text
stringlengths 20
1.18k
| label
int64 0
62
| split
stringclasses 1
value | __index_level_0__
int64 1
165k
|
---|---|---|---|
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy.pdf
01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 05501.023 01.024 01.025 01.026 01.027 01.028 01.029 01.030 01.031 01.032 01.033 01.034 01.035 01.036 01.037 01.038 01.039 01.040 01.041 01.042 01.043 01.044 01.045 01.046 01.047 01.048 01.049 01.050 01.051 01.052 01.053 01.054 01.055101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 301 Lager 104 Oppvask 104 Oppvask 102 Bake-off 102 Bake-off 103 Frukt 101 Salgslokale 301 Lager 201 Personalrom 201 Personalrom 201 Personalrom 202 Kontor 202 KontorBrannalarmanlegg | 12 | train | 163,885 |
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy revidert 13.08.2019.pdf
BrannalarmanleggFirma/Navn: Adresse: Postnr./Sted: Dato ny/endret: Fordeling Matet fra:Detektor TypeHøyde/montering XS-Manuell melder 1500mm UN-Markeringslys Over dør RM-Multikriterie m/summer Himling UN-Markeringslys Over dør XZ-I/O enhet Tilpasses XZ-I/O enhet Tilpasses XZ-I/O enhet Tilpasses XZ-I/O enhet Tilpasses UN-Ledelys Kabelstige RY-Brannmelder Himling Himling RM-Multikriterie XS-Manuell melder 1500mm UN-Markeringslys Over dør RY-Brannmelder Himling UN-Ledelys Kabelstige XZ-I/O enhet Tilpasses RY-Brannmelder Himling UN-Markeringslys Over dør XZ-I/O enhet Tilpasses XZ-I/O enhet Tilpasses XS-Manuell melder 1500mm UN-Markeringslys 2800mmSide 1 av 5InstallasjonExtra Elverhøy Gitta Jønssons veg 2 9012 Tromsø 17.03.2019 542.001-OS00113.08.2019Kommentar | 12 | train | 163,886 |
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy revidert 13.08.2019.pdf
Merking 542.001-XS01.001 542.001-UN01.002 542.001-RM01.003 542.001-UN01.004 542.001-XZ01.005 542.001-XZ01.006 542.001-XZ01.007 542.001-XZ01.008 542.001-UN01.009 Omniled Ledelys 542.001-RY01.010 Optisk detektor m/sokkel summer Multikriterie detektor m/summer. 542.001-RM01.011 Manuell melder teknisk rom 542.001-XS01.012 Exiled Mark.lys 542.001-UN01.013 Optisk detektor m/sokkel summer 542.001-RY01.014 Omniled Ledelys 542.001-UN01.015 I/O enhet. Varm-detekt.kabel 303 Frys 542.001-XZ01.016 Optisk detektor m/sokkel summer 542.001-RY01.017 Exiled Mark.lys 542.001-UN01.018 I/O enhet. Utvendig Ledelys 542.001-XZ01.019 542.001-XZ01.020 I/O enhet. Styring dør YD031 NC-signal Manuell melder YD031 542.001-XS01.021 542.001-UN01.022 Exiled Mark.lysManuell melder personalinngang Exiled Mark.lys Multikriterie detektor m/summer. Exiled Mark.lys I/O enhet. Styring dør ID01/YD04 NC-signal I/O enhet. Utvendig Ledelys Spenningsvakt UF433.01 Nødlys I/O enhet. Varm-detekt.kabel 302 Kjøl | 12 | train | 163,887 |
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy revidert 13.08.2019.pdf
01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 05501.023 01.024 01.025 01.026 01.027 01.028 01.029 01.030 01.031 01.032 01.033 01.034 01.035 01.036 01.037 01.038 01.039 01.040 01.041 01.042 01.043 01.044 01.045 01.046 01.047 01.048 01.049 01.050 01.051 01.052 01.053 01.054 01.055101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 301 Lager 104 Oppvask 104 Oppvask 102 Bake-off 102 Bake-off 103 Frukt 101 Salgslokale 301 Lager 201 Personalrom 201 Personalrom 201 Personalrom 202 Kontor 202 KontorBrannalarmanlegg | 12 | train | 163,888 |
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy revidert 13.08.2019.pdf
UN-Markeringslys RY-Brannmelder UN-Ledelys UN-Ledelys RY-Brannmelder RY-Brannmelder UN-Ledelys RY-Brannmelder UN-Ledelys UN-Markeringslys UN-Markeringslys XS-Manuell melder XZ-I/O enhet XZ-I/O enhet UN-Ledelys UN-Markeringslys UN-Ledelys UN-Ledelys UN-Ledelys UN-Markeringslys XZ-I/O enhet RY-Brannmelder RM-Multikriterie RY-Brannmelder RM-Multikriterie RM-Multikriterie RY-Brannmelder RY-Brannmelder RY-Brannmelder RM-Multikriterie LL-Blitz Optisk RY-Brannmelder LL-Blitz Optisk2800mm Himling 3000mm 3000mm Himling Himling 3000mm Himling 3000mm 2800mm 2800mm 1500mm Tilpasses Tilpasses 3000mm 2800mm 3000mm 3000mm 3000mm 2800mm Tilpasses Over himling Himling Over himling Himling Himling Himling Himling Over himling Himling Himling Himling HimlingSide 2 av 5 | 12 | train | 163,889 |
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy revidert 13.08.2019.pdf
Side 4 av 5 | 12 | train | 163,890 |
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy revidert 13.08.2019.pdf
Optisk detektor 542.001-RY02.001 Optisk detektor 542.001-RY02.002 Optisk detektor 542.001-RY02.003 Exiled Mark.lys 542.001-UN02.004 Omniled Ledelys 542.001-UN02.005 Omniled Ledelys 542.001-UN02.006 Exiled Mark.lys 542.001-UN02.007 Optisk detektor 542.001-RY02.008 Optisk detektor 542.001-RY02.009 Optisk detektor 542.001-RY02.010 Optisk detektor 542.001-RY02.011 Omniled Ledelys 542.001-UN02.012 Exiled Mark.lys 542.001-UN02.013 Exiled Mark.lys 542.001-UN02.014 Exiled Mark.lys 542.001-UN02.015 Omniled Ledelys 542.001-UN02.016 Exiled Mark.lys 542.001-UN02.017 Optisk detektor 542.001-RY02.018 Optisk detektor 542.001-RY02.019 Optisk detektor 542.001-RY02.020 Optisk detektor 542.001-RY02.021 Exiled Mark.lys 542.001-UN02.022 Omniled Ledelys 542.001-UN02.023 Optisk detektor 542.001-RY02.024 Exiled Mark.lys 542.001-UN02.025 I/O enhet. Utvendig Ledelys 542.001-XZ02.026 542.001-XZ02.027 I/O enhet. Styring dør YD01/02 NO-signal I/O enhet. Utvendig Ledelys 542.001-XZ02.028 Exiled Mark.lys 542.001-UN02.029 Manuell melder | 12 | train | 163,891 |
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy revidert 13.08.2019.pdf
542.001-XS02.030 Omniled Ledelys 542.001-UN02.031 Exiled Mark.lys 542.001-UN02.032 542.001-UN02.033 Exiled Mark.lys | 12 | train | 163,892 |
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy revidert 13.08.2019.pdf
02 02 02 02 02034 035 036 037 03802.034 02.035 02.036 02.037 02.038101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 SalgslokaleNr:Sløyfe NR Detektor nr: Rom03 03 03 03 03 03 03 03 03001 002 003 004 005 006 007 008 00903.001 03.002 03.003 03.004 03.005 03.006 03.007 03.008 03.009101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 SalgslokaleBrannalarmanleggUN-Ledelys UN-Markeringslys UN-Ledelys XZ-I/O enhet XZ-I/O enhet3000mm 2800mm 3000mm Tilpasses TilpassesAlarmorganTypeOptisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustiskHøyde/montering Kabelstige Kabelstige Kabelstige Kabelstige Kabelstige Kabelstige Kabelstige Kabelstige KabelstigeSide 5 av 5542.001-UN02.034 Omniled Ledelys 542.001-UN02.035 542.001-UN02.036 542.001-XZ02.037 542.001-XZ02.038 | 12 | train | 163,893 |
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy revidert 13.08.2019.pdf
Exiled Mark.lys Omniled Ledelys I/O enhet. Styring kundeportI/O enhet. Styring dør YD01/02 NO-signalKommentarMerking 542.001-LL03.001 542.001-LL03.002 542.001-LL03.003 542.001-LL03.004 542.001-LL03.005 542.001-LL03.006 542.001-LL03.007 542.001-LL03.008 542.001-LL03.009Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer02 02 02 02 02034 035 036 037 03802.034 02.035 02.036 02.037 02.038101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 SalgslokaleNr:Sløyfe NR Detektor nr: Rom03 03 03 03 03 03 03 03 03001 002 003 004 005 006 007 008 00903.001 03.002 03.003 03.004 03.005 03.006 03.007 03.008 03.009101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 Salgslokale 101 SalgslokaleBrannalarmanleggUN-Ledelys UN-Markeringslys UN-Ledelys XZ-I/O enhet XZ-I/O enhet3000mm 2800mm 3000mm Tilpasses TilpassesAlarmorganType | 12 | train | 163,894 |
Title: 542.001 Brannalarmanlegg Extra Elverhøy revidert 13.08.2019.pdf
Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustisk Optisk/akustiskHøyde/montering Kabelstige Kabelstige Kabelstige Kabelstige Kabelstige Kabelstige Kabelstige Kabelstige KabelstigeSide 5 av 5542.001-UN02.034 Omniled Ledelys 542.001-UN02.035 542.001-UN02.036 542.001-XZ02.037 542.001-XZ02.038Exiled Mark.lys Omniled Ledelys I/O enhet. Styring kundeportI/O enhet. Styring dør YD01/02 NO-signalKommentarMerking 542.001-LL03.001 542.001-LL03.002 542.001-LL03.003 542.001-LL03.004 542.001-LL03.005 542.001-LL03.006 542.001-LL03.007 542.001-LL03.008 542.001-LL03.009Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer Blitz m/summer | 12 | train | 163,895 |
Title: 727.001 Fettutskiller.pdf
FEILALARM Ved kabelbrudd, kortslutning eller defekt føler. Signallampe for driftsspenning lyser. Signallampe for feil tennes etter 10 sek. Lydsignal utløses og relè veksler.3GA-SG1-FØLERKabelDriftstemperaturIP-klassifiseringFast kabel 2 x 0,75 mm2. Standardlengde 5 m.0°C til +90°CIP68TILBAKESTILLING AV ALARM Trykk på reset/test-knappen . Lydsignal avbrytes. Relè og 4 signallampe endres ikke før feilen er rettet. Hvis lydsignal ikke tilbakestilles, avbrytes det automatisk etter 3 dager.6 1 0 2 - 2 0Besøk også våre hjemmesider www.odin-maskin.noINNSTALLASJON Produktet skal være spenningsløst når det installeres og når det utføres service.231NL1345678MONTERING AV FØLER For kabelgjennomføring til føler er det viktig at denne foretas over vannspeilet. Montøren borer selv hull i utskillervegg og monterer PG-nippel for gjennomføring.230 VACRelé alarmGA-SG1 føler | 34 | train | 163,901 |
Title: 727.001 Fettutskiller.pdf
FØLERKABEL Følerkabelen er 5 m, 2x0,75 mm . Følerkabelen kan skjøtes med medfølgende kabelskjøt. NB! Følerkabel må ikke kuttes, men kveiles opp og stripses til krok i utskilleren før den skjøtes.KOBLINGSSKJEMA Driftsspenning 230VAC, 50/60Hz 1 2 Relé: Ved alarm, kontakt mellom klemme 3 og 5. 3 Følerkabelnr.1tilklemme8. Følerkabel nr. 2 til klemme 7. (Klemme nr. 6 er til bruk for evt. skjerm.) Vedlagte kabelskjøt benyttes kun ved skjøting av kabel.Følerenkoblesinnpåklemme7og8.Ved tekniske spørsmål kontakt: Micro Matic Norge AS. Tlf. 66 77 57 50.MONTERING FETTUTSKILLER INNVENDIGFETTLAGFTNFETTLAGFTNAlarmsensorSignallamperAlarmsensorLED indikator for driftsspenningLED indikator for alarmFTN = Nivå mellom vannspeil ogLED indikator for feilunderkant på føleren.Alarm reset/test trykk knappTilkobling for GA-SG1 følerAlarmen aktiveres når fettlaget dekker hele føleren.Relèutgang for SD/varsellampeMONTERING FETTUTSKILLER UTVENDIGDriftsspenning | 34 | train | 163,902 |
Title: 727.001 Fettutskiller.pdf
