translation
dict
{ "yue": "在未來歷史上將記載著這一幕", "zh": "在未来历史上将记载着这一幕" }
{ "yue": "無止境的追求完美一定是致命傷", "zh": "无止境的追求完美一定是致命伤" }
{ "yue": "都會乖乖咁走去沖涼", "zh": "都会乖乖地跑去洗澡" }
{ "yue": "道具組控制台上燈光鍵", "zh": "道具组控制台上灯光键" }
{ "yue": "你問咗個知客未", "zh": "你问了个知客没有" }
{ "yue": "無名火三丈起", "zh": "无名火三丈起" }
{ "yue": "表姐放學去左九龍塘羅福道公園打韆鞦", "zh": "表姐放学去九龙塘罗福道公园荡秋千" }
{ "yue": "避免做劇烈運動或作長程的登山或遠足等活動", "zh": "避免做剧烈运动或作长程的登山或远足等活动" }
{ "yue": "細佬喺銅鑼灣波斯富街收養左一隻流浪狗", "zh": "弟弟在铜锣湾波斯富街收养了一只流浪狗" }
{ "yue": "請問我想去西貢銀線灣銀臺路要搭乜嘢車先去到", "zh": "请问我想去西贡银线湾银台路要搭什么车才到" }
{ "yue": "究竟係部分警員既認知能力未足以理解法例", "zh": "究竟是部分警员的认知能力未足以理解法例" }
{ "yue": "都係咁上下啦!無咩點", "zh": "都是左右吧!没什么怎么样" }
{ "yue": "遲咗就唔好意思啦", "zh": "来晚了就不好意思了" }
{ "yue": "可以無恥到偷人哋路邊祭品自己食", "zh": "可以无耻到偷人家路边祭品自己吃" }
{ "yue": "細妹約左我去灣仔嘅交加里食晏飲下午茶", "zh": "小妹约了我去湾仔的交加里吃午饭喝下午茶" }
{ "yue": "前准將官邸", "zh": "前准将官邸" }
{ "yue": "我行得正企得正唔怕畀人鬧", "zh": "我走得正站得正不怕被人骂" }
{ "yue": "閉上眼睛就能見到你", "zh": "闭上眼睛就能见到你" }
{ "yue": "首先我介紹一吓啲材料", "zh": "首先我介绍一下这些材料" }
{ "yue": "反卻因為能力錯配虛渡了歲月", "zh": "反却因为能力错配虚渡了岁月" }
{ "yue": "黃師傅去銅鑼灣軒德蓀道幫個後生仔睇跌打", "zh": "黄师傅去铜锣湾轩德悫道帮个年轻人看跌打" }
{ "yue": "好似置身森林嘅後花園一樣,充滿清新文青感", "zh": "像置身森林的后花园一样,充满清新文青感" }
{ "yue": "老闆請我去油麻地窩打老道間餐廳食西多士飲奶茶", "zh": "老板请我去油麻地窝打老道间餐厅吃西土司喝奶茶" }
{ "yue": "八達通自動增值及其他本地簽賬都有百分之一回贈", "zh": "八达通自动增值及其他本地签账都有百分之一回赠" }
{ "yue": "善惡到頭終有報,若然未報,時辰未到。", "zh": "善恶到头终有报,如果未报,时辰未到。" }
{ "yue": "千里達及托貝哥", "zh": "千里达及托贝哥" }
{ "yue": "鬼叫你窮呀頂硬上", "zh": "鬼叫你穷啊顶硬上" }
{ "yue": "一星期七日都著同一對鞋", "zh": "一星期七日都穿同一双鞋" }
{ "yue": "嗰次喺石塘咀南里見到有雞蛋仔格仔餅賣", "zh": "那次在石塘咀南里看见有鸡蛋格子饼卖" }
{ "yue": "我依家喺元朗蠔洲路,附近有停車場泊車嗎", "zh": "我现在在元朗蚝洲路,附近有停车场停车吗" }
{ "yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺九龍城啟融里跌左部手機", "zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在九龙城启融里丢了一台手机" }
{ "yue": "窩夫內夾有麻糬和薑肉,食落口感煙韌", "zh": "窝夫内夹有麻糬和姜肉,吃下口感烟瘾" }
{ "yue": "佢畀人打咗一餐", "zh": "他被人打了一顿" }
