text
stringlengths 208
769
|
---|
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nPlease translate 'a' into Thai<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'a' เป็นคำประเภท Determiner แปลเป็นภาษาไทยว่า 'หนึ่ง (คำนำหน้าคำนามเพื่อแสดงว่าคำนามนั้นๆ ไม่ชี้เฉพาะ)'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nHow do you say 'A' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'A' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'อักษรตัวแรกในภาษาอังกฤษ'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอความหมายภาษาไทยของคำว่า 'a'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'a' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'อักษรตัวแรกในภาษาอังกฤษ'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nPlease translate 'a posteriori' into Thai<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'a posteriori' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'จากผลไปสู่เหตุ'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'A.B.' มีความหมายในภาษาไทยว่าอย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'A.B.' เป็นคำประเภท Abbreviation แปลเป็นภาษาไทยว่า 'อักษรศาสตรบัณฑิต (คำย่อของ Artium Baccfalaureus เท่ากับ Bachelor of Arts)'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ศิลปศาสตรบัณฑิต<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nGive me the Thai definition of 'A.D.'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'A.D.' เป็นคำประเภท Abbreviation แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ปีคริสต์ศักราช (คำย่อของ Anno Domini)'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ค.ศ.<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอคำแปลภาษาไทยของ 'A.M.'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'A.M.' เป็นคำประเภท Abbreviation แปลเป็นภาษาไทยว่า 'เวลาหลังเที่ยงคืนถึงเที่ยงวัน (คำย่อของ ante meridiem)'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: am; a.m.; AM<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nGive me the Thai definition of 'a.m.'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'a.m.' เป็นคำประเภท Abbreviation แปลเป็นภาษาไทยว่า 'เวลาหลังเที่ยงคืนถึงเที่ยงวัน (คำย่อของ ante meridiem)'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: am; AM; A.M.<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nHow do you say 'aardvark' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'aardvark' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่ชนิดหนึ่งที่หากินเวลากลางคืน กินมดและปลวกเป็นอาหาร มีลิ้นยาวมาก อุ้งเท้าแข็งแรงและหูยาว'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nI'd like to know the Thai equivalent of 'aardwolf'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'aardwolf' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในแอฟริกาคล้ายหมาป่า กินแมลงเป็นอาหาร'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nHow would you translate 'aback' to Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'aback' เป็นคำประเภท Adverb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'งงงวย'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'aback' ภาษาไทยคือคำว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'aback' เป็นคำประเภท Adverb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ถอยหลัง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: back; backward<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nHow do you say 'abacus' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abacus' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ลูกคิด'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nI need the Thai translation for 'abaft'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abaft' เป็นคำประเภท Preposition แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ข้างหลัง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: behind<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abaft' ภาษาไทยคือคำว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abaft' เป็นคำประเภท Adverb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ข้างหลัง'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abaft' ภาษาไทยคือคำว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abaft' เป็นคำประเภท Preposition แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ไปทางข้างหลัง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ไปทางท้าย, ไปทางท้ายเรือ<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abandon' ภาษาไทยคือคำว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abandon' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การปลดปล่อย'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: การปลดปล่อยอารมณ์<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abandon' ภาษาไทยคือคำว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abandon' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ทิ้ง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: เลิก, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง, ทิ้งขว้าง, ผละ, จากไป\nคำที่มีความหมายตรงข้ามในภาษาอังกฤษ: constraint; restraint\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: quit; give up; foreswear; renounce; relinquish;<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat's the Thai word for 'abandon'?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abandon' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ปล่อยตามอารมณ์'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat's the Thai word and meaning for 'abandonment'?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abandonment' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การทอดทิ้ง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: การละทิ้ง, การสละ\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: desertion; defection<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nHow is 'abase' expressed in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abase' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ทำให้เสียเกียรติ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ทำให้รู้สึกต้อยต่ำ\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: demean<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอความหมายภาษาไทยของคำว่า 'abash'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abash' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ทำให้อาย'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ทำให้ขวยเขิน\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: embarrass; disconcert<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abashment' แปลเป็นภาษาไทยว่าอย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abashment' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การทำให้อาย'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: embarrassment; shame<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายภาษาไทยของคำว่า 'abate'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abate' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ทำให้น้อยลง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: บรรเทา, เบาบาง\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: reduce; lower; lighten<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abate' ในภาษาไทยแปลว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abate' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ทำให้สิ้นสุด'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: end; stop; terminate<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nTranslate 'abate' from English to Thai<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abate' เป็นคำประเภท Intransitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'น้อยลง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ลดลง<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายภาษาไทยของคำว่า 