Tabell for monteringshøyde av følerNominell str. (NS) fettutskillerFølertupp nivå FTN (mm)Maks fettlag tykkelse3/4” ELNS180mm80mmNS 2-6130 mm130 mmNS 7-30160 mm160 mm3/4” ELFETTLAGFTNAlarmsensorFETTLAGFTNAlarmsensorOdin fettutskillersystem høy renseeffekt og 20 års garantiFordeler med Odins fettutskillere:Norsk produsert.Godkjent av Byggforsk etter NS-EN 1825-1Testet av Dansk Teknologisk Institut.CE merket.Funksjons- og holdbarhetsgaranti.Leveres direkte fra produsent.Topp renseeffekt.Effektiv kjøling av væsken.Enkel montasje.Lav vekt.Konkurransedyktig pris.KOMPETANSE: Odin Maskin AS er sertifisert for prosjektering og dimensjonering av avløps-renseanlegg. Vi har produsert og levert utstyr for rensing av avløpsvann for fett, olje og kloakk i mer enn 30 år. Vi leverer hoved- sakelig i Norge, men har også leveranser til Danmark og Sverige.Oljeutskillere - Fettutskillere - Minirenseanlegg Gråvannsrenseanlegg - Oljetanker - Samletanker | 34 | train | 163,903 |
Title: 727.001 Fettutskiller.pdf
ODIN MASKINA S Postboks 30, Sørkilen 8, 1620 Gressvik Telefon 69 36 17 70 - Telefax 69 36 17 71 E-post: [email protected] www.odin-maskin.no | 34 | train | 163,904 |
Title: 312.002 Smartline.pdf
Dokumentversjon 1, 1. desember 2015Pipelife Norge ASFDV-dokument Smartline avløpssystemProduktSmartline innomhus avløpsrør og -delerProdusentPipelife Norge AS, SurnadalAnvendelseRør og rørdeler til bruk i avløpsrørsystemer som bunnledning og i bygning. 40 og 50 mm er godkjent for alle monteringssituasjoner i hus – bruksområdekode B. 75 og 110 mm er godkjent for alle monteringssituasjoner i hus, som bunnledning og frem til hovedledning – bruksområdekode BD.Tekniske dataDimensjoner: 40, 50, 75 og 110 mm S 16 Rørserie: Rørdeler: Polypropylen co-polymer (PP) med eller uten Materiale: tetningselementer av TPE Rør: Mineralfylt PP (PP-MD) 40 mm: Krom 40 og 50 mm: Hvit 75 og 110 mm: Svart Ca 0,9 kg/dm3Farge:Densitet:SertifiseringRørdeler med tetningselement i h.t. NPG/PS 107 og INSTA SBC PS 107 Rørdeler uten tetningselement i h.t. NS-EN 1451 og INSTA SBC 1451 Rør i h.t. NPG/PS 102 og INSTA SBC PS 102 Kvalitetsmerke: Nordic Poly MarkHMS (helse, miljø og sikkerhet): Brannfare | 5 | train | 163,905 |
Title: 312.002 Smartline.pdf
Antennelsespunkt 360C, ingen reell fare.HelsefareIngen helsefare ved normal bruk. Kun fare ved brann. Generelt er den største faren ved branngasser innholdet av CO. Denne gassen er luktfri og har både akutte og toksiske effekter. Symptomer er svimmelhet, tretthet, hodepine, kvalme og uregelmessig pust.FørstehjelpVed symptomer som beskrevet over: Sørg for frisk luft og tilkall lege.Pipelife Norge AS er sertifisert i h.t. NS-EN ISO 9001 og NS-EN ISO 14001Pipelife Norge AS 6650 SurnadalTlf.: 71 65 88 00 Faks: 71 65 88 [email protected] www.pipelife.noSide 1 av 2Dokumentversjon 1, 1. desember 2015Pipelife Norge ASService- og vedlikeholdsinstruksLagring | 5 | train | 163,906 |
Title: 312.002 Smartline.pdf
Rørene skal lagres på et godt avrettet underlag med 2- 3 underliggere under bunten. Rørene skal så langt som mulig oppbevares i bunter. Rørdeler inkludert pakninger beskyttes mot solbestråling der dette er mulig. Anbefalt maksimal lagringstid utendørs er 1 år, men plastmaterialet forringes ikke nevneverdig ved lengre tids utelagring i vårt klima. Rørdelene skal lagres i emballasjen.MonteringRørdelene monteres mot spissende som er beregnet til dette. Før montering skal rør og pakning kontrolleres og rengjøres. Pipelifes glidemiddel påføres inni spissenden. Kappet rørende fases innvendig. Forøvrig skal monteringsanvisningen for Smartline følges.RørRør og rørdeler er tilpasset andre, standardiserte rør og rørdeler. Det kan være produkter av PP, mineralfylte materialer m.m. Ved bruk av nippel er det målkrav til innvendig diameter (rørserie S 16 eller S 14). Når dette ikke er kjent anbefales skjøt med dobbelmuffe utvendig mot den andre rørtypen.ServiceProduktet krever ingen service.Vedlikehold | 5 | train | 163,907 |
Title: 312.002 Smartline.pdf
Produktet i seg selv krever ikke vedlikehold. Derimot kan rørsystemet kreve vedlikehold avhengig av driftsbetingelsene (staking, spyling osv).ReservedelerSkadet rør/rørdel erstattes fortrinnsvis med samme type produkt. Reservedeler skaffes gjennom rørlegger, rørgrossist e.l. - eller ved å kontakte produsenten direkte.Pipelife Norge AS 6650 SurnadalTlf.: 71 65 88 00 Faks: 71 65 88 [email protected] www.pipelife.noSide 2 av 2 | 5 | train | 163,908 |
Title: 316.004 Armaflex tilbeh¢r produktoversikt-data_2016 Norge.pdf
Armaflex Ultima 700 limBestillings- kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseStk./kartongAHU-700/1,0945136945951405Armaflex Ultima 700 Lim, 1 liter boks12.Armaflex Ultima RS850 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseStk./kartongAHU-RS850/0,7945137145951640Armaflex Ultima RS850 Lim, 0,75 liter bokser6.Armaflex Ultima SF990 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseStk./kartongAHU-SF990/0,8945137245951655Armaflex Ultima Lim SF990, 0,8 liter boks12.Armaflex 520 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseStk./kartongADH520/0,25NADH520/0,5NADH520/1,0NADH520/2,5N945116594511679451171945117242556666425566744255668542556693Armaflex Lim 520, 0,25 liter bokser (med limkost) Armaflex® lim 520, 0,5 liter bokser Armaflex® lim 520, 1,0 liter bokser Armaflex® lim 520, 2,5 liter bokser24.12.12.8.Armaflex HT625 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseStk./kartong | 5 | train | 163,909 |
Title: 316.004 Armaflex tilbeh¢r produktoversikt-data_2016 Norge.pdf
ADH-HT625/0,25Armaflex HT625 en-komponentlim, 0,25 liter bokser (med limkost)40.ADH-HT625/0,5ADH-HT625/1,0945594594559464255671242556723Armaflex HT625 en-komponentlim, 0,5 liter bokser Armaflex® HT625 en-komponentlim, 1,0 liter bokser12.12.2016 © Armacell Enterprise GmbH & Co. KG – Produktkatalog gjelder Norge - Forbehold om endringer uten varsel - Våre generelle salgs- og leveringsbetingelser gjelderArmaflex tilbehør [parent] verktøyBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseBLADES945120742556795reserveblad for snittekniv (50x6 stk)BLADES-PCSreserveblad for snittekniv (6 stk)CERAMIC KNIFE945122742556806keramisk kniv (10 cm) og gummiskaft (9 cm)CUTTING-SET945577542556776Armaflex knivsett (3 kniver + 1 bryne)GLUEM-BRUSH11MM945118942556742Gluemaster ekstra pensel med kappe (11 mm idiameter)GLUEM-BRUSH17MM945119143096340Gluemaster ekstra pensel med kappe (17 mm idiameter)GLUEMASTER B945118543547942 | 5 | train | 163,910 |
Title: 316.004 Armaflex tilbeh¢r produktoversikt-data_2016 Norge.pdf
Armaflex Gluemaster (limkanne med limkost)PEN-SILVER/10sølvpenSLITTER945120542556780spesial snittekniv for slangerArmaflex Ultima 700 limBestillings-NRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelsekodeAHU-700/1,0945136945951405Armaflex Ultima 700 Lim, 1 liter boksArmaflex Ultima RS850 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseAHU-RS850/0,7945137145951640Armaflex Ultima RS850 Lim, 0,75 liter bokserArmaflex Ultima SF990 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseAHU-SF990/0,8945137245951655Armaflex Ultima Lim SF990, 0,8 liter boksArmaflex 520 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseADH520/0,25N945116542556666Armaflex Lim 520, 0,25 liter bokser (med limkost)ADH520/0,5N945116742556674Armaflex® lim 520, 0,5 liter bokserADH520/1,0N945117142556685Armaflex® lim 520, 1,0 liter bokserADH520/2,5N945117242556693Armaflex® lim 520, 2,5 liter bokserArmaflex HT625 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nr | 5 | train | 163,911 |
Title: 316.004 Armaflex tilbeh¢r produktoversikt-data_2016 Norge.pdf
ProduktbeskrivelseADH-HT625/0,25Armaflex HT625 en-komponentlim, 0,25 literbokser (med limkost)ADH-HT625/0,5945594542556712Armaflex HT625 en-komponentlim, 0,5 liter bokserADH-HT625/1,0945594642556723Armaflex® HT625 en-komponentlim, 1,0 literbokserArmaflex RS850 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseADH-RS850/0,7945117347150093Armaflex RS850 Lim, 0,75 liter bokserStk./kartong50x66.1.1.5x45x412.10.10.Stk./kartong12.Stk./kartong6.Stk./kartong12.Stk./kartong24.12.12.8.Stk./kartong40.12.12.Stk./kartong6.Armaflex RS850 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseStk./kartongADH-RS850/0,7945117347150093Armaflex RS850 Lim, 0,75 liter bokser6.Armaflex SF990 limBestillings-kodeNRF-nrNOBB-nrProduktbeskrivelseStk./kartongADH-SF990/0,8945117447150861Armaflex SF990 Lim, 0,8 liter bokser12. | 5 | train | 163,912 |
Title: 314.004 Innreguleringsventil STAD NO.pdf
NRF nrNRF nr-NRF nr852 23 81Artikkelnr.52 161-990Artikkelnr.52 187-103 52 187-105Artikkelnr.52 179-990 52 179-99611IMI TA / Innreguleringsventiler / STADProdukter, tekster, bilder, grafi kk og diagrammer i denne brosjyren kan til enhver tid endres av IMI Hydronic Engineering uten forutgående varsel eller forklaring. For den aller siste informasjonen om våre produkter, samt spesifi kasjoner, gå inn på www.imi-hydronic.no.5-5-10 NO STAD 10.2015 | 5 | train | 163,913 |
Title: 314.006 waterguard.pdf
SINTEF Byggforsk bekrefter at Waterguard lekkasjestoppere er vurdert å være egnet i bruk og tilfredsstiller krav til produktdokumentasjon i henhold til Forskrift om omsetning og dokumentasjon av produkter til byggverk (DOK) og Forskrift om tekniske krav til byggverk (TEK10), for de egenskaper, bruksområder og betingelser for bruksom er angitt i dette dokumentet1. Innehaver av godkjenningen Waterguard Intl. AS Nedre Storgate 46 3015 Drammen | 5 | train | 163,914 |
Title: 314.006 waterguard.pdf
2. Produktbeskrivelse Waterguard lekkasjestoppere monteres i eller omkring installasjoner for å stoppe en uønsket vannførende vannutstrømning gjennom å registrere lekkasjen og automatisk stenge vanntilførselen. Lekkasjestopperne består fuktføler, styreenhet og magnetventil, se fig. 1. i hovedsak av en Waterguard lekkasjestoppere som inngår i denne tekniske godkjenningen er: • Waterguard SmartBasic • Waterguard SmartStop • Waterguard 7-kanaler • Waterguard Adapter m/strømkutt • Waterguard Veggmodell • Waterguard NRL-stoppen (manuell avstengning) • Waterguard OSO Supersmart • Waterguard Veggmodell WTG-29A/a-collection • Uponor Waterguard System | 5 | train | 163,915 |
Title: 314.006 waterguard.pdf
2. Produktbeskrivelse Waterguard lekkasjestoppere monteres i eller omkring installasjoner for å stoppe en uønsket vannførende vannutstrømning gjennom å registrere lekkasjen og automatisk stenge vanntilførselen. Lekkasjestopperne består fuktføler, styreenhet og magnetventil, se fig. 1. i hovedsak av en Waterguard lekkasjestoppere som inngår i denne tekniske godkjenningen er: • Waterguard SmartBasic • Waterguard SmartStop • Waterguard 7-kanaler • Waterguard Adapter m/strømkutt • Waterguard Veggmodell • Waterguard NRL-stoppen (manuell avstengning) • Waterguard OSO Supersmart • Waterguard Veggmodell WTG-29A/a-collection • Uponor Waterguard System | 5 | train | 163,916 |
