text
stringlengths
208
769
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'หวะ' ใช้ในบริบทไหนได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หวะ' เป็นคำประเภท Adjective (คำคุณศัพท์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า serious\nความหมาย: เป็นแผลลึก, เปิดกว้าง\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: เหวอะหวะ\nตัวอย่างประโยค: ขาของเขามีแผลหวะ เพราะถูกฉลามกัด\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: major; extensive<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'หวั่นกลัว' สามารถใช้ในประโยคอย่างไรได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หวั่นกลัว' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า be afraid of\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: หวั่น, หวาดหวั่น, หวั่นเกรง, หวาดกลัว\nตัวอย่างประโยค: คนงานเอนตัวลงนอนบนแคร่ มือก่ายหน้าผากรู้สึกหวั่นกลัว\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: fear; dread; be terrified by; be fearful; be cowardly<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอความหมายของคำว่า 'หวั่นใจ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หวั่นใจ' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า worry about\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: วิตก, กังวล, กังวลใจ\nตัวอย่างประโยค: ผมหวั่นใจว่าวันเวลาอันเลวร้ายกำลังย่างกรายมาถึง\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: be anxious about; be concerned about; be preoccupied with; be apprehensive<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบรายละเอียดเกี่ยวกับคำว่า 'หวั่นหวาด'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หวั่นหวาด' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า feel fearful\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: กลัว, หวาดหวั่น, พรั่นกลัว, หวั่นกลัว, หวาดกลัว\nตัวอย่างประโยค: ฉันอยากมีเธออยู่ใกล้ในเวลาที่ฉันหวั่นหวาด และมีความทุกข์\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: be terrified by; be scared by<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'หวาดวิตก'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หวาดวิตก' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า be apprehensive\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: วิตก, กลัว, หวาดกลัว, วิตกกังวล\nตัวอย่างประโยค: พรรคการเมืองต่างหวาดวิตกในการเลือกตั้งครั้งนี้\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: be worried about; be uneasy; be fearful<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอความหมายของคำว่า 'หวานฉ่ำ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หวานฉ่ำ' เป็นคำประเภท Adjective (คำคุณศัพท์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า luscious\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: หวานหยาดเยิ้ม\nตัวอย่างประโยค: ชมพู่ที่อยู่หลังบ้านทั้งดก และมีรสหวานฉ่ำ\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: delectable; sweet and succulent; sweet and juicy<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอความหมายของคำว่า 'หว่านล้อม'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หว่านล้อม' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า convince\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ชักชวน, ชักจูง, โน้มน้าว\nตัวอย่างประโยค: เขาหว่านล้อมให้เราเห็นดีเห็นงามไปด้วย\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: persuade somebody to believe; sway; influence; induce<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'หวิวๆ' หมายถึงอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หวิวๆ' เป็นคำประเภท Adverb (คำวิเศษณ์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า dizzy\nตัวอย่างประโยค: เขารู้สึกหวิวๆ เหมือนใจจะขาด\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: light-headed; giddy; bewildered; faint<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอคำอธิบายและตัวอย่างการใช้คำว่า 'หวุดหวิด'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หวุดหวิด' เป็นคำประเภท Adverb (คำวิเศษณ์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า in time\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: เฉียด, จวนเจียน, เกือบ\nตัวอย่างประโยค: ทหารรอดชีวิตมาได้อย่างหวุดหวิด\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: just about; by inches; within an ace of<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'ห้องขัง' ใช้ในบริบทไหนได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ห้องขัง' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า cell\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: คุก, กรงขัง, เรือนจำ, ที่จองจำ\nตัวอย่างประโยค: นักโทษถูกกักตัวไว้ในห้องขัง\nลักษณนาม: ห้อง\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: prison; chamber<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'ห้องขายตั๋ว' มีวิธีใช้อย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ห้องขายตั๋ว' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า box office\nตัวอย่างประโยค: ผู้คนไปยืนออเบียดเสียดกันอยู่ที่ห้องขายตั๋ว\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: booking office; ticket office<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากรู้ว่าคำว่า 'หอจดหมายเหตุ' ใช้ในประโยคยังไง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หอจดหมายเหตุ' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า archive\nความหมาย: สถานที่เก็บและให้บริการเอกสารจดหมายเหตุ\nตัวอย่างประโยค: หอจดหมายเหตุตรงข้ามสนามหลวงเป็นสถานที่จัดงานศิลปะสำหรับประชาชน\nลักษณนาม: แห่ง<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'หอบังคับการ' ใช้ในบริบทไหนได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หอบังคับการ' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า airdrome control tower\nความหมาย: ที่ซึ่งผู้บังคับการเรือและนายทหารเรือร่วมกันปฏิบัติงาน\nตัวอย่างประโยค: นักบินจะคอยวิทยุบอกหอบังคับการบินว่ากำลังบินอยู่ที่ระดับเท่าใดแล้ว\nลักษณนาม: แห่ง<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายความหมายของคำว่า 'ห้อม'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ห้อม' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า surrounded by\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ล้อม, รอบ, ห้อมล้อม, แวดล้อม, โอบล้อม\nตัวอย่างประโยค: หมู่บ้านแห่งนี้ถูกห้อมด้วยขุนเขา\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: encircle; enclose; besiege; encompass<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอตัวอย่างประโยคของคำว่า 'หอมฉุย'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หอมฉุย' เป็นคำประเภท Adjective (คำคุณศัพท์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า sweet-scented\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: หอมกรุ่น\nคำที่มีความหมายตรงข้าม: เหม็นหึ่ง, เหม็น\nตัวอย่างประโยค: กลิ่นอาหารหอมฉุยลอยมาตามลม\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: aromatic; odoriferous; scented; balmy; perfumy<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากรู้ว่าคำว่า 'หอมปากหอมคอ' ใช้ในประโยคยังไง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หอมปากหอมคอ' เป็นคำประเภท Adverb (คำวิเศษณ์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า adequately\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: พอประมาณ, พอหอมปากหอมคอ, พอเป็นกระษัย\nตัวอย่างประโยค: มีเสียงวิพากษ์วิจารณ์พอหอมปากหอมคอเกี่ยวกับนักการเมือง\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: moderately; suitably; appropriately<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอทราบความหมายและตัวอย่างการใช้คำว่า 'หอมหวน'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หอมหวน' เป็นคำประเภท Adjective (คำคุณศัพท์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า fragrant\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: หอมขจรกระจาย, หอมตลบอบอวล, หอมตลบ\nคำที่มีความหมายตรงข้าม: เหม็น\nตัวอย่างประโยค: กลิ่นหอมหวนของปลาย่างยิ่งทวีความหิวมากขึ้น\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: odorous; scented; perfumy; balmy<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายความหมายของคำว่า 'ห้อยโหน'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ห้อยโหน' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า swing and hang\nความหมาย: อาการที่เกาะราวหรือห่วง แล้วโยนตัวไปมา\nตัวอย่างประโยค: ฝูงลิงต่างห้อยโหนกันไปตามกิ่งไม้ใหญ่<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'หอระฆัง' ใช้ในบริบทไหนได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หอระฆัง' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า belfry\nตัวอย่างประโยค: หอระฆังหลังเก่าดูทรุดโทรมเต็มที\nลักษณนาม: หลัง\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: bell tower; campanile<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'ห้อเลือด' ใช้ในบริบทไหนได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ห้อเลือด' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า bruise\nตัวอย่างประโยค: มือของเธอห้อเลือดเพราะโดนประตูหนีบ\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: wound; injure; hurt<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'ห่อเหี่ยว' มีความหมายและใช้อย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ห่อเหี่ยว' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า