en
stringlengths
8
6.96k
vi
stringlengths
8
7.19k
source
stringclasses
8 values
In "The Independent Formosa, Volumes 2-3", they tried to justify Taiwanese collaboration with Japan during World War II by saying that the "atmosphere covered the whole Japanese territories, including Korea and Formosa, and the Japanese mainlands as well", when Taiwanese publications supported Japan's "holy war", and that the people who did it were not at fault.
Trong "Formosa độc lập, tập 2-3", họ đã cố gắng biện minh cho sự hợp tác của Đài Loan với Nhật Bản trong Thế chiến II bằng cách nói rằng "bầu không khí bao trùm toàn bộ lãnh thổ Nhật Bản, bao gồm cả Hàn Quốc và Formosa, và cả vùng đất chính của Nhật Bản", khi các ấn phẩm của Đài Loan ủng hộ "thánh chiến" của Nhật Bản và những người thực hiện nó không có lỗi.
WikiMatrix v1
I was going to point out studies, that show how random events affect where you go.
Tôi đã chỉ ra các nghiên cứu cho thấy những sự kiện ngẫu nhiên ảnh hưởng như thế nào đến hướng đi của bạn.
QED v2.0a
The world will plunge into war again
Thế giới lại chìm trong chiến tranh một lần nữa
OpenSubtitles v2018
Well, you're going to have either — depending on how you want to view it you could say that the price of the dollar will go down.
Phụ thuộc vào cách bạn nhìn vấn đề, bạn có thể nói là giá của đô la sẽ giảm.
QED v2.0a
Right after the Battle of Kōshū-Katsunuma in April 1868, Nagukura and Harada Sanosuke left the Kōyō Chinbutai (the renamed Shinsengumi) after disagreements with long-time comrades Kondo and Hijikata.
Ngay sau trận Kōshū vào tháng 4 năm 1868, Nagukura rời bỏ tổ chức Shinsengumi cũ cùng với Harada Sanosuke và thành lập Seiheitai (sau sự bất hòa với những người đồng đội lâu năm, Kondo và Hijikata.)
WikiMatrix v1
That bloody monster is still killing us.
Chúng tôi sẽ cố gắng ngăn con quái vật này lại.
OpenSubtitles v2018
Fine. What will I get in return?
Được thôi, thế thì tôi có ích lợi gì?
QED v2.0a
Secretary of State Catherine Durant to appear in front of the House Judiciary Committee.
Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Catherine Durant phải trình diện trước Ủy ban Tư pháp Hạ viện.
OpenSubtitles v2018
Varies with each patient, A couple of days or weeks.
Tuỳ từng người bệnh Một vài ngày hay vài tuần.
OpenSubtitles v2018
"I believe the president understood that the Muhammed Kalabi in Tennessee was not a legitimate threat."
"Tôi tin Tổng thống hiểu rằng Muhammed Kalabi ở Tennessee không phải là mối đe doạ thật sự."
OpenSubtitles v2018
The Beatles' PRS income increased rapidly, so Epstein asked Isherwood to devise a way of avoiding the tax that Lennon and McCartney would owe.
PRS của The Beatles tăng lên nhanh chóng, và Brian đề nghị với Isherwood tìm cách để giảm thuế mà Lennon cũng như McCartney phải đóng.
WikiMatrix v1
Patterson found that his results were contaminated by lead from the ambient environment, compared to Tilton's results, and required the construction of the first ultra-high cleanroom to remove all traces of environmental lead.
Patterson cho thấy kết quả của mình luôn luôn thay đổi là vì dụng cụ phân tích đã bị ô nhiễm chì từ môi trường xung quanh, so với kết quả của George Tilton, và yêu cầu xây dựng các phòng với độ sạch cực cao đầu tiên để loại bỏ tất cả dấu vết chì trong môi trường.
WikiMatrix v1
Okay, so you fall for me, and Crain thinks he has leverage on you.
Họ thấy anh tàn tạ vì tôi và Crain, cho rằng bản thân có ảnh hưởng nhờ anh.
OpenSubtitles v2018
You are going to screw this whole thing up.
Mày ko thể phá tung chuyện này được
OpenSubtitles v2018
Give me an alternate route.
- Chỉ ra lối đi thay thế.
OpenSubtitles v2018
I didn't know what else to do.
Chả biết có làm sao không.
OpenSubtitles v2018
Many systems have similar capabilities but different keywords, such as "null" (e.g. SQL), "NUL", "nil", and "None" (Python).
Nhiều hệ thống có khả năng tương tự, nhưng khác nhau, từ khóa, như "vô" (như SQL), "NUL", "không"và "Không" (Python).
WikiMatrix v1
This could be the thing... something to help us score a little extra cash.
Được rồi. Tình hình là... tao biết 1 chỗ có thể giúp chúng ta kiếm thêm chút tiền.