Title: 314.006 waterguard.pdf
2. Produktbeskrivelse Waterguard lekkasjestoppere monteres i eller omkring installasjoner for å stoppe en uønsket vannførende vannutstrømning gjennom å registrere lekkasjen og automatisk stenge vanntilførselen. Lekkasjestopperne består fuktføler, styreenhet og magnetventil, se fig. 1. i hovedsak av en Waterguard lekkasjestoppere som inngår i denne tekniske godkjenningen er: • Waterguard SmartBasic • Waterguard SmartStop • Waterguard 7-kanaler • Waterguard Adapter m/strømkutt • Waterguard Veggmodell • Waterguard NRL-stoppen (manuell avstengning) • Waterguard OSO Supersmart • Waterguard Veggmodell WTG-29A/a-collection • Uponor Waterguard SystemFig. 1 Waterguard lekkasjestoppere. Systemskisse | 5 | train | 163,917 |
Title: 314.006 waterguard.pdf
Felles for alle modellene, unntatt NRL-stoppen, er at de er for så å stenge ment å vanntilførselen til skadestedet. Lekkasjen registreres enten med trådløs eller kablet føler. SmartBasic, SmartStop, 7- kanaler, OSO SuperSmart og Uponor Waterguard System kan i tillegg sende signal til boligalarm når lekkasje registreres. NRL-stoppen er kun en manuell, trådløs, avstengningsventil.registrere enlekkasje,Waterguard Adapter m/strømkutt selges også som følgende merkevare: • Høiax AquasafeFig. 2 Uponor Waterguard System. SystemskisseSINTEF Byggforsk er norsk medlem i European Organisation for Technical Assessment, EOTA, og European Union of Agrément, UEAtcKontaktperson, SINTEF Byggforsk: Geir Lippe StavnesUtarbeidet av: Geir Lippe Stavneswww.sintefcertification.noTelefon: 73 59 30 00E-post: [email protected]© Copyright SINTEF ByggforskSINTEF Teknisk Godkjenning - Nr. 20042Tabell 1 Hovedkomponenter som inngår i Waterguard lekkasjestoppereModellerWaterguard Smart Basic | 5 | train | 163,918 |
Title: 314.006 waterguard.pdf
Danfoss EV220B MagnetventilWaterguard SmartStopDanfoss EV220B MagnetventilWaterguard 7-kanalerDanfoss EV220B MagnetventilWaterguard Adapter m/strømkuttDanfoss EV220B MagnetventilWaterguard VeggmodellDanfoss EV220B MagnetventilWaterguard NRL-stoppenDanfoss EV220B MagnetventilWaterguard OSO SuperSmartDanfoss EV220B MagnetventilWaterguard Veggmodell WTG-29A/a- collectionDanfoss EV220B MagnetventilUponor Waterguard SystemDanfoss EV228AMagnetventilTabell 2 Funksjoner for Waterguard lekkasjestoppere | 5 | train | 163,919 |
Title: 314.005 Manometer.pdf
Normalmanometer med bourdonrør1040-T, 1050-T, 1063-TBruksområde For gasser og flytende media som ikke er høy-viskøse, ikke er krystalliserende og ikke er aggressive mot Cu-legering.Temperaturer Omgivelse:Medium:Tmin = - 20°C Tmax = + 60°C Tmax = + 60°CTyper D 1/D 2Diameter 40 - 50 - 63Termiske karakteristikker Avvik når temperaturen på måleelementet avviker fra +20°C. Økende temp. ca. 0.4%/10K Synkende temp. ca. 0.4%/10K av full skalaverdiNøyaktighet (EN 837-1/6) Klasse 1.6Måleområder (EN 837-1/5) -1/0 ……1/+15 bar 0/0.6 …...0/400 barBeskyttelse IP 32 (EN 60529)Standard versjonBruksbegrensninger Statisk belastning: 3/4 x max. skalaverdi Dynamisk belastning: 2/3 x max. skalaverdi Kortvarig: max. skalaverdiAnslutning Messing, under eller bak (senter) ø40 R1/8” - NV 12 ø50-63 R1/4 - NV 14 (EN 837-1/7.3)EBH a.sMålesystem Bourdonrør-element i Cu legering 60 bar sirkelform >60 bar skrueformViserverk MessingSkala Kunststoff, hvit Skalering, sortViser Kunststoff, sort | 5 | train | 163,920 |
Title: 314.005 Manometer.pdf
Hus D 1 – sort ABS D 2 – sortlakkert stålFrontglass ”Clip-in” plexiglassDet bør alltid brukes manometerkran/ventil. Avlast manometeret for trykk når det ikke er i brukside 1Normalmanometer med bourdonrør type D 1/D 2 - ø40/50/63 Hus, typer og dimensjonerAnslutning underType A-TAnslutning under, bakflensType F-TAnslutning bak, senterType B-TAnslutning bak, frontflensType D-TAnslutning bak, 3-kant ring med bøylefesteType G-TDimensjoner (mm)Husdiameter 40a 8.5a1b 24b1b2 26b3 26c 4c1 2c2 10c3 10d1 46d2 62d3 3.5D1G 1/8”G1 1/8” NPTg 39g1 41g2 39g3 h ± 1 35.550631011142747.53127323034.5453310121015607571853.33.3541/8”1/8” NPT 67 ¼” ¼” NPT7979465743 55.5 4255.5 5753Husdiameter 40 50 63h1±1 35.5 45 56S 2.7 2.7 3.5S15.5S23S3 2.5 2.5 2S4 18.5 20 17S55.5 3S6 NV 12 14 145.5 33EBH a.sside 2 | 5 | train | 163,921 |
Title: 314.003 Cim tilbakeslagsventil.pdf
1 2 - 3 0 - 9 1 0 2 7/: v e r.A p S o i r e b m C o m o c a G..ii. f fU. v a C ©A E R C 3 3 m C iA E R C 3 3 m C iDette produktet er produsert i henhold til kvalitetssikringskravene i standard ISO 9001. Alle produkter er testet i henhold til standard EN 12266-1. Produktet kan brukes på en mengde områder innen enveis rørnett: Varme, kjøling, vann, sanitærsystemer, pneumatiske systemer og generelt med ethvert ikke-aggressivt medie.Produktet garanteres i 5 år.Den er produsert i en “CR” – “DZR” messinglegering i henhold til standard EN 12165-CW602N-M. Nominelt trykk: PN16 Arbeidstemperatur: -10 ÷ 95°CMENGDE OG TRYKKTAPTRYKK OG TEMPERATUR TABELLNoter: 1 l/min = 0,06 m3/h 1 m3/h = 16,67 l/min 1 bar = 10.000 mm w.c. 1 psi = 690 mm w.c.1 bar = 14,5 psi 1 bar = 14,5 lbf/in2 °C = 5/9 x (°F-32) °F = 32 + (9/5 x °C)Nedre Rommen 5 K - 0988 OSLO - Norway tel.: +47 22 70 79 10 - fax: +47 22 70 79 11 - http://www.cimberio.no - e-mail: [email protected] 2 - 3 0 - 9 1 0 2 7/ | 5 | train | 163,922 |
Title: 314.003 Cim tilbakeslagsventil.pdf
: v e r.A p S o i r e b m C o m o c a G..ii. f fU. v a C ©A E R C 3 3 m C iA E R C 3 3 m C iDN Ф mm Grms. C D F CH1/2" 11,7 115 59,5 15 G.1/8 253/4" 15,3 175 67 16 G.1/8 311" 19,2 270 78 19 G.1/8 381"1/4 24,2 350 76 15 G.1/8 471"1/2 30,1 510 86 17 G.1/8 542" 37,7 780 102 18 G.1/8 66Gjenget: ISO 7 Rp (1/2" ÷ 1"), ISO 228 (1"1/4 ÷ 2")TEKNISKE EGENSKAPERKVDN1/2''3/4''1''1''1/41''1/22''KV4,58,113,8243660KV = Strømningsrate i m³/h med et trykkfall på 1 barREACH-forskriften I henhold til artikkel 33 i REACH-forordningen, informerer vi deg om at komponentene av bronse- og messinglegeringer som er deler av artiklene vi leverer, inneholder bly (som legeringskomponent) i en høyere mengde enn grensen på 0,1% i vekt. Bly er satt inn i listen over SVHC-stoffer som er nominert for godkjenningsprosessen, i oppdateringen publisert av European Chemical Agency ECHA 27. juni 2018. Bly er innført med følgende informasjon: | 5 | train | 163,923 |
Title: 314.003 Cim tilbakeslagsventil.pdf
Stoff: Bly • CAS: 7439-92-1 • EC: 231-100-4 • Liste: SVHC • Data for inkludering: 27 Juni 2018 Siden bly er et element i legeringen, forventes ingen eksponering, og det kreves derfor ingen ytterligere informasjon for sikker bruk av dette produktet. Listen er tilgjengelig på følgende lenke:https://echa.europa.eu/it/candidate-list- table og siden det er en kontinuerlig oppdatert liste, erklærer vi den konstante overvåking om innføring av nye stoffer og spørringen om nåtids informasjon, til våre kunder dersom slike stoffer skal være inneholdt i produktene vi leverer.VÅRE SERTIFIKATERNedre Rommen 5 K - 0988 OSLO - Norway tel.: +47 22 70 79 10 - fax: +47 22 70 79 11 - http://www.cimberio.no - e-mail: [email protected] | 5 | train | 163,924 |
Title: 315.002 DATABLAD HC-WC GUSTAVSBERG.pdf
PRODUKTBLADPRODUKTEGENSKAPERGULVTOALETT NAUTIC 5546 – S-LÅS, HØY MODELLEnkelt å rengjøre og med minimalistisk design Ceramicplus: rengjør raskt og miljøvennlig Høy sittehøyde for mer komfortNRF-NR.: 6022958ARTIKKELNUMMER: GB1155466R1205EAN-NUMMER 7391530065175PRIS: 6 610 KRPriserna är rekommenderade cirkapriser inklusive moms. För exakta prisuppgifter - kontakta din återförsäljare.SYMBOLBESKRIVELSE1/2MÅLSKISSEA MEMBER OF THE VILLEROY & BOCH GROUPVilleroy & Boch Norge AS Postboks 13 1471 Lørenskog gustavsberg.no [email protected]/2 | 5 | train | 163,925 |
Title: 315.012 Dusjbatteri.pdf
Drift og VedlikeholdSikkerhetsbatteri for dusj, Siljan Krom430 18 26 NRF: NOBB: 47363082 FMM: 8380-1500Trykk- og termostatstyrt EcoSafe® blander Med tilbakeslagsventiler Sperreknapp v/38°C Sperreknapp mengde EcoRengjøring Overflatebehandlingen bevares best ved rengjøring med myk klut og mild såpeoppløsning, etterskylling med rent vann og polering med tørr klut. Unngå bruk av kalkløsende, sure eller slipende skuremidler.Kalkflekker fjernes ved å blande 4 deler lunkent vann med 1 del 12 % husholdningseddik og vaske blandebatteriet med en myk klut eller svamp. Skyll av med rent vann.Smøring Bruk bare silikonfett som er godkjent for næringsmidler.Bytte av termostatinnsatsRengjøring av innløpssilerRengjøring av innsatssilerReguleringsinnmatFin silerBytte av avstengningsoverdelSprengskisseReservedelsslisteNr Utførelse1 Ratt, avstengningssidenRatt, avstengningssiden reversibelt | 5 | train | 163,931 |
Title: 315.012 Dusjbatteri.pdf
2 Dekklokk (2 stk) 3 Keramisk kranoverdel reversibelt 4 Filter og pakningssett inkl. verktøy 5 Tilslutningsmutter og tilbakeslagsventil komp. 6 Reguleringsinnmat, komplett inkl. verktøy 7 Ratt, temperatursiden 8 Ansatsnippel M18x1-G1/2 (Dusjbatteri) 9 Tutnippel M18x1 (Badekarbatteri)10 Utløpstut med omkaster, krom 11 Låsskrue 12 Luftinnblandende strålesamler M24x1. Krom 13 Vinge sort (2 stk) 14 Sperrering for termostatratt 15 Stoppring for mengderattStoppring for mengderatt reversibeltFM Mattsson Mora Group Norge AS Sinsenveien 53D 0585 OsloTelefon 22 09 19 00 www.fmmattsson.no [email protected] nrFMM nr 3548-0009 430 47 55 3548-1009 430 47 57 3903-1500 3598-0009 430 47 64 3868-0009 430 58 56 5981-0800 3860-1009 430 58 02 3548-0109 430 47 56 3971-0800 3975-4000 8399-0000 430 47 53 3873-0006 430 40 09 2903-1000 430 38 44 3597-6209 430 47 63 3852-3000 3853-1000 3853-1040NOBB nr 47363237 4736325647362541 4137477841374539 4736324147363218 41371618 42593513 47362537 | 5 | train | 163,932 |
Title: 314.002 Cim kuleventil.pdf
1 2 - 3 0 - 9 1 0 2 4 1/: v e rA p S o i r e b m C o m o c a G..ii. f fU. v a C ©R C 1 1 m CiCim 11CR FULLTLØP KULEVENTIL - PN 32 - TYPE T12 - STÅL SPAK - CR MESSINGDenne artikkelen er produsert i overensstemmelse med kvalitetssikringskravene i ISO 9001 standard. Alle artikler er testet i henhold til EN12266-1 standard. Den kan brukes på et stort utvalg områder: Varme, kjøling, vann, pneumatiske systemer, olje, bensin, mettet damp og generelt med ethvert ikke-aggressivt medie.Den garanteres i 5 år.Den er produsert i en “CR” – “DZR” messinglegering i henhold til standard EN 12165-CW602N-M. Nominelt trykk: PN32 Arbeidstemperatur: -20 til 150°CMENGDE OG TRYKKTAPTRYKK OG TEMPERATUR TABELLNoter: 1 l/min = 0,06 m3/h 1 m3/h = 16,67 l/min 1 bar = 10.000 mm w.c. 1 psi = 690 mm w.c.1 bar = 14,5 psi 1 bar = 14,5 lbf/in2 °C = 5/9 x (°F-32) °F = 32 + (9/5 x °C) | 5 | train | 163,933 |
Title: 314.002 Cim kuleventil.pdf