dejected\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ท้อแท้, หดหู่, สิ้นหวัง\nตัวอย่างประโยค: ฉันห่อเหี่ยวใจอย่างบอกไม่ถูก เมื่อรู้เรื่องนี้\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: be depressed; be dispirited; be miserable<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'หักคอ' สามารถใช้ในประโยคอย่างไรได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หักคอ' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า force\nความหมาย: ถือวิสาสะบังคับเอา\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: บังคับเอา\nตัวอย่างประโยค: หัวหน้าพรรคต้องออกแรงมากทีเดียวกว่าจะหักคอคณะรัฐบาลให้คล้อยตามได้\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: enforce; compel; coerce; press; drive; make; impel; oblige; impose<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายของคำว่า 'หักใจ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หักใจ' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า restrain\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ตัดใจ, หักอกหักใจ, หักห้ามใจ\nตัวอย่างประโยค: เมื่อรู้ว่าสิ่งที่ต้องการได้ไม่มีทางเป็นไปได้ ควรที่จะรู้จักหักใจบ้าง\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: repress; hinder; hold; constrain; confine; prevent<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายคำว่า 'หักบัญชี' หน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หักบัญชี' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า make an auto payment through account number\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: หักหนี้, ลบล้าง, ชำระหนี้\nตัวอย่างประโยค: จ่ายค่าไฟฟ้าโดยหักบัญชีสะดวกดี\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: pay by withdrawing the amount of money in the bank<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'หักหลัง' มีความหมายและใช้อย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หักหลัง' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า betray\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ทรยศ, เล่นตลก, เล่นไม่ซื่อ\nตัวอย่างประโยค: ความเป็นเพื่อนของเราสิ้นสุด เมื่อรู้ว่าผมถูกหักหลังมาตลอด\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: cheat; double-cross; trick; delude; deceive; sell-out<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายคำว่า 'หักหาญ' หน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หักหาญ' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า force\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: บังคับ, ขู่เข็ญ, ขืนใจ\nตัวอย่างประโยค: การที่เราคิดจะหักหาญน้ำใจกัน มีแต่จะก่อให้เกิดการเอาชนะกัน\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: compel; oblige; impose<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากรู้ว่าคำว่า 'หักห้าม' ใช้ในประโยคยังไง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หักห้าม' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า restrain\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ยับยั้งใจ, ระงับ, อดกลั้น, ข่มใจ\nตัวอย่างประโยค: การที่จะหักห้ามใจไม่ทำในสิ่งที่ตนเองปรารถนาไม่ใช่เรื่องง่าย\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: repress; hinder; hold; constrain; confine<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'หักโหม' ใช้ในบริบทไหนได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หักโหม' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า overdo\nความหมาย: เอากำลังแรงเข้ามาหักเอา, ทำงานโดยไม่บันยะบันยัง\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ทุ่มเท\nตัวอย่างประโยค: ผมบอกเขาเสมอว่าไม่ควรหักโหมมากนักเดี๋ยวจะไม่สบาย\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: work without break; be devoted to work<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'หักอก'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หักอก' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า to make another heart-broken\nความหมาย: ทำให้คนรักพลาดหวัง\nตัวอย่างประโยค: ผู้ชายเจ้าชู้ชอบหักอกผู้หญิงไม่เลือกหน้า\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: break one's heart<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'หักอกหักใจ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หักอกหักใจ' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า to control oneself\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: หักใจ, ห้ามใจ, ตัดใจ, ตัดอกตัดใจ\nตัวอย่างประโยค: เมื่อนึกถึงความผูกพันที่มีมานานแสนนาน ทำให้ความคิดที่จะหักอกหักใจจากเขาไม่ใช่เรื่องง่าย\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: self-control; force oneself; restrain one's