Datasets:
qID
stringlengths 32
32
| sentence
stringlengths 55
168
| context_en
stringlengths 54
167
| context_de
stringlengths 54
211
| answer
int64 1
2
| option1_en
stringlengths 6
24
| option2_en
stringlengths 6
24
| option1_de
stringlengths 6
29
| option2_de
stringlengths 6
22
| context_referent_of_option1_de
stringlengths 2
25
| context_referent_of_option2_de
stringlengths 2
24
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3UDTAB6HH8D37OQL3O6F3GXEEOF09Z-1 | The woman looked for a different vase for the bouquet because it was too small. | The woman looked for a different vase for the bouquet because _ was too small. | Die Frau suchte nach einer anderen Vase für den Blumenstrauß, weil _ zu klein war. | 1 | the vase | the bouquet | die Vase | der Blumenstrauß | Vase | Blumenstrauß |
3UDTAB6HH8D37OQL3O6F3GXEEOF09Z-2 | The woman looked for a different vase for the bouquet because it was too large. | The woman looked for a different vase for the bouquet because _ was too large. | Die Frau suchte nach einer anderen Vase für den Blumenstrauß, weil _ zu groß war. | 2 | the vase | the bouquet | die Vase | der Blumenstrauß | Vase | Blumenstrauß |
38O9DZ0A641NLFR1K47H2UZSMUU622-1 | It took longer to clean the fish tank than the dog cage because it was dirtier. | It took longer to clean the fish tank than the dog cage because _ was dirtier. | Das Reinigen des Aquariums dauerte länger als das des Hundekäfigs, da _ schmutziger war. | 1 | the tank | the cage | das Aquarium | der Käfig | Aquariums | Hundekäfigs |
38O9DZ0A641NLFR1K47H2UZSMUU622-2 | It took longer to clean the fish tank than the dog cage because it was cleaner. | It took longer to clean the fish tank than the dog cage because _ was cleaner. | Die Reinigung des Aquariums dauerte länger als die des Hundekäfigs, da _ sauberer war. | 2 | the tank | the cage | das Aquarium | der Käfig | Aquariums | Hundekäfigs |
356TQKY9XHBHBU7VJVLAIZCQ2IL878-1 | The cake he made for his sister 's birthday party wouldn't fit on the plate because it was too big. | The cake he made for his sister 's birthday party wouldn't fit on the plate because _ was too big. | Der Kuchen, den er für die Geburtstagsfeier seiner Schwester gemacht hatte, passte nicht auf den Teller, weil _ zu groß war. | 2 | the plate | the cake | der Teller | der Kuchen | Teller | Kuchen |
356TQKY9XHBHBU7VJVLAIZCQ2IL878-2 | The cake he made for his sister 's birthday party wouldn't fit on the plate because it was too small. | The cake he made for his sister 's birthday party wouldn't fit on the plate because _ was too small. | Der Kuchen, den er für die Geburtstagsfeier seiner Schwester gemacht hatte, passte nicht auf den Teller, weil _ zu klein war. | 1 | the plate | the cake | der Teller | der Kuchen | Teller | Kuchen |
3FULMHZ7OUVKJ7S9R0LMS753751M44-1 | As the wolf approached the house, the man quickly took the knife and not the gun to defend himself because it was near him. | As the wolf approached the house, the man quickly took the knife and not the gun to defend himself because _ was near him. | Als der Wolf sich dem Haus näherte, nahm der Mann schnell das Messer und nicht die Waffe, um sich zu verteidigen, weil _ in seiner Nähe war. | 1 | the knife | the gun | das Messer | die Waffe | Messer | Waffe |
3FULMHZ7OUVKJ7S9R0LMS753751M44-2 | As the wolf approached the house, the man quickly took the knife and not the gun to defend himself because it was stored away. | As the wolf approached the house, the man quickly took the knife and not the gun to defend himself because _ was stored away. | Als der Wolf sich dem Haus näherte, nahm der Mann schnell das Messer und nicht die Waffe, um sich zu verteidigen, weil _ aufbewahrt wurde. | 1 | the gun | the knife | die Waffe | das Messer | Waffe | Messer |
3IVKZBIBJ2NWN3SGA2DRQ31LSKRHSW-1 | The song took longer to sing than the ballad because it was more words. | The song took longer to sing than the ballad because _ was more words. | Das Lied brauchte länger zum Singen als die Ballade, weil _ mehr Worte enthielt. | 1 | the song | the ballad | das Lied | die Ballade | Lied | Ballade |
3IVKZBIBJ2NWN3SGA2DRQ31LSKRHSW-2 | The song took longer to sing than the ballad because it was less words. | The song took longer to sing than the ballad because _ was less words. | Das Lied brauchte länger zum Singen als die Ballade, weil _ weniger Worte enthielt. | 2 | the song | the ballad | das Lied | die Ballade | Lied | Ballade |
3BFNCI9LYM4VAX1P7EQERI4FMWT37B-1 | There were more files in the cabinet than in the desk because it was bigger. | There were more files in the cabinet than in the desk because _ was bigger. | Es gab mehr Akten im Schrank als im Schreibtisch, weil _ größer war. | 2 | the desk | the cabinet | der Schreibtisch | der Schrank | Schreibtisch | Schrank |
3BFNCI9LYM4VAX1P7EQERI4FMWT37B-2 | There were more files in the cabinet than in the desk because it was smaller. | There were more files in the cabinet than in the desk because _ was smaller. | Es gab mehr Akten im Schrank als im Schreibtisch, weil _ kleiner war. | 2 | the cabinet | the desk | der Schrank | der Schreibtisch | Schrank | Schreibtisch |
3P888QFVX3SF8F0J2D7CNEVDYZYOQ7-1 | Sergey appreciated intricate designs and decided to keep the painting instead of the sculpture because it was interesting. | Sergey appreciated intricate designs and decided to keep the painting instead of the sculpture because _ was interesting. | Sergey schätzte komplizierte Entwürfe und beschloss, das Gemälde anstelle der Skulptur beizubehalten, da _ interessant war. | 1 | the painting | the sculpture | das Gemälde | die Skulptur | Gemälde | Skulptur |
3P888QFVX3SF8F0J2D7CNEVDYZYOQ7-2 | Sergey appreciated intricate designs and decided to keep the painting instead of the sculpture because it was dull. | Sergey appreciated intricate designs and decided to keep the painting instead of the sculpture because _ was dull. | Sergey schätzte komplizierte Entwürfe und beschloss, das Gemälde anstelle der Skulptur beizubehalten, da _ langweilig war. | 1 | the sculpture | the painting | die Skulptur | das Gemälde | Skulptur | Gemälde |