'abate'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abate' เป็นคำประเภท Intransitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'สิ้นสุด'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายภาษาไทยของคำว่า 'abatement'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abatement' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การลดลง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: lessening; decrease<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nGive me the Thai definition of 'abatis'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abatis' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'แนวต้นไม้ที่ถูกโค่นสำหรับเป็นแนวป้องกัน'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abattoir' ภาษาไทยคือคำว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abattoir' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'โรงฆ่าสัตว์'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: slaughterhouse<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat's the Thai meaning of 'abbacy'?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbacy' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'อำนาจของอธิการในวัดวาอาราม'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abbess' ในภาษาไทยแปลว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbess' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'บาทหลวงหญิง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: หัวหน้าสำนักแม่ชี<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat's the Thai word and meaning for 'abbey'?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbey' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'วัด'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: สำนักสงฆ์<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abbot' มีความหมายในภาษาไทยว่าอย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbot' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'เจ้าอาวาส'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: เจ้าอาราม, เจ้าวัด\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: archimandrite<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nCan you translate 'abbreviate' to Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbreviate' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ทำให้สั้นลง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ลดลง, ตัดทอน\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: abridge; foreshorten; shorten; cut; contract; reduce<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'abbreviate' แปลว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbreviate' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ย่อความ'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายภาษาไทยของคำว่า 'abbreviated'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbreviated' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ไม่พอเพียง'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nCan you explain the meaning of 'abbreviated' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbreviated' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'สั้น'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: short<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nPlease translate 'abbreviated' into Thai<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbreviated' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'หายาก'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nคำว่า 'abbreviation' แปลว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbreviation' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การย่อ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: การตัดทอน\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: shortening; brief<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abbreviation' ในภาษาไทยแปลว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abbreviation' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'อักษรย่อ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: คำย่อ, ตัวย่อ, ชื่อย่อ\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: acronym; initialism<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat is 'abdicate' in Thai language?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abdicate' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ทำให้สละราชสมบัติ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ทำให้สละราชบัลลังก์, ทำให้สละอำนาจ, ทำให้ถอนตัว(จากอำนาจ, ตำแหน่ง, สิทธิ์)<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abdicate' มีความหมายในภาษาไทยว่าอย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abdicate' เป็นคำประเภท VT, VI แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ละเลยหน้าที่'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: abandon; surrender<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายภาษาไทยของคำว่า 'abdicate'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abdicate' เป็นคำประเภท Intransitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'สละราชสมบัติ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: สละราชบัลลังก์, สละอำนาจ, ถอนตัว(จากอำนาจ, ตำแหน่ง, สิทธิ์)\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: renounce; relinguish<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat does 'abdication' mean in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abdication' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การสละราชสมบัติ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: stepping down<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat is the Thai translation of 'abdomen'?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abdomen' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ท้อง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: พุง, ช่องท้อง\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: venter; stomach; belly<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat does 'abdominal' mean in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abdominal' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'เกี่ยวกับท้อง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ตรงช่องท้อง\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: ventral<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nI want to know how to say 'abducent' in Thai<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abducent' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ซึ่งดึงออก'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nHow do you say 'abduct' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abduct' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ลักพาตัว'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ฉุดคร่า\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: kidnap; nobble; snatch<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abduction' แปลเป็นภาษาไทยว่าอย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abduction' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การลักพาตัว'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: kinnapping; capture<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat is 'abeam' in Thai language?