feelings<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายความหมายและยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'หัตถศิลป์'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หัตถศิลป์' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า craftsmanship\nความหมาย: การช่างทำด้วยฝีมือ\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: งานฝีมือ\nตัวอย่างประโยค: กองหัตถศิลป์เป็นผู้ปั้นหุ่นพระพุทธปฏิมา<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากรู้ว่าคำว่า 'หัตถศึกษา' ใช้ในประโยคยังไง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หัตถศึกษา' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า handicraft\nความหมาย: วิชาที่เกี่ยวกับการประดิษฐ์สิ่งต่างๆ ด้วยมือ\nตัวอย่างประโยค: กระทรวงศึกษาธิการบรรจุวิชาหัตถศึกษาให้กับนักเรียนชั้นประถมศึกษา\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: handcraft<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'หัตถาจารย์' หมายถึงอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หัตถาจารย์' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า mahout\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ผู้ฝึกหัดช้าง, หมอช้าง, ควาญช้าง\nตัวอย่างประโยค: หัตถาจารย์ท่านนี้เป็นผู้ที่ฝึกหัดช้างทุกตัวที่โรงเรียนฝึกช้างแห่งนี้<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'หันขวับ' แปลว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หันขวับ' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า turn around suddenly\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: หันวับ\nตัวอย่างประโยค: พอประตูเปิดออกทุกคนก็หันขวับไปทางเดียวกัน\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: turn around simultaneously; turn around immediately<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายของคำว่า 'หับ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หับ' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า shut\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ปิด, งับ\nตัวอย่างประโยค: แม่ออกมาไล่เขาเข้าบ้านและหับบานประตูลงกลอน\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: close; fasten; bar<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายคำว่า 'หัวแก้วหัวแหวน' หน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หัวแก้วหัวแหวน' เป็นคำประเภท Adjective (คำคุณศัพท์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า dear\nความหมาย: ที่รักใคร่เอ็นดูมาก\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: คนโปรด, ที่รักยิ่ง\nตัวอย่างประโยค: เขาเป็นลูกหัวแก้วหัวแหวนของพ่อแม่\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: dearest; favorite; cherished<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'หัวขโมย' มีความหมายและใช้อย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หัวขโมย' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า thief\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: โจร, ขโมย\nตัวอย่างประโยค: ในหมู่บ้านแห่งนี้ไม่มีหัวขโมยกล้าเข้ามาเลยสักครั้ง\nลักษณนาม: คน\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: bandit; burglar; cheat; robber<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอทราบความหมายและตัวอย่างการใช้คำว่า 'หัวขั้ว'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'หัวขั้ว' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า pedicle\nความหมาย: ด้านหัวของผลไม้ส่วนที่ติดอยู่กับขั้วหรือก้าน, ด้านล่างของดอกไม้ส่วนที่ติดอยู่กับขั้วหรือก้าน\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ขั้ว\nตัวอย่างประโยค: หัวขั้วของทุเรียนลูกนี้หลุดจากผลแล้ว\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: stub; joint; extreme end; end of a stalk<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอทราบความหมายและตัวอย่างการใช้คำว่า 'เห็นภาพ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เห็นภาพ' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า illustrate\nตัวอย่างประโยค: บทความนี้พยายามแสดงให้เห็นภาพการจัดช่วงชั้นในสังคมยุครัตนโกสินทร์ตอนกลางอย่างสังเขป\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: see (and grasp); see (and understand)<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'เหนี่ยวรั้ง' ในประโยค<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เหนี่ยวรั้ง' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า dissuade someone from doing something\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ชะลอ, ประวิง\nตัวอย่างประโยค: คำพูดของเขามีน้ำหนักเหนี่ยวรั้งการตัดสินใจของฉันไว้\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: deter; discourage; advise someone not to do