Datasets:
kurdish
stringlengths 1
2.11k
| turkish
stringlengths 1
2.14k
|
---|---|
Biryara qedexekirinê di rûpela Lijneya Bilnd a Radyo û Televizyonan (RTUK) de bi daxuyaniyek hat diyarkirin û wiha hat gotin: | Kararı duyuran Radyo ve Televizyon Üst Kurulu’nun (RTÜK) internet sitesinde şu açıklama yer aldı: |
Duh saet 17:00an de li navçeya Rezan a Amedê li ser Çaryana Dicleyê li dijî servîsa polêsan êrişeke bombeyî pêk hat 3u di encamê de 3 kesan jiyana xwe ji dest dan û 15 polês jî birîndar bûn. | Diyarbakır'ın merkez Bağlar ilçesinin Dicle Bulvarı üzerinde 7. Kolordu Komutanlığı nizamiyesi yakınında dün 17.00 sıralarında polis servis minibüsüne yönelik bombalı saldırı düzenlenmişti. |
Walîtiya Amedê bi daxuyaniyek ragihand ku di wesayîta polêsan de 9 polês û 7 welatî hebûne, di encama teqînê de 12 ji wan polês 45 kes birîndar bûne û rewşa 3 kesên ku bi giranî birîndar bibûn li, nexweşxaneyê jiyana xwe ji dest dan. | Diyarbakır Valiliği, patlamada 12'si polis 45 kişinin yaralandığını, polis aracında 9 polis ve 7 şüpheli bulunduğunu, üç kişinin ağır yaralı olarak hastaneye kaldırıldığını ancak kurtarılamadıığını açıkladı. |
AAyê ragihand ku 3 kesên ku di wesayîta polêsan de bûn û di encama êrişê de jiyana xwe ji dest dane bi hinceta endamê PKKê ne hatibûn binçavkirin.(EA/YO) | AA, hayatını kaybeden üç kişinin polis aracında bulunan, PKK'li oldukları iddiasıyla gözaltına alınan kişiler olduğunu yazdı.(EA) |
Diken: Jiyandina Ziman û Çanda Hevdu | Diken: Birbirinin kültürlerinin, dillerinin ötelenmemesi |
Nivîskar Şêxmûs Diken: bianet nêzî 20 salan e weşaneke serbixwe û bêalî pêk tîne û di vî warî de nirxdarbûna xwe îspat kiriye. Piştî ku rûpela xwe ya îngilîziyê ava kir, iha jî dest bi weşana Kurdyê dike. Ji xwe xwendekarên wê gelek bûn û ji vê pê ve wê êdî xwendekarên kurdî jî tevlî wan bibin. Li gorî min ji destpêkê heta îro ez her dem xwendekarek bianetê bûm û nivîskarê wê me, ji bo min ev yek gelek girîng e. Ez baş dizanim ku xwendekarên bianetê girseyek hilbijêr e û nûçeyên ku dixwînin jî bi vî awayî diyar dikin. Bi vê yekê ve, wê êdî xwendekarên hilbijêr û xwendekarên kurd li qadeke wiha de werin gel hev; ev yek gelek bi qiymet e. | Şeyhmus Diken, yazar: bianet gibi neredeyse 20 yıla yaklaşan bir süredir objektif ve bağımsız Türkçe habercilikte rüştünü ispat etmiş bir haber kanalının, daha önce yaptığı ikinci bir dil olan İngilizcenin yanında Kürtçeye de sayfalarını açması ve yaygın okur ağına Kürtçenin okurlarını da katması benim için çok kıymetli. Neden? Çünkü bianet’in hem yayın hayatına başladığından beri takipçisiyim hem de belli bir periyod dahilinde yazarıyım. Bu vesileyle bianet’in seçkin bir okur kitlesinin olduğunu ve bu seçkinliğin haber seçiciliğini de beraberinde getirdiğini biliyorum. Böyle bir seçkin ve seçici bir okur ağının, Kürtçenin okurlarıyla buluşması çok kıymetli. |
Di sedsala 21. de ku ev qas zilm, zext û zordarî pêk tê de, eger em bibêjin li vê welatî tenê tirk najîn, ji xeynî wan neteweyên din jî hene, eger em behsa feraseta jiyaneke ku tu netew zextê li ya din neke û çand û zimanê xwe bi hev re bi dualî pêşbixin, divê kanalên weke bianetê were teşwîqkirin ku bila ji xeynî zimanê Tirkî bi zimanên din jî weşanê bike. | Eğer bu ülkede, yani bu kadar eziyetin, zulmün, baskının, 21. yüzyılda olmaması gereken şeylerin halen yaşandığı bir ülkede sadece Türkler yaşamıyor, Türklerden başka birçok halk yaşıyor, diyorsak ve bu halkların birbirlerini kırmadan, dillerini, kültürlerini ötelemeden, dillerin birbirini besleyerek gelişmesi gerektiğini savunan bir anlayıştan söz ediyorsak, bianet gibi kanalların Türkçe dışındaki dillere kendi sayfalarını açmasını teşvik etmeliyiz. |
