto os fundos da universidade indevidamente. Roberts anunciou no mês passado que deixaria temporariamente o cargo de presidente.
BEIRUTE, Líbano (CNN) -- Em meio a fortes emoções e forte segurança, milhares se alinharam nas ruas de Beirute na sexta-feira para homenagear Antoine Ghanem, o MP libanês anti-Síria morto em uma poderosa explosão de bomba junto com outros quatro. Amin Gemayel (R), chefe do partido Falange, carrega o caixão do deputado assassinado Antoine Ghamen. Em meio a uma atmosfera de intenso fervor político e patriótico, os caixões envoltos em bandeiras do político e de dois guarda-costas, também mortos na explosão da hora do rush de quarta-feira, atravessaram o bairro cristão da cidade até a igreja do Sagrado Coração no que o governo declarou como um dia de luto nacional. A procissão foi acompanhada por milhares agitando bandeiras, bem como uma banda de metais tocando o hino da Festa Falange de Ghanem, informou a Associated Press. Imagens de TV mostraram enlutados perturbados se aglomerando e estendendo a mão para os caixões enquanto eles eram carregados. Várias pessoas foram vistas desmaiando e tiveram que ser carregadas. Os enlutados também carregavam fotos, jogavam pétalas de rosa e desfraldavam faixas, algumas das quais diziam "Não vamos nos ajoelhar", disse a AP. Os caixões foram recebidos na igreja cristã maronita com aplausos dos enlutados reunidos, disse a agência, incluindo os líderes da maioria e o gabinete libanês, bem como a família e amigos de Ghanem. Ghanem foi posteriormente enterrado no bairro cristão da cidade. A morte de Ghanem é o último de uma série de ataques contra figuras anti-sírias proeminentes, sendo o mais notório o assassinato em fevereiro de 2005 em Beirute do ex-primeiro-ministro libanês Rafik Hariri, que provocou protestos generalizados que levaram à expulsão das forças sírias do Líbano. . Hariri também morreu em uma explosão massiva. O incidente ameaça lançar o país em incerteza política antes de uma importante votação presidencial em um parlamento fortemente dividido, dividido quase igualmente entre os campos anti e pró-Síria. Veja como a morte de Ghanem perturba a política libanesa ». O chefe do escritório da CNN em Beirute, Brent Sadler, disse que muitos libaneses agora temem pelo futuro, especialmente devido a outros eventos na região, incluindo o conflito entre palestinos e israelenses, recentes diferenças políticas no Iraque e a tentativa do Irã de se tornar uma superpotência. "Continua a haver entre muitas pessoas aqui um pressentimento de que talvez o pior ainda esteja por vir", disse ele. O presidente dos EUA, George W. Bush, em uma declaração por escrito, juntou-se a outros líderes mundiais na condenação do "assassinato horrível". "Desde outubro de 2004, tem havido um padrão trágico de assassinatos políticos e tentativas de assassinato destinadas a silenciar os libaneses que corajosamente defendem sua visão de um Líbano independente e democrático", disse Bush na quarta-feira. Também em uma declaração por escrito, um porta-voz de Ban Ki-moon disse que o secretário-geral da ONU "condena nos termos mais fortes este ataque terrorista". "O secretário geral pede a todos os libaneses que exerçam a máxima calma e moderação neste momento crítico e permitam que os procedimentos judiciais sigam seu curso", disse o porta-voz. A declaração de Bush acrescentou: "Os Estados Unidos se opõem a qualquer tentativa de intimidar o povo libanês enquanto eles procuram exercer seu direito democrático de selecionar um presidente sem interferência estrangeira. Continuaremos a ficar lado a lado com o povo libanês enquanto eles resistem às tentativas pelos regimes sírio e iraniano e seus aliados para desestabilizar o Líbano e minar sua soberania." A Embaixada dos EUA em Beirute emitiu uma declaração dizendo: "Não é uma coincidência que esses ataques tenham como alvo aquelas figuras que têm trabalhado para garantir a independência do Líbano da renovada hegemonia síria. Observamos com preocupação que muitos políticos libaneses aliados da Síria de fato alertaram que o assassinato e a violência seriam os resultados de qualquer esforço para exercer uma verdadeira democracia parlamentar". E a secretária de Estado dos EUA, Condoleezza Rice, em uma declaração por escrito, disse: "O bombardeio que ceifou essas vidas foi outro ato em uma campanha de terror por aqueles que querem voltar no tempo nas conquistas democráticas duramente conquistadas do Líbano." "O mundo deve falar a uma só voz pedindo o fim da violência no Líbano destinada a subverter os processos democráticos naquele país," disse Rice. "As eleições libanesas, marcadas para começar em apenas alguns dias, devem prosseguir, de acordo com a Constituição, sem ameaças de interferência estrangeira e sem a violência que acompanha tal obstrução." E-mail para um amigo .
Milhares se alinharam nas ruas de Beirute para homenagear o parlamentar anti-Síria, morto na explosão de um carro-bomba. Notável parlamentar morto junto com outros quatro durante o horário de pico de quarta-feira. Caixão envolto em bandeira desfilou pelas ruas antes do enterro no bairro cristão. Dia de luto nacional chamado, com escolas, universidades, repartições públicas fechadas.