3AFT28WXLF02RHC0P523EC4R7RBOI2-1 | Alexi wanted to trade in the computer for a typewriter for his classwork because it was getting old. | Alexi wanted to trade in the computer for a typewriter for his classwork because _ was getting old. | Alexi wollte den Computer gegen eine Schreibmaschine für seine Klassenarbeiten eintauschen, weil _ alt wurde. | 2 | the typewriter | the computer | die Schreibmaschine | der Computer | Schreibmaschine | Computer |
3AFT28WXLF02RHC0P523EC4R7RBOI2-2 | Alexi wanted to trade in the computer for a typewriter for his classwork because it was getting valuable. | Alexi wanted to trade in the computer for a typewriter for his classwork because _ was getting valuable. | Alexi wollte den Computer gegen eine Schreibmaschine für seine Klassenarbeiten eintauschen, weil _ immer wertvoller wurde. | 1 | the typewriter | the computer | die Schreibmaschine | der Computer | Schreibmaschine | Computer |
309D674SHZJRVK1RTQ1VXP6XNLPCBX-1 | The damage in my sisters car was a lot worse than the dent on my bike, because it was enormous. | The damage in my sisters car was a lot worse than the dent on my bike, because _ was enormous. | Der Schaden im Auto meiner Schwester war viel schlimmer als die Delle an meinem Fahrrad, weil _ enorm war. | 1 | the damage | the dent | der Schaden | die Delle | Schaden | Delle |
309D674SHZJRVK1RTQ1VXP6XNLPCBX-2 | The damage in my sisters car was a lot worse than the dent on my bike, because it was miniscule. | The damage in my sisters car was a lot worse than the dent on my bike, because _ was miniscule. | Der Schaden im Auto meiner Schwester war viel schlimmer als die Delle auf meinem Fahrrad, weil _ winzig war. | 2 | the damage | the dent | der Schaden | die Delle | Schaden | Delle |
3PKVGQTFIJY68JIS5DHAMTRTXHGYRS-1 | Joe got into the school but not into the University after hours because it was unlocked and insecure. | Joe got into the school but not into the University after hours because _ was unlocked and insecure. | Joe kam nach Stunden in die Schule, aber nicht in die Universität, weil _ freigeschaltet und unsicher war. | 1 | the school | the University | die Schule | die Universität | Schule | Universität |
3PKVGQTFIJY68JIS5DHAMTRTXHGYRS-2 | Joe got into the school but not into the University after hours because it was locked and secure. | Joe got into the school but not into the University after hours because _ was locked and secure. | Joe kam nach Stunden in die Schule, aber nicht in die Universität, weil _ verschlossen und sicher war. | 1 | the University | the school | die Universität | die Schule | Universität | Schule |
3087LXLJ6OUC8YHY6A67DCJQIVD0FF-1 | Some apologizing was needed in the relationship after the argument because it is soothing. | Some apologizing was needed in the relationship after the argument because _ is soothing. | Nach dem Streit war in der Beziehung eine Entschuldigung erforderlich, da _ beruhigend ist. | 2 | the relationship | the apologizing | die Beziehung | die Entschuldigung | Beziehung | Entschuldigung |
3087LXLJ6OUC8YHY6A67DCJQIVD0FF-2 | Some apologizing was needed in the relationship after the argument because it is stressful. | Some apologizing was needed in the relationship after the argument because _ is stressful. | Nach dem Streit war in der Beziehung eine Entschuldigung erforderlich, da _ stressig ist. | 2 | the apologizing | the relationship | die Entschuldigung | die Beziehung | Entschuldigung | Beziehung |
3EQVJH0T40JI8E6OF46H8A9Z6JETHV-1 | Edith 's physics class was moved from the classroom to the theater because it was available. | Edith 's physics class was moved from the classroom to the theater because _ was available. | Ediths Physikunterricht wurde vom Klassenzimmer ins Theater verlegt, weil _ verfügbar war. | 2 | the classroom | the theater | das Klassenzimmer | das Theater | Klassenzimmer | Theater |
3EQVJH0T40JI8E6OF46H8A9Z6JETHV-2 | Edith 's physics class was moved from the classroom to the theater because it was unavailable. | Edith 's physics class was moved from the classroom to the theater because _ was unavailable. | Ediths Physikunterricht wurde vom Klassenzimmer ins Theater verlegt, weil _ nicht verfügbar war. | 1 | the classroom | the theater | das Klassenzimmer | das Theater | Klassenzimmer | Theater |
3A520CCNWPEG3XFK31JUK0A2E2NAEG-1 | I moved my wet clothing from the suitcase to the laundry bag, and as a result, it became light. | I moved my wet clothing from the suitcase to the laundry bag, and as a result, _ became light. | Ich bewegte meine nasse Kleidung vom Koffer zum Wäschesack, und infolgedessen wurde _ leicht. | 2 | the bag | the suitcase | der Beutel | der Koffer | Wäschesack | Koffer |
3A520CCNWPEG3XFK31JUK0A2E2NAEG-2 | I moved my wet clothing from the suitcase to the laundry bag, and as a result, it became heavy. | I moved my wet clothing from the suitcase to the laundry bag, and as a result, _ became heavy. | Ich bewegte meine nasse Kleidung vom Koffer zum Wäschesack, und infolgedessen wurde _ schwer. | 2 | the suitcase | the bag | der Koffer | der Beutel | Koffer | Wäschesack |
3P7QK0GJ3VZP9PBCM94SZSSNSUCZ20-1 | I bought a brand new cream from the store to use on my face, and it worked perfectly. | I bought a brand new cream from the store to use on my face, and _ worked perfectly. | Ich kaufte eine brandneue Creme aus dem Laden, um sie auf meinem Gesicht zu verwenden, und _ funktionierte perfekt. | 1 | the cream | the face | die Creme | das Gesicht | Creme | Gesicht |