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abeam' เป็นคำประเภท Adverb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ซึ่งเป็นมุมฉากกับแนวหน้าและหลัง'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abed' ภาษาไทยคือคำว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abed' เป็นคำประเภท Adverb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'บนเตียง'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยแปลคำว่า 'aberrant' เป็นภาษาไทยหน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'aberrant' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ซึ่งเบี่ยงเบนจากปกติ'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nGive me the Thai definition of 'aberration'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'aberration' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การเบี่ยงเบนจากปกติ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ความผิดปกติ\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: deviant; anomalous<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abet' มีความหมายในภาษาไทยว่าอย่างไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abet' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ให้กำลังใจ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: กระตุ้นความรู้สึกให้ดีขึ้น\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: incite; sanction<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nPlease provide the Thai translation and usage of 'abetment'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abetment' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การให้กำลังใจ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: encouragement<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nGive me the Thai definition of 'abeyance'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abeyance' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การระงับไว้ชั่วคราว'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: การหยุดพักชั่วคราว\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: pause<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nHow is 'abhor' expressed in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abhor' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'เกลียดชัง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: เกลียด, ชิงชัง\nคำที่มีความหมายตรงข้ามในภาษาอังกฤษ: love; admire\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: loathe; abominate; execrate; hate<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nI need the Thai translation for 'abhorrence'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abhorrence' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ความชิงชัง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ความเกลียดชัง\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: execration; detestation<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nCan you explain the meaning of 'abhorrence' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abhorrence' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ผู้ถูกเกลียดชัง'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nPlease translate 'abide' into Thai<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abide' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ทน'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ยอมทน, อดทน, ทนต่อ\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: endure; stand; tolerate<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat's the Thai word and meaning for 'abide'?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abide' เป็นคำประเภท Intransitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'รอคอย'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abide' ภาษาไทยคือคำว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abide' เป็นคำประเภท Intransitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'อยู่'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: อาศัย, พักอาศัย, อาศัยอยู่\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: bide; stay; live<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nPlease provide the Thai translation and usage of 'abiding'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abiding' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ตลอดไป'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอความหมายภาษาไทยของคำว่า 'ability'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ability' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ความสามารถ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ความมีฝีมือ, ความมีทักษะ, สมรรถภาพ\nคำที่มีความหมายตรงข้ามในภาษาอังกฤษ: inability; unfitness\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: capability; expertness<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nGive me the Thai equivalent of 'ability'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ability' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'พรสวรรค์'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ที่คงอยู่ตลอดไป\nคำที่มีความหมายตรงข้ามในภาษาอังกฤษ: inability\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: talent<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nขอคำแปลภาษาไทยของ 'abiogenesis'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abiogenesis' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'สมมติฐานที่ว่าสิ่งมีชีวิตเกิดขึ้นได้จากสิ่งไม่มีชีวิต'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nTranslate 'abject' from English to Thai<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abject' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ต่ำช้า'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: เลวทราม<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nCan you explain the meaning of 'abject' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abject' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ถ่อมตัว'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nGive me the Thai definition of 'abject'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abject' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'น่าสังเวช'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: น่าสงสาร\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: debasing; degrading; miserable<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abjure' ภาษาไทยคือคำว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abjure' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'บอกเลิกอย่างเป็นทางการ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: สละ\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: repudiate; abrogate<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nอยากทราบความหมายภาษาไทยของคำว่า 'ablate'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ablate' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ระเหยไป'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nCan you explain the meaning of 'ablaut' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ablaut' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การเปลี่ยนแปลงเสียงสระของชุดคำ(เช่น sing sang sang)'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nCan you translate 'ablaze' to Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ablaze' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ไหม้'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: blazing; aflame<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยบอกความหมายภาษาไทยของ 'able' หน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'able' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ที่มีความสามารถที่จะทำได้'\nคำที่มีความหมายตรงข้ามในภาษาอังกฤษ: incompetent; inept\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: capable<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nPlease provide the Thai translation and usage of 'able'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'able' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ที่มีทักษะดี'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: เก่ง, มีฝีมือ\nคำที่มีความหมายตรงข้ามในภาษาอังกฤษ: incompetent; inept\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: capable<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nHow is 'able-bodied' expressed in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'able-bodied' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'แข็งแรง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: healthy; fit<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat is 'able-bodism' in Thai language?