ROMA, Itália (CNN) -- A polícia fez uma série de prisões em toda a Europa na terça-feira, detendo 20 pessoas suspeitas de envolvimento no recrutamento de homens-bomba, informou a polícia italiana. Onze das prisões ocorreram na Itália, nas cidades do norte de Milão, Reggio Emilia, Bergamo e San Remo, disse. O tenente-coronel Sandro Sandulli, chefe das forças especiais Carabinieri. Um já estava sob custódia, então as autoridades o entregaram com um novo mandado de prisão que incluía novas acusações contra ele, disse Sandulli. Três prisões ocorreram na Grã-Bretanha, uma na França e uma em Portugal, disse Sandulli. As demais prisões aconteceram em países europeus, mas Sandulli não especificou quais. Os presos são suspeitos de formar células terroristas Salafi Jihad que estavam recrutando homens-bomba e os enviando para o Iraque e Afeganistão, disse o coronel Mario Parente, vice-comandante da unidade de forças especiais Carabinieri. Parente disse que durante as prisões, a polícia encontrou manuais da Al Qaeda para a produção de explosivos, dispositivos de detonação e vários venenos. Ele disse que os manuais também incluíam detalhes de operações de guerra no estilo de guerrilha. Salafi é uma escola extremista de pensamento islâmico que se desenvolveu no Egito e começou a ter destaque com grupos militantes lá no final dos anos 1960 e desde então foi adotada por grupos terroristas no norte da África, Oriente Médio e Europa, disse Sajjan Gohel, diretor do segurança internacional na Asia Pacific Foundation em Londres. "Tornou-se a ideologia preferida do terrorismo transnacional, incluindo a Al Qaeda", disse Gohel. "Está emergindo como uma ideologia muito perigosa." Os bombardeiros do trem de Madri e várias células terroristas na Itália faziam parte da escola de pensamento salafista, acrescentou. A polícia italiana disse que as prisões de terça-feira foram resultado de uma investigação, iniciada em 2003, sobre algumas células salafistas organizadas por tunisianos e argelinos. O principal suspeito da operação é um tunisiano que foi preso em 2002 durante uma operação antiterrorista separada, disse a polícia. A principal célula terrorista estava sediada na região da Lombardia, no norte da Itália, e envolvia o que os investigadores chamaram de programa jihadista de "longo prazo", que fornecia treinamento militar e ideológico. Outra célula, com sede em Reggio Emilia, tinha o objetivo de criar um grande "império" islâmico que se estendesse do Marrocos à China, disse a polícia. Parente disse que os presos também são acusados ​​de produzir documentos falsos, facilitar a imigração ilegal e encobrir outros indivíduos procurados por crimes relacionados ao terrorismo. E-mail para um amigo . Flavia Taggiasco, da CNN, em Roma, contribuiu para este relatório.
A polícia diz que 20 suspeitos de envolvimento no recrutamento de homens-bomba foram detidos. As prisões ocorreram na Itália e em outros países europeus, diz a polícia. Os detidos são acusados ​​de recrutar homens-bomba para irem ao Iraque e ao Afeganistão. 11 pessoas foram detidas na Itália e outras nove em toda a Europa.
(CNN) -- Eles usavam penas. Eles usavam chapéus extravagantes. E, claro, eles usavam peles. Não importa o humano - o cachorro na alta costura foi o foco dos fashionistas durante a Pet Fashion Week. Mas os modelos que desfilavam pela passarela eram do tipo quadrúpede. Os cachorrinhos glamorosos foram acompanhados por modelos humanos - mas os peludos estavam recebendo toda a atenção. Era a Pet Fashion Week de Nova York e esses caninos não usavam as capas de chuva xadrez chatas que são vendidas há anos. Eles usavam criações de design únicas. O programa do último fim de semana foi destinado a donos de caninos sofisticados que podem estar dispostos a pagar pelo próprio estilista de seus filhotes. Os estandes do evento anual apresentam roupas de alta costura, joias e outros acessórios para o cachorrinho bem-vestido - tudo parte da indústria de animais de estimação de US $ 40 bilhões. E-mail para um amigo .
Os cachorros dominaram Nova York durante a Pet Fashion Week. Deslumbrantes designs de alta costura desfilaram pela passarela. Acessórios de luxo para animais de estimação, roupas e itens de estilo de vida em exibição. Prêmios de design incentivam a inovar com estilo.
(CNN) -- De "Mississippi Masala" a "Feira das Vaidades", os filmes de Mira Nair encantaram o público na Índia e no Ocidente. A CNN conversou com o diretor de "Monsoon Wedding" e "Salaam Bombay!" no Bollywood Movie Awards em Long Island sobre cinema na Índia e na América e sua adaptação do romance de Jhumpa Lahiri sobre perda e família, "The Namesake". .............................. Realizadora de cinema Mira Nair . CNN: O que te inspirou a fazer "The Namesake"? Mira Nair: Eu li "The Namesake" em um avião no início de 2004, quando viajei de Nova York para Jo'berg para terminar as filmagens de "Vanity Fair". Eu li "Namesake" enquanto estava em grande luto pela morte de uma pessoa querida para mim [a sogra de Mira]. Foi nesse estado de luto que peguei este romance, e nele Jhumpa escreve de maneira realmente aguda sobre a perda de um pai em um país estrangeiro, e pensei que havia sido compreendido por alguém. Foi também uma história que ligou as duas cidades em que cresci - Calcutá e Nova York - e quase certamente foi a estrada que percorri. Ele apenas falou comigo e me senti compelido a fazer este filme. Alguns meses depois, estávamos filmando. CNN: Foi filmado na Índia e em Nova York, culturas tão diferentes. Conte-nos sobre os temas universais envolvidos durante o filme. Nair: Bem, a história do movimento e das travessias é tão antiga quanto os morros. É a história de milhões de nós que trocamos um lar por outro, e tentamos descobrir quem somos através desses lugares. Então, quando temos filhos, a vida fica mais interessante. Trata-se de crescer em nossas vidas adultas e nas vidas de nossos filhos. É também uma história de amor entre duas pessoas que vêm de uma cultura que não manda rosas e diamantes por amor; que se sentam à mesa da cozinha e se olham. É sobre aquela geração de pais que têm aquela quietude um com o outro, contra o barulho e agitação do jovem Gogol que tem 15 anos e cresce em um mundo americano porque