Bêguman gelê kurd sîte û nûçeyên xwe bi kurdî çêdikin. Lê ev yek di vê meseleyê de aliyek din e. Ya ku bianetê pêk tîne ji xeynî xebatên xwe, bo Kurdî jî fersendek diafirîne. Ev yek pêwist bû. Ji bo vê yekê pîrozkirina bianetê nebes e, divê spasî li wan bê kirin. | Elbette Kürtler kendi haber sitelerini, Kürtçe haberlerini yapıyorlar. Ama bu, meselenin başka yönüdür. bianet’in yaptığı ise kendi yaptığının yanısıra Kürtçe’ye de fırsat yaratmaktır. Bu olması gerekendir. Bianet’i takdir etmek gerekir, takdir de yetmez, teşekkür etmek gerekir. |
Bayram: Vîrûsek dibe Kurdî | Gönül: Barış gazeteciliği perspektifinde BİA Kurdî |
Murat Bayram, Edîtorê BIA Kurdîyê: Min cara pêşiyê ev hevoka balkêş a ‘’fikir vîrûsa herî bihêz e’’ li fîlma Inception(destpêk) dîtibû. | Okurları bu sürecin bir parçası olmaya, eksiklerimiz ve yanlışlarımız konusunda dikkatlerini açık tutmaya, yani her zamanki gibi üretim temelinde dayanışmaya davet ediyoruz. |
Êdî ew vîrûs dê bibe Kurdî. Vê carê bianet dê rêza li mirovan li nivîsîn û xwendina nûçeyan bi zimanê Kurdî nîşan bide. Bia dê bi hêjayîyên mirovatiyê bê ber çavên xwendevanên kurd. Jiyan dibistanek be, li sefa nûçeyan dersên kurdî jî dê dest pê bike… | Bir virüs Kürtçeleşiyor. Haber yazarken ve okurken insana saygıyı, bianet bir de Kürtçe anlatacak. bianet hayatın koşuşturmasında kaybolacak anlık değerlerden çok insanı insan yapan değerler ile Kürt okurlarına merhaba diyecek. Hayat okulunun haber sınıfı Kürtçe derslere de başladı… |
Onal: 'Xwezî beriya niha de ev xebat dest pê bikira' | Önal: Özgür basın geleneğinin küçük bir penceresi |
Edîtorê BIA Kurdiyê Yusuf ONAL: Li welatê em lê dijîn, medya bûye mecrayeke ku civakê ji nû ve ava dike û her rastî û heqîqetê li gorî xwesteka xwediyên sîstemê diguhirîne. Di vê rewşê de gelek girîng e ku bianet, li gorî feraseta xwe dest bi xebateke wiha dike. | Yusuf Önal, BİA Kurdî editörü: Medyanın toplumu yeniden dizayn ettiği, hakikatlerin sistem sahiplerinin istediği şekilde manipüle edildiği bir mecraya dönüştüğü Türkiye gibi bir ülkede, bianet'in kendi çizgisinde böyle bir çalışma yapması önemli bir adım. |
Li Bakurê Kurdistanê ku nêzî 100 sal e zimanê Kurdî hatibe qedexekirin jî, gelê kurd li hemberî asîmîlasyonê dîsa bi zimanê xwe dipeyive. Bêguman dîrok û kevneşopiyeke çapemeniya kurdî jî heye. Lê li welatek ku ev qas şer û kuştin berdewam dike de BIA Kurdî ji bo avakirina aştiyê wê bibe hêviyek. Xebata bianetê ku wê bi feraseta xwe yê bo mafê nûçegihanî, çapemeniya aştîxwaz pêk bîne re, mirov dikare bêje 'Xwezî beriya niha de ev xebat dest pê bikira'. | Kuzey Kürdistan'da yaklaşık 100 yıldır devletin tüm yasaklama ve asimilasyon programlarına rağmen Kürt halkı tarafından konuşulmaya devam edilen Kürtçenin bir gazetecilik geleneği elbette var. Ancak savaşın, ölümün bu kadar çok olduğu bir ülke gerçeğinde, barışın olduğu eşit bir toplum özlemine bir pencere olacak BIA Kurdî'nin; bianet'in hak odaklı, kadın ve barış haberciliği üzerinden yapacağı bu çalışma çok değerli ve 'keşke daha önceden başlansaydı' tarzında. |
Rojnameger bi ‘’propagandaya rêxistina terorî’’ têne tewanbarkirin. Rojnamegerên tên dadkirin ev in: | Atılım gazetesi çalışanı ve yazarı olan 15* kişi gazetenin farklı nüshalarında yayınlanan yazı ve haberleri nedeniyle yarın İstanbul 13. Ağır Ceza Mahkemesi'nde hakim karşısına çıkacak. |
Ali Haydar Saygili, Alp Altinors, Arzu Demir, Aydin Akyuz, Emin Orhan, Erkan Salduz, Fadime Çelebi, Fatih Gur, Hatice Duman, Fuat Uygur, İsminaz Ergun, Sami Ozbil, Semiha Şahin, Ugur Ok, Vahap Biçici û Ali Genç. | Davada Ali Haydar Saygılı, Alp Altınörs, Arzu Demir, Aydın Akyüz, Emin Orhan, Erkan Salduz, Fadime Çelebi, Fatih Gür, Hatice Duman, Fuat Uygur, İsminaz Ergün, Sami Özbil, Semiha Şahin ve Uğur Ok ile gazetenin sorumlu yazı işleri müdürü Mehmet Ali Genç Temmuz ve Ağustos 2015 sayılarından çıkan haber, röportaj ile yazılarımız nedeniyle “terör örgütü propagandası” iddiasıyla yargılanıyor. |