3P7QK0GJ3VZP9PBCM94SZSSNSUCZ20-2 | I bought a brand new cream from the store to use on my face, and it cleared up perfectly. | I bought a brand new cream from the store to use on my face, and _ cleared up perfectly. | Ich kaufte eine brandneue Creme aus dem Laden, um sie auf meinem Gesicht zu verwenden, und _ klärte sich perfekt auf. | 1 | the face | the cream | das Gesicht | die Creme | Gesicht | Creme |
3PKVGQTFIHIREUJLLF5AUV3K8U3YRV-1 | Heather poured the entire bottle of honey into her tea cup, until it was empty. | Heather poured the entire bottle of honey into her tea cup, until _ was empty. | Heather goss die gesamte Flasche Honig in ihre Teetasse, bis _ leer war. | 2 | the cup | the bottle | die Tasse | die Flasche | Teetasse | Flasche |
3PKVGQTFIHIREUJLLF5AUV3K8U3YRV-2 | Heather poured the entire bottle of honey into her tea cup, until it was full. | Heather poured the entire bottle of honey into her tea cup, until _ was full. | Heather goss die gesamte Flasche Honig in ihre Teetasse, bis _ voll war. | 2 | the bottle | the cup | die Flasche | die Tasse | Flasche | Teetasse |
3FVBZG9CLLSWMU8410U7GXV3ZBDH0K-1 | To top his meatloaf, the man used the gravy instead of the ketchup, because it tasted bland to him. | To top his meatloaf, the man used the gravy instead of the ketchup, because _ tasted bland to him. | Um seinen Hackbraten zu übersteigen, benutzte der Mann die Soße anstelle des Ketchups, weil _ ihm langweilig schmeckte. | 1 | the ketchup | the gravy | der Ketchup | die Soße | Ketchups | Soße |
3FVBZG9CLLSWMU8410U7GXV3ZBDH0K-2 | To top his meatloaf, the man used the gravy instead of the ketchup, because it tasted flavorful to him. | To top his meatloaf, the man used the gravy instead of the ketchup, because _ tasted flavorful to him. | Um seinen Hackbraten zu übersteigen, verwendete der Mann die Soße anstelle des Ketchups, weil _ für ihn aromatisch schmeckte. | 1 | the gravy | the ketchup | die Soße | der Ketchup | Soße | Ketchups |
3VDI8GSXAH704NIWCYP4OCPK32Z8G8-1 | It is a lot easier to carve a pumpkin than a cantaloupe because it has much softer skin. | It is a lot easier to carve a pumpkin than a cantaloupe because _ has much softer skin. | Es ist viel einfacher, einen Kürbis zu schnitzen als eine Melone, da _ eine viel weichere Haut hat. | 1 | the pumpkin | the cantaloupe | der Kürbis | die Melone | Kürbis | Melone |
3VDI8GSXAH704NIWCYP4OCPK32Z8G8-2 | It is a lot easier to carve a pumpkin than a cantaloupe because it has much harder skin. | It is a lot easier to carve a pumpkin than a cantaloupe because _ has much harder skin. | Es ist viel einfacher, einen Kürbis zu schnitzen als eine Melone, da _ eine viel härtere Haut hat. | 1 | the cantaloupe | the pumpkin | die Melone | der Kürbis | Melone | Kürbis |
3087LXLJ6OUC8YHY6A67DCJQIR7F0G-1 | James cannot drive the nail through the door, so he picked up the drill because it is stronger. | James cannot drive the nail through the door, so he picked up the drill because _ is stronger. | James kann den Nagel nicht durch die Tür treiben, also hob er den Bohrer auf, weil _ stärker ist. | 2 | the nail | the drill | der Nagel | der Bohrer | Nagel | Bohrer |
3087LXLJ6OUC8YHY6A67DCJQIR7F0G-2 | James cannot drive the nail through the door, so he picked up the drill because it is weaker. | James cannot drive the nail through the door, so he picked up the drill because _ is weaker. | James kann den Nagel nicht durch die Tür treiben, also nahm er den Bohrer, weil _ schwächer ist. | 1 | the nail | the drill | der Nagel | der Bohrer | Nagel | Bohrer |
3WRKFXQBODLTFKF9FQN181Q2AWDYIQ-1 | The retired person opted for the lounging chair in Mexico instead of the hammock as it was comfortable. | The retired person opted for the lounging chair in Mexico instead of the hammock as _ was comfortable. | Der Rentner entschied sich in Mexiko für den Liegestuhl anstelle der Hängematte, da _ bequem war. | 2 | the hammock | the lounging chair | die Hängematte | der Liegestuhl | Hängematte | Liegestuhl |
3WRKFXQBODLTFKF9FQN181Q2AWDYIQ-2 | The retired person opted for the lounging chair in Mexico instead of the hammock as it was uncomfortable. | The retired person opted for the lounging chair in Mexico instead of the hammock as _ was uncomfortable. | Die Rentnerin entschied sich in Mexiko für den Liegestuhl anstelle der Hängematte, da _ unbequem war. | 1 | the hammock | the lounging chair | die Hängematte | der Liegestuhl | Hängematte | Liegestuhl |
37G6BXQPLSZ8QDM1SXGGA0P8JH7QEY-1 | The barn was devastated by the flood but the house remained unharmed, since it was on lower ground. | The barn was devastated by the flood but the house remained unharmed, since _ was on lower ground. | Die Scheune wurde von der Flut verwüstet, aber das Haus blieb unversehrt, da sich _ im Untergrund befand. | 1 | the barn | the house | die Scheune | das Haus | Scheune | Haus |
37G6BXQPLSZ8QDM1SXGGA0P8JH7QEY-2 | The barn was devastated by the flood but the house remained unharmed, since it was on higher ground. | The barn was devastated by the flood but the house remained unharmed, since _ was on higher ground. | Die Scheune wurde von der Flut verwüstet, aber das Haus blieb unversehrt, da sich _ auf einer höheren Ebene befand. | 1 | the house | the barn | das Haus | die Scheune | Haus | Scheune |
3Y7LTZE0YTKJZCL7LV2YDDZ6LQ1ZUN-1 | The cafe is not a great place to meet a friend, so I go to the library, since it is noisy for meeting. | The cafe is not a great place to meet a friend, so I go to the library, since _ is noisy for meeting. | Das Café ist kein großartiger Ort, um einen Freund zu treffen, deshalb gehe ich in die Bibliothek, da _ laut ist, um sich zu treffen. | 1 | the cafe | the library | das Café | die Bibliothek | Café | Bibliothek |
3Y7LTZE0YTKJZCL7LV2YDDZ6LQ1ZUN-2 | The cafe is not a great place to meet a friend, so I go to the library, since it is quiet for meeting. | The cafe is not a great place to meet a friend, so I go to the library, since _ is quiet for meeting. | Das Café ist kein großartiger Ort, um einen Freund zu treffen, deshalb gehe ich in die Bibliothek, da _ ruhig ist, um sich zu treffen. | 2 | the cafe | the library | das Café | die Bibliothek | Café | Bibliothek |