something<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอคำอธิบายและตัวอย่างการใช้คำว่า 'แหกโค้ง'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหกโค้ง' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า overshoot a curve\nตัวอย่างประโยค: รถผ้าป่านั้นพลิกคว่ำแหกโค้งสะพานและทำให้มีผู้เสียชีวิต 5 คน<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอคำอธิบายและตัวอย่างการใช้คำว่า 'แห่งชาติ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แห่งชาติ' เป็นคำประเภท Adjective (คำคุณศัพท์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า national<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบรายละเอียดเกี่ยวกับคำว่า 'แห้งแล้ง'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แห้งแล้ง' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า be arid\nความหมาย: ปราศจากความสดชื่น, ปราศจากความชุ่มชื้น\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: กันดาร, แร้นแค้น\nตัวอย่างประโยค: ประเทศไทยตอนบนจะมีอากาศค่อนข้างแห้งแล้งทั่วไปเนื่องจากลมมรสุมตะวันออกเฉียงเหนือที่พัดเข้ามา\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: be dry; have dry weather; be waterless<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'แหล่งเงินทุน' แปลว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหล่งเงินทุน' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า source of investment funds\nความหมาย: แหล่งให้เงินสนับสนุน\nตัวอย่างประโยค: กระทรวงเกษตรและสหกรณ์ได้มีการตั้งกองทุนหรือเงินทุนหมุนเวียนต่างๆ เพื่อเป็นแหล่งเงินทุนของเกษตรกร<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอความหมายของคำว่า 'แหล่งท่องเที่ยว'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหล่งท่องเที่ยว' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า tourist attraction\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: สถานที่ท่องเที่ยว\nตัวอย่างประโยค: พื้นที่ชายทะเลยาวประมาณ 100 กิโลเมตรของจังหวัดเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่สำคัญและมีชื่อเสียงของจังหวัดระยอง\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: tourism location<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายความหมายของคำว่า 'แหล่งน้ำ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหล่งน้ำ' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า water source\nตัวอย่างประโยค: อุตสาหกรรมเยื่อและกระดาษจัดเป็นอุตสาหกรรมชนิดหนึ่งที่สร้างมลภาวะต่อแหล่งน้ำได้รุนแรงที่สุด\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: source of water<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'แหล่งพลังงาน' สามารถใช้ในประโยคอย่างไรได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหล่งพลังงาน' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า source of energy\nตัวอย่างประโยค: ฝ่ายไทยต้องการแหล่งพลังงานด้านน้ำมันและก๊าซธรรมชาติจากอินโดนีเซีย\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: source of power; power source<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'แหล่งเริงรมย์' มีความหมายว่าอย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหล่งเริงรมย์' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า entertainment centre\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: สถานเริงรมย์, แหล่งบันเทิง\nตัวอย่างประโยค: โสเภณีเด็กหญิงเพิ่มมากขึ้นมีให้เห็นอยู่ทั่วไปตามซ่องและแหล่งเริงรมย์ต่างๆ ช่วงระยะสองสามปีที่ผ่านมา\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: amusement centre<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'แหล่งเสื่อมโทรม' ในประโยค<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหล่งเสื่อมโทรม' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า slum\nความหมาย: บริเวณที่คนอาศัยอยู่อย่างแออัด ประกอบด้วยบ้านเรือนที่ทรุดโทรมไม่ถูกสุขลักษณะ\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ชุมชนแออัด\nตัวอย่างประโยค: การทำมาหากินในเมืองหลวงซึ่งก่อให้เกิดสภาพคับที่อยู่อาศัยอันเป็นเหตุให้เกิดแหล่งเสื่อมโทรม\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: rotten place; decayed area; area in decline<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'แหล่งอารยธรรม' สามารถใช้ในประโยคอย่างไรได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหล่งอารยธรรม' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า place of civilization\nตัวอย่างประโยค: เมโสโปเตเมียคือแหล่งอารยธรรมโบราณที่มีอายุหลายพันปีเพราะที่นี่เป็นแหล่งอารยธรรมแรกเริ่มของมนุษยชาติ\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: source of civilization<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'แหละ' มีความหมายและใช้อย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหละ' เป็นคำประเภท END แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า particle used at the end of a statement to emphasize it\nความหมาย: คำประกอบเพื่อเน้นความอยู่ท้ายประโยค\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ล่ะ\nตัวอย่างประโยค: ฉันกำลังสนใจผู้ชายคนนั้นแหละ<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'แหวก' ในประโยค<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหวก' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า part\nความหมาย: แยกให้เป็นช่อง เช่น แหวกม่าน, แยกสิ่งที่ปิดบังหรือกีดขวางให้เป็นช่องทาง เช่น แหวกหญ้า แหวกผม\nตัวอย่างประโยค: ทุกคนพากันแหวกกอหญ้าฝ่าเข้าไปในสวน\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: make a part in; seperate<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายของคำว่า 'แหวนหมั้น'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แหวนหมั้น' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า engagement ring<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายคำว่า 'โหงวเฮ้ง' หน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'โหงวเฮ้ง' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า physiognomy\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: physical characteristic (of someone); physical feature (of someone)<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายคำว่า 'ใหญ่หลวง' หน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ใหญ่หลวง' เป็นคำประเภท Adverb (คำวิเศษณ์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า hugely\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: มาก, มหาศาล\nตัวอย่างประโยค: คนในหมู่บ้านต้องเผชิญกับหายนะอย่างใหญ่หลวงกับภัยน้ำท่วม\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: gigantically; enormously; colossally; vastly<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'ใหญ่หลวง' ในประโยค<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ใหญ่หลวง' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า be huge\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: หนักหนา, ยาก\nตัวอย่างประโยค: ปัญหาของเราใหญ่หลวงนัก\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: be gigantic; be enormous; be colosal; be massive; be tremendous<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'ไหลเวียน' มีความหมายว่าอย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ไหลเวียน' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า circulate\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: flow<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'อายุรกรรม'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'อายุรกรรม' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า medicine<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'อาหาร' แปลว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'อาหาร' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า food\nคำที่มีความหมายตรงข้าม: ของกิน, ภักษาหาร, อาหารการกิน<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายของคำว่า 'อาหารสด'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'อาหารสด' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า fresh food<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายคำว่า 'เอกราช' หน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอกราช' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า sovereignty\nความหมาย: เป็นอิสระแก่ตน, ไม่ขึ้นแก่ใคร\nตัวอย่างประโยค: เมืองขึ้นของอังกฤษกำลังได้รับเอกราช\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: independence<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'เอกสารปกปิด' ใช้ในบริบทไหนได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอกสารปกปิด' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า concealed documents\nความหมาย: เอกสารที่เป็นความลับ\nตัวอย่างประโยค: บันทึกผลการประชุมเจรจาล้วนเป็นเอกสารปกปิด\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: confidential papers<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายของคำว่า 'เอกสารราชการ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอกสารราชการ' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า government document\nความหมาย: เอกสารซึ่งเจ้าพนักงานได้ทำขึ้นหรือรับรองในหน้าที่ และหมายความรวมถึงสำเนาเอกสารนั้นๆ ที่เจ้าพนักงานได้รับรองในหน้าที่ด้วย\nตัวอย่างประโยค: การรณรงค์กันอย่างจริงจังที่จะให้หน่วยราชการทุกแห่งใช้เลขไทยในเอกสารราชการทั้งหมด\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: official government papers<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบรายละเอียดเกี่ยวกับคำว่า 'เอย'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอย' เป็นคำประเภท END แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า a particle used to end a piece of verse\nความหมาย: คำลงท้ายคำกลอน\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: เอ่ย\nตัวอย่างประโยค: โอ้ว่าดึกแล้วหนอเจ้านกขมิ้นเหลืองอ่อนเอย<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'เอย' คืออะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอย' เป็นคำประเภท END แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า a particle following a word to show it is an example\nความหมาย: คำกล่าวประกอบหลังชื่อ เป็นเชิงปรารภเป็นต้น\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: เอ่ย\nตัวอย่างประโยค: งบเบี้ยเลี้ยงของตำรวจเอยการเบิกจ่ายน้ำมันเอยล้วนแต่เป็นปัญหาที่อธิบบดีกรมตำรวจยืนยันว่าต้องได้รับการแก้ไข<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอทราบความหมายและตัวอย่างการใช้คำว่า 'เอ้ย'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอ้ย' เป็นคำประเภท INT แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า Gosh...\nความหมาย: คำอุทานแสดงอาการตกใจ\nตัวอย่างประโยค: เอ้ย! มันเป็นแบบนี้ได้ยังไง\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: goodness me! (an exclamation expressing sudden surprise or sudden discovery)<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอคำอธิบายและตัวอย่างการใช้คำว่า 'เอ่ยปาก'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอ่ยปาก' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า (begin to) speak\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: พูด\nตัวอย่างประโยค: พวกเขายืนเงียบเฉยค่อนข้างนานไม่มีใครเอ่ยปากพูดอะไร\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: say; talk<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'เออ' คืออะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เออ' เป็นคำประเภท INT แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า Yes\nความหมาย: คำแสดงการตอบรับ\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: เอ้อ\nตัวอย่างประโยค: เออ บางทีคุณอาจพูดถูกก็ได้นะ\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: aye<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายของคำว่า 'เอ้อ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอ้อ' เป็นคำประเภท INT แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า er\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: เออ\nตัวอย่างประโยค: เอ้อ..คุณครับขออาศัยร่มไม้ข้างบ้านนั่งกินข้าวหน่อยนะครับ\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: Well<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากรู้ว่าคำว่า 'เอาชีวิต' ใช้ในประโยคยังไง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอาชีวิต' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า take one's life\nความหมาย: ทำให้ถึงตาย\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ฆ่า, สังหาร\nคำที่มีความหมายตรงข้าม: ไว้ชีวิต\nตัวอย่างประโยค: อดีตแชมป์โลก 2 สมัยข่มขู่ว่าจะเอาชีวิตสุไลมานให้ได้\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: end one's life; kill someone<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายคำว่า 'เอาแต่ใจตัว' หน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอาแต่ใจตัว' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า be headstrong\nความหมาย: ถือใจตนเป็นใหญ่\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: เอาแต่ใจตัวเอง\nตัวอย่างประโยค: การที่เด็กมีความคิดสำคัญในตัวเองและเอาแต่ใจตัวนั้นย่อมจะไม่ช่วยให้เขาสามารถดำเนินชีวิตในสังคมกับผู้อื่นได้\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: be willful; be self-willed; be determined<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยอธิบายคำว่า 'เอาแต่ได้' หน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอาแต่ได้' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า just pursue private ends\nความหมาย: คำนึงถึงแต่ส่วนได้ของตน\nตัวอย่างประโยค: ความคิดที่จะเอาแต่ได้ของมนุษย์นั่นเองที่ทำให้สังคมวุ่นวายยุ่งเหยิง\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: care only one's own interests; think only of one's own gain; be selfish and inconsiderate<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'เอาเถอะ' สามารถใช้ในประโยคอย่างไรได้บ้าง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอาเถอะ' เป็นคำประเภท INT แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า okay\nความหมาย: คำพูดแสดงความยินยอม\nตัวอย่างประโยค: เอาเถอะ รถเที่ยวนี้ผมจะเหมาคนเดียว\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: all right<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากรู้ว่าคำว่า 'เอาเรื่อง' ใช้ในประโยคยังไง<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอาเรื่อง' เป็นคำประเภท