deseja ser americano. Esse fluxo - essa gangorra entre pais e filhos, é disso que trata "The Namesake". CNN: Conte-nos sobre o elenco para o papel de Gogol. Nair: Bem, Kal Penn interpreta Gogol e ele é conhecido como uma estrela cômica, mas eu não fazia ideia de que ele existia até que meu filho de 15 anos disse: "Este deve ser o seu Gogol". Eu não o levava a sério até que todas as noites a campanha era montada em casa: "Diga-me de manhã que é Kal Penn!" ele diria. E então Kal me escreveu e me disse que se tornou ator porque tinha visto "Mississippi Masala" quando tinha oito anos e percebeu que as pessoas na tela podiam se parecer com ele e outras coisas sedutoras. Ele veio ao meu escritório e fez o teste e era tão atraente e tão real que o escalei como Gogol. CNN: Como o público indiano reagiu aos seus filmes fortemente influenciados pelo faroeste? Nair: Não é um tipo de público tão diferente, é isso que me agrada. "Salaam Bombay!" nós realmente fizemos para as crianças nas ruas e as crianças que realmente amam aquela coisa de Bollywood, e também com "Deeply Alternative", que durou 27 semanas. "Monsoon Wedding" também foi um grande sucesso na Índia. Mas não, eles não vêm aos meus filmes em busca de comida de Bollywood; é uma coisa completamente alternativa. Em termos de público de ambos os lados, fui abençoado: os filmes foram muito bem recebidos e muito aguardados. CNN: "The Namesake" foi filmado na América e na Índia. Que diferenças havia nos dois locais? Nair: Na Índia, trata-se mais de orquestrar o caos e peneirar o caos, mas fico especialmente empolgado com o pulsar e o caos nas ruas e assim por diante, e na América trata-se de pagar pelo caos, você sabe, toda cabeça tem para ser colocado lá e pago. CNN: "The Namesake" é sobre não perder a identidade da cultura indiana. Isso foi um desafio? Nair: Sinto-me em casa em muitas culturas. Eu vivo ativamente em três continentes e fiz isso durante a maior parte da minha vida, então eu apenas faço filmes como vejo o mundo, e isso acontece para falar com as pessoas. Eu faço coisas que eu quero fazer. Acontece porque sou fluente nos dois mundos que os meus filmes entram nos dois mundos, talvez. CNN: O público indiano e americano se comporta de maneira diferente? Nair: Não, na verdade não. Acho que os filmes precisam atingir as pessoas e realmente agarrá-las. Isso é o que eu espero fazer quando faço um filme – para mexê-lo e realmente fazer você pensar sobre algo, e ter um tempo de transporte que o leve a algum lugar. E-mail para um amigo .
Nair dirigiu "Monsoon Wedding", "Vanity Fair", "Salaam Bombay!" Seu filme, "The Namesake", é baseado no romance de Jhumpa Lahiri. Nair escalou o personagem de "Gogol" após recomendação do filho adolescente. Nair: audiências indianas e americanas "não são tão diferentes"
MIAMI, Flórida (CNN) -- Um grande júri indiciou na terça-feira quatro suspeitos de homicídio qualificado e assalto à mão armada no assassinato do astro do Washington Redskins, Sean Taylor. Um grande júri identificou Eric Rivera Jr. como o atirador na morte do astro da NFL Sean Taylor. Documentos judiciais dizem que o mais novo é acusado de ter disparado o tiro fatal. Os três suspeitos adultos - Venjah K. Hunte, 20, Jason Scott Mitchell, 19, e Charles Kendrick Lee Wardlow, 18 - compareceram ao tribunal na terça-feira por videoconferência vestindo coletes verdes grossos, que os advogados de defesa disseram ser aventais de segurança contra suicídio. Eles foram mantidos sem fiança no Centro de Detenção Pré-Julgamento em Miami, Flórida, onde a agente penitenciária Janelle Hall disse que eles estão sob vigilância de suicídio. O quarto suspeito - Eric Rivera Jr., 17 - permaneceu sob custódia em Fort Myers, Flórida. Seu advogado, Wilbur Smith, disse à CNN que esperava que seu cliente fosse transferido para um centro de detenção juvenil em Miami-Dade na quarta-feira. Assista Rick Sanchez, da CNN, falar com os advogados de dois dos suspeitos ». Rivera estava armado durante o suposto roubo e "durante o cometimento do crime ... disparou uma arma de fogo e, como resultado do disparo, morte ou grande lesão corporal foi infligida a Sean Maurice Taylor, um ser humano", diz a acusação. Os quatro homens foram presos na sexta-feira, disseram autoridades. Taylor, 24, morreu um dia depois de ter sido baleado durante um aparente roubo em sua casa. Os investigadores da polícia de Miami-Dade disseram acreditar que os assaltantes pensaram que a casa estava vazia. Milhares de pessoas compareceram ao funeral de Taylor na segunda-feira na arena da Universidade Internacional da Flórida. Veja as fotos do funeral » . A polícia disse que Taylor e sua namorada, Jackie Garcia, foram acordados por barulho vindo da sala no início de 26 de novembro. Taylor se levantou e trancou a porta do quarto, mas a porta foi arrombada e dois tiros foram disparados, disse a polícia. Um atingiu Taylor na perna. Garcia e a filha de 18 meses do casal não ficaram feridos. As autoridades disseram que Garcia disse à polícia que estava escondida debaixo da cama durante o ataque, não viu o que aconteceu e não pôde fornecer uma descrição do suspeito. Um arrombamento havia sido relatado na residência de Taylor oito dias antes. Um relatório policial desse incidente disse que alguém forçou uma janela aberta e deixou uma faca de cozinha em uma cama. Várias gavetas e um cofre de quarto foram revistados durante o arrombamento, de acordo com o relatório. Taylor passou quatro anos com os Redskins, ganhando sua primeira seleção no Pro Bowl em 2006. Ele sofreu uma torção no joelho direito na derrota em 11 de novembro para o Philadelphia Eagles e não jogou desde então. A escolha do draft da primeira rodada de 2004 jogou na Universidade de Miami, onde foi um All-American em 2003. Ele foi considerado um dos jogadores mais rebatidos da NFL. E-mail para um amigo . Kim Segal e John Couwels da CNN contribuíram para este relatório.
NOVIDADE: O suspeito de 17 anos supostamente efetuou o disparo fatal . NOVO: Eric Rivera Jr. será transferido para uma instalação em Miami-Dade na quarta-feira, diz o advogado. Três suspeitos adultos do assassinato de Sean Taylor sob observação suicida. Taylor morreu após ser baleado em invasão de domicílio na semana passada.
