translation
dict
{ "yue": "傳統上,冬至嗰日會做節慶祝", "zh": "传统上,冬至那天会过节庆祝" }
{ "yue": "你會唔會帶男友翻去做節呀?", "zh": "你会带男朋友回去过节吗?" }
{ "yue": "個女同女婿唔使去女家做節呀?", "zh": "女儿和女婿不需要回娘家过节吗?" }
{ "yue": "冬至做節,你會煮啲咩嘢?", "zh": "冬至过节,你会煮什么?" }
{ "yue": "冬至同屋企人出街食飯做節", "zh": "冬至跟家人出去吃饭过节" }
{ "yue": "做節食飯間間都滿", "zh": "过节吃饭每家餐厅都坐满了人" }
{ "yue": "幫媽咪去買餸做節", "zh": "帮妈妈买菜过节" }
{ "yue": "我今晚做節,我亞媽話我遲到就劏", "zh": "我今天晚上过节,我妈说迟到就宰了我" }
{ "yue": "今次奶奶都係整翻啲做節飯菜畀我食!", "zh": "这次婆婆都做了过节的饭菜给我吃!" }
{ "yue": "上次見面都係上個禮拜冬至做節嘅時候", "zh": "上次见面也是上星期冬至过节的时候" }
{ "yue": "朝早習慣去飲茶", "zh": "早上习惯上茶楼吃茶点" }
{ "yue": "佢近日遭公司高層照肺", "zh": "他前几天遭公司高层臭骂" }
{ "yue": "嚟咗成八十人", "zh": "来了有八十人" }
{ "yue": "佢哋公司嘅產品佔咗成大半", "zh": "他们公司的产品占了整整一半" }
{ "yue": "成斤重嘅香蕉", "zh": "将近一斤重的香蕉" }
{ "yue": "成三點咯", "zh": "快三点了" }
{ "yue": "攪乜鬼呀?", "zh": "搞什么啊?" }
{ "yue": "今餐真開胃!", "zh": "这一顿胃口真好!" }
{ "yue": "樓梯對上有個天窗", "zh": "楼梯上面有个天窗" }
{ "yue": "我對落嗰個係細佬嚟㗎", "zh": "靠我下面的是弟弟" }
{ "yue": "個天啱啱朦朦光我就出門嘞", "zh": "天才朦朦亮我就出门了" }
{ "yue": "呢班細佬哥成日喺度胡天胡帝,鬼都怕晒", "zh": "这些小孩整天在这儿乱打乱闹,谁都怕" }
{ "yue": "老師一行開,班百厭仔就喺度胡天胡帝嘞", "zh": "老师一走开,这群调皮鬼就闹个天翻地覆" }
{ "yue": "我翻到嚟個天至落雨", "zh": "我回到了天才下雨" }
{ "yue": "梗係要學至識㗎嘛", "zh": "当然是要学才懂的嘛" }
{ "yue": "佢琴晚十二點幾至走", "zh": "他昨晚12点多才走" }
{ "yue": "你話人,你至係孤寒種呀!", "zh": "你说人家,你才是吝啬鬼呢!" }
{ "yue": "我至鍾意呢隻顏色", "zh": "我最喜欢这种颜色" }
{ "yue": "幾兄弟我至大", "zh": "几兄弟我最大" }
{ "yue": "咁晏咯,諗怕佢都唔嚟㗎嘞", "zh": "这一么晚了,恐怕他不来了" }
{ "yue": "個天諗怕要落雨", "zh": "这天恐怕要下雨" }
{ "yue": "發燒就作渴", "zh": "发烧就口渴" }
{ "yue": "食咗嗰啲嘢好作渴", "zh": "吃了那些东西觉得很渴" }
{ "yue": "我舞唔掂", "zh": "我弄不了" }
{ "yue": "費事同佢舞", "zh": "没工夫跟他搞" }
{ "yue": "咁多家務,有排舞呀", "zh": "这么多家务,够忙上一阵子的了" }
{ "yue": "舞咗成日先舞掂", "zh": "弄了一整天才弄好" }
{ "yue": "我哋舞嚟舞去得個吉,倒轉畀佢冷手執個熱煎堆", "zh": "我们忙来忙去一场空,反而让他捡了好处" }
{ "yue": "潲水缸有隻死老鼠,攪到冤崩爛臭", "zh": "泔水缸里有只死老鼠,搞得臭气熏天" }
{ "yue": "個屎坑冤崩爛臭,我唔明你哋點頂得順", "zh": "这个茅坑臭气熏天,我真不明白你们怎么受得了" }
{ "yue": "先學咗幾耐啫,就咁牙屎?", "zh": "才学了多久啊,就那么自以为了不起?" }
{ "yue": "你冇刷牙㗎?咁多牙屎嘅", "zh": "你没刷牙的吗?这么多牙垢" }
{ "yue": "扣咗佢呢個月嘅獎金,牙痛噉聲", "zh": "这个月他被扣了奖金,叫苦不迭" }
{ "yue": "咪牙痛噉聲啦,損失唔系幾大嗻", "zh": "别叫苦了,损失不是太大" }
{ "yue": "捐一百蚊嗻,佢都牙痛噉聲,真是孤寒", "zh": "捐一百块,他都老大不愿意的,真吝啬" }
{ "yue": "佢講完就急急腳走咗,擺明就心虛啦", "zh": "他说完就匆匆忙忙走了,明明是心虚" }
{ "yue": "再來一round!", "zh": "再来一回合!" }
{ "yue": "我外家都係自己煮,唔會食街外嘢", "zh": "我娘家都是会自己做饭,不会吃外面的东西" }
{ "yue": "你有牙力啲,你去同佢哋講", "zh": "你说话有人听,你去跟他们讲" }