OpenSubtitles v2018
Myra, where am I gonna get a job?
Myra, tôi kiếm việc làm ở đâu bây giờ?
OpenSubtitles v2018
I didn't see any ghosts.
Chị không nhìn thấy con ma nào cả.
OpenSubtitles v2018
Did you read all of these books?
Anh đọc hết từng này sách rồi đấy à?
OpenSubtitles v2018
I have a question to ask you.
Tôi có một câu hỏi với anh.
QED v2.0a
But you're so young and you're so little acquainted with men.
Nhưng cô còn quá trẻ và cô chưa hiểu nhiều về đàn ông.
OpenSubtitles v2018
Otherwise you'll all be dead
Không thì tất cả sẽ chết
OpenSubtitles v2018
He's gonna think I hate him.
Hắn sẽ nghĩ anh ghét hắn.
OpenSubtitles v2018
Look, we cure the kid, we solve everybody's problems.
Nghe này, ta cứu thằng bé, ta giải quyết được mọi chuyện.
OpenSubtitles v2018
Well, keep on running is my advice.
Vậy tôi khuyên nên tiếp tục chạy.
OpenSubtitles v2018
Maybe he'll take us on his business trip!
Có lẽ bố sẽ đưa chúng ta đi công tác cùng!
OpenSubtitles v2018
How dare that Third-World, cow-loving social reject humiliate me?
Làm thế nào dám rằng thứ ba thế giới, bò, yêu thương xã hội từ chối làm nhục tôi?
QED v2.0a
Till we find out what's happening with me.
Cho đến khi tìm hiểu được chuyện gì xảy ra với tôi.
OpenSubtitles v2018
And this is the way I saw the ocean at school -- as if to say, "All geography and science lessons stop at water's edge. This part's not going to be on the test."
"Tất cả các bài học địa lý và khoa học đều dừng lại ở mép nước" đây sẽ là phần không có trong đề thi".
QED v2.0a
In Western astrology, it's a constellation determined by when your birthday falls in the calendar.
Trong Chiêm tinh học phương Tây, đó là một chòm sao được quyết định bởi ngày sinh của bạn.
TED2020 v1
Long enough to tell you how he got that little scar above his right eye.
Đủ lâu để nói cho anh biết làm sao mà hắn bị một vết sẹo ở trên mắt phải.
OpenSubtitles v2018
If this was a Division job, they'd be sendin' me in right now with a couple of briefcases full of acid.
Nếu đây là một công việc của Division, họ sẽ gửi ngay cho tôi một vài cái cặp đựng đầy acid.
OpenSubtitles v2018
SMOM has formal diplomatic relations with 108 states and has official relations with another five states and with the European Union.
Hiện nay, Dòng Hiệp sĩ Malta có quan hệ ngoại giao với 104 quốc gia và quan hệ chính thức với sáu quốc gia và Liên minh châu Âu.
WikiMatrix v1
We'll never get through.
Chúng ta sẽ không bao giờ vào được.
OpenSubtitles v2018
One of the LCTs she had escorted rescued the survivors.
Một trong những chiếc LCT nó hộ tống đã cứu vớt những người sống sót.
WikiMatrix v1
The street was once part of the hamlet of Okół, connected with Kraków in 1401.
Đường này từng là một phần của thôn Okół, nối với Kraków vào năm 1401.
wikimedia v20210402
There was a deep restlessness in me, a primal fear that I would fall prey to a life of routine and boredom.
Khi ấy, nỗi bồn chồn, đã hằn sâu vào tâm hồn tôi, một nỗi sợ rất tự nhiên về cuộc sống chỉ toàn lề thói và buồn tẻ.
TED2020 v1
You deplore violence in any form.
Rằng anh rất lấy làm tiếc vì những hành động bạo lực.
OpenSubtitles v2018
And so we met with people in coffee shops.
Chúng tôi gặp gỡ ở những quán café.
TED2020 v1
I wrote a story about this in Life magazine in 1993.
Tôi đã viết 1 câu chuyện về vấn đề này trên tạp chí Life vào năm 1993.
TED2020 v1
And this is what you get for sitting on me!
Đây là cái giá cho việc mày ngồi lên đầu tao.
OpenSubtitles v2018
In 2002, Nectar won Runner Up in the Pop Category for the UK Songwriting Contest with the song "Life Out Loud”.
Năm 2002, Nectar giành giải thưởng Hạng 2 trong hạng mục Pop cho cuộc thi song ca Anh với bài hát "Life Out Loud".
WikiMatrix v1
If The Man Upstairs chose him to be The Special... there must be a reason.
Nếu những "Người Cõi Trên" kia chọn cậu ấy làm Người Được Chọn - ... Thì phải có lý do nào đó
OpenSubtitles v2018
This is why I'm before you now... offering a reward of $1.4 million for whoever gives information leading to his capture.