LONDRES, Inglaterra (CNN) -- Josés e Marias em busca de um quarto na pousada neste Natal estão recebendo uma oferta que não podem recusar. Maria e José montam um burro para Belém em uma apresentação da história da Natividade perto de Guildford, Inglaterra. Uma rede hoteleira britânica está prometendo acomodação gratuita para casais que compartilham seus primeiros nomes com o casal da história da Natividade Cristã. Quase 30 Josés e Marias já se inscreveram para a noite gratuita no Travelodge, disse Shakila Ahmed, porta-voz da rede hoteleira. "O 'presente' de uma noite gratuita é para compensar o fato de a indústria hoteleira não ter nenhum quarto sobrando na véspera de Natal há mais de 2.000 anos, quando o original 'Maria e José' teve que se contentar com a noite em um estábulo", disse o empresa diz em seu site. A oferta é boa em qualquer um dos 322 hotéis da rede no Reino Unido, diz o site. Os casais devem trazer prova de identidade e devem provar que estão em um relacionamento de longo prazo. "Se você atender aos critérios, terá uma noite grátis em um quarto familiar para dois adultos e duas crianças", disse Ahmed. "Também tem espaço para estacionar um burro, se precisar", brincou. Ahmed disse que a oferta, que vai da véspera de Natal até a noite de Reis - 24 de dezembro a 5 de janeiro - foi muito bem recebida. "Tivemos muito interesse. Acho que as pessoas gostam do fato de que isso ressoa com a história da Natividade em uma época em que o verdadeiro significado do Natal costuma ser esquecido em um exagero festivo", disse ela. Os casais podem registrar seus nomes em um endereço de e-mail especial criado pela Travelodge, que possui hotéis na Grã-Bretanha, Irlanda e Espanha, disse Ahmed. E-mail para um amigo .
Casais que compartilham nomes com o casal da história da Natividade ganham espaço grátis. Quase 30 Josés e Marias se inscreveram para a noite grátis. Os casais devem trazer documento de identidade. Eles também precisam provar que estão em um relacionamento de longo prazo.
OMAHA, Nebraska (CNN) -- Os investigadores que investigam o tiroteio mortal no shopping em Omaha apreenderam computadores e estão analisando informações em sites da Web em busca de pistas sobre o caso, informou a polícia na quinta-feira. O atirador de 19 anos enviou pelo menos uma mensagem de texto para sua ex-namorada, com quem terminou há cerca de duas semanas, disse o chefe da polícia de Omaha, Thomas Warren. Robert Hawkins também deixou uma mensagem de voz para sua mãe antes de matar oito pessoas em uma loja de departamentos na quarta-feira. Ele escolheu suas vítimas aleatoriamente, acredita a polícia, e então tirou a própria vida. Hawkins visitou um amigo perto do Westroads Mall antes do tiroteio e, aparentemente, foi direto para o shopping após a reunião, disse Warren. A polícia ainda não sabe por que Hawkins escolheu o shopping ou a loja de departamentos Von Maur em particular, disse Warren, acrescentando apenas que o adolescente "pode ​​​​ter frequentado o Westroads Mall". Veja quem Hawkins matou em loja de departamentos » . O incidente em si parecia ser premeditado, pois Hawkins deixou uma nota de suicídio e outras correspondências, disse Warren. Veja os oficiais detalhando o tumulto ». "Normalmente, há indícios de que algo assim pode acontecer", disse Warren. "Certamente você não pode prever que alguém se envolverá nesse tipo de tiroteio violento, mas se houver alguma justificativa, qualquer explicação", a polícia descobrirá, disse ele. "Aparentemente, ele estava passando por alguns problemas de saúde mental, ideações de suicídio." Debora Maruca-Kovac - uma amiga da família de Hawkins que o deixou morar em sua casa - encontrou a nota de suicídio minutos antes do tiroteio. Observe-a descrever sua última conversa » . "Ele basicamente disse que sentia muito por tudo", disse ela a Anderson Cooper, da CNN, na quarta-feira. "Ele não queria ser um fardo para as pessoas e que ele era um pedaço de merda toda a sua vida e que agora ele seria famoso." Warren disse que o rifle usado era um AK-47. A polícia não terminou de rastrear a arma, mas acredita que Hawkins a roubou da casa de seu padrasto. Os agentes de segurança sinalizaram Hawkins como suspeito quando ele entrou no shopping. Ele saiu logo depois de entrar e voltou menos de seis minutos depois com algo aparentemente escondido em um moletom amassado. Ele subiu de elevador até o terceiro andar do shopping e imediatamente começou a atirar, acabando por apontar a arma para si mesmo, disse Warren. "Não parece haver uma oportunidade de intervenção", disse Warren. Hawkins disparou mais de 30 tiros, disse o chefe de polícia. O tiroteio fez com que compradores de férias em pânico fugissem para se proteger. "Foi tão alto, e então tudo ficou em silêncio", disse a testemunha Jennifer Kramer, que se escondeu dentro de um cabideiro circular. "Eu estava morrendo de medo de que ele andasse por aí procurando por outra pessoa." Veja como Kramer e sua mãe se esconderam » . Um amigo de Hawkins disse que não achava que Hawkins fosse capaz de tamanha violência. "Ele era o único cara, você sabe, se as pessoas entrassem em uma briga, ele tentava separá-la", disse Shawn Saunders, que conhecia Hawkins há cerca de 2 anos e meio. "Se houvesse discussões entre nossos amigos ou grupos, ele era como o calmo, legal e controlado." Veja como Saunders descobriu que Hawkins era o atirador ». O governador de Nebraska, Dave Heineman, disse que Hawkins foi tutelado pelo estado por quase quatro anos, mas não especificou em que capacidade. A custódia do estado terminou em agosto do ano passado, disse Heineman. Os recrutadores do Exército dos EUA recusaram Hawkins no verão passado quando ele tentou se alistar, disse uma fonte familiarizada com a situação na quinta-feira. A fonte não quis ser identificada porque é contra as regras militares falar sobre recrutas em potencial. O motivo de sua rejeição não estava claro. Heineman ordenou que as bandeiras em todo o estado fossem abaixadas a meio mastro até domingo. Entre os mortos estão seis funcionários da loja e dois clientes, com idades entre 24 e 66 anos. Um funcionário da loja estava em estado crítico, mas estável, na quinta-feira, e outro passou de crítico para grave, de acordo com funcionários do hospital. Outra pessoa ainda estava sendo tratada na tarde de quinta-feira, disse Warren, mas não especificou se o indivíduo era um cliente ou funcionário. Dois outros clientes foram tratados e liberados, disse ele. O Westroads Mall permaneceu fechado na quinta-feira, mas as instalações, incluindo a loja Von Maur, podem reabrir na sexta-feira. E-mail para um amigo . Kevin Bohn, da CNN, contribuiu para este relatório.