Nedre Rommen 5 K - 0988 OSLO - Norway tel.: +47 22 70 79 10 - fax: +47 22 70 79 11 - http://www.cimberio.no - e-mail: [email protected] 2 - 3 0 - 9 1 0 2 4 1/: v e rA p S o i r e b m C o m o c a G..ii. f fU. v a C ©R C 1 1 m CiDN Ø mm Grms. A B C D CH1/4'' 10 115 65 33 45 11,5 183/8'' 10 120 65 33 47 12,5 201/2'' 15 220 80 46 61 17 253/4'' 20 360 100 53 68 18,5 311'' 25 590 100 57 82 21 401''1/4 32 915 120 66 92 22,5 491''1/2 40 1355 150 80 106 23 552'' 50 2060 150 87 125 26,5 69Gjenget: ISO 7 - RpPå forespørsel: ISO 7 - Rc ANSI B1.20.1 - NPTTEKNISKE EGENSKAPERKV CM CS MTDN1/4''3/8''1/2''3/4''1''1''1/41''1/22''Ø mm1010152025324050KV810174168123198290CM1135671013CS2261012142026MT1010102424458080KV = Kapasitet i m³/h ved 1 bar trykkfall. CM = Arbeidsmoment i Nm. CS = Startmoment i Nm. MT = Spindels bruddmoment i Nm. | 5 | train | 163,934 |
Title: 314.002 Cim kuleventil.pdf
REACH-forskriften I henhold til artikkel 33 i REACH-forordningen, informerer vi deg om at komponentene av bronse- og messinglegeringer som er deler av artiklene vi leverer, inneholder bly (som legeringskomponent) i en høyere mengde enn grensen på 0,1% i vekt. Bly er satt inn i listen over SVHC-stoffer som er nominert for godkjenningsprosessen, i oppdateringen publisert av European Chemical Agency ECHA 27. juni 2018. Bly er innført med følgende informasjon: | 5 | train | 163,935 |
Title: 314.002 Cim kuleventil.pdf
Stoff: Bly • CAS: 7439-92-1 • EC: 231-100-4 • Liste: SVHC • Data for inkludering: 27 Juni 2018 Siden bly er et element i legeringen, forventes ingen eksponering, og det kreves derfor ingen ytterligere informasjon for sikker bruk av dette produktet. Listen er tilgjengelig på følgende lenke:https://echa.europa.eu/it/candidate-list- table og siden det er en kontinuerlig oppdatert liste, erklærer vi den konstante overvåking om innføring av nye stoffer og spørringen om nåtids informasjon, til våre kunder dersom slike stoffer skal være inneholdt i produktene vi leverer. Nedre Rommen 5 K - 0988 OSLO - Norway tel.: +47 22 70 79 10 - fax: +47 22 70 79 11 - http://www.cimberio.no - e-mail: [email protected] | 5 | train | 163,936 |
Title: 314.002 Cim kuleventil.pdf
Stoff: Bly • CAS: 7439-92-1 • EC: 231-100-4 • Liste: SVHC • Data for inkludering: 27 Juni 2018 Siden bly er et element i legeringen, forventes ingen eksponering, og det kreves derfor ingen ytterligere informasjon for sikker bruk av dette produktet. Listen er tilgjengelig på følgende lenke:https://echa.europa.eu/it/candidate-list- table og siden det er en kontinuerlig oppdatert liste, erklærer vi den konstante overvåking om innføring av nye stoffer og spørringen om nåtids informasjon, til våre kunder dersom slike stoffer skal være inneholdt i produktene vi leverer. Nedre Rommen 5 K - 0988 OSLO - Norway tel.: +47 22 70 79 10 - fax: +47 22 70 79 11 - http://www.cimberio.no - e-mail: [email protected] 2 - 3 0 - 9 1 0 2 4 1/: v e r.A p S o i r e b m C o m o c a G..ii. f fU. v a C ©l lu nVÅRE SERTIFIKATER | 5 | train | 163,937 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Ikke varmtvannTermostat har slått ut.Varmeelement er defekt.Trykk inn “RESET” knapp på sikkerhetster- mostat, se “Brukerveiledning”.Skift varmeelement. Kontakt aut. instal- latør.Lekkasje på varmtvannsrørSjekk husets varmtvannsrør og kraner for lekkasje. Dersom lekkasje oppdages: Kontakt aut. installatør.Juster opp temperatur på termostaten til maks, se “Brukerveiledning”.Ikke nok varmtvannMye forbruk i boligen.Bytt til en større OSO varmtvannsbered- er. Kontakt aut. installatør.Ikke høy nok temperaturTermostat er stilt på for lav tempera- tur.Overslag i kraner fra kaldtvann til varmtvann.Juster opp temperatur på termostaten til maks, se “Brukerveiledning”.Kontakt aut. installatør.Sikring/jordfeilbryter slår ut gjentatte gangerMulig feil på berederens elektriske anlegg.Verifiser slik: a) bryt elektrisk tilførsel, b) skru av el-lokk, c) sjekk visuelt el.-boksen for evt. problemer. Kontakt i så fall aut. elektriker for kontroll. Monter el-lokk. | 5 | train | 163,942 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Lang tid før varmtvannet kommer til tappestedLange rørstrekk fra bereder til tap- pested.Monter sirkulasjonsledning eller varme- kabel på VV rør. Alt. monter ettervarmer ved tappested. Kontakt aut. installatør.Slag i rørene når varmt- vannskran stengesStor trykkøkning når kranen stenges hurtig.Helt normalt. Monter AX ekspansjonskar hvis plagsomt. Kontakt aut. installatør. | 5 | train | 163,943 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
1. Omfang OSO Hotwater AS (heretter kalt OSO) garanterer at Produktet i en periode på 5 år fra kjøpsdato er; i) produsert i henhold til OSO spesifikasjoner, ii) fri for material og fabrikasjonsfeil, under forutsetning av at nedenstående betingelser er fulgt. Alle komponenter garanteres fri for material- og produksjonsfeil i 2 år. Garantien er frivillig utvidet av OSO til 10 år for den rustfrie trykktanken. Den utvidede garantien gjelder utelukkende for Produkter kjøpt av forbruker, installert for privat bruk, distribuert av OSO eller en forhandler som opprinnelig kjøpte Produktet fra OSO og som er installert av en autorisert rørlegger. Garanti for produkter som er kjøpt av kommersielle enheter eller som har blitt installert for kommersielt bruk reguleres utelukkende av Kjøpsloven og nedenstående forutsetninger og begrensninger for garanti. | 5 | train | 163,944 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
2. Dekning Hvis en feil oppstår og et gyldig krav er mottatt innenfor den lovpålagte garantiperioden, skal OSO, etter eget valg og innenfor lovens rammer, enten; i) reparere feilen, eller; ii) erstatte det defekte produktet med et nytt som er identisk eller tilsvarende i funksjon, eller; iii) refundere kjøpsprisen for produktet. Hvis en feil oppstår og et gyldig krav er mottatt etter at den lovpålagte garantiperioden er utgått, men innenfor den utvidede garantiperioden, vil OSO kostnadsfritt levere et nytt produkt som er identisk eller tilsvarende i funksjon som det defekte. OSO vil i slike tilfeller ikke dekke noen øvrige kostnader forbundet med utskiftningen. Produkter eller komponenter som skiftes ut i forbindelse med garantikrav, går over til å bli OSO sin eiendom. Produktet eller komponenten som skiftes ut medfører ikke en forlengelse av den opprinnelige garantiperioden. | 5 | train | 163,945 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
3. Forutsetninger Produktet er tilpasset vannkvaliteten fra de fleste offentlige vannverk. Imidlertid kan visse vannkvaliteter (se under) ha svært negativ effekt (medføre korrosjon) for Produktets forventede levetid. Ved usikkerhet vedrørende vannkvalitet, skal det lokale vannverket kunne informere om de nødvendige dataene. Garantien gjelder kun dersom følgende forutsetninger er fulgt: •3. Forutsetninger Produktet er tilpasset vannkvaliteten fra de fleste offentlige vannverk. Imidlertid kan visse vannkvaliteter (se under) ha svært negativ effekt (medføre korrosjon) for Produktets forventede levetid. Ved usikkerhet vedrørende vannkvalitet, skal det lokale vannverket kunne informere om de nødvendige dataene. Garantien gjelder kun dersom følgende forutsetninger er fulgt: • | 5 | train | 163,946 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
2. Produktbeskrivning ....................................................... 5 2.1. Produktidentifikation ............................................ 5 2.2. Användningsområde ........................................... 5 2.3 CE-märkning ............................................................. 5 2.4 Tekniska data ............................................................ 5 2.5. ErP data (TDS) ........................................................... 53. Installationsinstruktioner ........................................... 6 3.1. Produkter som omfattas av instruktionen 6 3.2. Vad som följer med i leveransen .................... 6 3.3. Produktdimensioner ............................................. 6 3.4. Krav på installationsplats ................................... 7 3.5. Rörinstallation ........................................................... 8 3.6. Elinstallation ............................................................. 10 | 5 | train | 163,947 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
4. Uppstart första gången .............................................. 12 4.1. Påfyllning av vatten ............................................. 12 4.2. Påslagning av el ..................................................... 12 4.3. Kontrollpunkter ...................................................... 12 4.4. Tömning av vatten ............................................... 12 4.5. Leverans till slutanvändare .............................. 125. Bruksanvisning ................................................................ 13 5.1. Inställningar ............................................................. 13 5.2. Underhåll ................................................................... 136. Felsökning ........................................................................... 14 6.1. Fel och lösningar ................................................... 14 | 5 | train | 163,948 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
7. Villkor för garanti .......................................................... 15 7.1. Garanti och garantiregistrering ..................... 15 7.2. Kundservice .............................................................. 158. Demontering av produkten ................................... 15 8.1. Demontering ........................................................... 15 8.2. Återvinning ............................................................... 151. SÄKERHETSINSTRUKTIONER1.1 Allmän information •Läs noga följande säkerhetsanvisningar innan du installerar, underhåller eller jus- terar vattenvärmaren. Personskada eller materiell skada kan uppstå om produkten inte är monterad eller används på avsett sätt. Spara den här handboken och andra re- levanta dokument så att de är tillgängliga för framtida användning. | 5 | train | 163,949 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Tillverkaren förutsätter att de medföl- jande säkerhets-, drifts- och underhållsin- struktionerna (slutanvändaren) följs, samt att monteringsanvisningarna följs gällan- de standarder och föreskrifter vid installa- tionstidpunkten (installatör).!Symboler som används i den här bruksanvisningen:! VARNINGRisk för allvarlig skada eller dödsfall! HANTERAS VARSAMT Risk för mindre eller måttlig skada på person eller egendomFÖRBJUDET att göra!MÅSTE göras!Detta dokument måste lagras på en lämplig plats, tillgänglig för framtida användning.341.2 Säkerhetsinstruktioner för användaren! VARNING! ! | 5 | train | 163,950 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Säkerhetsventilen lopp får INTE förseglas eller anslutas. El-locket på produktens framsida får INTE täckas över. Produkten får INTE modifieras eller ändras från dess ursprungliga tillstånd. Barn får INTE leka med produkten och inte befinna sig i närheten av produkten obevakade. Produkten måste fyllas med vatten innan elen ansluts. Underhåll/inställningar får endast utföras av personer över 18 år med tillräcklig kompetens! HANTERAS VARSAMTProdukten får inte utsättas för frost, övertryck, överspänning eller klorbehandling. Se garantivill- kor. | 5 | train | 163,951 |