Đó là lí do mà bây giờ chúng tôi treo giải thưởng 1.4 triệu đô cho bất cứ ai cung cấp thông tin giúp bắt giữ hắn.
OpenSubtitles v2018
What's happening to my son?
Chuyện gì đang xảy ra với con tôi?
OpenSubtitles v2018
Of course, criminals and terrorists weren't the first to give guns to robots. We know where that started.
Tất nhiên, bọn tội phạm và khủng bố không phải là người đầu tiên trao súng cho người máy. Chúng ta biết sự việc bắt nguồn từ đâu.
TED2020 v1
So he got on the train?
- Phải. - Vậy anh ta đã lên tàu?
OpenSubtitles v2018
Everybody mentioned Nelson Mandela, of course.
Tất cả mọi người đều nhắc đến Nelson Madela, tất nhiên rồi.
TED2020 v1
A typical 12-US-fluid-ounce (350 ml) can contains 38 grams (1.3 oz) of sugar (usually in the form of high fructose corn syrup).
Một lon Coca-Cola 1.2 oz cơ bản ở Mỹ (tức lon 350 ml) có thể chứa tới 38 gram (tức 1,3 oz) đường (thường ở dưới dạng đường HFCS).
WikiMatrix v1
Delia Weber (23 October 1900 – 28 December 1982) was an Afro-Dominican teacher, artist, poet and film actress, as well as a feminist and supporter of women's suffrage.
Delia Weber (23 tháng 10 năm 1900 - 28 tháng 12 năm 1982) là một giáo viên, nghệ sĩ, nhà thơ và nữ diễn viên điện ảnh người gốc Dominica, đồng thời là một nhà nữ quyền và ủng hộ quyền bầu cử của phụ nữ.
wikimedia v20210402
- So he threw it right in my face.
- Vậy là hắn thảy ngay vô mặt tôi.
OpenSubtitles v2018
One day you'll stop a bullet and it'll all be worthless.
Một ngày nào cậu sẽ lãnh một viên đạn và những thứ đó sẽ không còn giá trị gì.
OpenSubtitles v2018
Tokyo's first cat café, named "Neko no mise" (Shop of Cats), opened in 2005.
Quán cà phê mèo đầu tiên của Tokyo, có tên "Neko no mise" (Cửa hàng mèo), khai trương vào năm 2005.
WikiMatrix v1
That's ridiculous, I was right there.
Điều đó thật lố bịch. Anh đã ngồi ngay đó.
OpenSubtitles v2018
How did you get out of that plane?
Làm sao anh thoát ra khỏi máy bay đó vậy?
OpenSubtitles v2018
She studied acting in Russia so, her acting style is a bit different.
Cô ta học diễn kịch bên Nga vì thế, cách diễn của cô ta có phần khác.
OpenSubtitles v2018
The label went away for me here.
Và tôi muốn so sánh Uganda,
TED2020 v1
The toilet seat is warm.
Toilet ngồi ấm thật!
QED v2.0a
Yay! Great idea, but how will we get there?
Ý hay, nhưng làm sao đi đến đó?
OpenSubtitles v2018
Lt. Choi, a word please!
Trung úy Choi, xin được phỏng vấn!
OpenSubtitles v2018
Qualification legend: FA – Qualify to medal round; FB – Qualify to consolation round
Trình độ chuyên môn: FA - Đủ điều kiện để giành huy chương; FB - Vòng loại để an ủi
wikimedia v20210402
This Year Venuses Again!, 1864.
Năm nay lại Venus lần nữa!, 1864.
wikimedia v20210402
Conscientious and nurturing adults, whether they are men or women, heterosexual or homosexual, can be excellent parents.
Những người lớn tận tâm và biết cách nuôi dạy, cho dù họ là nam hay nữ, đồng tính hay dị tính, đều có thể là những bậc cha mẹ tốt.
WikiMatrix v1
Upon his release in 1931, Żymierski went to France.
Khi được thả ra vào năm 1931, Żymierski đã đến Pháp.
wikimedia v20210402
But I rather play something completely unheard of, and even with flaws, than repeat the same thing over and over which has been hollowed by its meaninglessness.
Nhưng tôi thà nghịch thứ gì đó chưa từng được nghe nói đến, thậm chí có sai sót, hơn là lặp đi lặp lại thứ gì đó rỗng tuếch bởi sự vô nghĩa của nó,
TED2020 v1
- Well, the doorbell would ring.
- À, chuông cửa sẽ reo.
OpenSubtitles v2018
Why would I drink the milk?
Chứ ta thì uống sữa làm cái gì? !
OpenSubtitles v2018
I started your son on a new course of treatment.