A polícia confisca computadores, examina informações em sites. O atirador pode ter frequentado o Westroads Mall, diz a polícia. Atirador de shopping foi tutelado pelo estado por quase quatro anos, diz governador. Os recrutadores do Exército recusaram Robert Hawkins quando ele tentou se alistar.
BAGDÁ, Iraque (CNN) -- A atriz vencedora do Oscar Angelina Jolie está visitando o Iraque para impulsionar o que ela vê como esforços atrasados ​​para lidar com os problemas de 2 milhões de pessoas deslocadas internamente "muito, muito vulneráveis" no país devastado pela guerra. Angelina Jolie tem trabalhado para chamar a atenção para o problema dos refugiados no Iraque. "Não parece haver um plano realmente coerente para ajudá-los", disse Jolie, falando em uma entrevista exclusiva com Arwa Damon, da CNN, na quinta-feira. "Há muita boa vontade. Muita discussão, mas parece haver muita conversa no momento e muitas peças que precisam ser montadas. Estou tentando descobrir o que são." Embaixadora da boa vontade do Alto Comissariado da ONU para Refugiados, Jolie quer encontrar maneiras de ajudar a agência a ser mais ativa dentro do Iraque devastado pela guerra. Assista à entrevista exclusiva da CNN com Jolie » . A violência sectária sunita-xiita no país provocou uma crise de deslocamento que é considerada a mais significativa no Oriente Médio desde a criação de Israel em 1948. Mais de 4,2 milhões de iraquianos fugiram de suas casas, cerca de 2 milhões para países vizinhos, principalmente Síria e Jordânia, e outros 2,2 milhões deslocados dentro do Iraque. A fuga foi agravada pelo bombardeio de fevereiro de 2006 a um santuário xiita em Samarra, um ataque que alimentou uma guerra sectária intensa. Muitos dos deslocados internos vivem vidas precárias em meio a condições de miséria, amontoados em acampamentos e favelas que muitas vezes carecem de necessidades básicas, como alimentação adequada, cuidados de saúde e abrigo. "A forma como o Iraque se estabelecerá nos próximos anos afetará todo o Oriente Médio", disse Jolie. “É do nosso interesse enfrentar uma crise humanitária nesta escala porque o deslocamento pode levar a muita instabilidade e agressão”. Leia a transcrição da entrevista. Jolie tem trabalhado para ajudar a chamar a atenção para o problema e pediu aos governos que reforcem seu apoio ao UNHCR. Em agosto, Jolie visitou pela primeira vez o Iraque e a Síria para entender o problema. Ela ouviu histórias de refugiados sobre sua situação. Veja como Jolie almoça com tropas ». Esta visita ao Iraque se concentra nos problemas dos deslocados internos, 58% dos quais têm menos de 12 anos. Uma das principais questões da agência é melhorar a segurança. Jolie está conversando com autoridades dos EUA, incluindo o general americano David Petraeus, sobre essa questão, e está disposta a fornecer tal segurança que ela disse "precisa ser abordada e resolvida". O governo iraquiano precisa capacitar as agências que lidam com a migração para atender às preocupações dos deslocados - mas isso ainda não aconteceu, disse ela. Jolie disse que é crucial que o governo prepare um plano para lidar com os refugiados que voltam para casa da Síria e da Jordânia e descobrem que suas casas estão "ocupadas" por outros ou "bombardeadas". Ela enfatiza que a forma como essas pessoas são reassentadas terá "implicações amplas" na região. Jolie também está conversando com as pessoas sobre o avanço do esforço dos EUA para reassentar refugiados iraquianos nos Estados Unidos, que estabeleceu uma meta de acolher 12.000 dessas pessoas até setembro. Apenas 375 foram internados até agora. "Tenho que acreditar que há pessoas trabalhando em direção a esse objetivo", disse ela. Agências internacionais, como as Nações Unidas e a Liga Árabe, e muitos países da região e da Europa estão lidando com a crise de refugiados e deslocados internos, e dinheiro está sendo alocado ao Iraque e aos países anfitriões para ajudar a vestir, alimentar e pessoas da casa. A maioria dos refugiados está na Síria e na Jordânia e reside em grandes cidades como Damasco e Amã. A U.N.C.H.R. está tentando ajudar os governos da Síria e da Jordânia a lidar com o fluxo, que sobrecarregou os recursos de instituições como escolas e sistemas de saúde. Também está tentando ajudar 41.000 refugiados não iraquianos no Iraque, como palestinos e iranianos. No mês passado, o ACNUR anunciou um plano para arrecadar US$ 261 milhões este ano para seu trabalho de ajuda a esses refugiados. Tem quase 350 funcionários "diretamente envolvidos em operações para o Iraque e a região circundante". Oficiais no Iraque e na coalizão ficaram animados com o fato de que alguns refugiados estão começando a voltar para casa. Mas eles estão voltando para um país onde bairros mistos de xiitas e sunitas se transformaram em enclaves sunitas ou xiitas e talvez não consigam voltar para suas casas. E-mail para um amigo .
Angelina Jolie visita o Iraque para aumentar os esforços para ajudar refugiados deslocados internamente. Atriz diz à CNN: "Não parece haver um plano realmente coerente para ajudá-los" Jolie é embaixadora da boa vontade do Alto Comissariado da ONU para Refugiados. Mais de 4,2 milhões de iraquianos fugiram de suas casas, 2 milhões para estados vizinhos.