Isminaz Ergun neçûye dadkirinê | * 3 Temmuz 2015 tarihli “Çılgınlık bu ya” |
Desteya Dadkirinê rojnamegeran bi piştgiriya MLKP, PYD, PKK û YPGyê tometbar dike. | * 3 Temmuz 2015 tarihli “Büyük sarsıntı – 7 haziran’a dair durum tespitleri” |
Ok: Min li ser kampanyaya avakirina Kobanîyê nivîsîbû | * 3 Temmuz 2015 tarihli “Harbiye halkı evladını uğurladı” |
Ji Okî hat pirsîn ka ji ber çi wî ji bo protestoyên 6-8ê çiriya pêşiyê gotiye ‘’serhildan.’’ | * 10 Temmuz 2015 tarihli “Türk devleti demografik yapıyı değiştirmekle pek mahir” |
Altınors: Min analîzeka sîyasî kir. | * 16 Temmuz 2015 tarihli “Çok yaşa Rojava” |
Çelebî: Li nivîsa min şoreşa jinan heye, tişteka sûcbar nîne | * 16 Temmuz 2015 tarihli “HPG’den Ardahan açıklaması” |
Fadîme Çelebîyê jî gotiye ku ew berdevka Meclîsên Jinên Sosyalîst e û wê ne bi tenê behsa berxwedana jinên Rojavayê kiriye wê behsa hemî şoreşên jinan kiriye. | * 16 Temmuz 2015 tarihli “Sare kapatınca gözlerini dünya ne güzel” |
Ozbîl: Ji bo azadiya axiftinê ez çûna girtîgehê li ber çavên xwe tînim. | * 16 Temmuz 2015 tarihli “Kobane şehidi Sibel Bulut’un mezarı yapıldı” |
Ozbîlî gotiye li Kurdistanê bi eşkereyî û li rojavayê [Tirkiyeyê] ji dizî ve şerek didome ji ber wê ew têne dadkirin. | * 16 Temmuz 2015 tarihli “Tanımak ve kendisi için anlamlandırmak isteyenlere: Devrimin Rojava Hali” |
Akyuz: Min analîzeka sîyasî kiribû | * 16 Temmuz 2015 tarihli “Hangi yolu seçeceğini iktidar düşünsün” |
Salduz: Klavyeya min hevkara min a sûcdariyê ye. | * 14 Ağustos 2015 tarihli “Silopi’de devlet terörüne direniş” |
Gûr: Li tewannameyê sebeba tewanê nehatiye dîyarkirin | * 14 Ağustos 2015 tarihli “Savaş konsepti ve Aleviler” |
Gûr dîyar kiriye ku sebebê dadkirina wan sebebên siyasî ne. Ji ber ku hê jî sebebên sûcdariya wan ne dîyar e. | * 14 Ağustos 2015 tarihli “KCK Gnel başkanlık Konseyi Üyesi Spzdar Avesta: Yaratılmak istenen siyasi kaostur” |
Duman: Vê doze nîşan da ku heqîqet ji derewan bihêztir e | * 14 Ağustos 2015 tarihli “MLKP gerillalarından DAİŞ’e misilleme eylem” |
Saygili: Ti ciddiyeta doze nîne | * 21 Ağustos 2015 tarihli “Aşı oyunu” |
Şahîn: dive xelk rastiyan bizanin | * 21 Ağustos 2015 tarihli “Kadınların onuru özgürlüktür” |
Şahînî gotiye wî nêrîneka xwe ya wek rojnamegerekê heye û li gor wê nêrînê dinivîse. | * 21 Ağustos 2015 tarihli “MLKP merkez komitesi: demokratik özerklik adımlarını büyütelim” |
Orhan: Li hevkirineka jib o têgeha terorê nîne. | * 21 Ağustos 2015 tarihli “15 Ağustos atılımı birçok ilde kutlandı” |
Demîr: Min rojnamegerî kir | * 21 Ağustos 2015 tarihli “Size savaş yaptırmayacağız” |
Gûmûştaş: Nivîskar, xebatkar û xwendevan di yek dosyayê de ne | * 28 Ağustos 2015 tarihli “KCK: Şimdi Gezi ruhunun ayağa kalkma zamanı” |
Dadgehê navber da dadkirinê û dê li 4ê îlonê doz berdewam bibe. | * 28 Ağustos 2015 tarihli “YPG’li Kevin Jochim sonsuzluğa uğurlandı”. |
Li Sancaktepeyê wesayîtek bombebarkirî teqiya. Walîyê Stenbolê Vasip Şahin daxuyand ku di encama teqînê de 3 jê sivîl 8 kes birîndar bûne. | İstanbul Sancaktepe’de bomba yüklü bir araç patladı. İstanbul Valisi Vasip Şahin, patlamada beşi asker üçü sivil olmak üzere 8 kişinin yaralandığını açıkladı. |
Hat ragihandin ku li nêzî qişleya leşkeriyê dema servîsa leşkeran derbas dibû teqîn pêk hatiye. | Patlamanın askeri kışla yakınında, asker personel taşıyan servisin geçişi sırasında gerçekleştiği belirtildi. |
Ajansa Anadoluyê ragihand ku teqîn li Samandirayê, li ser Cadeya Osmangaziyê di nav wesayîtek de pêk hatiye. (ÇT/YO) | Anadolu Ajansı patlamanın Samandıra'da bir askeri kışlanın yakınında, Osmangazi Caddesi'nde park halinde bulunan bir araçta gerçekleştiğini yazdı. (ÇT) |