Title: 315.019 FDV-Plastsluk-4016-3.pdf
AU-sluk 75 bunn -NRF 340 14 53Ø 216Ø 182Ø 1660 4Ø2 5 1AU-sluk 75 side -NRF 340 14 565 7Ø0 4 (cid:80)9 1 12 5 1FDV: Joti plastslukØ 216Ø 182Ø 1660 4Ø0 8 1Ø 75AU-sluk 75 skrå -NRF 340 14 55Purus Joti AS 2018 – side 6 av 94. Klargjøring/monteringFDV: Joti plastslukMonteringsanvisning følger med sluket ved levering eller kan lastes ned fra www.joti.noFORHØYNINGER NRF 340 14 57 NRF 340 14 58 NRF 340 14 59FHP Forhøyning FHP Forhøyning FHP Forhøyning13 mm 25 mm 37 mmMONTERINGSPLATER NRF 340 11 65Monteringsplate Ø225VERKTØY NRF 340 11 41JOTI forsenkerfresNRF 340 11 21Støtteben (par)NRF 340 11 74JOTI innerlokk for tetthetstesting av membranFUNKSJONSTEST/SLUTTKONTROLL For å prøve tetthet til membran på gulv kan man bruke "vanntesten". Testen går ut på at man blokkerer sluket og fyller vann i det bassenget som membranen danner. Dersom det er mulig skal vannet stå minst 20 mm over slukristen i 12 timer, se illustrasjon! | 5 | train | 163,952 |
Title: 315.019 FDV-Plastsluk-4016-3.pdf
Ved testing av Joti sluk brukes lokk NRF 340 11 72 som erstatter luktlåsen i sluket. Etter testen settes luktlåsen tilbake.Purus Joti AS 2018 – side 7 av 95. Driftsinstruks ARBEIDSTEMPERATUR: Temp. område -30 - +95oC.DRIFTSSTOPP: Tett rist: Fjern rist, rengjør og legg på plass.Tett vannlås (luktstopp): Se Kap 6!6. Vedlikeholdsinstruks DAGLIG VEDLIKEHOLD: Det er normalt ikke nødvendig med daglig vedlikehold.1Løft opp vannlås- innsatsen3Eksemplene viser standard vannlås TYR. Hvis sluket er utstyrt med vannlås NOOD er prosedyren den samme, bortsett fra at vannlåsen ikke kan deles.NOOD må holdes åpen med en finger eller tilsvarende mens rehold pågårFDV: Joti plastslukKVALIFIKASJONSKRAV TIL OPERATØR: Monteres av godkjent rørleggerfirma.Vedlikehold kan utføres av ukvalifisert personell som følger vedlikeholdsinstruks. | 5 | train | 163,953 |
Title: 315.019 FDV-Plastsluk-4016-3.pdf
PERIODISK VEDLIKEHOLD: Kontroll og innvendig renhold av vannlås og slukdel hvert 1/2 år eller etter behov. Ved evt. skifte av klemring må det utvises spesiell aktsomhet. Se forøvrig monteringsanvisning.2Risten fjernes ved at man stikker en skrutrekker eller annen spissgjenstand i åpningene og vipper opp.Vannlåsen løftes opp med håndtaket (fig.1).Når vannlåsen er tatt ut av sluket kan den deles ved at man presser med tommelen på siden av vannlåskoppen samtidig som man trekker toppen opp (fig. 2-3).Spyl vannlåsen og slukets innside ren med vann ved behov. Det kan evt. brukes en liten børste for å løsne urenheter.Kontrollér at pakningen er ren for optimal tetthet.Fukt pakningen med vann og montér deretter tilbake vannlåsen i sluket ved å presse rett ned.Purus Joti AS 2018 – side 8 av 96. Vedlikeholdsinstruks VANNLÅS MINI (standard i M-sluket)1Løft opp LuktlåsenSpyl luktlåsen med vann ved behov. (se tegning 2!)Montér tilbake luktlåsen i sluket. | 5 | train | 163,954 |
Title: 315.019 FDV-Plastsluk-4016-3.pdf
AVFALLSHÅNDTERING OG DESTRUKSJON: Slukrist, ramme og rennedel er produsert i rustfritt stål og kan gjenvinnes.Slukpotte og luktlåsen er produsert i Polypropylene (PP) og kan brennes uten at det oppstår skadelige gasser.7. Reservedelsliste SE KOMPONENTLISTE UNDER 2. HOVEDDATA!8. Firmaopplysninger PRODUSENT: PURUS JOTI ASBESØKSADRESSE Glynitveien 21, Postboks 157, 1401 SkiPOSTADRESSE Postboks 157, 1401 SkiTlf. 23 03 76 50 - Fax 23 03 76 51 E-post: [email protected] – www.purus.noFDV: Joti plastsluk2Hold luktlåsen med den fjærbelastede koppen åpen mens den spyles på begge sider. Bruk evt. en liten børste. Kontrollér at pakningen er ren, for optimal tetthet.HMS (HELSE MILJØ OG SIKKERHET) Joti M-sluk gir ingen helserisiko og miljøskader, verken ved montering eller i bruk. Bruk gummihansker ved rengjøring av luktlåsen.Purus Joti AS 2018 – side 9 av 9 | 5 | train | 163,955 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
kall- och varmvattensanslutningar.D) Ta bort fästena.isoleringen ochlossa vägg-E) Ta värmaren till en golvbrunn, diskho eller annan lämplig plats och töm tanken genom att vrida röranslutningarna att både vattnet och produkten kan vara mycket varmt.nedåt.BeaktaNär varmvattenberedaren ska sättas i drift igen måste vatten fyllas på och tanken luftas genom att en varmvattenkran öppnas på maxtryck, tills vattnet strömmar i en stadig stråle. Strömför- sörjningen får inte sättas på förrän detta är gjort. Kontrollera att röranslutningarna för KV och VV fortfarande är tajta efter 3-4 timmars drift.4.5 Leverans till slutanvändareINSTALLATÖR SKA:Informera slutanvändaren om säkerhetsanvis- ningar och underhållsinstruktioner. Vägleda slutanvändaren gällande inställningar och tömning av produkten. Överlämna denna monteringsinstruktion till slut- användaren. Ange kontaktinformation på produktens märk- skylt.5. BRUKSANVISNING | 5 | train | 163,956 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
5.1 Inställningar 5.1.1 Inställning av termostat Produktens termostat är reglerbar från 40–70 °C. Termostaten bör inte ställas in lägre än under 60 °C för att undvika bakteriell tillväxt. För att justera temperaturen: A) Koppla bort strömmen. B) Demontera beredarens el-lock genom att ta bort isoleringskåpan (se avsnitt 3.3.4) och sedan skruva av el-locket med lämpliga verktyg.! VARNINGElboxen har kontinuerlig spänning. Innan elek- triskt arbete utförs måste strömförsörjningen brytas och säkras mot påsättning medan arbetet pågår.13C) Justera temperaturen på termostaten (7) med enskruvmejsel.6R ESE M 2 RESETTMontera el-locket och isoleringen innan ström- men kopplas till.24! VARNINGÄndring av temperaturinställningen på ter- mostaten kommer att förändra temperaturen på vattnet vid kranen och kan medföra risk för skåll- ning. Vid behov bör blandningsventill monteras (medföljer inte).1THERM-O-DISC2 | 5 | train | 163,957 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
5.1.2 Återställning av säkerhetstermostat Produktens säkerhetstermostat utlöses om det finns risk för överhettning. Återställning görs ge- nom att el-locket demonteras (enl. punkt 5.1 A och B) och den röda "RESET" -knappen (6) trycks in. Om termostaten utlöses flera gånger, kontakta installatören.770°C60°C50°C40°C5.2 UnderhållUNDERHÅLLSANVISNINGAR! Underhåll ska utföras av personer över 18 år med tillräcklig kompetens. ! Årlig kontroll av säkerhetsventil:2Öppna ventilen 1 minut genom att vrida ratten (2) ca 90 grader till öppen po- sition.Kontrollera visuellt att vattnet rinner fritt till avloppet.JA = OK. Stäng ventilen genom att vrida ratten (2) ytterligare 90 grader till stängd position.NEJ = INTE OK. Stäng strömförsörjningen/stäng av vattenförsörjningen. Kon- takta installatör.13146. FELSÖKNING6.1 Fel och lösningar Om det uppstår problem med produkten under drift, kontrollera möjliga fel och lösningar i tabel- len. Om problemet inte visas i felsökningstabel- | 5 | train | 163,958 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
len eller om det råder osäkerhet om problemet, kontakta installatören (se produktens märkskylt) eller OSO Hotwater AS - se avsnitt 7.2.FELSÖKNINGProblemMöjlig orsak till feletMöjlig lösningTryckreduceringsventil, vattenmätare eller tät backventil på vattenintaget.Vattentrycket i huset är för högt.Montera AX expansionstank som tar upp expansionen under uppvärmningen och installera tryckreduceringsventil för stabilt vattentryck i bostaden. Tryckreducerings- ventilen är inställd enligt tankens förtryck. Kontakta auktoriserad installatör.Det rinner/droppar från säkerhetsventilen/ det finns ofta vatten på golvet vid beredaren på morgonenSäkerhetsventilen är sliten eller det finns partiklar mellan membranet och ventilsätet pga. orent vattenFörsök spola genom säkerhetsventilen med vatten. Öppna ventilen i ca 1 minut. Se avsnitt 5.2. Om ventilen fortfarande är igång måste ventilen bytas ut. Kontakta auktoriserad installatör.Läckage vid värmeelement.Strömförsörjningen är avbruten. | 5 | train | 163,959 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
installationsfakturan,Underlåtenhet att följa dessa instruktioner och villkor kan leda till produktfel, och att vatten läcker ut från produkten.4. Begränsningar Garantin omfattar inte: • | 5 | train | 163,960 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Eventuella fel eller kostnader som uppstår på grund av felaktig installation, felaktig användning, avsaknad av regelbundet underhåll i enlighet med installationsguiden, försummelse, oavsiktlig eller avsiktlig skada, felaktig användning, eventuella ändringar, ändringsförsök eller reparationer som utförs av icke-professionella, fel på grund av ändringsförsök eller avlägsnande av någon fabriksinstallerad säkerhetskomponent eller åtgärd. Eventuella följdskador eller indirekta förluster på grund av några som helst fel eller brister på produkten. Rörledningar eller annan utrustning som är ansluten till produkten. Effekter av frost, blixtnedslag, spänningsvariation, brist på vatten, torrkokning, övertryck eller kloreringsförfaranden. Effekterna av stillastående vatten om produkten har lämnats oanvänd i mer än 60 dagar i följd. Skador som uppstår under transport. Köparen ska meddela transportören om sådan skada. Kostnader som uppstår om produkten inte är direkt tillgänglig för service. | 5 | train | 163,961 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Dessa garantier påverkar inte köparens lagstadgade rättigheter.C) Töm produkten på vatten – se avsnitt 4.4. D) Koppla bort alla rör. E) Produkten kan nu tas bort.8.2 Återvinning Denna produkt är återvinningsbar och bör tas till återvinningscentralen. Om produkten ska ersättas med en ny kan installatören ta med den gamla cylindern för återvinning.100%15TURVALLISUUSTIEDOT HALLINTA-, KÄYTTÖ- JA KUNNOSSAPITOTIEDOT ASENNUSOHJE TDS - TECHNICAL DATA SHEETValmistaja OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norja Puh: + 47 32 25 00 00/Fax: + 47 32 25 00 90 S-posti: [email protected] / www.osohotwater.com146007-05 - 10-2018Nano - N 5 l.FI2SISÄLLYSLUETTELO1. Turvallisuusohjeet ................................................. 3 1.1 Yleiset tiedot ..................................................... 3 1.2 Turvallisuusohjeet käyttäjälle ................... 4 1.3 Turvallisuusohjeet asentajalle .................. 4 | 5 | train | 163,962 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