Tôi đã bắt đầu liệu pháp điều trị khác cho con trai ông.
OpenSubtitles v2018
The fourth official for the final was Szymon Marciniak from Poland.
Trọng tài thứ tư cho trận chung kết là trọng tài người Ba Lan Szymon Marciniak.
WikiMatrix v1
The oval feature in the north is Alba Mons.
Đặc điểm hình bầu dục ở phía bắc là Alba Mons.
wikimedia v20210402
In winter, temperatures rarely fall below freezing.
Trong mùa đông, nhiệt độ hiếm khi xuống dưới mức đóng băng.
WikiMatrix v1
In 1926 the district office was moved to Ban Khambon in tambon Dun.
Năm 1926 Trụ sở huyện đã được dời đến Ban Khambon in tambon Dun.
WikiMatrix v1
ANNOUNCER: Presenting the Favorite Supporting Actress award:
Người trao giải cho Nữ Diễn Viên Phụ Đc Yêu Thích Nhất là:
OpenSubtitles v2018
You dead sure you want them answered?
Cô muốn nghe câu trả lời dữ vậy sao?
OpenSubtitles v2018
6-1, be advised, your window is closed.
thời gian của anh đã hết.
OpenSubtitles v2018
"Fully loaded," I think is the term.
"Nồi đồng cối đá." Tôi nghĩ từ này thích hợp hơn.
OpenSubtitles v2018
Well, everybody plays.
- Ai cũng biết chơi mà.
OpenSubtitles v2018
Well, where do you think?
Uh, Vậy em nghĩ là ở đâu?
OpenSubtitles v2018
So they urge the people to perform rites do you know whose idea it was to organize this kind of rite?
Nên họ hối thúc dân chúng Ngươi có biết ý này là do ai bày ra không?
OpenSubtitles v2018
Yeah, I owed my life to Bliss.
Tôi nợ Bliss mạng sống mình.
OpenSubtitles v2018
So we know what we're talking about.
Chúng ta biết chúng ta đang nói về cái gì.
TED2020 v1
I just wanted to see if it was still a trigger for you.
Tôi chỉ muốn biết xem nó còn gây ra gì cho anh không.
OpenSubtitles v2018
And then finally -- to basically get the message home -- maybe use live links from animals such as blue whales and white sharks.
từ những sinh vật như cá voi xanh và cá mập trắng. Làm những ứng dụng siêu việt Nhiều người đang rất hào hứng
TED2020 v1
Oh, I know, but that's not the point.
Tôi biết nhưng đây không phải là vấn đề.
OpenSubtitles v2018
He put it on a personal basis.
Ông đã dựa trên cơ sở bản thân để nói điều đó.
TED2020 v1
From Bemus Point to Jamestown (exit 12), I-86 parallels the old NY 17 – now NY 430 – along the northeast shore of Chautauqua Lake.
Từ Bemus Point đến Jamestown (lối ra 12), I-86 chạy song song với cựu NY 17 – hiện nay là NY 430 – dọc theo bờ đông bắc của Hồ Chautauqua.
WikiMatrix v1
My hair perfectly coiffed, even for war.
Mái tóc cắt tỉa cẩn thận kể cả khi chiến đấu.
OpenSubtitles v2018
At the same time, they signed a secret treaty with Charles III of Spain engaging Spain to declare war on England if the war was not over by May 1762.
Cùng lúc đó, họ kí một hiệp ước bí mật với Carlos III của Tây Ban Nha cho phép Tây Ban Nha tuyên chiến với Anh nếu chiến tranh chưa kết thúc trước tháng 5 1762.
WikiMatrix v1
I've heard such great things about you.
Tôi đã được nghe rất nhiều điều tuyệt vời về ngài.
OpenSubtitles v2018
Don't you see what you did?
Anh không thấy anh đã làm gì sao?
OpenSubtitles v2018
No, I'm not just saying that.
Không, tôi không chỉ nói vậy.
OpenSubtitles v2018
You forgot about happily ever after.
Ngài quên mất hạnh phúc vĩnh cửu rồi sao.
OpenSubtitles v2018
King Henry will stop at nothing.
Vua Henry sẽ bất chấp tất cả
OpenSubtitles v2018
You've gotta do something about Tessa.
Có thể để ý tới Tessa được không?
OpenSubtitles v2018
And I want nothing from you.
Và tôi chẳng cần gì từ ông.
OpenSubtitles v2018
I heard what happened, are you okay?
Tôi đã nghe chuyện rồi, cậu có sao không?
OpenSubtitles v2018
Didn't you want reality?
- Anh nói phải viết theo thực tế mà.
QED v2.0a
All I think we've done is destroyed their country, laid it waste.
Tất cả những gì chúng ta làm chỉ là tàn phá.
OpenSubtitles v2018