Hevserokê Giştî yê Partiya Herêmên Demokratîk Kamûran Yuksek bi hinceta ‘endamê rêxistinê ye’ hat girtin. | Demokratik Bölgeler Partisi (DBP) Eş Genel Başkanı Kamuran Yüksek, “terör örgütüne üyelik” suçlamasıyla tutuklandı. |
Kamûran Yuksek, 10ê Gulanê de dema ji Navenda Partiyê derdiket hatibû binçavkirin. Herwiha polêsan li mala Yuksek û Navenda DBPê jî lêgerîn kiribûn. Di encama lêgerînan de polêsan dest danîn ser pirtûkên wî , herwiha wêneyê Abdullah Ocalan, çenteyek û CDya li ofîsa wî jî, ji hêla polêsan ve hatin komkirin. | Yüksek, 10 Mayıs’ta Diyarbakır'daki DBP Genel Merkez Danışmanlık bürosundan çıkışta gözaltına alınmıştı. Polisler Yüksek’in evi ve DBP Genel Merkez Bürosu’nda da arama yapmış, evde sadece kitap bulan polis Yüksek’in makam odasında duvara asılı Abdullah Öcalan fotoğrafı ile bir cd ve bir çantaya el koymuştu. |
Kamûran Yuksek îro destê sibehê sewqê dadgehê hat kirin û ji hêla dadgehê ve hat girtin. | Yüksek, bu sabaha karşı çıkarıldığı mahkemece tutuklandı. |
Li Navçeya Çelê ya Colemêrgê, di şerekê de 8 leşkeran û 6 PKKyîyan jiyana xwe ji dest daye. | Hakkari Çukurca'da çıkan çatışmada 8 asker ve 6 PKK’li hayatını kaybetti. Genelkurmay askerlerden ikisinin çatışma bölgesine giden helikopterin düşmesi sonucu hayatını kaybettiğini duyurdu. Açıklamada helikopterin teknik arıza sonucu düştüğü bildirildi. |
Daxuyaniya Serokerkaniyê ev e: | Teknik arıza |
ANF: PKKyê xistiye | ANF: PKK düşürdü |
ANFyê agahiyên xwe spartiye çavkaniyên heremî û gotiye PKKyê ew xistiye. Hat dîyarkirin ku HPGê di daxuyanî nedane (HK/MB) | ANF, yerel kaynaklara dayandırdığı haberinde helikopteri PKK’lilerin düşürdüğünü yazdı. HPG’den ise açıklama yapılmadığını bildirdi. (HK) |
Wêne, AA, Çelê | * Fotoğraf: Hakkari, Çığlı, Arşiv/AA |
Platforama ji Nijadperestiyê re Bêje Na, derbarê rakirina parêzbendiyên parlementeran û êrişa li dijî Parlementerê HDPê Garo Paylan de daxuyanî da çapemeniyê. | Irkçılığa ve Milliyetçiliğe DurDe Platformu, dokunulmazlıkların kaldırılması ve HDP Milletvekili Garo Paylan'ın ırkçı saldırılara maruz kalmasıyla ilgili basın toplantısı düzenledi. |
Platformê daxwaz kir ku hewldanên li ser rakirina parêzbendiyan bi lezgînî were rakirin û ew mijar ligel îradeya hemû wekîlan û bêyî rêbazên şer, were nîqaşkirin. | DurDe, dokunulmazlıklarla ilgili sürecin de hemen sonlandırılmasını ve mecliste tüm milletvekillerinin demokratik iradesiyle sürecin savaş dışı yöntemlerle ele alınmasını istedi. |
“Gelo hûn dê polîtîkayên şer bidomînin an dest bi diyalogê bikin” | TIKLAYIN - YEDİ İSİM, DOKUNULMAZLIKLARIN ÖNEMİNİ VE PAYLAN'A SALDIRIYI KONUŞTU |
Daxuyaniya ku ji hêla Yildiz Onen ve hat xwendin, bi vî rengî ye: | Yıldız Önen’in okuduğu açıklamada şu ifadeler öne çıktı: |
‘Bi rakirina parêzbendiyên parlementerên HDPê, hewl didin siyaseta ku HDP pêşengiya wê dike, bi temamî were tesviyekirin.’ | “HDP milletvekillerinin dokunulmazlıklarının kalkmasıyla, HDP liderliğinin siyasi olarak tasfiye edilmesi planlanıyor. |
‘Rakirina parêzbendiyan hewldaneke tolhildanê ye. Ev yek ji bilî gurkirina şerê, bi kêrî tu tiştek nayê.’ | “Dokunulmazlıkların kaldırılmak istenmesi en hafif tabiriyle bir intikam girişimidir. Neresinden bakarsak bakalım savaşı derinleştirmekten başka hiçbir şeye hizmet etmeyecektir. |
“Bi tesviyekirina siyasetmedaran nekarîn berxwedana siyasî têk bîbin” | “Siyasi temsilcilerin tasfiyesi siyasi mücadeleden vazgeçirmedi” |