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'able-bodism' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การกีดกันในเรื่องสภาพร่างกาย'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: ableism<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยแปลคำว่า 'ableism' เป็นภาษาไทยหน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ableism' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การกีดกันในเรื่องสภาพร่างกาย'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: able-bodism<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nPlease translate 'abloom' into Thai<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abloom' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'บาน'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nHow do you say 'ablution' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ablution' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การชำระล้าง'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nTranslate 'ably' from English to Thai<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'ably' เป็นคำประเภท Adverb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'อย่างสามารถ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: skillfully<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nCan you explain the meaning of 'abnegate' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abnegate' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ละทิ้ง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ล้มเลิก<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat is 'abnegation' in Thai language?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abnegation' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การละทิ้ง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: การสละ\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: denial; self-denial; self-renunciation<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat's the Thai meaning of 'abnormal'?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abnormal' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ผิดปกติ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ผิดธรรมดา, ผิดวิสัย, ผิดแปลก, แปลก\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: deviant; unnatural<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat is the Thai translation of 'abnormality'?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abnormality' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ความผิดปรกติ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: สภาพผิดปกติ\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: aberration; peculiarity<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat is the Thai translation of 'abnormally'?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abnormally' เป็นคำประเภท Adverb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'อย่างผิดปกติ'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ผิดสังเกต<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nI want to know how to say 'aboard' in Thai<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'aboard' เป็นคำประเภท Adverb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'บนยานพาหนะ'\nคำที่มีความหมายตรงข้ามในภาษาอังกฤษ: ashore; on land\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: on board; en route<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat's the Thai word for 'aboard'?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'aboard' เป็นคำประเภท Preposition แปลเป็นภาษาไทยว่า 'บนยานพาหนะ'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abode' ในภาษาไทยแปลว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abode' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'บ้าน'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ที่พัก, ที่อยู่อาศัย\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: house; dwelling; residence<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nGive me the Thai equivalent of 'abolish'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abolish' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'เลิกล้ม'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ล้มเลิก, ยกเลิก, ระงับ\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: abrogate; annul; rescind; establish<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat does 'abolishment' mean in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abolishment' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การล้มเลิก'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\n'abolition' ภาษาไทยคือคำว่าอะไร<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abolition' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การเลิก'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: การล้มเลิก<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nWhat does 'abolitionism' mean in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abolitionism' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'การเลิกทาส'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nGive me the Thai equivalent of 'abolitionist'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abolitionist' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ผู้ที่เห็นด้วยกับการเลิกทาส'<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nGive me the Thai definition of 'A-bomb'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'A-bomb' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ระเบิดปรมาณู'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: atomic bomb; nuclear weapon<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nCan you translate 'abominable' to Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abominable' เป็นคำประเภท Adjective แปลเป็นภาษาไทยว่า 'เลวทรามต่ำช้า'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: น่าชัง, น่ารังเกียจ\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: hatful<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nCan you explain the meaning of 'abominate' in Thai?<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abominate' เป็นคำประเภท Transitive Verb แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ชิงชัง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: เกลียด, ชัง\nคำที่มีความหมายตรงข้ามในภาษาอังกฤษ: like; love\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: abhor; execrate<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nช่วยแปลคำว่า 'abomination' เป็นภาษาไทยหน่อย<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abomination' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ความชัง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: ความชิงชัง\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาอังกฤษ: hatred; loathing; aversion<|im_end|> |
<|im_start|>system\nคุณคือผู้ช่วยตอบคำถามที่ฉลาดและซื่อสัตย์<|im_end|>\n<|im_start|>user\nI'd like to know the Thai equivalent of 'abomination'<|im_end|>\n<|im_start|>assistant\nคำว่า 'abomination' เป็นคำประเภท Noun แปลเป็นภาษาไทยว่า 'สิ่งที่น่าเกลียดชัง'\nคำที่มีความหมายเหมือนกันในภาษาไทย: สิ่งที่เลวทราม<|im_end|> |