3MA5N0ATTEPGWAAX0SQP0KKZSTFKW4-1 | Ren preferred to use a compass instead of a stencil for drawing a circle, since it didn't slide around. | Ren preferred to use a compass instead of a stencil for drawing a circle, since _ didn't slide around. | Ren zog es vor, einen Kompass anstelle einer Schablone zum Zeichnen eines Kreises zu verwenden, da _ nicht herumrutschte. | 2 | the stencil | the compass | die Schablone | der Kompass | Schablone | Kompass |
3MA5N0ATTEPGWAAX0SQP0KKZSTFKW4-2 | Ren preferred to use a compass instead of a stencil for drawing a circle, since it would slide around. | Ren preferred to use a compass instead of a stencil for drawing a circle, since _ would slide around. | Ren zog es vor, einen Kompass anstelle einer Schablone zum Zeichnen eines Kreises zu verwenden, da _ herumrutschen würde. | 1 | the stencil | the compass | die Schablone | der Kompass | Schablone | Kompass |
3ATYLI1PRT0YMSW67NN3QDJRK2NJOO-1 | At the tea party, I poured all the tea from the kettle into the tea cup until it was empty. | At the tea party, I poured all the tea from the kettle into the tea cup until _ was empty. | Auf der Teeparty goss ich den ganzen Tee aus dem Wasserkocher in die Teetasse, bis _ leer war. | 2 | the tea cup | the kettle | die Teetasse | der Wasserkocher | Teetasse | Wasserkocher |
3ATYLI1PRT0YMSW67NN3QDJRK2NJOO-2 | At the tea party, I poured all the tea from the kettle into the tea cup until it was full. | At the tea party, I poured all the tea from the kettle into the tea cup until _ was full. | Auf der Teeparty goss ich den ganzen Tee aus dem Wasserkocher in die Teetasse, bis _ voll war. | 1 | the tea cup | the kettle | die Teetasse | der Wasserkocher | Teetasse | Wasserkocher |
3X0EMNLXER34SC78NAQ1AZNKET6VPQ-1 | My sister liked to stay in the hotel instead of the house when she visited us because it was more spacious. | My sister liked to stay in the hotel instead of the house when she visited us because _ was more spacious. | Meine Schwester war gern im Hotel anstatt im Haus, als sie uns besuchte, weil _ geräumiger war. | 2 | the house | the hotel | das Haus | das Hotel | Haus | Hotel |
3X0EMNLXER34SC78NAQ1AZNKET6VPQ-2 | My sister liked to stay in the hotel instead of the house when she visited us because it was more crowded. | My sister liked to stay in the hotel instead of the house when she visited us because _ was more crowded. | Meine Schwester blieb gern im Hotel statt im Haus, als sie uns besuchte, weil _ voller war. | 2 | the hotel | the house | das Hotel | das Haus | Hotel | Haus |
3BVS8WK9Q29X2CMY5Y9H0QS1PADIBN-1 | The problem at the conference could not be accurately identified because it was complex. | The problem at the conference could not be accurately identified because _ was complex. | Das Problem auf der Konferenz konnte nicht genau identifiziert werden, da _ komplex war. | 2 | the conference | the problem | die Konferenz | das Problem | Konferenz | Problem |
3BVS8WK9Q29X2CMY5Y9H0QS1PADIBN-2 | The problem at the conference could not be accurately identified because it was simple. | The problem at the conference could not be accurately identified because _ was simple. | Das Problem auf der Konferenz konnte nicht genau identifiziert werden, da _ einfach war. | 2 | the problem | the conference | das Problem | die Konferenz | Problem | Konferenz |
3G3AJKPCXN6Z7DGUU1LXE0GJ6CSY4O-1 | Percy goes to the park on his bike instead of on the train, because it gets him there slower. | Percy goes to the park on his bike instead of on the train, because _ gets him there slower. | Percy fährt mit dem Fahrrad in den Park anstatt mit dem Zug, weil _ ihn langsamer dorthin bringt. | 1 | the train | the bike | der Zug | das Fahrrad | Zug | Fahrrad |
3G3AJKPCXN6Z7DGUU1LXE0GJ6CSY4O-2 | Percy goes to the park on his bike instead of on the train, because it gets him there faster. | Percy goes to the park on his bike instead of on the train, because _ gets him there faster. | Percy fährt mit seinem Fahrrad in den Park anstatt mit dem Zug, weil _ ihn schneller dorthin bringt. | 2 | the train | the bike | der Zug | das Fahrrad | Zug | Fahrrad |
324N5FAHSZP3HLASAILTEI1LLKDKVU-1 | Hoping to sell a lot, Mary removed the girl scout cookie boxes from the table and arranged them on the shelf, because it wasn't very noticable. | Hoping to sell a lot, Mary removed the girl scout cookie boxes from the table and arranged them on the shelf, because _ wasn't very noticable. | In der Hoffnung, viel zu verkaufen, nahm Mary die Pfadfinderinnen-Keksdosen vom Tisch und stellte sie im Regal auf, weil _ nicht sehr auffällig war. | 1 | the table | the shelf | der Tisch | das Regal | Tisch | Regal |
324N5FAHSZP3HLASAILTEI1LLKDKVU-2 | Hoping to sell a lot, Mary removed the girl scout cookie boxes from the table and arranged them on the shelf, because it was more eye catching. | Hoping to sell a lot, Mary removed the girl scout cookie boxes from the table and arranged them on the shelf, because _ was more eye catching. | In der Hoffnung, viel zu verkaufen, nahm Mary die Pfadfinderinnen-Keksdosen vom Tisch und ordnete sie im Regal, weil _ auffälliger war. | 1 | the shelf | the table | das Regal | der Tisch | Regal | Tisch |
3K8CQCU3KEZ2ARWTD7650EDUWMRWND-1 | The recipe that I used this time was better than my old dish, because it was delicious. | The recipe that I used this time was better than my old dish, because _ was delicious. | Das Rezept, das ich dieses Mal verwendete, war besser als mein altes Gericht, weil _ köstlich war. | 2 | the dish | the recipe | das Gericht | das Rezept | Gericht | Rezept |