NÁPOLES, Itália - A Udinese permaneceu em quinto lugar na Série A da Itália depois de sofrer uma derrota por 3 x 1 para o Napoli no sábado, com ambas as equipes tendo um jogador expulso. Ezequiel Lavezzi inspirou o Napoli à vitória contra a Udinese, marcando duas vezes e marcando o primeiro gol. Ezequiel Lavezzi marcou duas vezes em dois minutos para acabar com uma seca de gols que durou dois meses e meio, marcando 74 e 75 enquanto o Napoli subia para o nono lugar na tabela. O argentino também fez o cruzamento que o zagueiro da Udinese Cristian Zapata fez na própria rede para deixar os visitantes empatados logo aos três minutos. Pepe empatou o placar aos nove minutos e, em seguida, o Napoli jogou com 10 jogadores aos 36 minutos, depois que Paolo Cannavaro foi expulso por falta no último homem. Mas as equipes voltaram a ficar empatadas depois que Pepe foi expulso por um segundo cartão amarelo aos 60 minutos. A Udinese ainda está quatro pontos atrás da quarta colocada Fiorentina e da última vaga na Liga dos Campeões. A Fiorentina recebe o AC Milan, que tem 30 pontos, no domingo. Na outra partida de sábado, Fabrizio Miccoli marcou o único gol da vitória do Palermo por 1 a 0 sobre o Livorno. Miccoli marcou aos 76 minutos com um chute de fora da área com o goleiro do Livorno, Marco Amelia, parcialmente invisível para vários jogadores. O goleiro do Palermo, Alberto Fontana, defendeu um pênalti de Francesco Tavano no final do primeiro tempo e teve que fazer várias paradas vitais no primeiro período. O Palermo havia perdido suas últimas três partidas na Serie A e caiu na tabela, mas a vitória o colocou um ponto acima do Napoli, em oitavo. Nas outras partidas de domingo, o líder Inter de Milão recebe o Empoli, penúltimo colocado, e a Roma, vice-lanterna, viaja para enfrentar o Siena, penúltimo colocado. O Gênova recebe o Catania, o terceiro colocado Juventus recebe o Cagliari, último colocado, a Sampdoria viaja para a Lazio, o Parma joga contra a Atalanta e a Reggina enfrenta o também lutador Torino. E-mail para um amigo .
A Udinese permanece em quinto lugar na Série A da Itália depois de sofrer uma derrota por 3 a 1 fora para o Napoli. Ezequiel Lavezzi marcou duas vezes em dois minutos do segundo tempo para acabar com a seca de gols. Ambas as equipes ficaram reduzidas a 10 homens, com um jogador expulso em cada tempo. Fabrizio Miccoli marca apenas um gol para dar ao Palermo uma vitória por 1 a 0 sobre o Livorno.
LONDRES, Inglaterra (CNN) -- Um teste de seis meses foi lançado esta semana e promete transformar a maneira como a bagagem é rastreada e monitorada no aeroporto de Heathrow, em Londres. Até 28 em cada 1.000 passageiros não chegam ao seu destino ao mesmo tempo que suas bagagens. O teste - executado pela BAA e pela companhia aérea Emirates - está usando a tecnologia RFID (identificação por radiofrequência) para etiquetar a bagagem. Isso permitirá que os funcionários rastreiem com mais precisão as malas que passam pelo aeroporto. A diferença crucial entre o RFID e o sistema de código de barras existente é a precisão do escaneamento. As etiquetas de código de barras podem ser facilmente danificadas durante o transporte e também correm o risco de serem cobertas quando digitalizadas. Se não forem digitalizados, os detalhes devem ser inseridos manualmente no sistema, acrescentando tempo e erros ao processo. A BAA estima que Heathrow pode ler apenas 60 por cento das etiquetas que passam. RFID é relatado para oferecer mais de 99 por cento de precisão. O teste de £ 150.000 - o primeiro desse tipo no Reino Unido - continuará por seis meses rastreando malas para passageiros que viajam com a Emirates de e para Dubai e com transferência por Heathrow. Uma duplicata do sistema Heathrow foi instalada no Aeroporto de Dubai. Durante o processo de check-in no Terminal 3 de Heathrow, a equipe aplica etiquetas contendo chips RFID nas malas com informações como o nome e a rota do passageiro. Os chips são então lidos na entrada no sistema de bagagens; eles são rastreados à medida que se movem; e finalmente ao sair do sistema. Como resultado, diz Shaun Cowlam, Diretor de Logística do Aeroporto de Heathrow, a equipe pode saber onde está uma mala "a cada momento de cada dia". A BAA também está considerando a introdução de um serviço de mensagens de texto SMS para manter os passageiros informados sobre onde estão suas malas. Quando os passageiros chegarem a Heathrow, diz Cowlam, a ideia será enviar aos passageiros um texto informando qual cinto e a que horas suas malas chegarão. Em última análise, o uso de RFID pode estender os serviços para passageiros frequentes e fornecer os meios para serviços de valor agregado, como check-in mais rápido, e até mesmo ser integrado com coleta e entrega seguras. Os principais benefícios, no entanto, serão para os viajantes que passam por grandes hubs, como Heathrow e Dubai, já que esse sistema oferece melhor processamento de bagagens em voos de transferência. A Emirates e a BAA estão compartilhando os custos do teste. Mas, como diz Vic Sheppard, vice-presidente da Emirates para o Reino Unido e Irlanda, "o custo não é um problema", especialmente considerando a economia que a companhia aérea espera obter ao reduzir a perda e a repatriação de malas. E como Cowlam acrescenta: "se pudermos introduzir isso em toda a rede, os custos serão reduzidos significativamente". O Aeroporto Internacional de Hong Kong foi um dos primeiros a implantar a tecnologia RFID em 2005. Mas, conforme descrito em uma pesquisa recente da SITA, o RFID está sendo usado em apenas 6% dos aeroportos pesquisados. "Para que esse sistema realmente decole, precisamos que outros aeroportos e outras companhias aéreas adotem a tecnologia", diz Cowlam. Essa adoção generalizada pode não estar longe. A pesquisa da SITA indicou que as tags RFID serão usadas em 45% dos aeroportos até o final de 2009. Ainda é cedo, mas a BAA e a Emirates estão otimistas quanto ao futuro da RFID nos aeroportos. “Houve um avanço gigantesco na tecnologia da aviação nos últimos anos. Mas nas últimas décadas não houve nenhum avanço nos métodos adotados para o manuseio de bagagens”, diz Sheppard. "Este é um grande passo em frente." E-mail para um amigo .
