current_source
stringlengths 1
1.1k
| current_target
stringlengths 0
1.65k
| target_token
stringlengths 1
59
|
---|---|---|
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo | nosotros |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros | mismos, |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, | Shoney's, |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, | cadena |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena | de |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de | restaurantes |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes | familiar |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar | de |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de | bajo |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de bajo | costo, |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de bajo costo, | lo |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de bajo costo, lo | que |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de bajo costo, lo que | el |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de bajo costo, lo que el | hombre |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de bajo costo, lo que el hombre | dijo, |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de bajo costo, lo que el hombre dijo, | ellos |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de bajo costo, lo que el hombre dijo, ellos | se |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de bajo costo, lo que el hombre dijo, ellos se | rieron. |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Y la conté bastante del mismo modo en que la acabo de compartir con ustedes. Tipper y yo íbamos conduciendo nosotros mismos, Shoney's, cadena de restaurantes familiar de bajo costo, lo que el hombre dijo, ellos se rieron. | <|endoftext|> |
I gave my speech, then went back out to | Di |
|
I gave my speech, then went back out to the | Di | mi |
I gave my speech, then went back out to the airport | Di mi | discurso, |
I gave my speech, then went back out to the airport to | Di mi discurso, | luego |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly | Di mi discurso, luego | regresé |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back | Di mi discurso, luego regresé | afuera |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Di mi discurso, luego regresé afuera | hacia |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Di mi discurso, luego regresé afuera hacia | el |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el | aeropuerto |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto | para |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para | volar |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar | de |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar de | regreso |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar de regreso | a |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar de regreso a | casa. |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar de regreso a casa. | <|endoftext|> |
I fell asleep on the plane until, during the | Me |
|
I fell asleep on the plane until, during the middle | Me | quedé |
I fell asleep on the plane until, during the middle of | Me quedé | dormido |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the | Me quedé dormido | en |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, | Me quedé dormido en | el |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we | Me quedé dormido en el | avión, |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed | Me quedé dormido en el avión, | hasta |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on | Me quedé dormido en el avión, hasta | que |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the | Me quedé dormido en el avión, hasta que | durante |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante | la |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la | media |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media | noche |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche | aterrizamos |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos | en |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos en | las |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos en las | Islas |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos en las Islas | Azores |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos en las Islas Azores | para |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos en las Islas Azores para | recargar |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos en las Islas Azores para recargar | combustible. |
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. | Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos en las Islas Azores para recargar combustible. | <|endoftext|> |
I woke up, they opened the door, I went | Me |
|
I woke up, they opened the door, I went out | Me | desperté, |
I woke up, they opened the door, I went out to | Me desperté, | abrieron |
I woke up, they opened the door, I went out to get | Me desperté, abrieron | la |
I woke up, they opened the door, I went out to get some | Me desperté, abrieron la | puerta, |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh | Me desperté, abrieron la puerta, | salí |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, | Me desperté, abrieron la puerta, salí | a |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and | Me desperté, abrieron la puerta, salí a | tomar |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar | algo |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo | de |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de | aire |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire | fresco, |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, | y |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y | presté |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté | atención |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención | y |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y | había |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había | un |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un | hombre |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre | corriendo |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre corriendo | a |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre corriendo a | lo |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre corriendo a lo | largo |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre corriendo a lo largo | de |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre corriendo a lo largo de | la |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre corriendo a lo largo de la | pista |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre corriendo a lo largo de la pista | de |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre corriendo a lo largo de la pista de | aterrizaje. |
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. | Me desperté, abrieron la puerta, salí a tomar algo de aire fresco, y presté atención y había un hombre corriendo a lo largo de la pista de aterrizaje. | <|endoftext|> |
And he was waving a piece of paper, and | Y |
|
And he was waving a piece of paper, and he | Y | estaba |
And he was waving a piece of paper, and he was | Y estaba | agitando |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, | Y estaba agitando | un |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call | Y estaba agitando un | papel, |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! | Y estaba agitando un papel, | y |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call | Y estaba agitando un papel, y | estaba |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" | Y estaba agitando un papel, y estaba | gritando, |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" And | Y estaba agitando un papel, y estaba gritando, | "¡Llamen |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" And I | Y estaba agitando un papel, y estaba gritando, "¡Llamen | a |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" And I thought | Y estaba agitando un papel, y estaba gritando, "¡Llamen a | Washington! |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" And I thought to | Y estaba agitando un papel, y estaba gritando, "¡Llamen a Washington! | ¡Llamen |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" And I thought to myself, | Y estaba agitando un papel, y estaba gritando, "¡Llamen a Washington! ¡Llamen | a |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" And I thought to myself, in | Y estaba agitando un papel, y estaba gritando, "¡Llamen a Washington! ¡Llamen a | Washington!" |
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" And I thought to myself, in the | Y estaba agitando un papel, y estaba gritando, "¡Llamen a Washington! ¡Llamen a Washington!" | Y |