‘Gelê kurd bi tesviyekirina siyasetmedaran dev ji berxwedana siyasî berna de. Eger wisa bûya, dema ku di sala 1994an de Orhan Dogan, Leyla Zana û Hatîp Dicle bi darê zorê ji hêla polêsan ve hatibûn binçavkirin, dê pirsgirêka kurd jî xelas bûbûya.’ | “Siyasi temsilcilerinin tasfiye edilmesiyle Kürt halkı siyasi mücadele vermekten vaz geçmiyor. Öyle olsaydı, 1994 yılında Orhan Doğan, Leyla Zana ve Hatip Dicle polisler tarafından zorla meclisten çıkartılarak gözaltına alındığında Kürt sorunu bitmiş olurdu. |
"Kesên li kolanan dê ji nijadperestiya li meclisê pêk tê, ji xwe re wezîfe derxînin" | “Meclis’teki ırkçılıktan sokaktakiler vazife çıkarır” |
‘Ya ku li komîsyona makeqanûnê di rûniştina bo rakirina parêzbendiyan pêk hatin, rûreşî ye. Komek ji ku ji wekîlan pêk dihat, êrişî wekîlên jin, ermen û kurd kirin û xwetin ku wan lînç bikin.’ | “Mecliste anayasa komisyonunda dokunulmazlıklarla ilgili yasal düzenleme konuşulurken yaşananlar tek kelimeyle utanç vericiydi. Kalabalık bir grup vekil; kadın, Kürt ve Ermeni vekillere yönelik ırkçı, ayrımcı bir saldırganlıkla linç girişiminde bulundu. |
‘Eger rêbazên li dijî demokrasiyê têkeve dewrê; weke ku li Komîsyona Makeqanûnê jî pêk hat, wê ferqmeyîlî û nijadperestiya di mejiyê xwe de verêşin. Eger li meclisa ku dixwazin bikin navenda demokrasiyê hewldanên nijadperestî û lînckirinê pêk were, kesên li kolanan dê ji nijadperestiya li meclisê pêk tê, ji xwe re wezîfe derxînin.’ | “Komisyonda yaşanan linç girişiminin görüntüleri var. HDP üyesi bir kadın milletvekili linç girişimine maruz kalıyor. Öte yandan, HDP milletvekili ve demokrasi mücadelesinin aktivistlerinden ve aynı zamanda Ermeni halkının da temsilcisi olan Garo Paylan, AKP'li vekillerin özel bir hıncıyla linç girişimine maruz kaldı. |
(BK/YO) | “Demokrasi dışı yöntemler devreye girdiğinde, Anayasa Komisyonu'nda linç girişiminde bulunan AKP'li vekillerin saldırganlığında da görüldüğü gibi, ırkçı, ayrımcı tüm eğilimler zincirinden boşalıyor. Parlamenter demokrasinin kalbi olmak iddiasında bulunan bir yerde, mecliste ırkçı, ayrımcı linç girişimleri yaşanabiliyorsa, sokakta bundan ilham alanların durumdan vazife çıkartması kaçınılmazdır.” (BK) |
Teqîn li derengîyê şevê pêk hatiye. Hat dîyarkirin dengê teqîna li 22.30ê şevê bi peqîna erebeya bombelêkirî çêbûyî, hatiye heta nava bajarê Amedê. | Diyarbakır - Hani arasındaki Sarıkamış köyü Dürümlü mezrasında gece saatlerinde meydana gelen patlamada 4 kişi hayatını kaybetti, 23 kişi yaralandı. |
Piştî teqînê çar kes mirine, 23 kes jî birîndar bûne. | Açıklamada şu ifadelere yer verildi: |
Li gor lêkolîna Walîtîya Amedê, ew erebeya hatî teqandin ji pêşiya niho ji Navçeya Gêncê ya Çewligê hatiye dizîn.(ÇT/MB) | "Olay yerinde yapılan ilk incelemede; patlayıcı yüklü kamyonun Bingöl ili Genç İlçesi Döşekkaya köyü bölgesinde yol çalışması yapan bir firmaya ait olduğu ve 09 Mayıs 2016 tarihinde gasp edildiği tespit edilmiştir." (ÇT) |
Wêne: AA-Amed/ Kaan Bozdogan | * Fotoğraf: AA – Diyarbakır / Kaan Bozdoğan |
Di Rapora Çavdêriya li Medyayê ya Çile-Sibat-Adarê ku ji hêla bianetê ve hat amadekirin de hejmara rojnamegerên girtî 28 bû. Ji meha Nîsanê vir ve 8 rojnamegerên din jî hatin girtin û hejmar gihişte 36an. | bianet'in Ocak, Şubat ve Mart aylarını kapsayan Medya Gözlem Raporu'nda tutuklu gazeteci sayısı 28'di. Nisan ayından itibaren sekiz gazetecinin daha tutuklanmasıyla tutuklu gazeteci sayısı 36'ya yükseldi. |
Hevdîtina bi parêzeran re hat astengkirin | Avukatla görüşmesi engellendi |
Turfent, di 12ê Gulanê de dema diçû Wanê wesayîta ku tê de bû hat sekinandin û hat binçavkirin. Heman rojê Şermîn Soydan ku ew jî nûçegîhana DÎHAyê ya Wanê ye, dema diçû nûçeçêkirinê hat binçavkirin. | Türfent, 12 Mayıs’ta bulunduğu aracın Van girişinde durdurulması sonrası gözaltına alınmıştı. Aynı gün bir başka DİHA Van muhabiri Şermin Soydan dahaber takibine giderken gözaltına alındı. |