Novo teste no aeroporto de Heathrow usará RFID para rastrear e monitorar bagagens com precisão. Em comparação com os códigos de barras existentes, as etiquetas RFID oferecem 15% mais precisão de leitura. Um serviço proposto enviará SMS aos passageiros informando quando as malas chegarem.
WASHINGTON (CNN) - O rei Hussein da Jordânia enviou uma mensagem secreta ao presidente Richard Nixon em 1970 implorando para que ele atacasse a Síria, de acordo com documentos desclassificados divulgados na quarta-feira pela biblioteca do ex-presidente. O presidente Nixon trabalha em sua mesa no Salão Oval em uma fotografia de junho de 1972. Os papéis estão entre os cerca de 10.000 documentos divulgados pela Biblioteca Presidencial Nixon, alguns dos quais oferecem prenúncios de eventos atuais, como preocupações sobre terrorismo e Arábia Saudita. O diretor da biblioteca, Timothy Naftali, disse que os documentos descrevem desafios como como envolver mais os sauditas na solução do conflito palestino-israelense, como torná-los mais engajados contra o terrorismo, como abordar a visão árabe de que os Estados Unidos sempre estão do lado de Israel e como construir palestinos moderados para combater os extremistas. Um telegrama diplomático de 1973 cita este objetivo: "isolar e minar terroristas [sic] e comandos [sic] estabelecendo outra entidade política e personalidade política palestina mais estável e respeitável". Documentos detalham os esforços dos EUA para persuadir a Arábia Saudita a se afastar do Fatah, o braço militar da Organização de Libertação da Palestina, porque as autoridades americanas acreditavam que a OLP estava apoiando o grupo terrorista anti-Israel, conhecido como BSO. O documento, um telegrama do Departamento de Estado dos EUA da embaixada em Jeddah para Washington diz: "BSO e Fatah [estão] agora ligados em um esforço vicioso para criar caos e incerteza. progresso em direção à paz no Oriente Médio." A divulgação do documento pretendia coincidir com a cúpula de paz no Oriente Médio entre palestinos, israelenses e outros líderes do Oriente Médio em Maryland, disse Naftali. A Casa Branca de Nixon também estava se ajustando à aquisição de uma arma nuclear por Israel. "Estamos desclassificando os registros hoje que lançaram as bases para a decisão de Richard Nixon em 1969 de aceitar o fato, um fato da vida, de que Israel tinha uma bomba, um dispositivo nuclear", disse Naftali. "Isso, claro, é muito importante com o que está acontecendo em Annapolis." "Embora esteja claro pelos documentos que o governo dos Estados Unidos não encorajou Israel a adquirir um dissuasor nuclear, tornou-se um fato da vida", disse Naftali. "Há materiais aqui que mostram como nosso governo, 30 anos atrás, lidou com esse problema muito, muito difícil." Ao invés de se declarar abertamente como uma potência nuclear, Israel ainda mantém uma ambigüidade estratégica sobre sua capacidade de armas nucleares. Em 1970, enquanto o rei Hussein lidava com ameaças tanto de refugiados palestinos em seu país quanto de forças militares sírias que cruzavam a fronteira com a Jordânia, o rei pediu "aos Estados Unidos e à Grã-Bretanha que interviessem na guerra na Jordânia, pedindo aos Estados Unidos, de fato, para atacar a Síria", disse Naftali. "A Síria invadiu a Jordânia e o rei jordaniano, enfrentando o que ele sentia ser uma derrota militar, disse por favor nos ajude de qualquer maneira possível." O telegrama indica que o próprio Hussein ligou para um funcionário dos EUA às 3 da manhã para pedir ajuda americana ou britânica. "A situação está se deteriorando perigosamente após a invasão maciça da Síria...", disse o documento. "Peço intervenção física imediata, tanto terrestre quanto aérea... para salvaguardar a soberania, integridade territorial e independência da Jordânia. Ataques aéreos imediatos contra as forças invasoras de qualquer quarteirão, mais cobertura aérea, são imperativos." A biblioteca reteve os documentos de Nixon do acesso público até quarta-feira e foram revisados ​​para liberação e/ou desclassificados, disse Naftali. Nixon serviu como presidente de 20 de janeiro de 1969 a 9 de agosto de 1974, quando renunciou sob pressão política durante o escândalo Watergate - o único presidente dos EUA a fazê-lo. Ele morreu em 1994 após sofrer um derrame aos 81 anos. E-mail para um amigo .
Telegrama: O rei Hussein queria um ataque dos EUA às tropas invasoras sírias em 1970. A Casa Branca de Nixon exortou os sauditas a se distanciarem da organização Fatah da OLP. Os jornais também discutem a aquisição israelense de armas nucleares. Documentos entre 10.000 artigos divulgados na quarta-feira pela Nixon Library.