2. Tuotekuvaus .............................................................. 5 2.1. Tuotteen tunnistaminen ............................ 5 2.2. Käyttökohteet ................................................. 5 2.3 CE-merkintä ..................................................... 5 2.4 Tekniset tiedot ................................................. 5 2.5. ErP-tiedot (TDS) .............................................. 53. Asennusohjeet ......................................................... 6 3.1. Ohjeen piiriin kuuluvat tuotteet ............. 6 3.2. Toimitussisältö ................................................. 6 3.3. Tuotteen mitat ............................................... .. 6 3.4. Asennuspaikan vaatimukset ................... 7 3.5. Putkiasennus .................................................... 8 3.6. Sähköasennus. ............................................... 10 | 5 | train | 163,963 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
4. Ensikäynnistys .......................................................... 12 4.1. Veden täyttäminen ..................................... 12 4.2. Virran kytkeminen ....................................... 12 4.3. Tarkistuspisteet ............................................. 12 4.4. Veden tyhjentäminen ................................ 12 4.5. Luovuttaminen loppukäyttäjälle .......... 125. Käyttöohje ................................................................ 13 5.1. Asetukset .......................................................... 13 5.2. Kunnossapito ................................................. 136. Vianmääritys ........................................................... 14 6.1. Viat ja ratkaisut .............................................. 14 | 5 | train | 163,964 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
3.3.4 Sisäsäiliön kääntäminen toisinpäin Vaaka-asennuksessa sisäsäiliö voidaan kääntää toi- sinpäin, mikä on asennuksen kannalta toivottavaa, jos kylmä- ja lämminvesiliitännät vaihtavat paikkaa. Tärkeää: Tämä voidaan suorittaa vain, kun virta ei ole kytkettynä. 1. 2.Irrota eristysvaippa (ks. kohta 3.3.2). Irrota sähkökeskuksen kansi löysäämällä kiin- nitysmutteri (E). Irrota sen jälkeen virtajohdon vedonpoistaja (F) ja irrota sähkökeskuksen kansi. Sähkökeskuksen kantta (I) voidaan muuttaa avaamalla vaihtoehtoinen kiinnitys vedon- poistajalle (K). Materiaali poistetaan syvennyk- sestä ja vedonpoistaja ja johdin kiinnitetään uuteen uraan. Irrota kiinnitysvanne (V). Vedä säiliö ulos niin, että liitännät irtoavat kiinnityspisteistä (H).DVDHE K HGIFJC - C3.4 Asennuspaikan ja sijoituksen vaatimukset! VARO! | 5 | train | 163,969 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Tuote on sijoitettava huoneeseen, jossa on lattiakaivo ja joka on rakennettu märkäti- lanormien / viimeisimpien rakentamismääräysten mukaisesti. Vaihtoehtoisesti asennetaan anturilla varustettu sulkuventtiili ja ylivuotoputki varoventtiilistä lattiakaivoon.! ! !Toimitettu varoventtiili on asennettava varaajan kylmävesisyöttöön. Katso kohta 3.5.2.Tuote on sijoitettava kuivaan ympäristöön, jonka lämpötila ei koskaan laske pakkaselle.Tuote on asennettava seinään, joka kestää käytössä olevan tuotteen kokonaispainon.!Jos tuote asennetaan vaakatasoon, putkiliitäntöjen on oltava suoraan ylöspäin. On suositeltavaa kiinnittää tuote ruuveilla seinään tai sopivalle tasaiselle alustalle asennusta- vasta riippumatta käyttämällä ruuvinreikiä (D). Jos tuote asennetaan pystysuoraan, virtakytkin on käännettävä ylöspäin Katso sivu 8.! | 5 | train | 163,970 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Tuote on asennettava niin, että on sähkökeskukseen on tarvittaessa mahdollista päästä. Virta- johto voidaan asettaa tuotteen takana oleviin valmiisiin kanaviin. Pistorasiaan menevä virtajohto vedetään niin, ettei se altistu haitallisille vaikutuksille.!Tuotteeseen on oltava helppo pääsy huoltoa ja kunnossapitoa varten.m m 4 7 1783.5 PutkiasennusTuote on tarkoitettu liitettäväksi pysyvästi vesijoh- toverkkoon. Asennuksessa on käytettävä hyväk- syttyjä ja oikeankokoisia putkia. Voimassa olevia standardeja ja määräyksiä on noudatettava.TuoteKV (1)LV (2)Ylivuotoput- ki (4)N 5ø15 mmø15 mm1/2” ulkokierre3.5.1 Tuloveden paine Tuotteen tehokkuus riippuu sisääntulevan kylmän veden paineesta. Vedenpaineen on oltava vähin- tään 2 baria ja enintään 6 baria ympäri vuorokau- den. Liian korkeaa vedenpainetta voidaan säätää asentamalla paineenalennusventtiili. | 5 | train | 163,971 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
3.5.2 Kylmä- ja lämminvesiputkien (KV-LV), varo- venttiilin ja ylivuotoputken asennus A) Tuote asetetaan haluttuun asentoon. B) Sopivankokoiset KV (1) / LV (2) -put- ket kiinnitetään liitäntöihin ja kiristetään. • Isommilla putkilla voidaan käyttää sovitin- ta.C) Toimitettu varoventtiili(3) asennetaansisääntulevaan KV-putkeen.D) Mahdollinen ylivuotoputki (5), jonka sisä-halkaisija on > 1/2” asennetaan varoventtii- liin ylivuotoliitäntään (4); • Kytketään 1/2” ulkokierteeseen. Puristus- rengasliitintävoidaan käyttää (ei sisälly toimitukseen) • Vedetään yhtenäisenä, ehjänä ja jäätymis- suojattuna laskulla lattiakaivoa kohti.3.5.3 KiristysmomentitKomponentti Liitäntä KV/LV-putkiin (ø15) Puristusrengasliitin, varoventtiili Kiinnitysvanteen ruuvitKiristysmomentti 40 Nm (+/- 3) 40 Nm (+/- 3) Riippuu alustasta*Kiinnitysvanne seinäasennukseen asennetaan kohdan 3.3.3 mukaisesti. Seinäkiinnikkeen ruuvit kiristetään niin paljon, että eristysmateriaali alkaa muuttaa muotoaan. | 5 | train | 163,972 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Tuote tulee ripustaa seinäpintaan, joka kestää käytössä olevan tuotteen painon.13235314523.5.5 Asennusohje! VAROITUS! !Tuote on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä. Varoventtiilistä tulevan ylivuotoputken on oltava sisähalkaisijaltaan vähintään 1/2”, estee- tön, ehjä, jäätymissuojattu ja laskettava kohti lattiakaivoa.! VARO!!!! | 5 | train | 163,973 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
3. Pull off the front piece by gripping the edges and pulling straight out. Inner tank and junc- tion box with screw holes for hanging are now accessible. Fitting the insulation cap: 1. Press the front piece into the fasteners. 2. Press the two end pieces into place. Ensure that the locking mechanisms slide into each other correctly and that the coloured rings (red/blue) indicating HW and CW are posi- tioned correctly in the slots.C123456BA! WARNINGBefore any work is done, the power supply must be disconnected and secured against activation while the work is in progress.Kremoved and the strain reliever with cable fitted into the new channel.5. | 5 | train | 163,974 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
4. Remove the mounting band (V). Pull the tank out so the connections clear the at- tachment points (H). Turn the tank 180° and push it back into the attachment points. Fit the mounting band. Ensure that connections and the coloured rings (red/blue) indicating HW and CW are positioned correctly in the slots. Fit the electrical cover with the nut (E), then fit the insulation cap. The end-parts of the insulation must now swap places. 7. The product has built-in channels in the 6. back (J) for simple and tidy routing of the mains cable at the back of the product. | 5 | train | 163,975 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
4. Remove the mounting band (V). Pull the tank out so the connections clear the at- tachment points (H). Turn the tank 180° and push it back into the attachment points. Fit the mounting band. Ensure that connections and the coloured rings (red/blue) indicating HW and CW are positioned correctly in the slots. Fit the electrical cover with the nut (E), then fit the insulation cap. The end-parts of the insulation must now swap places. 7. The product has built-in channels in the 6. back (J) for simple and tidy routing of the mains cable at the back of the product. | 5 | train | 163,976 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
4. Remove the mounting band (V). Pull the tank out so the connections clear the at- tachment points (H). Turn the tank 180° and push it back into the attachment points. Fit the mounting band. Ensure that connections and the coloured rings (red/blue) indicating HW and CW are positioned correctly in the slots. Fit the electrical cover with the nut (E), then fit the insulation cap. The end-parts of the insulation must now swap places. 7. The product has built-in channels in the 6. back (J) for simple and tidy routing of the mains cable at the back of the product.D3.3.4 Reversing the inner tank For horizontal mounting, the inner tank can be reversed if it is desirable to swap the CW and HW connections for ease of fitting. Important: This can only be done when the electricity is not con- nected. 1. Remove the insulation (see 3.3.2). 2. Remove the electrical cover by looseningVDGC - Cthe nut (E). Then unscrew the strain reliever for the mains cable (F) and remove the elec- trical cover. | 5 | train | 163,977 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
3. The electrical cover (I) may be modified by opening the alternative fixing for the strain reliever (K). Material in the recess should beHE K HIFJ3.4 Requirements for installation location and positioning! CAUTION!! ! !!!! | 5 | train | 163,978 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