Turfent ku li Şaxa TEMê ya Artemêtê binçavkirî bû, nehiştin bi parêzerên xwe re hevdîtinê bike û ew birin Geverê. | Türfent, Edremit Terörle Mücadele Şube Müdürlüğü’nde avukatlarıyla görüşmesi engellenerek Yüksekova’ya götürüldü. |
Piştî ku Turfent hat binçavkirin, ji gelek hesabên medyaya civakî derbarê wî de peyamên gefwarinê hatin parvekirin. Gelek saziyên sivîl, parêzer, rojnameger û parlementer ji bo derbarê Turfent de agahî hilînin, telefonê Mudiriyeta Emniyetê ya Geverê, Serdozgeriya Komarê ya Geverê û Fermandariya Leşkerî ya Navçeyê kirin. | Bu sırada sosyal medyadaki kimi hesaplardan Türfent'i tehdit eden paylaşımlar yapıldı. Nedim Türfent'in durumu öğrenmek için basın meslek örgütleri, sivil toplum kuruluşları ve avukatlar, gazeteciler ve milletvekilleri, Gever İlçe Emniyet Müdürlüğü, Gever Cumhuriyet Başsavcılığı ile İlçe Jandarma Komutanlığı'nı telefonla arayarak bilgi aldı. |
Nedim Turfent piştî îfadeyê sewqî dadgehê hat kirin û bi hinceta ‘endamê rêxistinê ye’ hat girtin. | Nedim Türfent, Yüksekoca Savcılığı'ndaki ifade işlemlerinin ardından, "Örgüte üye olmak" iddiasıyla tutuklama talebiyle sevk edildiği mahkemece tutuklandı. |
Li gorî nûçeya DÎHAyê ji bo biryara girtinê, nûçeyên ku wî çêkiriye û îfadeya şahidê veşartî weke hincet hatiye nîşandan. | DİHA’nın haberine göre tutukluluk kararında yaptığı haberler ve gizlik tanık ifadeleri gerekçe gösterildi. Türfent, Hakkari Cezaevi'ne gönderildi. |
Dema binçavkirina Soydan jî hat dirêjkirin. | Soydan’ın ise gözaltı süresi uzatıldı. |
DISK: Li mafê ragihandinê xwedî derkevin | DİSK Basın İş: Haber alma ve iletme hakkına sahip çıkalım |
DISKê derbarê mijarê de daxuyanî da û bang li her kesî kir ku li mafê ragihandinê xwedî derkevin. | DİSK Basın İş konuyla ilgili açıklamasında herkesi haber alma ve haber iletme hakkına sahip çıkmaya çağırdı. |
‘Li welatê me, rojnamegerî rastî ceribandineke mezin hatiye. Rojnamegerên ji bo şopandina nûçeyan derdikevin derve, yek bi yek tên binçavkirin. Ajansa Nûçeyan a Dicleyê kirine hedef; 3 xebatkarên wan hatine mehkûmkirin û 12 xebatkarên wan jî girtî ne. Herî dawî duh Nedîm Turfent wekî ku were revandinê, hat binçavkirin. Dema binçavkirina Şermîn Soydan jî hat dirêjkirin.’ | “Ülkemizde habercilik belki de hiç bir zaman olmadığı kadar zorlu bir sınav veriyor. Sokağa, habere çıkan gazeteciler bir bir gözaltına alınıyor, tutuklanıyor. Basına yönelik saldırının en büyük hedefi ise Dicle Haber Ajansı; ajansın üç çalışanı hükümlü, 12 çalışanı ise tutuklu olarak hapishanede bulunuyor. Son olarak dün adeta kaçırılarak gözaltına alınan Nedim Türfent tutuklandı, Şermin Soydan'ın ise gözaltı süresi uzatıldı. |
‘Xebatkarên ajansê ku li herêma şer di bin zext û gefxwarinan de hewl didin ku nûçeyan ragihînin gel, dibin hedefa hêzên dewletê. Sîteya ajansê 37 car hat qedexekirin. Di daxuyaniya emniyetê ku piştî binçavkirina nûçegîhanên DÎHAyê hat kirin de gotin ku, ‘Derbarê ewlehiya jiyana wan de fikarî nekin.’ Ev daxuyanî bi xwe têra fikarkirinê dike.’ | “Çatışma bölgelerinde, baskı ve tehdit altında kamuoyuna haber iletmeye çalışan ajans çalışanları, devlet görevlileri tarafından hedef alınıyor. Ajansın haberlerini aktardığı internet sitesi yasaklamalar nedeniyle tam 37 kez alan adı değiştirmek zorunda kaldı. DİHA muhabirlerinin gözaltına alınmasının ardından emniyet tarafından yapılan ‘Can güvenliklerinden endişe etmeyin" açıklaması bile başlı başına endişe kaynağı. |
Hêzên Parastina Gel (HPG) derbarê teqîna li gundê Sarikamişê ya Sûrê de daxuyanî da. | Diyarbakır’ın Sur ilçesinde Sarıkamış köyünün Dürümlü Mezrası’ndaki patlamaya ilişkin Halk Savunma Güçleri (HPG) yazılı açıklama yaptı. |
Di encama teqînê de 4 kesan jiyana xwe ji dest dan, 23 kes birîndar bûn û ji 12 kesan jî agahî nayê hilanîn. | Patlamada dört kişi hayatını kaybetti, 23 kişi yaralandı, 12 kişi kayıp. |