ATLANTA, Geórgia (CNN) - O reverendo James Orange, um ativista dos direitos civis cuja prisão em 1965 desencadeou um protesto fatal que acabou levando à famosa marcha de Selma a Montgomery e à Lei dos Direitos de Voto, morreu no sábado no Hospital Crawford Long de Atlanta , disse a Southern Christian Leadership Conference em um comunicado. Ele tinha 65 anos. Orange era natural de Birmingham, Alabama, "que residia no sudoeste de Atlanta por quatro décadas enquanto lutava pela boa luta pela igualdade e justiça social para toda a humanidade", disse a SCLC, uma organização de direitos civis. Orange foi detido e encarcerado no Condado de Perry, Alabama, em 1965 sob a acusação de conduta desordeira e contribuição para a delinquência de menores por alistar estudantes para ajudar nas campanhas de direitos de voto. Enquanto se espalhavam os rumores de que Orange seria linchado, ativistas dos direitos civis organizaram uma marcha para apoiá-lo. No entanto, os manifestantes entraram em confronto com soldados do estado do Alabama durante a manifestação de 18 de fevereiro, e um jovem negro, Jimmie Lee Jackson, foi baleado no estômago. "Eu podia ouvir o canto e a comoção", disse Orange à CNN no ano passado. "Uma vez que o gás lacrimogêneo estava voando e os tiros começaram, eu não sabia o que estava acontecendo." Jackson, 26, morreu oito dias depois. Testemunhas disseram que o avô de Jackson, que era ativo no movimento pelo direito ao voto, foi espancado por policiais e Jackson estava tentando levá-lo ao hospital. A raiva resultante da morte de Jackson levou os líderes dos direitos civis, incluindo o reverendo Martin Luther King Jr., a organizar a marcha pelos direitos de voto em Selma-to-Montgomery, Alabama. A primeira tentativa dessa marcha foi interrompida por policiais estaduais armados com cassetetes e deputados do xerife, uma confusão que ficou conhecida como "Domingo Sangrento". "A morte de Jimmie é a razão pela qual o Domingo Sangrento aconteceu", disse Orange. "Se ele não tivesse morrido, nunca teria havido um Domingo Sangrento." Na terceira tentativa dos manifestantes, em março, eles chegaram a Montgomery. O presidente Lyndon Johnson assinou a Lei dos Direitos de Voto em agosto de 1965. Em maio de 2007, um ex-policial do estado do Alabama, James B. Fowler, agora com 74 anos, foi indiciado pelo tiroteio de Jackson, um dos vários casos envolvendo a morte de ativistas dos direitos civis que promotores reviveram nos últimos anos. Fowler afirmou que atirou em Jackson em legítima defesa, mas Orange e Elijah Rollins, que estava no andar de cima de um café próximo quando o tiroteio ocorreu, contestaram no ano passado as alegações de que os manifestantes estavam jogando pedras e garrafas na polícia. "Nenhuma garrafa ou tijolo foi jogado de volta aos soldados", disse Orange, acrescentando que o filme e um relatório do Departamento de Justiça confirmam isso. Ele disse estar feliz que o caso de Jackson "nunca tenha sido esquecido". Orange foi coordenadora de projetos no SCLC de 1965 a 1970 e, posteriormente, tornou-se coordenadora regional da AFL-CIO em Atlanta, disse o SCLC. Desde 1995, ele atuou como fundador e coordenador geral do M.L. King Jr. March Committee-Africa/African American Renaissance Committee, Inc., que coordenou eventos comemorativos em homenagem a King e também promoveu a indústria e o comércio entre Atlanta, Estados Unidos e África do Sul. Orange deixa sua esposa, cinco filhos e dois netos, disse o SCLC. Os preparativos para o funeral estavam incompletos no sábado. E-mail para um amigo .
Orange foi preso no Alabama em 1965 por conseguir que estudantes ajudassem nas campanhas de direitos de voto. Em marcha para apoiá-lo, um homem foi morto, levando ao 'Domingo Sangrento', a famosa marcha. Após a bem-sucedida marcha de Selma a Montgomery, a Lei dos Direitos de Voto foi sancionada.
BEIRUTE, Líbano (CNN) -- Apoiadores e oponentes do governo pró-Ocidente do Líbano pareceram dividir assentos no domingo quando os eleitores libaneses foram às urnas para substituir dois legisladores do partido governista assassinados nos últimos meses. Mulheres libanesas esperam na fila para votar em Beirute. Os eleitores em Beirute enviaram o candidato pró-governo Mohammed al-Amin Itani ao parlamento para substituir Walid Eido, que foi morto em um atentado a bomba em junho. Tanto Eido, um muçulmano sunita, quanto Itani são membros do bloco liderado por Saad Hariri - filho do ex-primeiro-ministro Rafik Hariri, cujo assassinato em 2005 desencadeou a atual onda de agitação política do Líbano. Mas em Metn, um subúrbio cristão maronita a leste da capital, a candidata antigovernamental Camille Khouri derrotou o ex-presidente Amin Gemayel por algumas centenas de votos, informou a rede de televisão libanesa LBC. Khouri é membro do Movimento Patriótico Livre, o partido antigovernamental liderado pelo ex-general do exército libanês Michel Aoun. Aoun disse que concorrerá à presidência do Líbano -- e como o cargo é escolhido por membros do parlamento, os resultados de domingo foram observados de perto. Gemayel buscava a cadeira ocupada por seu filho Pierre, que serviu como ministro da indústria no governo do primeiro-ministro Fouad Siniora antes de ser baleado em seu carro em novembro de 2006. Ele serviu como presidente de 1982 a 1988, durante a guerra civil no Líbano . Seu irmão, Bashir Gemayel, foi eleito presidente em 1982, mas foi assassinado antes de assumir o cargo. Eido e Gemayel estavam entre várias figuras políticas libanesas mortas desde o assassinato do ancião Hariri em fevereiro de 2005. Todos criticaram a influência da Síria no Líbano, e seus apoiadores culparam Damasco por suas mortes - alegações que os sírios e seus aliados no Líbano negaram. A morte de Hariri desencadeou uma onda de protestos contra a Síria conhecida como a "Revolução do Cedro", que levou o governo de Siniora ao poder e forçou a Síria a retirar a guarnição que manteve no Líbano por três décadas. E-mail para um amigo . Nada Husseini da CNN contribuiu para este relatório.
O ex-presidente libanês Amin Gemayel perde por algumas centenas de votos. Os candidatos substituirão o legislador Pierre Gemayel e o legislador Walid Eido. Ambos eram aliados do governo libanês apoiado pelos EUA e oponentes da Síria.