3K8CQCU3KEZ2ARWTD7650EDUWMRWND-2 | The recipe that I used this time was better than my old dish, because it was tasteless. | The recipe that I used this time was better than my old dish, because _ was tasteless. | Das Rezept, das ich dieses Mal verwendete, war besser als mein altes Gericht, weil _ geschmacklos war. | 2 | the recipe | the dish | das Rezept | das Gericht | Rezept | Gericht |
3DGDV62G7O7G1WAZF2UQGW20SY82PG-1 | The party was more interesting and uplifting than the funeral because it was flexible. | The party was more interesting and uplifting than the funeral because _ was flexible. | Die Party war interessanter und erhebender als die Beerdigung, weil _ flexibel war. | 1 | the party | the funeral | die Party | die Beerdigung | Party | Beerdigung |
3DGDV62G7O7G1WAZF2UQGW20SY82PG-2 | The party was more interesting and uplifing than the funeral because it was rigid. | The party was more interesting and uplifing than the funeral because _ was rigid. | Die Party war interessanter und erhebender als die Beerdigung, weil _ starr war. | 2 | the party | the funeral | die Party | die Beerdigung | Party | Beerdigung |
368IUKXGA7MJDMS7M2ITY77KWM4P6N-1 | I was very tired, so I chose the pillow on the bed instead of the couch, since it was close by. | I was very tired, so I chose the pillow on the bed instead of the couch, since _ was close by. | Ich war sehr müde und entschied mich für das Kissen auf dem Bett anstelle der Couch, da _ in der Nähe war. | 1 | the bed | the couch | das Bett | die Couch | Bett | Couch |
368IUKXGA7MJDMS7M2ITY77KWM4P6N-2 | I was very tired, so I chose the pillow on the bed instead of the couch, since it was far away. | I was very tired, so I chose the pillow on the bed instead of the couch, since _ was far away. | Ich war sehr müde und entschied mich für das Kissen auf dem Bett anstelle der Couch, da _ weit weg war. | 2 | the bed | the couch | das Bett | die Couch | Bett | Couch |
37S0QRNUFDULB8CET0DGWZ8MFJM88S-1 | The silver was less expensive than the gold because it was from a sunken ship. | The silver was less expensive than the gold because _ was from a sunken ship. | Das Silber war billiger als das Gold, weil _ von einem versunkenen Schiff stammte. | 2 | the silver | the gold | das Silber | das Gold | Silber | Gold |
37S0QRNUFDULB8CET0DGWZ8MFJM88S-2 | The silver was less expensive than the gold because it was from a normal shop. | The silver was less expensive than the gold because _ was from a normal shop. | Das Silber war billiger als das Gold, weil _ aus einem normalen Laden stammte. | 1 | the silver | the gold | das Silber | das Gold | Silber | Gold |
3A3KKYU7P3FWS9BT16R5NZOURWHWMD-1 | I enjoyed the game more than I did the movie, because it was interactive. | I enjoyed the game more than I did the movie, because _ was interactive. | Ich habe das Spiel mehr genossen als den Film, weil _ interaktiv war. | 1 | the game | the movie | das Spiel | der Film | Spiel | Film |
3A3KKYU7P3FWS9BT16R5NZOURWHWMD-2 | I enjoyed the game more than I did the movie, because it was boring. | I enjoyed the game more than I did the movie, because _ was boring. | Ich habe das Spiel mehr genossen als den Film, weil _ langweilig war. | 2 | the game | the movie | das Spiel | der Film | Spiel | Film |
3I6NF2WGIIAHH5ZUE0I1CSFSZ9KG5Q-1 | The woman put the note in her back pocket but it stuck out because it was large. | The woman put the note in her back pocket but it stuck out because _ was large. | Die Frau steckte die Notiz in ihre Gesäßtasche, aber sie ragte heraus, weil _ groß war. | 1 | the note | the pocket | die Notiz | die Tasche | Notiz | Gesäßtasche |
3I6NF2WGIIAHH5ZUE0I1CSFSZ9KG5Q-2 | The woman put the note in her back pocket but it stuck out because it was small. | The woman put the note in her back pocket but it stuck out because _ was small. | Die Frau steckte die Notiz in ihre Gesäßtasche, aber sie ragte heraus, weil _ klein war. | 2 | the note | the pocket | die Notiz | die Tasche | Notiz | Gesäßtasche |
31MBOZ6PAQ5I2IMA412P3QQBOCPLCJ-1 | The meltdown destroyed the core of the facility but not the office, as it was so vulnerable. | The meltdown destroyed the core of the facility but not the office, as _ was so vulnerable. | Die Kernschmelze zerstörte den Kern der Einrichtung, aber nicht das Büro, da _ so anfällig war. | 2 | the office | the core | das Büro | der Kern | Büro | Kern |
31MBOZ6PAQ5I2IMA412P3QQBOCPLCJ-2 | The meltdown destroyed the core of the facility but not the office, as it was so secure. | The meltdown destroyed the core of the facility but not the office, as _ was so secure. | Die Kernschmelze zerstörte den Kern der Einrichtung, aber nicht das Büro, da _ so sicher war. | 2 | the core | the office | der Kern | das Büro | Kern | Büro |
32LAQ1JNT9NND0C8F3DGRPYP0PYUTB-1 | The boy tried to focus his attention to watch the movie but it was too long. | The boy tried to focus his attention to watch the movie but _ was too long. | Der Junge versuchte, seine Aufmerksamkeit auf den Film zu lenken, aber _ war zu lang. | 2 | the attention | the movie | die Aufmerksamkeit | der Film | Aufmerksamkeit | Film |
32LAQ1JNT9NND0C8F3DGRPYP0PYUTB-2 | The boy tried to focus his attention to watch the movie but it was too short. | The boy tried to focus his attention to watch the movie but _ was too short. | Der Junge versuchte, seine Aufmerksamkeit auf den Film zu lenken, aber _ war zu kurz. | 2 | the movie | the attention | der Film | die Aufmerksamkeit | Film | Aufmerksamkeit |
3U18MJKL1UKTWTQOWG64OK6R4AKCN3-1 | The wooden fence will not fit through the door because it is too wide. | The wooden fence will not fit through the door because _ is too wide. | Der Holzzaun passt nicht durch die Tür, weil _ zu breit ist. | 1 | the fence | the door | der Zaun | die Tür | Holzzaun | Tür |
3U18MJKL1UKTWTQOWG64OK6R4AKCN3-2 | The wooden fence will not fit through the door because it is too tight. | The wooden fence will not fit through the door because _ is too tight. | Der Holzzaun passt nicht durch die Tür, da _ zu eng ist. | 1 | the door | the fence | die Tür | der Zaun | Tür | Holzzaun |