Adverb (คำวิเศษณ์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า extremely\nความหมาย: ยิ่งกว่าธรรมดา\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: เอาการ, มาก\nตัวอย่างประโยค: แกงนี้เผ็ดเอาเรื่องทีเดียว\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: exceedingly; very particularly<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอทราบความหมายและตัวอย่างการใช้คำว่า 'เอาเรื่อง'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอาเรื่อง' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า not accept to people easily\nความหมาย: ไม่ยอมใครง่ายๆ\nตัวอย่างประโยค: เจ้านี่ท่าทางมันเอาเรื่อง\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: not take to people easily<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอทราบความหมายและตัวอย่างการใช้คำว่า 'เอาเรื่อง'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอาเรื่อง' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า take action\nความหมาย: ถือเป็นเรื่องเป็นราว\nตัวอย่างประโยค: รัฐมนตรีลงพื้นที่ไปตรวจสอบป่าสาละวินทันทีพร้อมสั่งการเอาเรื่องกับขบวนการทำลายป่าให้ได้\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: try to fix (a problem)<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอตัวอย่างประโยคของคำว่า 'เอาล่ะ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอาล่ะ' เป็นคำประเภท INT แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า now (we shall begin)\nความหมาย: คำพูดแสดงการตกลง\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: เอาละ\nตัวอย่างประโยค: เอาล่ะ เราไปกันเถอะ\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: all right/okay (we shall begin)<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'เอื้อม' มีความหมายว่าอย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'เอื้อม' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า reach with the arm\nความหมาย: ยื่นมือไปเพื่อหยิบของในที่ไกลมือ\nตัวอย่างประโยค: ชายหนุ่มเขย่งตัวเพียงนิดเดียวก็เอื้อมมือปาดฝุ่นออกจากองค์พระได้\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: reach out; stretch out one's hand; hold out one's hand<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอความหมายของคำว่า 'แอบดู'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แอบดู' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า peep at\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: แอบมอง\nตัวอย่างประโยค: หล่อนแอบดูเขามานานแล้ว\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: peek at; steal a glance at<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'แอบมอง'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'แอบมอง' เป็นคำประเภท Verb (คำกริยา) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า peep at\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: แอบดู\nตัวอย่างประโยค: เขายังคงเฝ้าแอบมองเธอจากห้องมืดยามค่ำคืน\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: peek/peep at; steal a glance at<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบรายละเอียดเกี่ยวกับคำว่า 'โอ่งน้ำ'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'โอ่งน้ำ' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า big earthen jar (usually for water)\nความหมาย: ภาชนะสำหรับขังน้ำ ก้นสอบเล็กน้อย ปากกว้าง\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ตุ่ม\nตัวอย่างประโยค: อำเภอหนองหานและอำเภอบ้านเชียงจังหวัดอุดรธานีมีการทำโอ่งน้ำกันมาแต่เดิมแล้วใช้ดินเหนียวจากบริเวณใกล้ๆ กับหมู่บ้านนั้นเอง\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: big water jar; big water vat<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอตัวอย่างประโยคของคำว่า 'ไฮเทค'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ไฮเทค' เป็นคำประเภท Adjective (คำคุณศัพท์) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า high-technology\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ทันสมัย, ก้าวหน้า\nคำที่มีความหมายตรงข้าม: ล้าสมัย\nตัวอย่างประโยค: อาวุธนิวเคลียร์หรืออาวุธไฮเทคอื่นๆ ที่ติดตั้งอยู่บนรถถังไปจนถึงเครื่องบินรบมีการทำลายล้างสูงมาก\nคำภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้อง: high-tech; hi-tech<|im_end|>
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'ไฮเวย์' ในประโยค<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ไฮเวย์' เป็นคำประเภท Noun (คำนาม) แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า highway\nความหมาย: ทางคมนาคมสายสำคัญ\nคำที่มีความหมายเหมือนกัน: ทางหลวง\nตัวอย่างประโยค: เส้นทางที่รถยนต์วิ่งเป็นเส้นทางไฮเวย์ตลอดสายสองข้างทางเป็นท้องนาสลับหมู่บ้านและโรงงาน<|im_end|>