HPGê bi daxuyaniyeke nivîskî ragihand ku roja pêncşema borî, wesayîta 15 ton teqemenî lê barkirî dema neqlê cihek din were kirin, rastî êrişa çekdarî hatiye û di encamê de teqîn pêk hatiye. | HPG’nin açıklamasında, geçen perşembe gecesi meydana gelen olayın, “15 ton patlayıcıyı bir yerden bir yere naklederken ateş açılması sonucu gerçekleştiği” ifade edildi. |
Daxuyaniya k udi Ajansa Nûçeyan a Firatê de hat weşandin bi vî rengî ye: | HPG’nin, Fırat Haber Ajansında (ANF) yer alan yazılı açıklaması şöyle: |
‘Li herêma Amedê, hevalên me qemyonek bi madeyên teqemeniyê barkirî ji cihekî dibir cihekî din. Di êvara 12ê Gulanê de me li gundikê Durumlu yê gundê Sarikamiş ê li navçeya Amed Sûrê dema di rê de bû, hin nokeran hewl dan pêşî lê bigirin. Hevalê di qemyonê de wezîfedar, nasnameya xwe eşkere kir û jê re nebin asteng û xwest biçe.’ | “Amed bölgesinde patlayıcı madde yüklü bir kamyonu bir yerden başka bir yere taşıma görevini icra eden arkadaşımız 12 Mayıs günü akşam saatlerinde Amed’in Sur ilçesine bağlı Sarıkamış Köyü’nün Dürümlü Mezrası’nda hareket halindeyken bazı yerel işbirlikçi unsurlar tarafından engellenmeye çalışılmıştır. |
‘Lê belê ev kesên hem ji wî gundî hem jî ji gundên derdorê hatin, bi wesayîtên xwe dan dû qamyonê û gule berdan qamyonê. Ji ber vê gulereşandinê, funyeyên di qemyonê de teqiya û ev bûyera teqînê rû da û di encamê de kesên li derdorê qmyonê jiyana xwe ji dest dan.’ | “Kamyondaki görevli arkadaş, kimliğini açıklayarak engellememeleri gerektiğini söyleyip yoluna devam etmek istemiş, ancak hem ilgili köyden hem de çevredeki başka köylerden gelen unsurlar araçlarla kamyonu takip ederek ateş açmışlardır. |
(AS/YO) | * Fotoğraf: Kaan Bozdoğan / AA |
Li Silopyayê li dema zarokan dileyîst wan teqemeniyek dîtiye û ew tişt li wan teqiyaye, bi teqînê zarokek miriye û 3 birîndar bûne. Jiyana yek ji birîndaran di xeterê de ye. | Şırnak’ın Silopi ilçesinde sokakta oyun oynayan çocukların bulduğu cismin patlaması sonucu bir çocuk hayatını kaybederken, üç çocuk da yaralandı. |
Şeva dî 4 zarokên emrê wan di nêvbera 8 û 12ê de li ber Newala Celalî leyistîne, tiştekê wan li wê derê dîtî li wan teqiyaye. | Dün, Yaşları sekiz ile 12 arasında değişen dört çocuğun Celal Deresi mevkiinde oyun oynarken bulduğu cisim henüz belirlenemeyen bir nedenle aniden patladı. |
Her çar zarokên birîndarbûyîn li Nexweşxaneya Siloyayê hatine dermankirin lê ji ber xerabiya rewşa Enes Erdemî, ew li nexweşxaneyê miriye. | Patlamada yaralanan dört çocuk ambulanslarla Silopi Devlet Hastanesi’ne götürüldü ve tedaviye alındı. Ancak durumu ağır olan Enes Erdem doktorların tüm müdahalesine rağmen kurtarılamadı. |
Ev ne cara pêşiyê ye | İlk değil |
Li Navçeya Hezexê ya Şirnexê jî li 7ê Gulanê, zarokek 8 salî yê bi nave Muslum İlhan tiştek dîtiye li wî teqiyaye û miriye. | Şırnak’ın İdil ilçesinde de 7 Mayıs’ta 8 yaşındaki Müslim İlhan, yerde bulduğu metal cismin patlaması sonucu hayatını kaybetmişti. |
Komîserê Mafê Mirovan ya Neteweyên Yekbûyî diyar kiribû hin rapor hene ku li başûrê rojhilatê Tirkiyeyê di operasyonan de welatiyên sivîl hatine kuştin û destûra lêkolînkirinê xwestibû. Hat ragihandin ku daxwaza NYê hatiye qebûlkirin. | Birleşmiş Milletler İnsan Hakları Yüksek Komiserinin “Türkiye’nin güneydoğusundaki operasyonlarda silahsız sivillerin vurulduğuna dair raporlar olduğunu” söyleyerek bağımsız araştırmacılara izin verilmesi çağrısı kabul edildi. |