3R16PJFTS554N8RDQMK65S176PNK4Z-1 | James could not get enough juice from the pineapple to fill the cup because it is small. | James could not get enough juice from the pineapple to fill the cup because _ is small. | James konnte nicht genug Saft aus der Ananas bekommen, um die Tasse zu füllen, weil _ klein ist. | 2 | the cup | the pineapple | die Tasse | die Ananas | Tasse | Ananas |
3R16PJFTS554N8RDQMK65S176PNK4Z-2 | James could not get enough juice from the pineapple to fill the cup because it is big. | James could not get enough juice from the pineapple to fill the cup because _ is big. | James konnte nicht genug Saft aus der Ananas bekommen, um die Tasse zu füllen, weil _ groß ist. | 2 | the pineapple | the cup | die Ananas | die Tasse | Ananas | Tasse |
3CESM1J3EI1U36Q1EQKOY3R81ZGW6N-1 | We had to talk through the entire meeting and not through the test because it was collaborative. | We had to talk through the entire meeting and not through the test because _ was collaborative. | Wir mussten während des gesamten Meetings und nicht während des Tests sprechen, da _ kollaborativ war. | 1 | the meeting | the test | das Meeting | der Test | Meetings | Tests |
3CESM1J3EI1U36Q1EQKOY3R81ZGW6N-2 | We had to talk through the entire meeting and not through the test because it was individual. | We had to talk through the entire meeting and not through the test because _ was individual. | Wir mussten während des gesamten Meetings und nicht während des Tests sprechen, da _ individuell war. | 2 | the meeting | the test | das Meeting | der Test | Meetings | Tests |
3HO4MYYR142W5R033OHN8DUK5JY6U1-1 | It was a challenge to wash the cooking pot in the kitchen sink because it was deep. | It was a challenge to wash the cooking pot in the kitchen sink because _ was deep. | Es war eine Herausforderung, den Kochtopf im Spülbecken zu waschen, da _ tief war. | 1 | the cooking pot | the kitchen sink | der Kochtopf | das Spülbecken | Kochtopf | Spülbecken |
3HO4MYYR142W5R033OHN8DUK5JY6U1-2 | It was a challenge to wash the cooking pot in the kitchen sink because it was shallow. | It was a challenge to wash the cooking pot in the kitchen sink because _ was shallow. | Es war eine Herausforderung, den Kochtopf im Spülbecken zu waschen, da _ flach war. | 1 | the kitchen sink | the cooking pot | das Spülbecken | der Kochtopf | Spülbecken | Kochtopf |
30OITAWPBQ1ZOZXAHY10HA8NCBXH93-1 | The boy was so tired that he went to sleep on the couch instead of the bed because it was right there. | The boy was so tired that he went to sleep on the couch instead of the bed because _ was right there. | Der Junge war so müde, dass er auf der Couch statt auf dem Bett schlafen ging, weil _ genau dort war. | 1 | the couch | the bed | die Couch | das Bett | Couch | Bett |
30OITAWPBQ1ZOZXAHY10HA8NCBXH93-2 | The boy was so tired that he went to sleep on the couch instead of the bed because it was in the other room. | The boy was so tired that he went to sleep on the couch instead of the bed because _ was in the other room. | Der Junge war so müde, dass er auf der Couch statt auf dem Bett schlafen ging, weil sich _ im anderen Raum befand. | 1 | the bed | the couch | das Bett | die Couch | Bett | Couch |
3CIS7GGG67X0I6TI960LK1MWL5FUEC-1 | The kids were excited to leave school to go to the party because it was fun. | The kids were excited to leave school to go to the party because _ was fun. | Die Kinder freuten sich darauf, die Schule zu verlassen, um zur Party zu gehen, weil _ Spaß machte. | 2 | the school | the party | die Schule | die Party | Schule | Party |
3CIS7GGG67X0I6TI960LK1MWL5FUEC-2 | The kids were excited to leave school to go to the party because it was boring. | The kids were excited to leave school to go to the party because _ was boring. | Die Kinder freuten sich darauf, die Schule zu verlassen, um zur Party zu gehen, weil _ langweilig war. | 2 | the party | the school | die Party | die Schule | Party | Schule |
39TX062QX32PPC7GPRUCLHH4PV3X3A-1 | The music sounded better coming from the organ than the piano because it was old and needed tuning. | The music sounded better coming from the organ than the piano because _ was old and needed tuning. | Die Musik von der Orgel klang besser als vom Klavier, weil _ alt war und gestimmt werden musste. | 2 | the organ | the piano | die Orgel | das Klavier | Orgel | Klavier |
39TX062QX32PPC7GPRUCLHH4PV3X3A-2 | The music sounded better coming from the organ than the piano because it was big and impressive. | The music sounded better coming from the organ than the piano because _ was big and impressive. | Die Musik von der Orgel klang besser als vom Klavier, weil _ groß und beeindruckend war. | 2 | the piano | the organ | das Klavier | die Orgel | Klavier | Orgel |
3HXK2V1N4KDAOJH0CJ43MNO8R3B2GU-1 | The boy wanted to put the game inside the box but it was too small. | The boy wanted to put the game inside the box but _ was too small. | Der Junge wollte das Spiel in die Schachtel legen, aber _ war zu klein. | 1 | the box | the game | die Schachtel | das Spiel | Schachtel | Spiel |
3HXK2V1N4KDAOJH0CJ43MNO8R3B2GU-2 | The boy wanted to put the game inside the box but it was too big. | The boy wanted to put the game inside the box but _ was too big. | Der Junge wollte das Spiel in die Schachtel legen, aber _ war zu groß. | 1 | the game | the box | das Spiel | die Schachtel | Spiel | Schachtel |
31JUPBOORN21WQXQ3RAK966J9OZL84-1 | Betty studied for her exam in the library instead of the coffee shop because it is quieter. | Betty studied for her exam in the library instead of the coffee shop because _ is quieter. | Betty studierte für ihre Prüfung in der Bibliothek anstelle des Coffeeshops, weil _ ruhiger ist. | 2 | the coffee shop | the library | das Coffeeshop | die Bibliothek | Coffeeshops | Bibliothek |