{ "yue": "方唔方便借個火用用呀", "zh": "方不方便借个火用用啊" }
{ "yue": "小姐點稱乎?", "zh": "小姐怎么称乎?" }
{ "yue": "隨口嗡當秘笈", "zh": "随口嗡当秘笈" }
{ "yue": "我五分鐘前行過九龍城龍崗道見到電視台訪問六姑姐", "zh": "我五分钟前走过九龙城龙岗道看到电视台访问六姑姑" }
{ "yue": "如果未去過赤柱嘅佳美道就真係要搵個時間去行吓", "zh": "如果没去过赤柱的佳美道就真的要找个时间去走一走" }
{ "yue": "理論上應該較少出汗", "zh": "理论上应该较少出汗" }
{ "yue": "如果未去過葵涌嘅傅屋路就真係要搵個時間去行吓", "zh": "如果没去过葵涌的傅屋路就真的要找个时间去走一走" }
{ "yue": "請問我想去屯門鄉事會路搭乜嘢車先去到", "zh": "请问我想去屯门乡事会路搭什么车才到" }
{ "yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺將軍澳唐賢里跌左部手機", "zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在将军澳唐贤里丢了一台手机" }
{ "yue": "家姐話聯益街係喺粉嶺但係唔知巴士路線", "zh": "姐姐说联益街是在粉岭但是不知道巴士路线" }
{ "yue": "八號風球好大風,觀塘瑞寧街依家橫風橫雨", "zh": "八号风球很大风,观塘瑞宁街现在横风横雨" }
{ "yue": "天水圍市中心", "zh": "天水围市中心" }
{ "yue": "學生話佢知石棧里係喺西營盤,但係唔知有冇小巴經嗰度", "zh": "学生说他知道石栈里是在西营盘,但是不知道有没有小巴经那里" }
{ "yue": "好耐無去觀塘利安里探舅父", "zh": "好久没去观塘利安里探舅舅" }
{ "yue": "我喺赤鱲角航天城路盪失路", "zh": "我在赤鱲角航天城路荡失路" }
{ "yue": "細佬喺柴灣泰民街收養左一隻流浪狗", "zh": "弟弟在柴湾泰民街收养了一只流浪狗" }
{ "yue": "失失慌,累街坊", "zh": "失失慌,累街坊" }
{ "yue": "黃師傅去東涌迎禧路幫個後生仔睇跌打", "zh": "黄师傅去东涌迎禧路帮个年轻人看跌打" }
{ "yue": "沒法再感受身邊人心裏的結", "zh": "没法再感受身边人心里的结" }
{ "yue": "硬要把它放在不稱職的位置", "zh": "硬要把它放在不称职的位置" }
{ "yue": "使公義如江河滔滔", "zh": "使公义如江河滔滔" }
{ "yue": "中文都唔識你係咪玩嘢?", "zh": "中文都不认识你是不是耍花招?" }
{ "yue": "表姐放學去左筲箕灣耀興道公園打韆鞦", "zh": "表姐放学去筲箕湾耀兴道公园荡千秋" }
{ "yue": "如果要在戶外活動或工作,最好戴寬邊帽", "zh": "如果要在户外活动或工作,最好戴宽边帽" }
{ "yue": "石崗機場路", "zh": "石岗机场路" }
{ "yue": "側側膊,唔多覺", "zh": "推卸责任,不多觉" }
{ "yue": "陳師奶要去西營盤毓秀里搵個朋友一齊打麻雀", "zh": "陈家庭主妇要去西营盘毓秀里找个朋友一起打麻将" }
{ "yue": "爺爺好鍾意去旺角界限街食油炸鬼炒麵艇仔粥", "zh": "爷爷很喜欢去旺角界限街吃油条炒面小船粥" }
{ "yue": "落緊雨仲要趕住去灣仔太和街打乒乓波", "zh": "下着雨还要赶着去湾仔太和街打乒乓球" }
{ "yue": "邊個會知道深井深井村路邊間雲吞麵最好食", "zh": "谁会知道深井深井村路边间馄饨面最好吃" }
{ "yue": "有個老人去左新蒲崗沐虹街食齋", "zh": "有个老人去了新蒲岗沐虹街吃素" }
{ "yue": "新鮮什果沙律配薯條", "zh": "新鲜什果沙拉配薯条" }
{ "yue": "表姐放學去左赤鱲角翔天徑公園打韆鞦", "zh": "表姐放学去了赤鱲角翔天径公园荡千秋" }