OSO-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu seuraa- vien standardien ja direktiivien mukaisesti: • Painesäiliöstandardi • Turvallisuusstandardi • HitsausstandardiEN 12897:2016 EN 60335-2-21 EN ISO 3834-2OSO Hotwater AS on sertifioitu seuraavasti: ISO 9001 • Laatu ISO 14001 • Ympäristö OHSAS 18001 • Työympäristö2.4 Tekniset tiedotNRF-nro Tuotekoodi:200 00051 N 5 - 2 kW 1x230VKapasi- teetti henkilöä 0,52.5 ErP-tiedot - Tekninen tuoteselosteTuotemerkkiMallinroMallinimi200 00051 Nano - N 5 - 2 kW 1x230VOSO Hotwater AS Direktiivi: 2010/30/EU Säädös: EU 812/2013 Hyötysuhdetestissä käytetty standardi: EN50440 : 20152.2 Käyttökohteet Nano on suunniteltu toimittamaan asuntoihin läm- mintä käyttövettä sekä jälkilämmittämään pitkiä putkia jne. Tuote on tarkoitettu asennettavaksi seinälle.2.3 CE-merkintäCE-merkintä osoittaa, että tuote on asianmukais- ten direktiivien mukainen. Katso lisätietoja vaati- mustenmukaisuusvakuutuksesta osoitteessa www. osohotwater.com. | 5 | train | 163,979 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Tuote on seuraavien direktiivien mukainen: Pienjännite LVD 2014/35/EU Sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC 2014/30/EU PED 2014/68/EU PainelaiteKäytettävän varoventtiili(e)n on oltava CE-merkitty ja standardin PED 2014/68/EU mukainen.Paino kg12LxSxK mm.200x234x500Toimi- tustila- vuus m³ 0,03Lämm.aika ajastin Dt 65°C0,2Lämpö- häviö W 13Veden- otto- profiili XXSErP- luokkaAEner- gia teh. % 35AEC - kWh/a525Termost. asetus °C65Tilavuus 40°C vettä7Direktiivi: 2009/125/EY Säädös: EU 814/2013563. ASENNUSOHJE3.1 Ohjeen piiriin kuuluvat tuotteet 800 0051 Nano - N 53.2 ToimitussisältöViitenro Määrä Kuvaus1 2 3 4 5 61 1 1 1 1 1Termostaatti Lämmityselementti Asennusohje (tämä asiakirja) Kiinnitysvanne, 2 ruuvia ja aluelevyt Lämminvesivaraaja Varoventtiili (toimitetaan irrallaan)3.3 Tuotteen mitat Kaikki mitat mmTuoteABC234 Toleranssi +/- 5 mmN 52005003.3.1 Sisäänvienti Tuote on kuljetettava varovasti pakkauksessa. | 5 | train | 163,980 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
3.3.2 Eristyksen purkaminen Tuote on varustettu neliosaisella eristysvaipalla, joka koostuu pikalukoista, jotka on helppo asentaa ja irrottaa ilman työkaluja. Asennuksessa/irrotuk- sessa on noudatettava varovaisuutta, etteivät luki- tusmekanismit ja eristys vahingoitu.Eristysvaipan purkaminen: 1.Pujota yksi kiilamaisista päätykappaleista suo- raan ulos ottamalla kiinni putkiliitännän luona olevasta syvennyksestä, ks. kuva (K). Toista sama vastakkaisen pään päätykappa- leelle.2.3. Vedä etukappale irti tarttumalla sen reunois- ta ja vetämällä suoraan ulospäin. Sisäsäiliö ja sähkökeskus sekä ruuvinreiät ripustamista varten ovat nyt näkyvillä.Eristysvaipan asennus: 1. 2. Paina molemmat päätykappaleet paikalleen. Varmista, että lukitusmekanismit liukuvat oi- kein toisiinsa ja että kylmän ja lämpimän ve- den osoittavat värilliset renkaat (punainen/ sininen) tulevat oikein uriinsa.Paina etukappale kiinnikkeisiin. | 5 | train | 163,981 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
TÄRKEÄÄ: Jos eristys ei ole oikein ja täydellisesti asennettu, tuote ei saavuta määritettyä ErP-energi- aluokitusta. Tuotteen energiankulutus voi lisääntyä.C123456BA! VAROITUSEnnen töitä virransyöttö on katkaistava ja sen kytkeminen on estettävä, kun työt ovat käyn- nissä.K3.4.Käännä säiliötä 180 ° ja työnnä se takaisin kiinnityspisteisiin. Asenna kiinnitysvanne. 5. Varmista, että liitännät ja kylmän ja lämpimän veden osoittavat värilliset renkaat (punainen/ sininen) tulevat oikein uriinsa.7.6. Asenna sähkökeskuksen kansi kiinnitysmut- tereilla (E) ja asenna sen jälkeen eristysvaippa. Eristyksen päätyosat vaihtavat nyt paikkaa. Tuotteen takana on sisäänrakennetut kaa- pelikanavat (J) virtajohdon helppoa ja siistiä asennusta varten.6. Asenna sähkökeskuksen kansi kiinnitysmut- tereilla (E) ja asenna sen jälkeen eristysvaippa. Eristyksen päätyosat vaihtavat nyt paikkaa. Tuotteen takana on sisäänrakennetut kaa- pelikanavat (J) virtajohdon helppoa ja siistiä asennusta varten. | 5 | train | 163,982 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
[email protected] / www.oso.no8. TUOTTEEN IRROTTAMINEN8.1 Irrotus A) Irrota virtalähde. B) Katkaise tuleva kylmävesi. C) Tyhjennä vesi tuotteesta – katso kohta 4.4.Saturaatioindeksi (LSI) @80°C - pH-taso> - 1,0 / < 0,8 > 6,0 / < 9,5 | 5 | train | 163,983 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Uppokuumennin ei ole altistunut kovuustasoille, jotka ylittävät 10°dH (180 ppm CaCO3). Tällaisissa tapauksissa suositellaan vedenpehmentäjää. Kaikki desinfiointi on tehty vaikuttamatta tuotteeseen millään tavalla. Tuotteen on eristettävä järjestelmän kaikilta kloorauksilta. Tuote on ollut säännöllisessä käytössä asennuspäivästä alkaen. Jos tuotetta ei ole tarkoitus käyttää 60 päivään tai yli, se on tyhjennettävä. Huolto- ja/tai korjaustyöt on tehtävä asennusohjeen ja kaikkien muiden asiaankuuluvien käytännesääntöjen mukaisesti. Kaikkien korvaavien osien tulisi olla alkuperäisiä OSO-varaosia. OSO on hyväksynyt kirjallisesti mahdolliset kolmannen osapuolen kustannukset, jotka liittyvät vaatimukseen. Ostolasku ja /tai asennuslasku, vesinäyte sekä viallinen tuote on OSO:n saatavilla pyydettäessä.Näiden ohjeiden ja ehtojen noudattamatta jättäminen voi johtaa tuotteen vikaantumiseen ja veden valumiseen tuotteesta.4. Rajoitukset Takuu ei kata: •• | 5 | train | 163,984 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Mitään virheitä tai kuluja, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta, virheellisestä käytöstä, asennusohjeen mukaisen säännöllisen huollon puutteesta, laiminlyönnistä, vahingoittamisesta, tahattomasta tahallisesta väärinkäytöstä, muutoksesta, tai jonka on suorittanut ei-ammattilainen, korjauksesta, mitään vikaa, joka on aiheutunut peukaloinnista tai tehdasvalmisteisten turvakomponenttien tai toimintojen poistamisesta. Mitään välillistä vahinkoa tai epäsuoraa menetystä, joka aiheutuu tuotteen viasta tai toimintahäiriöstä. Mitään putkistoa tai tuotteeseen liitettyä laitetta. Pakkasen, jännitevaihtelun, puutteen, klooraustoimenpiteiden vaikutuksia. Seisovan veden (ilmattu) vaikutusta, jos tuote on ollut yhtäjaksoisesti käyttämättömänä yli 60 päivää. Kuljetuksen aikana aiheutuneita vahinkoja. Ostajan on tehtävä kuljetusliikkeelle ilmoitus tällaisista vahingoista. Kustannuksia, jotka johtuvat siitä, ettei tuotetta toimiteta välittömästi huoltoon.taipeukaloinnistaukkosen,veden taikuivakiehumisen, | 5 | train | 163,985 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
liiallisen paineenNämä takuut eivät vaikuta ostajan lakisääteisiin oikeuksiin.D) Irrota kaikki putket. E) Tuote voidaan nyt irrottaa.8.2 Tuotteen palautus Tämä tuote on kierrätettävä ja se tulisi toimit- taa kierrätyskeskukseen. Jos tuote vaihdetaan uuteen, asentaja voi toimittaa vanhan sylinte- rin kierrätykseen.100%15SAFETY INFORMATION O&M INFORMATION INSTALLATION MANUAL TDS - TECHNICAL DATA SHEETManufactured by OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway Tel: + 47 32 25 00 00 / Fax: + 47 32 25 00 90 E-mail: [email protected] / www.osohotwater.com146007-05 - 10-2018Nano - N 5 l.EN21. Safety instructions ................................................ 3 1.1 General information ..................................... 3 1.2 Safety instructions for users ..................... 4 1.3 Safety instructions for installers ............. 4 | 5 | train | 163,986 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
2. Product description ............................................. 5 2.1. Product identification .................................. 5 2.2. Intended use ................................................... 5 2.3 CE marking ....................................................... 5 2.4 Technical data .................................................. 5 2.5. ErP data (TDS) .................................................. 53. Installation instructions ..................................... 6 3.1. Products covered by these instructions .. 63. Installation instructions ..................................... 6 3.1. Products covered by these instructions .. 6 | 5 | train | 163,987 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
3.5.6 Installation recommendationRECOMMENDATION!The safety valve supplied must be mounted on the cold water supply to the heater. See section 3.5.2.If the non-return valve is tight, a reduction valve and expansion vessel should be fitted (to stop dripping from the safety valve).If the maximum water pressure exceeds 6 bar in a 24-hour period, a reduction valve and expansion vessel should be fitted.For installation in a rooms which does not conform to the wetroom standard, a watertight drip tray with overflow pipe > 18 mm. inside diameter should be fitted under the product, in addition to an automatic stop cock with sensor. This will prevent possible material damage.9103.6 Electrical installation | 5 | train | 163,988 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Fixed electric fittings should be used for installa- tion in new homes or when changing an existing electrical setup in accordance with regulations. A mains cable with plug for wall socket can be used when replacing the product without changing the electrical setup. Any fixed electric fittings must be installed by an authorised electrician. The relevant standards and regulations must be followed.3.6.1 Electrical componentsComponent Safety thermostat Work thermostat Heating element Mains cable with plug Internal wiresNote 85°C thermal cut-out 40-70°C adjustable 1-phase 230 V Heat-resistant Heat-resistant3.6.2 Electrical connections in the junction box! WARNINGConstant voltage present at terminals R and S. Before any electrical work is done, the power supply must be disconnected and secured against activation while the work is in progress.A) Blue wire (L) – Neutral – connected to point ‘1’on the safety thermostat.B) Brown wire (N) – Live – connected to point ‘3’ | 5 | train | 163,989 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
on the safety thermostat. C) Yellow wire with green stripe– Earth – con- nected to the earth terminal on the attachment for the thermostat.D) Internal wires from the element to the thermo- stat are connected to point ‘4’ on the safety thermostat and point ‘2’ on the work thermo- stat. See illustration.3.6.3 Changing the capacity The capacity of the element can be halved to 1.5 kW by removing the jumpers (5) connecting the two heating pipes to the element The product can then be connected via a 10A fuse. Must be done by an authorized electrician.3.6.4 Torque settingsComponent 1” heating element Thermostat screws Screw on the element headTorque 60 Nm (+/- 5) 2 Nm (+/- 0.1) 2 Nm (+/- 0.1)55L13R ESE M 2 RESETT241THERM-O-DISC270°C40°C60°C50°CElectrical connection, diagramN3.6.5 Installation instructions! WARNING!The product should be filled with water before the power is switched on.!! | 5 | train | 163,990 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Fixed electric fittings should be used for installation in new homes or when changing an existing electrical setup in accordance with regulations. The mains cable should withstand 90°C. A strain reliever must be fitted.! CAUTION!The product must have a clearance for servicing of 40 cm in front and side.3.6.6 Fitting recommendationRECOMMENDATIONThe mains cable supplied should be used with fixed electric fittings.Mains cable for wall socket should be laid where it is not exposed to harmful contact.For products with ≤ 3kW capacity, The unit must be permanently to 20amp DP Switch ( BS3455) with minimum 3mm separation and 2.5mm Flexible Cable HR to 85c (HOFR to BS 6141 Table 8), installation shall comply with current IEE Regulations. Immersion Heater rating is 230v x 3kw. All internal wiring is factory mounted.11124. INITIAL COMMISSIONING | 5 | train | 163,991 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