31JUPBOORN21WQXQ3RAK966J9OZL84-2 | Betty studied for her exam in the library instead of the coffee shop because it is louder. | Betty studied for her exam in the library instead of the coffee shop because _ is louder. | Betty studierte für ihre Prüfung in der Bibliothek anstelle des Coffeeshops, weil _ lauter ist. | 2 | the library | the coffee shop | die Bibliothek | das Coffeeshop | Bibliothek | Coffeeshops |
3NCN4N1H1GFAMOYIIGA9D009MO7NBS-1 | On the camping trip the couple made sure to use the spray but not the candle to keep bugs away because it was effective. | On the camping trip the couple made sure to use the spray but not the candle to keep bugs away because _ was effective. | Auf dem Campingausflug stellte das Paar sicher, dass das Spray verwendet wurde, nicht jedoch die Kerze, um Insekten fernzuhalten, da _ wirksam war. | 2 | the candle | the spray | die Kerze | das Spray | Kerze | Spray |
3NCN4N1H1GFAMOYIIGA9D009MO7NBS-2 | On the camping trip the couple made sure to use the spray but not the candle to keep bugs away because it was ineffective. | On the camping trip the couple made sure to use the spray but not the candle to keep bugs away because _ was ineffective. | Auf dem Campingausflug stellte das Paar sicher, dass das Spray, aber nicht die Kerze verwendet wurde, um Insekten fernzuhalten, da _ unwirksam war. | 1 | the candle | the spray | die Kerze | das Spray | Kerze | Spray |
32TMVRKDGNW5YIQ5XZB3NP48N0C48Y-1 | James didn't consider the perspective from the video, instead only considering the book because it was informative. | James didn't consider the perspective from the video, instead only considering the book because _ was informative. | James berücksichtigte nicht die Perspektive aus dem Video, sondern nur das Buch, weil _ informativ war. | 1 | the book | the video | das Buch | das Video | Buch | Video |
32TMVRKDGNW5YIQ5XZB3NP48N0C48Y-2 | James didn't consider the perspective from the video, instead only considering the book because it was sparse. | James didn't consider the perspective from the video, instead only considering the book because _ was sparse. | James berücksichtigte nicht die Perspektive aus dem Video, sondern nur das Buch, weil _ spärlich war. | 2 | the book | the video | das Buch | das Video | Buch | Video |
3KVQ0UJWPZZDERPUT5MJYV1HV3L5W5-1 | The car was likely to freeze that winter but the house was not because it had decent heating. | The car was likely to freeze that winter but the house was not because _ had decent heating. | Das Auto würde wahrscheinlich in diesem Winter frieren, aber das Haus war nicht, weil _ eine anständige Heizung hatte. | 1 | the house | the car | das Haus | das Auto | Haus | Auto |
3KVQ0UJWPZZDERPUT5MJYV1HV3L5W5-2 | The car was likely to freeze that winter but the house was not because it had poor heating. | The car was likely to freeze that winter but the house was not because _ had poor heating. | Das Auto würde wahrscheinlich in diesem Winter frieren, aber das Haus war nicht, weil _ eine schlechte Heizung hatte. | 1 | the car | the house | das Auto | das Haus | Auto | Haus |
3Y3N5A7N4G70HE6TG79T8W9A24HMY2-1 | The ceiling in my house was better than the roof on Johns because it was perfect. | The ceiling in my house was better than the roof on Johns because _ was perfect. | Die Decke in meinem Haus war besser als das Dach auf Johns, weil _ perfekt war. | 2 | the roof | the ceiling | das Dach | die Decke | Dach | Decke |
3Y3N5A7N4G70HE6TG79T8W9A24HMY2-2 | The ceiling in my house was better than the roof on Johns because it had a leak. | The ceiling in my house was better than the roof on Johns because _ had a leak. | Die Decke in meinem Haus war besser als das Dach bei Johns, weil _ undicht war. | 1 | the roof | the ceiling | das Dach | die Decke | Dach | Decke |
3K1H3NEY7NDCLIENT60KA43LETWDGJ-1 | Jessica hated her new job and wanted to go back to school, because it was harder. | Jessica hated her new job and wanted to go back to school, because _ was harder. | Jessica hasste ihren neuen Job und wollte wieder zur Schule gehen, weil _ schwieriger war. | 1 | the job | the school | der Job | die Schule | Job | Schule |
3K1H3NEY7NDCLIENT60KA43LETWDGJ-2 | Jessica hated her new job and wanted to go back to school, because it was easier. | Jessica hated her new job and wanted to go back to school, because _ was easier. | Jessica hasste ihren neuen Job und wollte wieder zur Schule gehen, weil _ einfacher war. | 1 | the school | the job | die Schule | der Job | Schule | Job |
3P458N04Q3V04UBXLRG727CCKZG2XI-1 | As a location for his party with his friends, Eric decided the beach would be better than the park, because it was boring. | As a location for his party with his friends, Eric decided the beach would be better than the park, because _ was boring. | Als Ort für seine Party mit seinen Freunden entschied Eric, dass der Strand besser sein würde als der Park, weil _ langweilig war. | 1 | the park | the beach | der Park | der Strand | Park | Strand |
3P458N04Q3V04UBXLRG727CCKZG2XI-2 | As a location for his party with his friends, Eric decided the beach would be better than the park, because it was fun. | As a location for his party with his friends, Eric decided the beach would be better than the park, because _ was fun. | Als Ort für seine Party mit seinen Freunden entschied Eric, dass der Strand besser sein würde als der Park, weil _ Spaß machte. | 1 | the beach | the park | der Strand | der Park | Strand | Park |
Dataset Card for Wino-X
Dataset Summary
Wino-X is a parallel dataset of German, French, and Russian Winograd schemas, aligned with their English counterparts, used to examine whether neural machine translation models can perform coreference resolution that requires commonsense knowledge, and whether multilingual language models are capable of commonsense reasoning across multiple languages.