{ "yue": "唔想一除鞋就臭暈身邊嘅人", "zh": "不想一脱鞋子就臭晕身边的人" }
{ "yue": "青山禪院大雄寶殿", "zh": "青山禅院大雄宝殿" }
{ "yue": "請問我想去深井青山公路深井段要搭乜嘢車先去到", "zh": "请问我想去深井青山公路深井段要搭什么车才到" }
{ "yue": "有個老婆婆喺牛池灣綠柳路等緊小巴", "zh": "有个老婆婆在牛池湾绿柳路等小巴" }
{ "yue": "但這不應成為通車的阻礙", "zh": "但这不应成为通车的阻碍" }
{ "yue": "幾個電腦品牌進行減價,低至五折起", "zh": "几个电脑品牌进行减价,低至五折起" }
{ "yue": "學生話佢知百得街係喺沙田,但係唔知有冇小巴經嗰度", "zh": "学生说他知道百得街是在沙田,但是不知道有没有小巴经那里" }
{ "yue": "有個老婆婆喺粉嶺置榮徑等緊小巴", "zh": "有个老婆婆在粉岭置荣径等小巴" }
{ "yue": "我喺元朗聖哥拉徑盪失路", "zh": "我在元朗圣哥拉径荡失路" }
{ "yue": "手續費:沒有列明", "zh": "手续费:没有列明" }
{ "yue": "運動用品街", "zh": "运动用品街" }
{ "yue": "八號風球好大風,西營盤由義里依家橫風橫雨", "zh": "八号风球很大风,西营盘由义里现在横风横雨" }
{ "yue": "秋冬新款羽絨連帽外套,點擊圖片睇優惠款式及價錢啦", "zh": "秋冬新款羽绒连帽外套,点击图片看优惠样式及价钱" }
{ "yue": "我要食蜜梨", "zh": "我要吃蜜梨" }
{ "yue": "聽日係假期,唔知道荃灣嘅海美灣泳灘多唔多人?", "zh": "明天是假期,不知道荃湾的海美湾泳滩多不多人?" }
{ "yue": "大角嘴奧朗·御峯附近有無巴士站?", "zh": "大角嘴奥朗德·御峰附近有无巴士站?" }
{ "yue": "擁有百份百成熟男仕的氣質", "zh": "拥有百份百成熟男仕的气质" }
{ "yue": "但不代表他們人云亦云", "zh": "但不代表他们人云亦云" }
{ "yue": "已妥當了。", "zh": "已妥当了。" }
{ "yue": "凍飲加一文", "zh": "冻饮加一文" }
{ "yue": "雞肉玉子飯", "zh": "鸡肉玉子饭" }
{ "yue": "對外界提出的問題第一時間交代", "zh": "对外界提出的问题第一时间交代" }
{ "yue": "學生話佢知皇后街係喺上環,但係唔知有冇小巴經嗰度", "zh": "学生说他知道皇后街是在上环,但是不知道有没有小巴经那里" }
{ "yue": "何老師問現正在粉嶺銘賢路勸學生早啲返屋企", "zh": "何老师问现正在粉岭铭贤路劝学生早点回家" }
{ "yue": "點解唔見左汀角大埔龍尾路對開嗰個巴士站", "zh": "为什么不见了汀角大埔龙尾路对开那个巴士站" }
{ "yue": "老友唔記得去土瓜灣炮仗街參加緩步跑練習", "zh": "老兄忘记去土瓜湾炮仗街参加缓步跑练习" }
{ "yue": "請問我想去屯門大欖涌路要搭乜嘢車先去到", "zh": "请问我想去屯门大榄涌路要搭什么车才到" }
{ "yue": "嗰次喺西貢南山新村路見到有雞蛋仔格仔餅賣", "zh": "那次在西贡南山新村路看到有鸡蛋格子饼卖" }
{ "yue": "同埋一個細佬", "zh": "和一个弟弟" }
{ "yue": "下午無所事事,決定舊地重遊", "zh": "下午无所事事,决定旧地重游" }
{ "yue": "對影成三人。", "zh": "对拍成三人。" }
{ "yue": "嗰幾張優惠券仲有兩日就過期,你放工好拿拿臨用咗佢", "zh": "那几张优惠券还有两天就过期,你下班好拿拿临用了他" }
{ "yue": "高手事必要靚仔有型,只不過係你啲升斗市民一廂情願諗法咋噃", "zh": "高手事必要小子酷,只不过是你的升斗市民一厢情愿想法而已" }
{ "yue": "阿婆走得快一定有蠱怪", "zh": "外婆跑得快一定有蛊怪" }