4.1 Filling with water First check that all pipes are connected correctly. Then proceed as follows: A) Open a hot tap – leave it open B) Open the cold water supply to the product.Check that the water from the open hot water tap is flowing freely, without any air locks. A) Close hot tap.4.2 Turning on the power When the cylinder has been filled with water, the power can be switched on. A) Insert plug into specified wall socket or turn on | 5 | train | 163,992 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
3. Installation instructions ..................................... 6 3.1. Products covered by these instructions .. 63.2. Included in delivery ....................................... 6 3.3. Product dimensions ................................... .. 6 3.4. Requirements for installation location 7 3.5. Pipe installation ............................................... 8 3.6. Electrical installation ................................... 104. Initial commissioning ......................................... 12 4.1. Filling with water .......................................... 12 4.2. Turning on the power ............................... 12 4.3. Control points ................................................ 12 4.4. Emptying of water ....................................... 12 4.5. Handover to end-user............................... 12 | 5 | train | 163,993 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
5. User Guide ................................................................ 13 5.1. Settings .............................................................. 13 5.2. Maintenance ................................................... 136. Troubleshooting ................................................... 14 6.1. Faults and fixes .............................................. 147. Warranty conditions .......................................... 15 7.1. Warranty and registration ....................... 15 7.2. Customer service.......................................... 158. Removing the product ..................................... 15 8.1. Removal ............................................................ 15 8.2. Returns scheme ............................................ 151. SAFETY INSTRUCTIONS1.1 General information • | 5 | train | 163,994 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
Read the following safety instructions carefully before installing, maintaining or adjusting the water heater. Personal injury or material damage may result if the product is not installed or used in the intended manner. Keep this manual and other relevant doc- uments where they are accessible for fu- ture reference.The manufacturer assumes compli- ance (by the end-user) with the safety, operating and maintenance instructions supplied and (by the installer) with the fit- ting manual and relevant standards and regulations in effect at the date of instal- lation.!Symbols used in this manual:! WARNING Could cause serious injury or death! CAUTION Could cause minor or moderate injury or damage to propertyDO NOT!DO!This document should be kept in a suitable place where it is accessible for future reference.341.2 Safety instructions for users! WARNING | 5 | train | 163,995 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
The overflow from the safety valve must NOT be sealed or plugged. The product must NOT be covered over the cover on the front. The product must NOT be modified or changed from its original state. Children must NOT play with the product or go near it without supervision. The product should be filled with water before the power is switched on.! ! Maintenance/settings should only be carried out by persons over 18 years of age, with sufficientunderstanding! CAUTIONThe product must not be exposed to frost, over-pressure, over-voltage or chlorine treatment. See warranty provisions. Maintenance/settings should not be carried out by persons of diminished physical or mental capacity, unless they have been instructed in the correct use by someone responsible for their safety.1.3 Safety instructions for installers! WARNING!!! ! ! | 5 | train | 163,996 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
The overflow from the safety valve must NOT be sealed or plugged. Any overflow pipe from the safety valve MUST be >1/2 mm inside, clear, undamaged and frost-free with a fall to the drain. Fixed electric fittings should be used for installation in new homes or when changing an existing electrical setup in accordance with regulations. The mains cable should withstand 90°C. A strain reliever must be fitted. The product should be filled with water before the power is switched on. The relevant regulations and standards, and this installation manual, must be followed. | 5 | train | 163,997 |
Title: 315.020 Blücher sluk.pdf
Side 1 av 1Datablad type 140.300.075Beskrivelse: BLÜCHER Domestic-150 sluk for betong- eller flisgulv , loddrett Ø75mm utløp. Lav modell uten membranflensProdukt info:Vekt:0,55kg.Godkjenninger:EAN nr:5705499104868DK - VA 2.42/12534 NO - 1998/039NRF nr:3394519Monteringsanvisning:Mont-111.pdfTekniske data:Materiale: Rustfritt stål AISI 304 eller syrefast stål AISI 316L (AISI 316 L beskrives med en S etter typenummer)Rister : Standard 140x140x2 mm med slipt overflate og festet med 2 stk. M4 skruer. Typenr: 610.155.421 Alternativ: 140x140x3 mm typenr:610.155.425 eller 140x140x2 mm. spalterist type 610.155.521http://www.blucher.no/itf5.50/eco/ecoprod.nsf/BLEAppWPB.../A8B237BE6DC16242C12569FF0035F42A?OpenDocumen 05.03.04 | 5 | train | 163,999 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
4.2 Turning on the power When the cylinder has been filled with water, the power can be switched on. A) Insert plug into specified wall socket or turn onswitch/breaker.4.3 Control points A) Check that all pipe connections to/from theproduct are tight and not leaking.B) Check that the power supply to the product is not at risk of exposure to mechanical, thermal or chemical damage.C) Check that any overflow pipe from the safety valve is clear, undamaged and frost-free with a fall to the drain.D) Check that the product is standing firmly verti-cally and horizontally.4.4 Emptying of water! WARNINGThe water temperature in the product may exceed 75°C and could cause scalding. Before emptying, a hot tap should be opened to the max. pressure/ temperature for min. 3 minutes.A) Disconnect the power supply. B) Shut off incoming cold water supply. C) Disconnect the pipe connections to the prod-uct’s cold and hot water feeds.D) Remove the insulation cap and loosen thewall-mount. | 5 | train | 164,000 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
E) Bring the heater to a drain, sink or other suit- able place and empty the tank by turning the pipe connections upside down. Remember that both the water and the product may be very hot.When the heater is to be put into operationagain, it must be filled with water and the tank vented by opening a hot water tap to the maxi- mum pressure until the water flows in an even stream. The power supply must not be switched on until this is done. Check that the pipe connec- tions for CW and HW are still tight after 3-4 hours of operation.4.5 Handover to end-userTHE INSTALLER MUST:Brief the end-user on safety and maintenance instructions. Brief the end-user on settings and emptying the product. Hand this installation manual over to the end- user. Enter contact details on the type plate on the product.5. USER GUIDE | 5 | train | 164,001 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
5.1 Settings 5.1.1 Thermostat setting The thermostat on the product is adjustable from 40-70°C. The thermostat should not be set lower than 60°C to prevent bacteria growth. To adjust the temperature: A) Disconnect the power supply. B) Dismantle the electrical cover on the heater by removing the insulation cap (see section 3.3.4) and then unscrew the cover with a suitable tool. C) Adjust the temperature on the thermostat (7)! WARNING Constant voltage present in the junction box. Be- fore any electrical work is done, the power supply must be disconnected and secured against activa- tion while the work is in progress.13with a screwdriver.6R ESE M 2 RESETTFit electrical cover and insulation before the power supply is connected.24! WARNINGChanging the temperature setting on the ther- mostat will change the temperature of the wa- ter at the tap, and may carry a risk of scalding. Where necessary, a mixer valve should be fitted (not included).1THERM-O-DISC2 | 5 | train | 164,002 |
Title: 315.022 OSO-NANO-N-MANUAL-NO-SE-FI-EN-146007-05.pdf
5.1.2 Resetting the safety thermostat The safety thermostat on the product cuts out when there is a risk of overheating. This is reset by removing the cover (see 5.1 A and B) and pressing the red ‘RESET’ button (6). If the thermostat cuts out repeatedly, contact the installer.770°C60°C50°C40°C5.2 MaintenanceMAINTENANCE INSTRUCTIONS! Maintenance should be carried out by persons over 18 years of age, with suf- ! Annual inspection of safety valve:ficient understanding.2Open valve for 1 min. by turning the knob (2) approx. 90 degrees to the open position.Visually check that the water is flowing freely to the drain.YES = OK. Close the valve by turning the knob (2) a further 90 degrees to the closed position. NO = NOT OK. Disconnect power supply / shut off water supply. Contact in- staller.13146. TROUBLESHOOTING6.1 Faults and fixes If problems arise when the product is in use, check for possible faults and fixes in the table. If the problem is not shown in the troubleshoot- | 5 | train | 164,003 |