Supported Tasks and Leaderboards
- translation: The dataset can be used to evaluate translations of ambiguous source sentences, as produced by translation models . A pretrained transformer-based NMT model can be used for this purpose.
- coreference-resolution: The dataset can be used to rank alternative translations of an ambiguous source sentence that differ in the chosen referent of an ambiguous source pronoun. A pretrained transformer-based NMT model can be used for this purpose.
- commonsense-reasoning: The dataset can also be used evaluate whether pretrained multilingual language models can perform commonsense reasoning in (or across) multiple languages by identifying the correct filler in a cloze completion task. An XLM-based model can be used for this purpose.
Languages
The dataset (both its MT and LM portions) is available in the following translation pairs: English-German, English-French, English-Russian. All English sentences included in Wino-X were extracted from publicly available parallel corpora, as detailed in the accompanying paper, and represent the dataset-specific language varieties. All non-English sentences were obtained through machine translation and may, as such, exhibit features of translationese.
Dataset Structure
Data Instances
The following represents a typical MT-Wino-X instance (for the English-German translation pair):
{"qID": "3UDTAB6HH8D37OQL3O6F3GXEEOF09Z-1",
"sentence": "The woman looked for a different vase for the bouquet because it was too small.",
"translation1": "Die Frau suchte nach einer anderen Vase für den Blumenstrauß, weil sie zu klein war.",
"translation2": "Die Frau suchte nach einer anderen Vase für den Blumenstrauß, weil er zu klein war.",
"answer": 1,
"pronoun1": "sie",
"pronoun2": "er",
"referent1_en": "vase",
"referent2_en": "bouquet",
"true_translation_referent_of_pronoun1_de": "Vase",
"true_translation_referent_of_pronoun2_de": "Blumenstrauß",
"false_translation_referent_of_pronoun1_de": "Vase",
"false_translation_referent_of_pronoun2_de": "Blumenstrauß"}
The following represents a typical LM-Wino-X instance (for the English-French translation pair):
{"qID": "3UDTAB6HH8D37OQL3O6F3GXEEOF09Z-1",
"sentence": "The woman looked for a different vase for the bouquet because it was too small.",
"context_en": "The woman looked for a different vase for the bouquet because _ was too small.",
"context_fr": "La femme a cherché un vase différent pour le bouquet car _ était trop petit.",
"option1_en": "the bouquet",
"option2_en": "the vase",
"option1_fr": "le bouquet",
"option2_fr": "le vase",
"answer": 2,
"context_referent_of_option1_fr": "bouquet",
"context_referent_of_option2_fr": "vase"}
Data Fields
For MT-Wino-X:
- "qID": Unique identifier ID for this dataset instance.
- "sentence": English sentence containing the ambiguous pronoun 'it'.
- "translation1": First translation candidate.
- "translation2": Second translation candidate.
- "answer": ID of the correct translation.
- "pronoun1": Translation of the ambiguous source pronoun in translation1.
- "pronoun2": Translation of the ambiguous source pronoun in translation2.
- "referent1_en": English referent of the translation of the ambiguous source pronoun in translation1.
- "referent2_en": English referent of the translation of the ambiguous source pronoun in translation2.
- "true_translation_referent_of_pronoun1_[TGT-LANG]": Target language referent of pronoun1 in the correct translation.
- "true_translation_referent_of_pronoun2_[TGT-LANG]": Target language referent of pronoun2 in the correct translation.
- "false_translation_referent_of_pronoun1_[TGT-LANG]": Target language referent of pronoun1 in the incorrect translation.
- "false_translation_referent_of_pronoun2_[TGT-LANG]": Target language referent of pronoun2 in the incorrect translation.
For LM-Wino-X:
- "qID": Unique identifier ID for this dataset instance.
- "sentence": English sentence containing the ambiguous pronoun 'it'.
- "context_en": Same English sentence, where 'it' is replaced by a gap.
- "context_fr": Target language translation of the English sentence, where the translation of 'it' is replaced by a gap.
- "option1_en": First filler option for the English sentence.
- "option2_en": Second filler option for the English sentence.
- "option1_[TGT-LANG]": First filler option for the target language sentence.
- "option2_[TGT-LANG]": Second filler option for the target language sentence.
- "answer": ID of the correct gap filler.
- "context_referent_of_option1_[TGT-LANG]": English translation of option1_[TGT-LANG].
- "context_referent_of_option2_[TGT-LANG]": English translation of option2_[TGT-LANG]
Data Splits
Wno-X was designed as an evaluation-only benchmark and therefore is intended to be used for zero-shot testing only. However, users are very welcome to split the data as they wish :) .
Dataset Creation
Curation Rationale
Please refer to Section 2 in the dataset paper.
Source Data
Initial Data Collection and Normalization
Please refer to Section 2 in the dataset paper.
Who are the source language producers?
Please refer to Section 2 in the dataset paper.
Annotations
Annotation process
Please refer to Section 2 in the dataset paper.
Who are the annotators?
Annotations were generated automatically and verified by the dataset author / curator for correctness.
Personal and Sensitive Information
[N/A]
Considerations for Using the Data
Social Impact of Dataset
Please refer to 'Ethical Considerations' in the dataset paper.
Discussion of Biases
Please refer to 'Ethical Considerations' in the dataset paper.
Other Known Limitations
Please refer to 'Ethical Considerations' in the dataset paper.
Additional Information
Dataset Curators
Licensing Information
MIT
Citation Information
@inproceedings{Emelin2021WinoXMW, title={Wino-X: Multilingual Winograd Schemas for Commonsense Reasoning and Coreference Resolution}, author={Denis Emelin and Rico Sennrich}, booktitle={EMNLP}, year={2021} }
- Downloads last month
- 73