Li gorî daxuyaniya Berdevkê Komîsertiya Mafên Mirovan a Neteweyên Yekbûyî Rupert Colville ku li ser rûpela fermî ya saziyê de weşandî de hat destnîşankirin ku Wezareta Karên Derve nameyek şandiye û ji bo lêkolîn û lêpirsînan wan diyariyê Tirkiyeyê kirine. | İnsan Hakları Yüksek Komiserliği Sözcüsü Rupert Colville’in imzasıyla 13 Mayıs’ta resmi internet sitesinden yapılan açıklamada, Türkiye Dışişleri Bakanlığının bir mektupla araştırma ve inceleme için kendilerini davet ettikleri ifade edildi. |
Di daxuyaniya Komîsertiyê de wiha hat gotin: ‘Wezareta Karên Derve di nameya xwe ya ku roja pêncşemê gihiştiye destên me de ragihandiye ku wê hukimet ji pêşwaziya heyeta me kêkfeş be.’ | Komiserliğin açıklamasında, Dışişleri Bakanlığının geçen hafta kendilerine ulaşan mektubunda, “Hükümetin Komiserlikten bir heyeti ağırlamaktan memnuniyet duyacağının belirtildiği” yer aldı. |
Di daxuyaniyê de wiha hat gotin: | Açıklamada şu bilgiler yer aldı: |
‘Komîserê Bilind ê Mafên Mirovan, Çarşema borî ji hukimeta tirk re nameyek şand û li gorî peymanên heyî, carek din daxwaz kir ku bila destûr bidin heyeta me ku derbarê îdiayên pinpêkirina hiqûqa navneteweyî de lêkolîn bikin.’ | “İnsan Hakları Yüksek Komiseri de geçen Çarşamba günü Türkiye hükümetine gönderdiği mektupta, anlaşmalara göre BM İnsan Hakları Yüksek Komiserliği’nden bir heyete ülkeye giriş izni vermesi ve heyetin uluslararası hukukun ihlal edildiği iddialarını bağımsız şekilde incelemesi talebimizi yineledi. |
‘Em dê demek nêz de heyetek bişînin. Em hêvî û temenî dikin heyeta me ji hêla rayedarên tirk ve baş were pêşwazîkirin.’ | “En kısa zamanda bir heyet yollamak için hazırız. Dışişleri Bakanlığı açıklamasına göre heyetin araştırmasının, Türkiyeli yetkililerce hoş karşılanmasını ve desteklenmesini bekliyoruz.” |
‘Jêrzemînên Wehşetê’ | Cizre’deki bodrumların araştırılmasını istedi |
Di 12ê Gulanê de wesayîta bombebarkirî ya YPSê teqîya û di encamê de 4 kesan canê xwe ji dest dabûn, lê nasnameya kesek ji wan nediyar bû. Her wiha di encama bûyerê de 23 kes birîndar, 12 kes jî winda bûbûn. | 12 Mayıs'ta HPG'nin bomba yüklü aracı patlatması sonucu dört kişi ölmüştü, birinin kimliği belli değildi, 12 kişi kayıptı, 23 kişi de yaralanmıştı. |
Piştî otopsiyê di13ê Gulanê de cenazeyên 3 kesan radestê malbatên wan kirin û ew hatin definkirin. ji bo tespîtkirina 13 kesên din jî lêkolîna ser DNAyê îro temam bû. | Ölen üç kişinin cenazesi otopsi işlemlerinin ardından 13 Mayıs'ta ailelerine teslim edilmiş ve defnedilmişlerdi. Geriye kalan 13 kişinin DNA ve kimlik tespit çalışmaları tamamlandı. |
Serdozgeriya Amedê bi daxuyaniyek ragihand ku derbarê bûyerê de 5 dosyeyên cuda hatine vekirin û lêpirsîn dewam dike. | Diyarbakır Cumhuriyet Başsavcılığından yapılan açıklamada, olaya ilişkin başlattığı 5 ayrı soruşturmanın devam ettiği bildirildi. |
‘Xebatên DNAyê ji bo tespîtkirina 13 welatiyên me ku li Saziya Tipa Adlî ya Stenbolê dewam dikir, bi dawî bû.’ | "Hayatını kaybeden 13 vatandaşımızın İstanbul Adli Tıp Kurumu Başkanlığınca yapılan DNA ve kimlik tespit çalışmaları tamamlandı ve cenazeler ailelerine teslim edilecek. Yürütülen soruşturmalar kapsamında, olayın meydana geldiği alanda olay yeri inceleme çalışmalarının yapıldığı, olaya ait delillerin toplandığı, olayın görgü tanıklarının beyanlarının tespit edildiği, delil toplama ve şüphelilerin tespitine yönelik çalışmaların titizlikle çok yönlü olarak devam ediyor." |
Piştî tespitkirinê, parçeyên ji laşê 13 kesan bi balafirê anîn Amedê. | Çalışmalar sonucunda kimlik tespiti yapılan 13 kişinin cesetlerine ait örnekler uçakla Diyarbakır'a getirildi. |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
Summary
Extracted from Helsinki-NLP/bianet and reshaped it into 2 columns.
Usage
from datasets import load_dataset
ds = load_dataset("nazimali/kurdish-turkish-bianet-magazine", split="train")
ds
Dataset({
features: ['kurdish', 'turkish'],
num_rows: 7325
})
- Downloads last month
- 51